Screen International CANALETTO WRAP AROUND User manual

A
B C
D E
RELEASE ER2017_03_09
COMPONENTI IN DOTAZIONE
PACKAGING CONTENTS
pz. 08
Angolari metallici con grani
Metal corners with clamp screws
pz. 03
Staffe di ancoraggio nero scorrevoli
(no a 300 cm. di larghezza)
Black sliding anchoring brackets
(till 300 cm of width)
pz. 04
Segmenti della cornice
Aluminium frame segments
pz. 03
Viti+tasselli
(no a 300 cm. di larghezza)
Viti+tasselli
(maggiore di 300 cm. di larghezza)
pz. 03
Screws+plugs
(till 300 cm of width)
Screws+plugs
(larger than 300 cm of width)
pz. 01
Supercie di proiezione
Projection surface
CANALETTO
WRAP AROUND
MANUALE D’USO
INSTALLATION MANUAL
pz. 04
Staffe di ancoraggio nero scorrevoli
(maggiore di 300 cm. di larghezza)
Black sliding anchoring brackets
(larger than 300 cm of width)
CANALETTO
WRAP AROUND

RELEASE ER2017_03_09
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato uno schermo a cornice della serie Canaletto
Wrap Around. Questo articolo è interamente prodotto in Italia con materiali
di ottima qualità e tele per proiezione che garantiscono al vostro sistema
performance qualitativamente eccellenti.
AVVERTENZE
Prima di assemblare ed installare lo schermo a cornice leggere
attentamente le istruzioni di montaggio. Si prega, inoltre, di conservare
sempre le presenti istruzioni di montaggio in modo tale da poterle
consultare ogniqualvolta ve ne sia la necessità.
In fase di apertura dell’imballo dello schermo, UTILIZZARE CON MOLTA
CAUTELA ATTREZZI TAGLIENTI che possano danneggiare il contenuto
dello stesso. Durante l’apertura dell’imballo e l’installazione del prodotto,
si raccomanda di indossare guanti da lavoro.
In base al peso del prodotto, esso va maneggiato da almeno due o tre
o più persone secondo il rapporto KG/PERSONA: MASCHIO 25 kg. –
FEMMINA 15 kg.
Dopo aver assemblato lo schermo, potrebbero permanere delle pieghe
sulla supercie di proiezione, causate dall’imballo e dal trasporto.
Tali pieghe spariranno nell’arco di 48/72 ore, a condizione che lo schermo
sia installato in un ambiente in cui la temperatura si attesti intorno ai
20°C. Nel caso in cui la temperatura ambientale sia superiore, le pieghe
spariranno in minor tempo. Nel caso che le pieghe persistano o qualora
vi sia la necessità di rimuoverle in un breve lasso di tempo, suggeriamo
l’utilizzo di un asciugacapelli.
Attenzione: utilizzare l’asciugacapelli ad almeno 40 cm. di distanza dal
telo di proiezione, muovendolo costantemente e uniformemente lungo la
supercie di PVC. Qualora questo non venga rispettato, si potrebbero
causare danni permanenti alla tela di proiezione.
Nel caso durante il montaggio della tela alla cornice, essa risultasse
apparentemente troppo piccola, lasciarla 24 ore in una stanza ad una
temperatura tra 20°-24°C. In tal modo, la tela risulterà più elastica e più
facile da montare alla cornice.
Il produttore non si assume responsabilità per qualsiasi danno subito da
persone o cose nel caso il prodotto sia utilizzato per usi impropri al di fuori
delle speciche tecniche o in caso di installazione errata.
Il produttore non si assume responsabilità in caso di errato montaggio
dello schermo.
CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO
Gli schermi a cornice Canaletto Wrap Around sono conformi alle direttive
CE.
Le tele per proiezione utilizzate non presentano cadmio e sono certicate
ignifughe come segue:
- Classe B – BRIGHT CONTRAST 3D
- Classe M2 – WHITE, MICROPERFORATED, LUMI-GREY, LUMI GREY
MICROPERFORATED, FOLDAWAY
GARANZIA DEL PRODOTTO
Lo schermo per videoproiezione è garantito 2 anni dalla data di acquisto
per difetti di fabbricazione. La responsabilità è limitata alla riparazione o
alla sostituzione dei componenti riconosciuti difettosi, senza altri oneri di
sorta.
Sono da considerarsi esclusi dalla garanzia le componenti che
presentano usura normale o causata da particolari situazioni ambientali
o di installazione.
La garanzia è sospesa d’ufcio se:
1) lo schermo viene reso con evidenti segni d’urto e/o manomissione o
con danni risultanti da trasporto;
2) vengono effettuate riparazioni da persone diverse dal produttore;
3) vengono alterate, cancellate, rimosse o risultano impossibili da leggere
le etichette riguardanti il numero di serie del prodotto.
NON installare lo schermo vicino o sopra fonti di calore o di
