season LIGHTS Taranto Set User manual

MI5008-20221108
Taranto Set
10531337
3x
LIGHTS
www.seasonlights.com

D Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G
FCe produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G
IIl prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G
NL Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse G
S Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass G
CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti G
SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G
RO Acest produs conține o sursa de lumină de categorie eficientă G
1,8W AC/DC 12V
150 Lumen
3.000 Kelvin
25.000 Hours
On/Off 10.000
Non dimmable
CRI > 79
IP44
Replaceable light source
Taranto Set
10531337
3x
LED unit 1,8W AC/DC 12V
INPUT: 100 - 240VAC 50HZ
OUTPUT: 12V DC 12W
+
8M SPT-1W 20 AWG
LED
Replaceable light source
by end user.
2

3
D Sicherheitsinformationen
- Beachten Sie bei der Installation stets die
nationalen Installationsvorschriften.
- An der Leuchte dürfen keinerlei Änderungen
vorgenommen werden. Es besteht Stromschlag-
und Unfallgefahr.
- Beachten Sie die IP-Schutzklasse.
F Informations de sécurité
- Pendant l’installation, toujours respecter les règles
d’installation applicables au niveau national.
- Il est interdit de modifier le luminaire de quelque
manière que ce soit. Risque de choc électrique
et d’accident.
- Respecter le degré de protection IP.
I Informazioni in materia di sicurezza
- Durante l’ installazione, attenersi costantemente
alla normativa nazionale relativa all’installazione.
- L’apparecchio non deve essere modificato in alcun
modo. Rischio di scossa elettrica e incidente.
- Rispettare il grado di protezione IP.
NL Veiligheidsinformatie
- Neem tijdens de installatie altijd de nationale
installatievoorschriften in acht.
- De armatuur mag op geen enkele manier
worden gewijzigd. Er bestaat risico op
elektrische schokken en ongevallen.
- Neem de IP-beschermingsgraad in acht.
S Säkerhetsinformation
- Beakta alltid de nationella
installationsföreskrifterna under installationen.
- Armaturen får inte modifieras på något sätt.
Risk för elstöt och olycka.
- Observera IP-skyddsklassen.
CZ Bezpečnostníinformace
- Při instalaci vždy dodržujte národní předpisy
pro instalaci.
- Svítidlo se nesmí nijak upravovat. Nebezpečí
úrazu elektrickým proudem a nehody.
- Dodržujte stupeň ochrany IP.
SK Bezpečnostnéinformácie
- Pri inštalácii vždy dodržujte vnútroštátne
inštalačné predpisy.
- Svietidlo nesmie byť nijako upravované.
Riziko nehody a úrazu elektrickým prúdom.
- Dodržujte stupeň ochrany IP.
RO Informațiiprivindsiguranța
- In timpul instalării, luați aminte la regulamentele
naționale pentru instalații.
- Corpul de iluminat nu trebuie modificat în
niciun fel. Exista risc de curentare electrica
și accidentare.
- Luați aminte la gradul de protecție IP.

D Wartung und Pflege
Wischen Sie die Leuchte nur mit einem
weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden
Sie niemals Scheuerpulver oder chemische
Reinigungsmittel. Setzen Sie die elektrischen
Bauteile niemals Feuchtigkeit aus.
F Maintenance et entretien
Nettoyer le luminaire uniquement avec un
chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de poudres
à récurer ou de produits de nettoyage chimiques.
Ne jamais laisser les composants électriques
devenir humides.
I Manutenzione e cura
Pulire l’apparecchio esclusivamente con un
panno asciutto e morbido. Non utilizzare mai
polveri abrasive o detergenti chimici. Fare in
modo che i componenti elettrici non
si inumidiscano.
NLOnderhoudenverzorging
Veeg de armatuur alleen af met een zachte, droge
doek. Gebruik nooit schuurpoeders of chemische
reinigingsmiddelen. Laat de elektrische
componenten nooit vochtig worden.
4

