manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SEBSON
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. SEBSON IR OUT B User manual

SEBSON IR OUT B User manual

1
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
User manual/ Bedienungsanleitung/ Mode d'emploi/ Instrucciones de
manejo/Istruzioni per l'uso
Model/ Modell/ Modèle/ Modelo/ Modello:
IR_OUT_B
2
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Instruction for installation/ Hinweise zur Montage/ Instructions de montage/ Indicaciones sobre el
montaje/ Indicazioni per il montaggio
Mount this device not close to big metal surfaces or electronic devices like, e. g. to computers,
monitors etc. This can reduce the detection area of the sensor!
Do not mount the sensor on metal-door frame or metal surfaces!
The device must not be placed in the immediate surroundings of warm springs as for example on
surfaces which is shine on directly by sun or are installed close to heaters.
This device must not be installed near blower and ventilator
Do not install it in the beam area of luminaires!
Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von großen Metallflächen oder elektronischen Geräten
wie z.B. Computern, Monitoren etc. Dadurch kann die Erfassungsreichweite des Sensors
eingeschränkt werden!
Befestigen Sie den Sensor nicht auf Metall-Türrahmen oder Metallflächen!
Installieren Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Wärmequellen wie z.B. auf
Flächen, die direkt von der Sonne bestrahlt werden oder in der Nähe von Heizkörpern etc.!
Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Lüftern oder Ventilatoren!
Installieren Sie es nicht im Abstrahlbereich von Leuchten!
Ne montez pas l’appareil à proximité de grandes surfaces métalliques ou d'appareils électriques
comme par ex. des ordinateurs, des écrans, etc. Cela pourrait entraîner une diminution de la
portée de le capteur.
Ne fixez pas le capteur sur des cadres de portes métalliques ou des surfaces en métal!
Le capteur ne doit pas être installé à proximité directe des sources de chaleur comme par ex. des
surfaces recevant les rayons du soleil ou à proximité de corps chauffants.
Par ailleurs, le capteur ne peut pas être installé à proximité de ventilateurs
Function of the movement/ Funktion des Bewegungsmelders/ Fonction du détecteur de
mouvement/ Función del detector de movimientos / Funzione del rivelatore di movimento:
Movements are detected by the sensor by sensing heat radiation. By wearing insulating clothing in winter,
the motion detector cannot detect the heat radiation of the body. Excessively high room temperatures in
the summer of over 30°C can also affect the detection of heat radiation.
Bewegungen werden von dem Sensor durch Wahrnehmung von Wärmestrahlung erfasst. Durch das
Tragen von isolierender Kleidung im Winter, kann es dazu führen, dass der Bewegungsmelder die
Wärmestrahlung des Körpers nicht erfasst. Zu hohe Zimmertemperaturen im Sommer von über 30°C
kann die Erfassung von Wärmestrahlungen ebenfalls beeinträchtigen.
Les mouvements sont détectés par le capteur à la détection d’un rayonnement thermique. Un vêtement
isolant en hiver peut empêcher le détecteur de mouvements de détecter le rayonnement thermique du
corps. Une température ambiante trop élevée supérieure à 30°C en été peut perturber la détection des
rayonnements thermiques.
Los movimientos son detectados por el sensor a través de la percepción de radiación térmica. Puede
suceder que el uso de ropa aislante en invierno pueda provocar que el detector de movimiento no detecte
la radiación de calor del cuerpo. Las temperaturas demasiado altas de las habitaciones en verano de más
de 30°C también pueden interferir la detección de la radiación térmica.
I movimenti vengono rilevati dal sensore tramite la percezione di radiazione di calore. Indossare vestiti
isolanti in inverno può causare il mancato rilevamento della radiazione di calore del corpo da parte del
rilevatore di movimento. Anche temperature ambiente troppo elevate in estate al di sopra dei 30°C
possono compromettere l'acquisizione di radiazione termica.
