SEB SIMPLY STORE User manual

FR
NL
EN
DE
ES
IT
PT
SV
NO
FI
DA
EL
TR
AR
FA
p. 1 - 3
p. 4 - 6
p. 7 - 9
p. 10 - 12
p. 13 - 15
p. 16 - 18
p. 19 - 21
p. 22 - 24
p. 25 - 27
p. 28 - 30
p. 31 - 33
p. 34 - 36
p. 37 - 41
p. 42 - 44
p. 45 - 47
Ref. 2 550 787-01
SIMPLY STORE
FR
NL
EN
DE
ES
IT
PT
SV
NO
FI
DA
EL
TR
AR
FA

47
FA
1
2
3
2
1
fig.1 fig.2
fig.3 fig.4
fig.5 fig.6
a
c
b
d
e
f

1
FR
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre
appareil et conservez-le pour les utilisations futures : une utilisation non conforme
au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations
applicables :
- directive basse tension,
- compatibilité électromagnétique,
- environnement,
- matériaux en contact avec les aliments.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de
votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Débranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le
nettoyez.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être
effectuée par un centre service agréé du fabricant.
• Ne posez pas, et n’utilisez pas cet appareil sur une plaque chaude ou à proximité
d’une flamme (cuisinière à gaz).
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les
parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
• L’appareil doit être débranché :
- s’il y a anomalie pendant le fonctionnement,
- avant chaque nettoyage ou entretien,
- après utilisation.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
• N’utilisez un prolongateur qu’après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état.
• Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé :
- s’il est tombé par terre,
- si le cordon présente des anomalies ou détériorations visibles,
- si le couteau est détérioré ou incomplet
• Dans ces cas ou pour toutes autres réparations, il est nécessaire de vous adresser à
un réparateur agréé.

2
Description
a
b
c
Bouton de démarrage
Range-cordon
Bloc moteur
d
e
f
Coupelle
Couteau
Bol plastique
Utilisation
1. Placez le couteau (e) dans le bol (f) (fig.1).
2. Versez les ingrédients à hacher (fig. 1).
3. Placez IMPERATIVEMENT la coupelle (d) sur le bol (f) (fig. 2).
Verrouillez le bloc moteur (c) sur le bol (f) équipé de la coupelle (d) sinon aucun
démarrage n’est possible (fig. 2).
4. Appuyez sur le bouton pour hacher les ingrédients (fig. 3).
Nota :
• Ne faites pas tourner l’appareil à vide.
• Vous pouvez utiliser le bol dans le four micro-ondes à condition de ne pas ajouter
de matière grasse et de vous assurer que l’axe métallique du bol est recouvert par
les ingrédients.
• Ne faites pas tourner l’appareil sans la coupelle.
La présence du bol (f) et de la coupelle (d) sont nécessaires pour utiliser le produit :
1. La coupelle (d) doit être en place sur le bol (f).
2. Le bloc moteur (c) doit être verrouillé sur le bol (f) équipé de la coupelle (d).
Ingrédients Quantité maximum Temps
Oignons coupés
Ail
Echalotes
Persil sans queues
Amandes
Jambon blanc
Gruyère en dés 2/2
Biscottes
Viande crue en dés de 2/2
100 g
80 g
100 g
15 g
50 g
40 g
40 g
20 g
50 g
6 impulsions
5 impulsions
8 impulsions
5 impulsions
15 s
8 impulsions
10 s
10 s
10 s
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout
danger.
• Le produit été conçu pour un usage domestique, il ne doit en aucun cas être l’objet
d’une utilisation professionnelle pour laquelle nous n’engageons ni notre garantie,
ni notre responsabilité.

