SDJ HAZER S200 User manual

HAZER S200
HAZER 200 DMX RC
Order code: SG HS200
MANUALE UTENTE
USER MANUAL

2
INDICE:
1. INTRODUZIONE p. 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4
3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 7
4. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 8
5. ISTRUZIONI PER L'USO p. 9
6. MANUTENZIONE p. 10
7. SPECIFICHE TECNICHE p. 10
8. TELECOMANDO p. 11
INDEX:
1. INTRODUCTION p. 12
2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 13
3. OPENING AND CONTROL p. 16
4. INSTALLATION AND SWITCH ON p. 17
5. SETUP p. 18
6. MAINTENANCE p. 19
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS p. 19
8. CONTROLLER p. 20
Rev. 01-03/19

3
1. INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto un nostro prodotto!
Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente
manuale per l’utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni.
Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l’installazione e l’utilizzo del dispositivo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e
controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti
sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto o per
intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di
apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun
proprio prodotto. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sull’applicazione dei
prodotti qui descritti.
Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sul prodotto o sulla documentazione,
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare
questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto
per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente
ad altri rifiuti commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avvertire
l'utilizzatore della presenza di "tensioni elettriche pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodotto, che possono avere una intensità sufficiente
a costituire rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore della
presenza di importanti istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione nella
documentazione che accompagna il prodotto.
Il prodotto a cui questo manuale si riferisce è conforme alle Direttive Europee di
cui sono oggetto relative alla sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa
Tensione (LVD) ed alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
Il presente simbolo indica che è assolutamente vietato ostruire l’apertura posta nei
pressi del simbolo stesso, onde evitare danneggiamenti all’apparecchiatura.

4
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico.
Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all’apparecchiatura, seguire le
precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel
presente manuale e stampati sull’apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore
PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l’apparecchiatura in
modo sicuro. Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione
non descritta nel presente manuale.
Non modificare l’apparecchiatura e non installare accessori e kit di aggiornamento che non
siano quelli originali PROEL.
Le persone coinvolte nell’installazione e nella manutenzione del dispositivo devono:
- Essere qualificate
- Seguire le istruzioni del presente manuale nei teatri, nelle sale, nei luoghi in cui si svolgono
gli eventi, ecc.
VERIFICHE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del prodotto siano in buone condizioni.
Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia stabile prima di posizionare il prodotto.
Il cavo di sicurezza deve essere debitamente agganciato al dispositivo e fissato alla struttura di
sostegno in modo che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si abbia la
minore caduta possibile del dispositivo.
Se il cavo di sicurezza si usura, deve essere sostituito con un ricambio originale.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI INFIAMMABILI
Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che qualsiasi materiale infiammabile sia ad
almeno 3 metri da qualsiasi punto della superficie del dispositivo. Non porre mai filtri o altri
materiali sopra gli ugelli d’uscita del fumo o nei pressi delle feritoie per le ventole.
SUPERFICI DI MONTAGGIO
Non montare il dispositivo su superfici infiammabili o esplosive o esposte ad alte temperature.
La macchina del fumo può causare condensa, non utilizzare la macchina in presenza di
pavimenti lisci onde evitare il rischio di cadute accidentali.
La macchina può funzionare con un’inclinazione massima di +/- 30°
rif. Fig.1
Non posizionare il dispositivo in un luogo non ventilato, ciò
provocherebbe la rottura del fusibile e la macchina non si
riscalderebbe. Non utilizzare il prodotto se l'umidità relativa ambientale
è superiore all'80%.
Fig.1