S Underhåll och skötsel
Torka endast av armaturen med en mjuk, torr
trasa. Använd aldrig skurpulver eller kemiska
rengöringsmedel. Låt aldrig de elektriska
komponenterna bli fuktiga.
CZÚdržbaapéče
Svítidlo otírejte pouze měkkým, suchým
hadříkem. Nikdy nepoužívejte drátěnky nebo
chemické čisticí prostředky. Nikdy nedovolte, aby
elektrické součásti navlhly.
SKÚdržbaastarostlivosť.
Svietidlo utierajte iba mäkkou, suchou
handričkou. Nikdy nepoužívajte čistiace prášky
ani chemické čistiace prostriedky. Nikdy
nedovoľte, aby elektrické súčiastky zvlhli.
ROÎntreținereșipăstrare
Nu ștergeți corpul de iluminat decat cu o cârpă
fina și uscată. Nu folosiți niciodată prafuri
de curățat sau agenți chimici de curățare. Nu
permiteți componentelor electrice sa intre în
contract cu apa.
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
MANUFACTURED FOR:
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
MANUFACTURED FOR:
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
MANUFACTURED FOR:
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
MANUFACTURED FOR:
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
MANUFACTURED FOR:
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
MANUFACTURED FOR:
5

IV.
Erforderliches Werkzeug
Inbusschlüssel
HB Art#10531337
Demontageanleitung
Bauteil
II.
F Attention:
Débrancher le dispositif du réseau
électrique avant toute opération.
Demontage
1. Démontez le capot 1, et la lentille 2,
de la source lumineuse 3.
2. Desserrez la vis 9. de la pièce de
raccordement 8.
3. Démonter le boîtier 5, la pièce de
liaison 8 et la pointe 11.
5. Séparer le câble 10 de la base 5.
III.
Jeter les différents composants
conformément aux réglementations en
vigueur!
IV.
Outillage nécessaire
Clé Allen
Composant
II.
D Achtung:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz,
bevor Sie Arbeiten daran durchführen.
Demontage
1. Nehmen Sie die Kappe 1 und das
Objektiv 2 von der Lichtquelle 3 ab.
2. Lösen Sie die Schraube 9. im
Verbindungsteil 8.
3. Demontieren Sie das Gehäuse 5, das
Verbindungsteil 8 und den Dorn 11.
5. Trennen Sie das Kabel 10 vom
Gehäuse 5.
III.
Entsorgen Sie die einzelnen Bauteile
gemäßdengeltendenVorschriften!
1. Kappe
2. Objektiv
3. Lichtquelle
4. Kontaktbox
5. Gehäuse
6. Schraube
7. Gummi
8. Verbindungsteil
9. Nuss
10. Kabel
11. Spike
1. Casquette
2. Objectif
3. Source de lumière
4. Boîte de contact
5. Logement
6. Vis
7. Caoutchouc
8. Pièce de connexion
9. Écrou
10. Câble
11. Spike
I.
1.
2.
3.
4.
5.
7.
6.
9.
11.
8.
10.
6