3
Conseils pour obtenir de bons résultats : Travaillez en impulsions. Si les morceaux
d’aliments restent collés sur la paroi du bol (jambon, oignons…), décollez les morceaux
à l’aide d’une spatule, répartissez-les dans le bol et effectuez 2 ou 3 impulsions
supplémentaires.
Rangement du cordon
1. Soulevez le couvercle range-cordon (b) (fig. 4).
2. Enroulez le câble dans son rangement (fig. 5).
3. Appuyez sur le couvercle range-cordon (b) pour couvrir le cordon (fig. 6).
Nettoyage de l’appareil
N’immergez pas le bloc moteur (c), ne le passez pas sous l’eau. Un coup d’éponge
suffit. anipulez le couteau (e) avec précaution car les lames sont extrêmement
coupantes. Ne laissez pas le couteau (e) tremper avec de la vaisselle au fond de
l’évier.
Le bol (f), le couteau (e) et la coupelle (d) peuvent passer au lave-vaisselle (panier du
haut).
Produit électrique ou électronique en fin de vie
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

4
Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Houd de gebruiksaanwijzing bij zodat u ze later indien nodig kunt
raadplegen: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht te worden gebruikt door
kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat
door een verantwoordelijke persoon.
• Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Voor uw eigen veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en
voorschriften:
- laagspanningsrichtlijn,
- elektromagnetische compatibiliteit,
- milieu,
- materialen in contact met voedingsmiddelen.
• Controleer of de netspanning die vermeld staat op het typeplaatje van het
apparaat overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Een verkeerde
aansluiting maakt de garantie ongeldig.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na ieder gebruik en voordat u
het gaat reinigen.
• Ieder ander onderhoud dan schoonmaken en het normale onderhoud door de
klant moet door een erkend servicecentrum gebeuren.
• Plaats of gebruik dit apparaat niet op een warme plaat of in de buurt van open
vuur (gasfornuis).
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet onder in vloeistof.
• Berg het netsnoer buiten het bereik van kinderen op.
• Laat het netsnoer niet in buurt liggen van of in aanraking komen met warme
onderdelen van het apparaat, warmtebronnen of scherpe hoeken.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact:
- als er een storing optreedt tijdens het gebruik,
- vóór reiniging en onderhoud,
- na ieder gebruik.
• Trek niet aan het netsnoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te
halen.
• Gebruik slechts een verlengsnoer nadat u hebt gecontroleerd dat het in goede
staat verkeert.
• Huishoudelijke apparaten mogen niet worden gebruikt:
- als ze zijn gevallen,
- als het snoer zichtbaar beschadigd is,
- als het mes beschadigd of niet compleet is.
• Neem voor reparaties contact op met een erkend servicecentrum.
NL

5
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens servicedienst of
een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid worden vervangen om ieder
gevaar te voorkomen.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. De fabrikant is niet
aansprakelijk en de garantie vervalt in geval van bedrijfsmatig gebruik.
Beschrijving
a
b
c
Startknop
Snoeropbergruimte
Motorblok
d
e
f
Schijf
Mes
unststof mengkom
Gebruik
1. Plaats het mes (e) in de mengkom (f) (fig. 1).
2. Doe de te hakken ingrediënten in de mengkom (fig. 1).
3. Plaats altijd de schijf (d) op de mengkom (f) (fig. 2). Vergrendel het motorblok (c)
op de mengkom (f) met de schijf (d); anders zal het apparaat niet werken (fig. 2).
4. Druk op de startknop om de ingrediënten te hakken (fig. 3).
Opgelet:
• Gebruik het apparaat niet leeg.
• De mengkom kan in de magnetron worden geplaatst op voorwaarde dat er geen
vetstof is toegevoegd en dat de ingrediënten de metalen as van de mengkom
bedekken.
• Gebruik het apparaat niet zonder de schijf.
Het apparaat werkt alleen als de mengkom (f) en de schijf (d) zijn aangebracht:
1. De schijf (d) moet op de mengkom (f) worden geplaatst.
2. Het motorblok (c) moet op de mengkom (f) met de schijf (d) worden vergrendeld.
Ingrediënten aximum hoeveelheid Tijd
Gesneden ui
noflook
Sjalotjes
Peterselie (zonder steeltjes)
Amandelen
Gekookte ham
Gruyère (2 x 2 blokjes)
Beschuit
Rauw vlees (2 x 2 blokjes)
100 g
80 g
100 g
15 g
50 g
40 g
40 g
20 g
50 g
6 impulsen
5 impulsen
8 impulsen
5 impulsen
15 sec.
8 impulsen
10 sec.
10 sec.
10 sec.