5
TEMPERATURE DI RIFERIMENTO
Il range di temperatura ambiente d'utilizzo del dispositivo varia tra +5°C (min) e +40°C (max),
al di fuori di tale intervallo l'apparecchio non deve essere utilizzato.
La temperatura massima dell’alloggiamento Tb=80°C non deve mai essere superata. Non
ostruire le ventole di scarico, garantire uno spazio libero di almeno 1 metro attorno ai fori di
aerazione.
CLASSE DI PROTEZIONE IP20
Il dispositivo è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm
(0.47”) di diametro (prima cifra 2), ma non contro la caduta di gocce d’acqua, pioggia, schizzi
o getti d’acqua (seconda cifra 0).
Usare solo in ambienti asciutti. Usare solo all’interno.
Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o ad umidità.
PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE
Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente
messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione del prodotto dai
contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali
opportunamente dimensionati.
COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico
qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali
l'apparecchio è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. Tale targhetta indica
anche la potenza assorbita a cui è necessario fare riferimento per valutare il numero massimo
di dispositivi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.
Se il cavo di alimentazione esterno di questa apparecchiatura è danneggiato, deve essere
sostituito con un cavo speciale, disponibile esclusivamente presso i rivenditori PROEL.
Non attivare mai l’apparecchiatura con lenti e/o coperture mancanti o danneggiate.
In caso di non utilizzo, si consiglia di scollegare il prodotto dalla rete elettrica.
MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulire il prodotto, togliere la tensione
dalla rete di alimentazione e scollegare il cavo dal dispositivo.
Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte del dispositivo per almeno 35 minuti onde
evitare il rischio di bruciature.
Qualsiasi parte, se danneggiata, deve essere sostituita con ricambi originali.
Non manomettere il prodotto tentando di bypassare l'interruttore
termico, il sensore del liquido o il fusibile.

6
RISCHI RESPIRATORI
L'esposizione diretta al fumo può causare problemi respiratori a persone cagionevoli di salute.
Non puntare l'ugello di fuoriuscita del fumo in direzione del volto o, comunque, ad altezza del
volto. Non creare dense cortine di fumo in spazi piccoli e poco ventilati, assicurare almeno 2
metri di visibilità. Non esporre persone con problemi respiratori (asma, bronchiti, ecc.) o
allergici alla fuoriuscita di fumo.
ATTENZIONE!
Non toccare l'ugello di fuoriuscita del fumo durante e/o subito dopo
l'utilizzo. Toccare l'ugello prima di 8 ore (minimo) dall'ultimo
spegnimento della macchina può causare ustioni e/o bruciature.
LIQUIDO DEL FUMO
Tutti i liquidi del fumo SAGITTER contengono glicole propilenico diluito in soluzione con acqua
che può comportare danni alla salute se ingerito. Non bere il liquido, in caso di ingerimento
assumere quanto prima notevole quantità di acqua e contattare un medico. In caso di contatto
con gli occhi, lavare abbondantemente gli occhi con dell’acqua e contattare un medico. Tenere
i liquidi fuori dalla portata dei bambini.
La macchina del fumo può lavorare in sicurezza solo con liquidi specifici
appositamente prodotti. Usare solo liquidi SAGITTER, non usare MAI altri
tipi di liquidi onde evitare danni a persone, cose o alla macchina stessa.
Non diluire i liquidi SAGITTER con acqua o altre sostanze, gettare il
liquido se contaminato.
ATTENZIONE!
Danni provocati dall’utilizzo di liquido non originale SAGITTER o dalla
mancata osservanza delle indicazioni riportate nel presente manuale,
provocano il decadimento della garanzia.
DISTANZE DI SICUREZZA
Garantire una distanza minima di sicurezza di almeno 50cm intorno alla macchina.
Garantire una distanza minima di sicurezza di almeno 300cm da oggetti circostanti infiammabili
o esposti ad alte temperature o esplosivi.
Garantire una distanza minima di sicurezza di almeno 100cm da ventole, sfiati e/o flussi di aria.