condizionamento dell’aria, poiché il PVC è un materiale plastico che si
dilata e si danneggia irrimediabilmente se sottoposto a calore e/o aria
fredda diretti.
NON esporre lo schermo direttamente ai raggi solari in quanto la tela in
PVC potrebbe rovinarsi per le stesse motivazioni di cui sopra.
La tela in PVC è molto sensibile alle escursioni termiche. Effettuare il
montaggio del telo ad una temperatura ambientale di 18°-20°C. Nel caso
in cui esso sia passato da un luogo esterno ad uno interno, subendo in
tal modo uno sbalzo termico, attendere due o tre ore prima di montare lo
schermo.
NON tentare di LAVARE in alcun modo la supercie del TELO né con
detergenti, né con alcool, solventi o prodotti per la pulizia della casa.
Spolverare di tanto in tanto la supercie con un panno asciutto e pulito.
Usare la massima cautela con lo schermo in quanto le macchie di
qualsiasi tipo sulla tela in PVC sono indelebili.
NON APPENDERSI allo schermo e NON APPENDERVI OGGETTI.
Assicurarsi che bambini non giochino con lo schermo in quanto
potrebbero procurarsi delle lesioni anche gravi.
NON VERRANNO ACCETTATI resi di schermi senza previa autorizzazione
di rientro data specicatamente dal produttore (numero RMA) e senza
idoneo imballaggio.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. ASSEMBLAGGIO DELLA CORNICE
Il prodotto deve essere installato e utilizzato in conformità alle normative
vigenti nel paese dove esso è ubicato.
Appoggiate i segmenti della cornice (B) sul pavimento con il lato delle
scanalature rivolto verso l’alto. Per non grafare la cornice è consigliabile
appoggiarla sopra a un telo morbido e pulito.
Inserire in ogni angolo due angolari metallici con grani (D) come in Fig. 1.
Dopo aver inserito tutti gli angolari metallici nei 4 segmenti di cornice,
posizionare quest’ultima in modo tale che le due diagonali abbiamo la
stessa misura. A questo punto, stringere fermamente i grani (Fig. 2).
2. MONTAGGIO DEL TELO SULLA CORNICE
Su una supercie perfettamente pulita, stendere il telo di proiezione (A)
con il lato di proiezione (vedi etichetta di colore verde “Projection side”)
rivolto verso il pavimento.
Appoggiarvi sopra delicatamente la cornice poc’anzi montata, con il lato
delle scanalature rivolto verso l’alto (Fig. 3).
Nel caso vi sia una saldatura sulla supercie di proiezione, montare la
tela sulla cornice in modo tale che la saldatura risulti nella parte superiore
dello schermo.
Procedere con l’ancoraggio della tela tramite le strisce di velcro già
ssate su telo e cornice, iniziando da un lato verticale facendo particolare
attenzione a posizionare le linguette agli estremi (vedi Fig. 4) in modo
tale che risultino perfettamente combacianti con gli angoli della cornice.
Successivamente ripetere le operazioni sopra descritte per l’altro lato
verticale, prestando attenzione a tendere molto bene il telo per poi ssarlo
al velcro presente sulla cornice (vedi Fig. 5).
A questo punto, piegare uno dei due lati orizzontali del telo partendo
dal centro e muovendosi dal centro verso le due estremità.
Prima di chiudere l’angolo destro e sinistro, piegare le linguette verso il
lato lungo della cornice (Fig. 6) e ripetere queste operazioni per l’altro
lato orizzontale, prestando attenzione a tendere molto bene il telo per poi
ssarlo al velcro presente sulla cornice (Fig. 7).
3. POSIZIONAMENTO A PARETE
I Canaletto Wrap Around sono dotati di apposite staffe di ancoraggio
(C) scorrevoli che permettono un facile posizionamento dello stesso alla
parete, utilizzando le viti ed i tasselli forniti a corredo (E).
TUTTI GLI SCHERMI A CORNICE SONO DOTATI DI STAFFA SUL LATO
ORIZZONTALE INFERIORE DELLO SCHERMO AL FINE DI GARANTIRNE
LA FORMA RETTANGOLARE E LA NON ACCIDENTALE CADUTA IN
CASO DI SOLLEVAMENTO.
Il produttore garantisce che la cornice dello schermo mantenga,
dopo l’installazione, una forma rettangolare, solo se essa è ancorata
direttamente al muro tramite tutte le staffe di ancoraggio montate sulla
parte di cornice superiore ed inferiore.
Al termine del montaggio, vericare che lo schermo sia perfettamente
orizzontale utilizzando una livella.
CONTROLLARE OGNI 6 MESI I FISSAGGI DELLE VITI, DEI TASSELLI
E DELLE STAFFE AL FINE DI VERIFICARNE LA PERFETTA TENUTA.
NON SOSTARE NEL RAGGIO D’AZIONE DELLO SCHERMO.
E’ VIETATO L’UTILIZZO DELLO SCHERMO ALL’APERTO.
MANUALE D’USO CANALETTO
WRAP AROUND