6
Nuttige tips voor optimale resultaten:
Werk met impulsen voor een beter resultaat. Maak stukjes voedsel die aan de wand
van de mengkom blijven plakken (ham, uien enz.) los met een spatel. Verdeel ze in de
mengkom en voer twee of drie extra impulsen uit.
Opbergen van het netsnoer
1. Open het deksel van het snoeropbergvak (b) (fig. 4).
2. Wikkel het snoer op in de behuizing (fig. 5).
3. Sluit het deksel van het snoeropbergvak (b) (fig. 6).
Het apparaat reinigen
Dompel het motorblok (c) niet onder in water en houd het niet onder de kraan. Veeg
het gewoon schoon met een vochtige spons. Hanteer het mes (e) voorzichtig, want het
is vlijmscherp. Laat het mes (e) niet met andere vaat in de gootsteen weken.
De mengkom (f), het mes (e) en de schijf (d) kunnen in de bovenste korf van de
vaatwasser worden gewassen.
Elektrische of elektronische producten aan
het einde van de levensduur
Wees zuinig op het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik
of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt of naar een erkend servicecentrum
voor de juiste verwerking hiervan.

7
Safety instructions
Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time.
Keep the instructions, you may need them again: the manufacturer shall accept
no liability in the event of any use that does not comply with the instructions
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• For your own safety, this appliance is compliant with applicable standards and
regulations:
- low-voltage directive,
- electromagnetic compatibility,
- environment,
- materials in contact with food.
• Please check that the supply voltage indicated on the name plate of the appliance
corresponds to your electrical installation. Any error in connection will cancel the
terms of your guarantee.
• The appliance must be unplugged when no longer in use and during cleaning.
• Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by consumers must be
carried out by an approved service centre.
•
Do not place or use this appliance on a hotplate or near to a naked flame (gas cooker).
• Do not place the appliance, cord or plug in any type of liquid.
• eep the cord out of the reach of children.
• The power cord must not be placed near or come into contact with the hot parts of
the appliance, sources of heat or sharp corners.
• Unplug the appliance:
- if it fails during operation,
- before cleaning and maintenance,
- after use.
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
• Only use an extension after having checked that it is perfect working order.
• Household appliances must not be used:
- if they have been dropped,
- if the cord is visibly damaged,
- if the blade is damaged or incomplete
• As in the case of other repairs, please contact an approved service centre.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-
sales service or any person with similar qualifications, in order to avoid all danger.
• This product is designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
EN

8
Description
a
b
c
Start button
Cord storage
Motor unit
d
e
f
Cap
Blade
Plastic bowl
Use
1. Place the blade (e) in the bowl (f) (fig. 1).
2. Add the ingredients to be chopped (fig. 1).
3. MA E SURE the cap (d) is placed on the bowl (f) (fig. 2). Lock the motor unit (c)
onto the bowl (f) fitted with the cap (d); otherwise the appliance will not operate
(fig. 2).
4. Press the button to start chopping the ingredients (fig. 3).
N.B. :
• Do not operate the appliance when empty.
•The bowl can be used in the micro-wave oven on the condition that no fat is added
and that the ingredients cover the bowl’s metal axis.
•Do not operate the appliance without the cap.
The bowl (f) and cap (d) must be fitted in order for the appliance to work:
1. The cap (d) must be placed on the bowl (f).
2. The motor unit (c) must be locked onto the bowl (f) fitted with the cap (d).
Ingredients aximum quantity Time
Chopped Onions
Garlic
Shallots
Parsley (stalks removed)
Almonds
Boiled ham
Swiss cheese (2x2 cubes)
Continental toast
Raw meat (2x2 cubes)
100 g
80 g
100 g
15 g
50 g
40 g
40 g
20 g
50 g
6 pulses
5 pulses
8 pulses
5 pulses
15 s
8 pulses
10 s
10 s
10 s
Useful tips for best results:
Pulsing produces better results. Remove any food stuck to the sides of the bowl (ham,
onions etc.) using a spatula. Spread around the bowl and pulse again 2 or three times.