7
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
7
3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO
Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano
presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano
danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l’imballaggio per la
verifica.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchio è stato esposto a drastici sbalzi di temperatura,
lasciare spenta l'unità finché non raggiunge la temperatura ambiente
in quanto la presenza di condensa potrebbe danneggiare il prodotto
se acceso.
Controllare che la scatola contenga i seguenti articoli:
N° 1 SG HS-200
N° 1 Cavo di alimentazione
N° 1 Ricevitore wireless
N° 1 Telecomando wireless
N° 1 Manuale Utente
VISTA ANTERIORE
1 – Bocchetta uscita nebbia
2 – Staffa
3 – Ugello uscita nebbia
4 – Tanica liquido Hazer
VISTA POSTERIORE
1 – Input remote control
2 – Input DMX
3 – Output DMX
4 – Ventilatore
5 – Power in
6 – Interruttore d’accensione
7 – Display + pulsantiera

8
4. - INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE
4.1 - INSTALLAZIONE MACCHINA DEL FUMO
La macchina può funzionare con un’inclinazione massima di +/- 30° rif. fig.1
4.2 - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE
Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente
messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione dei prodotti dai
contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali
opportunamente dimensionati.
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico
qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali il
dispositivo è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici.
ATTENZIONE!
Ad eccezione di quando il dispositivo è appoggiato a
pavimento, il montaggio del cavo di sicurezza (PROEL
PLH232 – PLH248 venduto separatamente) è obbligatorio.
Fig.1
La macchina del fumo può essere installata
a pavimento in appoggio sugli appositi
piedini in gomma oppure a soffitto o su
truss.
In quest’ultimo caso la macchina non deve
essere installata al di sopra di aree con
presenza di persone, essa deve essere
installata in una posizione tale da avere
un’area libera sottostante di almeno 4mq,
con tutti gli accessori di sicurezza
correttamente installati.

9
4.3 - COLLEGAMENTO ALLA CATENA DMX
Utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato,
120Ohm di impedenza caratteristica e bassa capacità (SAGITTER SG DMX3 – SG DMX5).
Non utilizzare cavo microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate.
Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio/femmina tipo XLR a 3 pin. È
necessario inserire sull’ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da
120Ohm (minimo 1/4 W) tra i terminali 2 e 3. IMPORTANTE: I cavi non devono entrare in
contatto tra di loro o con l’involucro metallico dei connettori. L’involucro stesso deve essere
collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei connettori.
5. - ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO
•Aprire il serbatoio e ricaricarlo di liquido per il fumo. Per mantenere pulito il liquido del
fumo, richiudere immediatamente il coperchio del serbatoio dopo aver ricaricato il
liquido.
•Inserire la spina di alimentazione in una presa con adeguata messa a terra, premere
l’interruttore ON/OFF. La macchina del fumo inizia a riscaldarsi. Durante il riscaldamento
sul display del timer apparirà la scritta con la percentuale di riscaldamento. A
riscaldamento avvenuto sul display apparirà la scritta .
5.1 - MAPPA DEL MENU'
La macchina ha la possibilità di funzionare in modalità DMX, in modalità manuale o usando
l’apposito telecomando (Vedi Paragrafo 8):
•Per accedere alla modalità DMX basta premere il tasto FUNC. Apparirà il canale DMX
impostato precedentemente . Con i tasti UP e DOWN è possibile
cambiare il valore. Premere il tasto ENTER per confermare.
•Per accedere alla modalità Manuale, premere il tasto ENTER. Verrà visualizzato
l’ultimo valore impostato e la macchina inizierà ad erogare fumo. È
possibile regolare il volume di uscita con i tasti UP e DOWN, con un range che va da
0-100%. Per uscire dalla modalità manuale premere il tasto ENTER.

10
231mm
357mm
304mm
5.2 – MODALITA' DMX
Modalità 1 canale
Canale
Valore
Funzione
1
000 – 255
Quantità di fumo
6. - MANUTENZIONE
Per garantire ottime prestazioni, l’apparecchio deve essere pulito frequentemente. Scollegare
l’apparecchio della corrente e lasciarlo raffreddare per almeno 8 ore onde evitare il rischio di
bruciature. Utilizzare un’aspirapolvere o compressore e una spazzola morbida o un panno per
rimuovere la polvere depositata.
Qualsiasi parte eventualmente danneggiata deve essere sostituita con ricambi originali.
7. - SPECIFICHE TECNICHE
•Alimentazione: 230V, 50Hz
•Potenza assorbita: 480 W
•Modalità operative: Manual mode, Remote control, DMX512
•Capacità serbatoio: 2 litri
•DMX: 1 canale
•Display digitale per impostazione indirizzo e funzioni
•Dimensioni (L x A x P): mm. 357x304x231
•Peso: 4,7 kg
•Liquido consigliato: Liquido per la nebbia SAGITTER (cod. SG HZRFLD5 – venduto
•separatamente)