RELEASE ER2017_03_09
CANALETTO
WRAP AROUND
I
NTRODUCTION
Thank you for purchasing a frame screen among the range Canaletto
Wrap Around. This screen is made entirely in Italy with rst-class
materials, including a high quality projection surface to guarantee
excellent performance for your installation.
WARNINGS
Before installing the screen, please read the following instructions
carefully. We would recommend that these instructions are stored safely
for future reference.
When opening the packaging of the screen, please DO NOT USE
CUTTERS or OTHER SHARP TOOLS that can damage the screen inside.
During opening the packaging and during installation, it is reccomended
to use work gloves.
Depending on the screen weight, it has to be handled by at least two or
three persons taking care to the following ratio KG/PERSON: MALE 25
kg. – FEMALE 15 kg.
After assembling the screen, there could result some wrinkles on the
projection surface, due to packaging and transport.
These wrinkles will disappear within 48/72 hours, under the condition
that the screen is installed inside a room with at least 20°C temperature.
In case the room temperature is higher than 20°C, the wrinkles will
disappear quicker.
In case of persistant wrinkles or if you need to remove the wrinkles in a
very short time, we suggest to use an hairdryer.
Warning: use the hairdryer at least 40 cm. from the projection surface and
move it constantly and evenly across the projection cloth.
If this warning is not respected, the surface could be damaged
permanently.
In case during assembling of the projection cloth on the frame, the surface
results apparently too small, please leave it 24 hrs in a room with 20-24°C
temperature. After this, the cloth will be more elastic and it will be easier
to mount it onto the frame.
The manufacturer does not take responsibility for any damage to
property or personal injury if the screen is used outside of recommended
specications or in case of incorrect/poor quality installation.
CERTIFICATIONS
Canalettop Wrap Around CE certied
The surfaces for projection used on the products are cadmium-free and
are re-proof certied as follows:
- Class B – BRIGHT CONTRAST 3D
- Class M2 – WHITE, MICROPERFORATED, LUMI-GREY, LUMI GREY
MICROPERFORATED, FOLDAWAY
WARRANTY
This projection screen is guaranteed 2 years from the purchase date for
manufacturing defects.
Responsibility is limited to repairing or substitution of the defected
components and without any other charge at our expense.
Warranty is ofcially voided if:
1) the screen has been dismantled or it is returned with collision damage
or defective due to incorrect installation;
2) the screen results damaged due to repairing or modications made by
non-authorized people;
3) the sticker regarding the serial number of the product has been altered,
deleted, removed or is illegible.
DO NOT install this screen nearby or over heating or air conditioning
systems, because PVC is a plastic material which dilates and remains
damaged if it is subjected to heat and/or cool air.
DO NOT install this screen either facing direct sun light or blocking a
window as PVC could be damaged for the explanations given above.
The PVC cloth is very sensitive to temperature range.
We advise you to wait 2 hours for the screen to acclimatise before using
the screen after delivery, especially if screen is brought into a warm
environment from cold.
DO NOT WASH the projection surface with alcohol or solvent nor with
commercial cleaners. Every now and then dust the surface with a dry and
clean duster.
Please, be very careful because any kind of stain on the PVC cloth is
inerasable.
DO NOT HANG TO THE SCREEN and DO NOT HANG ANY OBJECT to it.
Please take care that children DO NOT PLAY with the screen as they can
get severely injured.