HB Art#10531337
Demontageanleitung
II.
IT Attenzione:
Scollegare dalla rete elettrica prima di eseguire
qualsiasioperazionesuldispositivo.
Smontaggio
1. Smontare il coperchio 1, il vetro 2, l’RB080 3, la
sorgente
luminosa 9.
2. Allentare le viti 5 dell’attacco 6.
3. Allentare la vite a brugola 8 .
4. Smontare l’alloggiamento 7, il componente di
collegamento 9,
la Base 10 e il picchetto11.
5. Separare il Cavo 12 dalla Base 10
III.
Smaltire i singoli componenti secondo
lanormativavigente!
IV.
Strumenti necessari
Chiave a brugola
Componentistica
IV.
Benodigde gereedschappen
Inbussleutel
1. Kap
2. Lens
3. Lichtbron
4. Contact doos
5. Behuizing
6. Schroef
7. Rubber
8. Verbindingsdeel
9. Moer
10. Kabel
11. Spies
Component
II.
IT Attenzione:
Scollegare dalla rete elettrica prima
di eseguire qualsiasi operazione sul
dispositivo.
Demontage
1. Smontare il paraluce 1 e l’obiettivo 2
dalla sorgente luminosa 3.
2. Allentare la vite 9. nella parte di
collegamento 8.
3. Smontare l’alloggiamento 5,
l’elemento di collegamento 8 e il
picchetto 11.
5. Separare il cavo 10 dalla base 5.
III.
Smaltire i singoli componenti
secondolanormativavigente!
II.
NL Let op:
Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Demonteren
1. Demonteer de kap 1, en de lens 2,
van de lichtbron 3.
2. Draai de schroef 9. los in het
verbindings deel 8.
3. Demonteer de behuizing 5, het
verbindingsdeel 8, en de spike 11.
5. Scheid de kabel 10 van de basis 5.
III.
Verwijder de afzonderlijke
componentenvolgensdegeldende
voorschriften!
I.
1.
2.
3.
4.
5.
7.
6.
9.
11.
8.
10.
1. Cappello
2. Lente
3. Sorgente luminosa
4. Box di contatto
5. Alloggi
6. Vite
7. Gomma
8. Parte di connessione
9. Dado
10. Cavo
11. Spike
7

IV.
Verktygsomkrävs
Stjärnmejsel
Insexnyckel
HB Art#10531337
Demontageanleitung
Bauteil
II.
CZ Upozornění:
Předjakoukolioperacíspřístrojemjej
odpojteodelektrickésítě.
Demontáž
1. Sejměte kryt 1 a objektiv 2 ze zdroje
světla 3.
2. Povolte šroub 9. ve spojovací části
8.
3. Demontujte kryt 5, spojovací díl 8 a
trn 11.
5. Oddělte kabel 10 od základny 5.
III.
Jednotlivésoučástizlikvidujtev
souladusplatnýmipředpisy!
IV.
Požadovanénástroje
Imbusový klíč
Composant
II.
S Varning:
Koppla från elnätet innan du utför
något arbete på enheten.
Demontage
1. Ta bort huven 1 och linsen 2 från
ljuskällan 3.
2. Lossa skruven 9. i anslutningsdelen
8.
3. Demontera höljet 5,
anslutningsdelen 8 och spiken 11.
5. Separera kabeln 10 från basen 5.
III.
Kassera de enskilda komponenterna
enligttillämpligaregelverk!
I.
6.
4.
1.
2.
5.
3.
10.
9.
8.
7.
11.
1. Mössa
2. Lins
3. Ljuskälla
4. Kontaktruta
5. Bostäder
6. Skruv
7. Gummi
8. Anslutningsdel
9. Mutter
10. Kabel
11. Spike
1. Čepice
2. Objektiv
3. Zdroj světla
4. Kontaktní box
5. Bydlení
6. Šroub
7. Guma
8. Připojovací část
9. Ořech
10. Kabel
11. Spike
8