11
8. – TELECOMANDO
E' possibile controllare il dispositivo mediante l'utilizzo di un apposito telecomando IR incluso
nella confezione.
UNLOCK: Avvio dell’emissione di fumo
LOCK: Interruzione dell’emissione di fumo
ATTENZIONE!
Per utilizzare il telecomando IR è necessario collegare alla macchina del fumo il ricevitore IR
incluso nella confezione mediante l’apposito connettore posto sul pannello posteriore della
macchina stessa.

12
1. - INTRODUCTION
Thank You for choosing one of Our products!
Please refer to the instructions and warnings contained in this user manual, please retain it for
future reference.
This manual contains information about the installation and use of the device.
The information contained in this publication has been carefully prepared and checked.
However it is not assumed any responsibility for any inaccuracies. All rights are reserved and
this document can not be copied, photocopied, reproduced in whole or in part without
previous written permission of PROEL. PROEL reserves the right to make, without notice, any
aesthetical, functional or design changes or modifications in everyone of its products. PROEL
doesn't assume any responsibility for the use or application of the products here described.
The crossed bin symbol, shown on the product or on accompanying documents,
indicates that the product should not be disposed with other household waste at
the end of the lifecycle. To avoid any damage to the environment, the user is
encouraged to separate this product from other kinds of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Home users are
encouraged to contact the retailer where they purchased this product or their local
government office for details on separate collection and recycling this type of product.
Business users are encouraged to contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste.
The lightning symbol with arrow in an equilateral triangle intends to alert the user
to the presence of not insulated "dangerous voltages" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point symbol within an equilateral triangle intends to alert the
user to the presence of important instructions for use and maintenance on the
accompanying documents of the product.
The product to which this manual refers comply with the European Directives
pursuant to the safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD) and to
the Electromagnetic Compatibility (EMC)
This symbol indicates that it is absolutely prohibited to block the opening located
near the symbol itself, in order to avoid damage to the equipment.

13
2. - SAFETY INSTRUCTIONS
Caution! This product is not suitable for household illumination.
Please read this manual before installing and applying power to the equipment, follow the
safety precautions listed below and observe all warnings in this manual and printed on. Please
contact a PROEL distributor for assistance with any questions about how to activate the
equipment safely. Contact a qualified technician for any maintenance work not described in
this manual.
Do not modify the fixture or install accessories and upgrade kits that are not the Proel original
ones.
People involved in the installation and maintenance of the device must:
- Be qualified
- Follow the instructions of this manual in the theaters, in the halls, in the places where the
events take place, etc.
CHECKS BEFORE INSTALLATION
Make sure all the parts for fixing the product are in good condition.
Make sure that the anchor point is stable before positioning the product.
The safety cable must be properly attached to the device and fixed to the supporting structure
so that, in case of failure of the primary supporting system, it has the lowest possible fall of
the device.
If the safety cable wear, must be replaced with an original spare.
MINIMUM DISTANCE FROM FLAMMABLE MATERIALS
The product must be positioned so that any flammable material is at least 3 meters from any
point of the surface of the device. Never place filters or other materials over the lens or on the
optical axis.
MOUNTING SURFACES
Don’t mount the device on flammable surfaces. The smoke machine can cause condensation,
don’t use the machine on smooth floors to avoid the risk of falls caused by condensation on
the floor.
Don’t hang the smoke machine on the wall, ceiling or on a truss; the occasional liquid
leakagefrom the nuzzle can be a source of danger for people located below.
Don’t place the device in a non-ventilated location, this may cause a
fuse breaking and the machine will not heat up. Don’t use the product
if the ambient relative humidity is above 80%.