9
Power cord storage
1. Lift the cord storage lid (b) (fig. 4).
2. Wind the cord into the housing (fig. 5).
3. Press the cord storage lid (b) to close on the cord (fig. 6).
Cleaning the appliance
Do not immerse or rinse the motor unit (c) in water. Simply wipe with a damp sponge.
Handle the blade (e) with care as it is very sharp. Do not leave the blade (e) to soak
with the dishes in the sink.
The bowl (f), blade (e) and cap (d) is dishwasher safe and can be washed on the top
shelf of the dishwasher.
End-Of-Life Electric or Electronic Products
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
HELPLINE:
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations
Team first for expert help and advice:
0845 602 1454 – UK
(01) 677 4003 – ROI
or consult our website – www.tefal.co.uk

10
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
zum ersten al benutzen. Bewahren Sie diese Hinweise für einen eventuellen
späteren Gebrauch auf: Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn das Gerät
nicht den Anweisungen entsprechend benutzt wurde.
• Für Personen (einschließlich inder), deren körperliche oder geistige Unversehrtheit
oder deren Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind, oder für Personen mit
mangelnden enntnissen und Erfahrungen ist dieses Gerät nicht geeignet, es sei
denn, sie werden beaufsichtigt oder haben von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, eine Einweisung in die Nutzung des Gerätes erhalten.
• indern muss das Spielen mit dem Gerät untersagt werden.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit entspricht dieses Gerät allen anwendbaren
Bestimmungen und Normen:
- Niederspannungsrichtlinie,
- elektromagnetische Verträglichkeit,
- Umwelt,
- Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Bitte stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Motorblock des Geräts
angegebenen Gerätespannung entspricht. Wenn Sie das Gerät nicht korrekt
anschließen, verfällt der Garantieanspruch.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen und wenn Sie
es reinigen.
• Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Pflege durch den unden
hinausgehen, müssen von einer zugelassenen undendienstwerkstatt ausgeführt
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Platte, auch nicht bei Benutzung, oder in die
Nähe eines offenen Feuers (Gaskocher).
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker in keinerlei Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel außerhalb der Reichweite von indern ist.
• Das Netzkabel darf nicht in die Nähe von oder in direkten ontakt mit heißen
Geräteteilen, Wärmequellen oder scharfen anten kommen.
• Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose:
- wenn während des Betriebs Funktionsstörungen auftreten,
- vor Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen,
- nach der Benutzung.
• Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt werden.
• Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, von deren einwandfreien Zustand Sie sich zuvor
überzeugt haben.
• Haushaltsgeräte dürfen nicht benutzt werden, wenn:
- sie auf den Boden gefallen sind,
- das abel sichtbar beschädigt ist,
- das Messer beschädigt oder nicht vollständig ist.
• In all diesen Fällen oder bei sonstigen Reparaturen kontaktieren Sie bitte eine
zugelassene undendienststelle.
DE

11
• Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Netzkabel nur vom Hersteller,
dessen undendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
• Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. Der Hersteller haftet in
keiner Weise bei professionellem Gebrauch und auch die Garantie erlischt unter
derartigen Bedingungen.
Beschreibung
a
b
c
Einschaltknopf
abelfach
Motorblock
Anwendung
1. Setzen Sie das Messer (e) in den Behälter (f) ein (Abb. 1).
2. Geben Sie die zu zerkleinernden Zutaten hinein (Abb. 1).
3. VERGEWISSERN SIE SICH, dass sich der Schutzdeckel (d) auf dem Behälter (f)
befindet (Abb. 2). Verriegeln Sie den Motorblock (c) auf dem Behälter (f), der den
Schutzdeckel (d) trägt, andernfalls kann das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden (Abb. 2).
4. Drücken Sie den Einschaltknopf, um die Zutaten zu zerkleinern (Abb. 3).
Hinweis:
• Nehmen Sie das Gerät nicht in leerem Zustand in Betrieb.
• Der Behälter ist für die Mikrowelle geeignet, vorausgesetzt, dass kein Fett
dazugegeben wird und dass die Zutaten die Metallachse des Behälters bedecken.
• Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Schutzdeckel in Betrieb.
Behälter (f) und Schutzdeckel (d) sind notwendig, damit das Gerät funktioniert:
1. Der Schutzdeckel (d) muss auf den Behälter (f) aufgesetzt werden.
2. Der Motorblock (c) muss auf dem Behälter (f) samt Schutzdeckel (d) verriegelt
werden.
d
e
f
Schutzdeckel
Messer
Plastikbehälter
Zutaten aximale enge Dauer
Gehackte Zwiebeln
noblauch
Schalotten
Petersilie (ohne Stiele)
Mandeln
ochschinken
Hartkäse (Würfel 2x2)
Zwieback
Rohes Fleisch (Würfel 2x2)
100 g
80 g
100 g
15 g
50 g
40 g
40 g
20 g
50 g
6 Impulse
5 Impulse
8 Impulse
5 Impulse
15 s
8 Impulse
10 s
10 s
10 s