HB Art#10531337
Demontageanleitung
II.
IT Attenzione:
Scollegare dalla rete elettrica prima di eseguire
qualsiasioperazionesuldispositivo.
Smontaggio
1. Smontare il coperchio 1, il vetro 2, l’RB080 3, la
sorgente
luminosa 9.
2. Allentare le viti 5 dell’attacco 6.
3. Allentare la vite a brugola 8 .
4. Smontare l’alloggiamento 7, il componente di
collegamento 9,
la Base 10 e il picchetto11.
5. Separare il Cavo 12 dalla Base 10
III.
Smaltire i singoli componenti secondo
lanormativavigente!
IV.
Požadovanénástroje
Krížový skrutkovač
Imbusový kľúč
Componentistica
IV.
Unelte necesare
Cheie imbus
Component
II.
SK Upozornenie:
Pred akýmkoľvek zásahom do
zariadenia ho odpojte od elektrickej
siete.
Demontáž
1. Demontujte kryt 1 a objektív 2 zo
zdroja svetla 3.
2. Uvoľnite skrutku 9. v spojovacej
časti 8.
3. Demontujte puzdro 5, spojovaciu
časť 8 a hrot 11.
5. Oddeľte kábel 10 od základne 5.
III.
Zlikvidujtejednotlivékomponenty
podľapríslušnýchpredpisov!
II.
RO Atenție:
Deconectati aparatul de la sursa de
curent inainte de utilizare
Demontare
1. Demontați capota 1 și obiectivul 2
de la sursa de lumină 3.
2. Slăbiți șurubul 9. din piesa de
legătură 8.
3. Se demontează carcasa 5, partea de
legătură 8 și vârful 11.
5. Se separă cablul 10 de baza 5.
III.
Aruncaticomponenteleindividualein
conformitatecuregulileaplicab
I.
6.
4.
1.
2.
5.
3.
10.
9.
8.
7.
11.
1. Čiapka
2. Objektív
3. Zdroj svetla
4. Kontaktný box
5. Bývanie
6. Skrutka
7. Guma
8. Časť pripojenia
9. Orech
10. Kábel
11. Spike
1. Capac
2. Obiectiv
3. Sursă de lumină
4. Caseta de contact
5. Locuințe
6. Șurub
7. Cauciuc
8. Partea de conectare
9. Piuliță
10. Cablu
11. Spike
9

10
S Piktogrammet med den överkryssade
soptunnan indikerar kravet på separat kassering
av elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
Elektriska och elektroniska apparater kan innehålla
farliga och miljöfarliga material. Kasta inte
apparaten som hushållsavfall. Lämna in den vid
en insamlingsplats för elektriskt och elektroniskt
avfall. Genom att göra det hjälper du till att spara
resurser och skydda miljön. Kontakta dina lokala
myndigheter för mer information.
CZ Piktogram s přeškrtnutou popelnicí upozorňuje
na povinnost odděleného nakládání s elektrickými
a elektronickými spotřebiči (OEEZ). Elektrické
a elektronické spotřebiče mohou obsahovat
nebezpečné a pro životní prostředí nebezpečné
materiály. Nelikvidujte tento spotřebič jako
domácí odpad. Odevzdejte jej na sběrném místě
pro elektrický a elektronický odpad. Pomůžete
tím šetřit zdroje a chránit životní prostředí. Další
informace získáte na místních úřadech.
SK Piktogram s prečiarknutým
odpadkový kôš označuje požiadavku na
separovanú likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické
zariadenia môžu obsahovať nebezpečné
a environmentálne nebezpečné materiály.
Nevyhadzujte toto zariadenie ako domový odpad.
Odovzdajte ho na zberné miesto elektrického a
elektronického odpadu. Pomôže to šetriť zdroje
a chrániť životné prostredie. Ďalšie informácie
získate na miestnych úradoch.
RO Simbolul cu un cos de gunoi tăiat arata
necesitatea separării deșeurilor electrice și
electronice (DEEE) de restul gunoaielor. Aparatele
electrice și electronice pot conține materiale
dăunătoare pentru oameni și mediu. Nu aruncați
aceste deșeuri în coșurile de gunoi menajere.
Duceți-le într-un punct de colecție special pentru
deseurile electrice și electronice. Făcând aceasta,
veți ajuta la protejarea mediului înconjurător și
a păstrării resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii, va rugam contactați autoritățile locale.
D Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
weist auf die Pflicht zur getrennten Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten hin (WEEE-
Richtlinie). Elektro- und Elektronikgeräte können
gefährliche und umweltschädliche Stoffe
enthalten. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über
den Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfall
ab. Dadurch helfen Sie mit, Ressourcen zu
schonen und die Umwelt zu schützen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Behörden.
FLe pictogramme présentant la poubelle
barrée indique l’obligation de mettre au rebut
séparément les appareils électriques et
électroniques (DEEE). Les appareils électriques
et électroniques peuvent contenir des matières
dangereuses et polluantes. Ne pas mettre cet
appareil au rebut avec les déchets ménagers.
Le déposer dans un point de collecte des
déchets électriques et électroniques. Agir de la
sorte permet de préserver les ressources et de
protéger l’environnement. Pour plus de détails,
bien vouloir se référer aux autorités locales.
IIl simbolo del bidone sbarrato indica l’obbligo
di smaltimento separato dei Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche
(RAEE). Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche possono contenere materiali
pericolosi e sostanze pericolose per l’ambiente.
Non smaltire questo apparecchio come rifiuto
domestico. Smaltire in un punto di raccolta dei
rifiuti elettrici ed elettronici In questo modo si
contribuisce alla conservazione delle risorse
naturali e si protegge l’ambiente. Per maggiori
informazioni consultare le autorità locali.
NL Het pictogram met de doorgestreepte
vuilnisbak wijst op de vereiste voor gescheiden
verwijdering van elektrische en elektronische
apparaten (AEEA). Elektrische en elektronische
apparaten kunnen gevaarlijke en milieugevaarlijke
materialen bevatten. Gooi dit apparaat niet weg
bij het huisvuil. Lever het in bij een inzamelpunt
voor elektrisch en elektronisch afval. Zo
helpt u hulpbronnen te sparen en het milieu
te beschermen. Raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten voor meer informatie.