14
REFERENCE TEMPERATURE
The ambient temperature range of use of the device varies between + 5 ° C (min) and + 40 ° C
(max), outside of that range the device should not be used.
The maximum temperature of the housing Tb = 80 ° C must never be exceeded. Do not block
the exhaust fans, ensuring a minimum clearance of 1 meter around the ventilation holes.
IP20 PROTECTION RATING
The device is protected against the penetration of solid bodies larger than 12 mm (0,47 ") in
diameter (first digit 2), but not against dripping water, rain, splashes or jets of water (second
digit 0). Use only in dry areas. Inside use only. Do not expose the equipment to rain or moisture.
PROTECTION AGAIN ELECTRIC SHOCK
The device must be connected to a power supply system with efficient earthing. Moreover, it
is recommended to protect power supply lines of the product from indirect contact and / or
shorting to earth by using appropriately sized anti electrical shock switch.
CONNECTION TO THE MAINS
The electrical connection must be carried out by a qualified electrician.
Ensure that the mains frequency and voltage correspond to those for which the equipment is
designed, as shown in the electrical data label. This label also shows the power consumption
that is necessary to refer to evaluate the maximum number of devices to be connected to the
electricity line, in order to avoid power overloading.
If the external power cord of this light is damaged, it must be replaced with a special cord
exclusively available from Your PROEL dealer.
Never operate the equipment with lenses and / or covers missing or damaged.
In case of non-use, it is recommended to unplug the projector from the mains.
MAINTENANCE
Before starting any maintenance or cleaning the product, disconnect the power from the
mains and disconnect the power cable from the device. After switching off, do not remove any
part of the device for at least 35 minutes to avoid the risk of burns.
Don’t tamper the device trying to bypass the thermal switch, the liquid
sensor or the fuse.

15
RESPIRATORY RISK
Direct exposure to the smoke can cause respiratory problems to frail people. Don’t point the
smoke output nozzle in direction of the face or, however, height of the face. Don’t create dense
smoke curtains in small, poor ventilated, spaces, ensuring at least 2 meters of visibility. Don’t
expose people with respiratory problems (asthma, bronchitis, etc.) or allergic to smoke
escaping.
WARNING!
Don’t touch the smoke output nozzle during and/or after the using.
Touching the nozzle before than 8 hours (at least) from the last
machine turn off may cause burning or scalding.
SMOKE LIQUID
All Proel smoke liquid contain propylene glycol diluted in water which can cause damage if
ingested. Do not drink the liquid, if swallowed take, as soon as possible, a significant amount
of water and contact a doctor. In case of contact with the eyes, wash the eyes thoroughly with
water and contact a doctor. Keep the liquid out of the reach of children.
The smoke machine can work safely only with purpose product specific
liquid. Use only SAGITTER liquid, NEVER use other liquids in order to
avoid damages to persons, properties or to the machine itself. Do not
dilute SAGITTER liquid with water or other substances, flush liquid if
contaminated.
WARNING!
Danni provocati dall’utilizzo di liquido non originale SAGITTER o dalla
mancata osservanza delle indicazioni riportate nel presente manuale,
provocano il decadimento della garanzia.
SAFETY DISTANCES
Ensure a minimum safe distance of at least 50cm around the machine.
Ensure a minimum safe distance of at least 300cm from flammable or explosive items of the
surrounding.
Ensure a minimum safe distance of at least 100cm from fans, vents and/or airflow.