12
Nützliche Tipps für bessere Ergebnisse:
Betreiben Sie das Gerät im Impulsbetrieb. Entfernen Sie die Masse, die sich an den
Seiten des Behälters ansetzt (Schinken, Zwiebeln, usw.) mit einem Spatel. Verteilen Sie
sie wieder im Behälter und schalten Sie wieder impulsweise 2 oder dreimal ein.
Kabelaufbewahrung
1. Heben Sie den Deckel des abelfaches (b) an (Abb. 4).
2. Wickeln Sie das abel auf (Abb. 5).
3. Drücken Sie den Deckel des abelfaches (b) hinein, um das abel zu arretieren
(Abb. 6).
Reinigung des Geräts
Der Motorblock (c) darf nicht ins Wasser getaucht und nicht unter fließendes Wasser
gehalten werden. Reinigen Sie ihn einfach mit einem feuchten Schwamm. Gehen Sie
vorsichtig mit dem Messer (e) um, da die Messerschneiden äußerst scharf sind. Weichen
Sie das Messer (e) nicht mit dem Geschirr im Spülbecken ein.
Behälter (f), Messer (e) und Schutzdeckel (d) sind spülmaschinenfest und können im
oberen Spülkorb gereinigt werden.
Entsorgung elektrischer oder elektronischer
Produkte
Denken Sie an die Umwelt!
Ihr Gerät enthält verschiedene rückgewinnbare oder recycelfähige
Materialien.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Abfallsammelstelle oder
einer zugelassenen undendienststelle ab.

13
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera
vez. Guarde las instrucciones por si volviera a necesitarlas: un uso no conforme con
las instrucciones de uso eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o personas
desprovistas de experiencia o de conocimiento, salvo si se han podido beneficiar, por
medio de una persona responsable de su seguridad, de una supervisión o de
instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• Por su propia seguridad, este aparato cumple con todas las normas y reglamentos
aplicables:
- directiva relativa a bajo voltaje,
- compatibilidad electromagnética,
- medioambiente,
- materiales en contacto con alimentos.
• Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de identificación del
aparato se corresponde con la de su instalación eléctrica. Todo error de conexión
anulará la garantía.
• El aparato debe desenchufarse cuando termine de utilizarse y durante su limpieza.
• Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservación de
rutina realizadas por el cliente, debe llevarse a cabo en un centro de servicio oficial.
• No coloque ni use este aparato sobre una placa caliente o cerca de una llama (cocina
de gas).
• No sumerja el aparato, el cable, ni el enchufe en líquidos.
• Mantenga el cable fuera del alcance de los niños.
• No coloque el cable de alimentación cerca de las piezas giratorias del aparato, fuentes
de calor o ángulos pronunciados ni en contacto con los mismos.
• Desconecte el aparato:
- si falla durante el funcionamiento,
- antes de la limpieza y el mantenimiento,
- después de usarlo.
• No desconecte el aparato tirando del cable.
• Si ha de utilizar un alargador, compruebe primero que esté en perfecto estado de
funcionamiento.
• Los electrodomésticos no deben utilizarse:
- si han sufrido una caída,
- si el cable está visiblemente dañado,
- si la cuchilla está dañada o incompleta
• Al igual que con el resto de las reparaciones, contacte con un centro de servicio oficial.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, este deberá ser cambiado por
el fabricante, su servicio postventa o una persona con una cualificación similar con el
fin de evitar cualquier peligro.
ES