11
S Produkten uppfyller kraven i tillämpliga EG- och
EAEU-direktiv.
CZ Výrobek splňuje požadavky platných směrnic ES
a EAEU.
SK Výrobok je v súlade s požiadavkami platných
smerníc ES a EAEU.
RO Produsul este în conformitate cu cerințele
directivelor CE și EAEU aplicabile.
DDas Produkt entsprichtden Anforderungen der
geltenden EG und EAWU Richtlinien.
F Le produitest conforme aux exigences des
directives CE et l’EAEU applicables.
I Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive
CE e EAEU applicabili.
NL Het product voldoet aan de eisen van de
toepasselijke EG, en EAEU richtlijnen.
D Wenn Sie Fragen zu Einzelteilen oder
zum Service haben, oder wenn Sie uns eine
Beschwerde oder andere Hinweise übermitteln
möchten, können Sie sich jederzeit an
uns wenden.
E-mail:[email protected]
F Pour tout renseignement concernant
les pièces de rechange et les réperations
ou pour les éventuelles plaintes et autres
problèmes, n’hésitez pas à nous contacter
à l’adresse suivante.
I Per domande su parti, assistenza, possibili
reclami o altre questioni, puoi sempre contattarci.
NL Voor vragen over onderdelen, service,
eventuele klachten of andere zaken kunt
u altijd bij ons terecht.
E-mail:[email protected]
S För frågor om delar, service, eventuella
klagomål eller andra frågor kan du alltid
kontakta oss.
E-mail:[email protected]
CZ V případě dotazů na náhradní díly, servis,
jakékoli stížnosti nebo jiné záležitosti nás
můžete kdykoli kontaktovat.
SK V prípade otázok týkajúcich sa dielov, servisu,
akýchkoľvek sťažností alebo iných záležitostí
nás môžete kedykoľvek kontaktovať.
RO Pentru întrebări despre piese, service,
orice reclamații sau alte probleme, ne puteți
contacta oricând.
E-mail:[email protected]
S 3 års garanti - besök vår webbplats seasonlights.
com för garantivillkor
CZ 3letá záruka - záruční podmínky najdete na
našich webových stránkách seasonlights.com
SK 3 -ročná záruka - záručné podmienky nájdete
na našej webovej stránke seasonlights.com
RO Garanție de 3 ani - vizitați site-ul nostru
seasonlights.com pentru condiții de garanție
D3 Jahre Garantie – Besuchen Sie unsere Website
seasonlights.com für die Garantiebedingungen
F Garantie de 3 ans – visitez notre site web
seasonlights.com pour les conditions de garantie
I anni di garanzia - visita il nostro sito web
seasonlights.com per le condizioni di garanzia
NL 3 jaar garantie – bezoek onze website
seasonlights.com voor de garantievoorwaarden

LIGHTS
www.seasonlights.com
This manual suits for next models
1