The manufacturer will not accept returns of screens for repair without
manufacturer’s authorization (RMA number) and without a suitable
packaging.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. FRAME ASSEMBLY
The product has to be installed and used conform to the laws in force
within the country where the product is used.
Lay the frame segments (B) on the oor with the grooves facing upwards.
In order to avoid scratches to the frame we advise you to lay the frame on
a soft and clean cloth.
Insert in each corner the two metal corners with clamp screws (D), see
Fig. 1.
After the four corners are assembled, align the frame taking care that the
two diagonals have the same lenght. Now screw tightly all the clamp
screws (Fig. 2).
2. PROJECTION SURFACE ASSEMBLY
On a clean surface, please lay the projection surface (A) with the reecting
side facing downwards (see green sticker quoting “Projection Side”).
Position the frame carefully onto the projection surface, taking care that
the grooves’ side faces upwards.
In case there is a seam in the viewing area of the projection cloth, please
take care to mount the projection cloth onto the frame so that the seam will
result on the upper (higher) part of the screen.
Now proceed with xing the cloth to the frame using the Velcro strips
already placed on the cloth and on the frame, starting from one vertical
side, taking care to position the tabs on each side (see Fig. 4) perfectly
aligned with the corner of the frame.
Successively, repeat the same operations for the other vertical side,
paying attention to stretch as much as possible the surface before xing
it onto the Velcro strip on the frame (see Fig. 5 and 6).
Now, bend one of the two horizontal sides of the projection surface,
starting from the centre and moving along the two sides.
Before closing right and left corners, bend the tabs to the long frame
segment (Fig. 7) and x the surface to the horizontal frame part, taking
care to stretch as much as possible the surface before xing it onto the
Velcro strip on the frame.
3. WALL ANCHORING
Canaletto Wrap Around is provided with sliding anchoring brackets (C)
which allow an easy wall positioning, using the supplied screws and wall
plugs (E).
ALL FRAME SCREENS ARE SUPPLIED WITH AN ANCHORING BRACKET
ON THE HORIZONTAL BOTTOM PART OF THE FRAME IN ORDER
TO GUARANTEE THE SQUARENESS OF THE FRAME AND TO AVOID
FALLING DOWN IN CASE OF LIFTING.
The manufacturer guarantees the squareness of the frame after the
installation, only if the frame is hanged to the wall with all the anchoring
brackets mounted on the upper and bottom part of the frame.
At the end of the installation, please check that the frame is perfectly
levelled.
CAUTION: CHECK EVERY 6 MONTHS THAT SCREWS, WALL PLUGS
AND BRACKETS ARE IN GOOD CONDITIONSAND WELL TIGHTENED.
IT IS FORBIDDEN TO STAY UNDER THE PROJECTION SCREEN.
IT IS FORBIDDEN TO USE THE PROJECTION SCREEN OUTDOOR.
INSTALLATION
MANUAL

Fig.1
Fig.3
Fig.2
Fig.4
Fig.6Fig.5
Fig.7
RELEASE ER2017_03_09
Table of contents
Languages:
Other Screen International Projection Screen manuals
Popular Projection Screen manuals by other brands

Panasonic
Panasonic Panaboard UB-5320 Specifications

Draper
Draper Targa Installation & operating instructions

Elite Screens
Elite Screens F60XWV1 user guide

Draper
Draper 220V Signature Series E Installation & operating instructions

SCREENLINE
SCREENLINE WAVE instructions

Elite Screens
Elite Screens YARD MASTER MANUAL SERIES How to Re-Tension the Roller

Draper
Draper Paragon E instructions

Kodak
Kodak RODPJSTS80.16 quick start guide

FART PRODUKT
FART PRODUKT SCREEN Premium Installation instruction

FAVI
FAVI Tripod Projection Screen user guide

JAROLIFT
JAROLIFT Profi line Original instructions

Elite Screens
Elite Screens Kestrel Tab-Tension 2 CLR Series manual