14
Descripción
a
b
c
Botón de encendido
Base de almacenaje del cable
Bloque motor
d
e
f
Tapa
Cuchilla
Vaso de plástico
Uso
1. Coloque la cuchilla (e) en el vaso (f) (fig. 1).
2. Vierta los ingredientes que desea picar (fig. 1).
3. NO OLVIDE colocar la tapa (d) en el vaso (f) (fig. 2). Acople el bloque motor (c) al
vaso (f) con la tapa puesta (d); de lo contrario, el aparato no funcionará (fig. 2).
4. Presione el botón para empezar a picar los ingredientes (fig. 3).
Nota :
• No accione el aparato vacío.
• El vaso puede introducirse en el microondas a condición de que no contenga grasa
y de que los ingredientes cubran el eje metálico del vaso.
• No accione el aparato sin la tapa.
El vaso (f) y la tapa (d) deben acoplarse para que el aparato funcione:
1. La tapa (d) debe estar colocada en el vaso (f).
2. El bloque motor (c) debe acoplarse al vaso (f) con la tapa puesta (d).
Ingredientes Cantidad máxima Tiempo
Cebollas picadas
Ajo
Chalotas
Perejil (sin los tallos)
Almendras
Jamón cocido
Queso suizo (dados de 2x2)
Biscotte
Carne cruda (dados de 2x2)
100 g
80 g
100 g
15 g
50 g
40 g
40 g
20 g
50 g
6 pulsaciones
5 pulsaciones
8 pulsaciones
5 pulsaciones
15 s
8 pulsaciones
10 s
10 s
10 s
• Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. En ningún caso debe
ser objeto de una utilización profesional, para la que no comprometemos ni nuestra
garantía ni nuestra responsabilidad.

15
Consejos útiles para obtener los mejores resultados:
Las pulsaciones breves producen mejores resultados. Despegue los alimentos que se
hayan quedado adheridos a las paredes del vaso (jamón, cebollas, etc.) con la espátula.
Distribúyalos por el vaso y vuelva a pulsar dos o tres veces.
Almacenaje del cable de alimentación
1. Levante la tapa de la base de almacenaje del cable (b) (fig. 4).
2. Enrolle el cable en el alojamiento (fig. 5).
3. Presione la tapa de la base de almacenaje del cable (b) para cerrarla con el cable
dentro (fig. 6).
Limpieza del aparato
No sumerja en agua ni enjuague el bloque motor (c). Únicamente pase una esponja
húmeda. anipule la cuchilla (e) con cuidado ya que está muy afilada. No meta la
cuchilla (e*) en remojo con los platos en el fregadero.
La vaso (f), la cuchilla (e) y la tapa (d) pueden lavarse en la bandeja superior del
lavavajillas.
Producto eléctrico o electrónico al final de
su vida
¡Piense en el medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o
reciclables.
Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto
limpio) o a un centro de servicio oficial.

16
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta, leggere attentamente le istruzioni
d'uso e conservarle per un futuro riferimento: un utilizzo non conforme alle norme
d'uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini inclusi) le
cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell'esperienza
e delle conoscenze necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della
loro sicurezza provveda alla loro sorveglianza o le abbia precedentemente istruite
sulle modalità d'uso dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
• Al fine di garantire la sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti
vigenti:
- direttiva sulla bassa tensione,
- compatibilità elettromagnetica,
- ambiente,
- materiali a contatto con gli alimenti.
• Verificare che la tensione di alimentazione dell'apparecchio corrisponda a quella del
proprio impianto elettrico. Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
• Scollegare l'apparecchio dalla corrente al termine dell'utilizzo o prima delle operazioni
di pulizia.
• Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di manutenzione
effettuate dal cliente devono essere svolti presso un centro assistenza autorizzato dal
produttore.
• Non appoggiare né utilizzare l'apparecchio su una piastra calda o in prossimità di
una fiamma (cucina a gas).
• Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la presa elettrica in
acqua o in altro liquido.
• Non lasciare pendere il cavo di alimentazione lasciandolo così a portata di mano dei
bambini.
• Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino o a contatto con le parti calde
dell'apparecchio, vicino a una fonte di calore o a un angolo vivo.
• L'apparecchio deve essere staccato dalla corrente:
- se si verifica un'anomalia durante il funzionamento,
- prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione,
- dopo il suo utilizzo.
• Non tirare mai il cavo per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente.
• Utilizzare una prolunga solo dopo averne verificato il perfetto stato.
• Non utilizzare mai un elettrodomestico:
- se è caduto a terra,
- se il cavo di alimentazione presenta anomalie o danni visibili,
- se il coltello è danneggiato o se un componente risulta mancante.
• In questi casi e per qualsiasi altro intervento di riparazione è necessario rivolgersi a
un centro assistenza autorizzato.
IT