16
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
7
3. - OPENING AND CONTROL
Carefully open the package, check the content and make sure that all the parts are present
and are in good condition. In cases where some parts are not present or are damaged,
immediately contact Your supplier and retain the packaging for verification.
WARNING!
If the product has been exposed to drastic temperature changes, let
the unit turned off until it reaches room temperature because the
presence of condensation can damage the product if it is turned on.
Verify that the box contains the following items:
N° 1 SG H300
N° 1 Power cord
N° 1 Wireless receiver
N° 1 Wireless controller
N° 1 User Manual
FRONT VIEW
1 – Haze output
2 – Bracket
3 – Nozzle output haze
4 – Liquid tank hazer
REAR VIEW
1 – Input remote control
2 – Input DMX
3 – Output DMX
4 – Fan
5 – Power in
6 – Power button
7 – Display + pushbutton

17
4. - INSTALLATION AND SWITCH ON
4.1 – SMOKE MACHINE INSTALLATION
WARNING!
Except when the device is placed on the floor, the safety rope (PLH200 sold
separately) is always required.
4.2 - CONNECTION TO THE MAINS
The device must be connected to a power supply system with a proper earth system.
Moreover, it is recommended to protect power supply lines of the products from indirect
contact and / or shorting to earth by using appropriately sized anti electrical shock switch.
The electrical connection must be carried out by a qualified electrician. Ensure that the mains
frequency and voltage correspond to those for which the device is designed, as shown in the
electrical data label.
The smoke machine can be installed on the
floor resting on the special rubber base
feet, or on the ceiling or a truss.
In this last case, the smoke machine must
not be installed over populates areas.
It must be installed where there is a free
area below it’s installation point, minimum
4 sqmt with all the safety accessories
correctly installed.

18
4.3 - CONNECTION TO THE DMX CHAIN
Use a cable conforming to specifications EIA RS-485: pole twisted, shielded, 120Ohm
characteristic impedance and low capacity (SAGITTER SG DMX3 – SG DMX5).
Do not use microphone cable or other cable with different characteristics than those specified.
Terminations must be made with male / female XLR 3-pin connectors. You must enter on the
last device a terminal plug with a 120Ohm resistance (min1 / 4 W) between terminals 2 and 3.
IMPORTANT: The cables must not come into contact with each other or with the metal housing
of the connectors. The housing itself must be connected to the shield braid and to pin 1 of the
connectors.
5. - SETUP
•Open oil tank, and then refill the fog liquid inside. In order to keep the smoke oil
cleaning, please immediately cover the tank after refilling the smoke liquid.
•Insert the power cable in the outlet with earth wire, press the ON/OFF button, the
smoke machine starts to heat. During the heating, display shows . When the
heating is finished display shows .
5.1 – MENU’
The hazer machine can operate in DMX mode, in manual mode or by using its remote control
(see Paragraph 8):
•To access in the DMX mode just press the FUNC key. The previously set DMX
channel will appear . With the UP and DOWN keys, it is possible to
change the value. Press the ENTER button to confirm.
•To enter in the Manual mode, press the ENTER button. The last set value will be
displayed and the machine will start producing smoke. It is possible to
adjust the output volume with the UP and DOWN keys, with a range from 0-100%.
To exit from the manual mode press the ENTER key.

19
231mm
357mm
304mm
5.2 – DMX MODE
1 Channel mode
Channel
Value
Function
1
000 – 255
Smoke quantity
6. - MAINTENANCE
To ensure optimal performance, the unit must be frequently cleaned. Unplug the device from
the mains and let it cool for at least 8 hours to avoid the risk of burns. Use a vacuum cleaner
or an air compressor and a soft brush to remove the dust deposited.
Any damaged part must be replaced with original spare parts.
7. - TECHNICAL SPECIFICATIONS
•Power Supply: 230V, 50Hz
•Power consumption: 480W
•Operation Mode: Manual Mode, Remote control Mode, DMX512
•Tank capacity: 2 L
•DMX: 1 Channel
•Digital display for address and function setting
•Dimensions (LxHxD): mm. 357x304x231
•Weight: 4.7kg
•Suggested liquid: PROEL Hazer liquid (cod. SG HZRFLD5 – separately sold)

20
8. –IR CONTROLLER
It’s possible to control the device by using a special IR controller included in the package.
UNLOCK: Enable smoking output
LOCK: Stop smoking output
WARNING!
To use the IR controller it’s necessary to connect the included IR receiver to the smoking
machine using the appropriate connector on the back panel of the machine itself.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other SDJ Fog Machine manuals