17
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, da un
centro assistenza o da un tecnico qualificato, per evitare ogni possibile pericolo.
• Questo apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico. Qualsiasi utilizzo a
scopo professionale non vincolerà il produttore ad alcuna responsabilità né garanzia.
Descrizione
a
b
c
Pulsante di avvio
Avvolgicavo
Blocco motore
d
e
f
Coppetta
Lama
Recipiente in plastica
Utilizzo
1. Posizionare la lama (e) all'interno del recipiente in plastica (f) (fig. 1).
2. Versare gli ingredienti da tritare (fig. 1).
3. Posizionare OBBLIGATORIAMENTE la coppetta (d) sul recipiente (f) (fig. 2). Fissare
il blocco motore (c) sul recipiente (f) munito di coppetta (d) altrimenti l'apparecchio
non funziona (fig. 2).
4. Premere il pulsante di avvio per tritare gli ingredienti (fig. 3).
N.B. :
• Evitare di fare funzionare l'apparecchio a vuoto.
• Il recipiente può essere utilizzato nel forno a microonde a condizione di non
aggiungere grassi e assicurandosi di coprire con gli ingredienti l'asse metallico del
recipiente.
• Evitare di mettere in funzione l'apparecchio senza coppetta.
La presenza del recipiente (f) e della coppetta (d) è indispensabile per il funzionamento
dell'apparecchio:
1. La coppetta (d) deve essere posizionata sopra il recipiente (f).
2. Il blocco motore (c) deve essere fissato sul recipiente (f) completo di coppetta (d).
Ingredienti Quantità massima Tempo
Cipolle tagliate
Aglio
Scalogni
Prezzemolo mondato
Mandorle
Prosciutto cotto
Groviera a dadini
Fette biscottate
Carne cruda a dadini
100 g
80 g
100 g
15 g
50 g
40 g
40 g
20 g
50 g
6 impulsi
5 impulsi
8 impulsi
5 impulsi
15 sec.
8 impulsi
10 sec.
10 sec.
10 sec.

18
Consigli per ottenere risultati migliori:
Lavorare a impulsi. Se dei pezzetti di alimenti restano attaccati alla parete del recipiente
(prosciutto, cipolle...), staccarli con l'aiuto di una spatola, distribuirli nel recipiente e
dare 2 o 3 impulsi supplementari.
Come riporre il cavo di alimentazione
1. Sollevare il coperchio avvolgicavo (b) (fig. 4).
2. Avvolgere il cavo sull'avvolgicavo (fig. 5).
3. Premere il coperchio avvolgicavo (b) per coprire il cavo (fig. 6).
Pulizia dell'apparecchio
Non immergere mai né mettere sotto l'acqua corrente il blocco motore (c). Pulire con
un panno umido. Maneggiare la lama (e) con cautela poiché le lame sono
estremamente affilate. Non lasciare la lama (e) a bagno nel lavandino insieme alle
stoviglie.
Il recipiente (f), la lama (e) e la coppetta (d) possono essere lavati in lavastoviglie nel
cestello superiore.
Apparecchi elettronici o elettrici non più
utilizzabili
Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che
possono essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la
raccolta differenziata o, se non disponibile, presso un centro
assistenza autorizzato.
Table of contents
Languages:
Other SEB Food Processor manuals