3
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Ne pas installer l'appareil dans la zone de faisceau des luminaires.
No monte el dispositivo cerca de superficies de metal grandes o dispositivos electrónicos tales
como computadoras, monitores, etc. Se puede reducir el alcance el sensore.
¡No monte el sensor en marcos de puertas de metal o superficies de metal!
El sensor no debe instalarse en las inmediaciones de fuentes de calor como, por ejemplo,
superficies que estén expuestas directamente al sol o cerca de un radiador. Además, el sensor no
puede ser montado cerca de ventiladores
No lo instale en la zona del haz de las luminarias!
Non installare il dispositivo in prossimità di grandi superfici metalliche o di apparecchi elettronici,
come ad esempio computer, monitor, ecc. Ciò può ridurre la portata il sensor.
Non fissare il sensore su telai di porte in metallo o su superfici metalliche!
Il sensore non deve essere installato nelle immediate vicinanze di fonti di calore, come ad
esempio su superfici che vengono illuminate direttamente dal sole, o in prossimità di radiatori.
Inoltre, il sensore non può essere installato vicino a ventole e ventilatori!
Non installarlo nell'area del fascio di luce degli apparecchi di illuminazione!
Adjustment possibilities of the sensor/ Einstellmöglichkeiten des Sensors/ Des possibilités de
réglage du capteur/ Posibilidades de ajuste del sensor/ Possibilità di regolazione del sensore
The sensor head can be adjusted 180°
vertically.
Der Sensorkopf ist um 180° vertikal
justierbar.
La tête du capteur est réglable en hauteur
de 180°.
El cabezal del sensor es ajustable 180°
verticalmente.
La testa del sensore è regolabile 180°
verticalmente.
4
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Mounting/ Montage/ Montaje/ Montaggio:
5
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Installation recommendations/ Montageempfehlung/ Recommandation de montage/
Recomendaciones de montaje/ Consigli per il montaggio
To ensure optimum sensitivity of the
sensor, install the device in the room in
such a way that the movements are
transversely to the device. Movements
that are directly to and from the device are
less well detected.
Damit eine optimale Empfindlichkeit des
Sensors gewährleistet werden kann,
montieren Sie das Gerät so an der Wand
oder Decke, so dass Bewegungen quer
zum Gerät erfolgen. Bewegungen die
direkt zum und weg vom Gerät erfolgen,
werden weniger gut erfasst.
Afin de pouvoir garantir une sensibilité
optimale du capteur, montez le dispositif
sur le mur ou au plafond afin que les
mouvements atteignent le capteur de
manière transversale. Les mouvements
s’effectuant directement vers et à quelques
pas de l’appareil sont moins bien détectés.
Para poder garantizar una sensibilidad
óptima del sensor, monte el equipo en la
pared o en el techo de tal forma que los
movimientos se produzcan de forma
transversal al equipo. Los movimientos
que van y salen directamente del
dispositivo no se registran tan bien.
I movimenti che avvengono direttamente
verso l’apparecchio o a partire da esso
vengono rilevati meno bene. Per poter
garantire un’ottimale sensibilità del
sensore, montate il dispositivo sul muro o
sul tetto in modo che i movimenti
avvengano trasversalmente al dispositivo.
6
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Detection area/ Erfassungsreichweite/ Distance de détection/ Espacio de detección/ Portata di
rilevamento:
The detection range of the motion detector is approx. 12m and 180° (free area) at a mounting height of 1,8-2,5m
on the wall. In closed rooms the detection distance can be lower, according to room layout. .
Die Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders beträgt max. 12m und 180° (auf freier Fläche) bei einer
Montagehöhe von 1,8-2,5m an der Wand. In geschlossenen Räumen kann die Erfassungsreichweite, je nach
Raumaufteilung, geringer sein.
La portée du détecteur de mouvement est de max. 12m environ et de 180° (sur une zone dégagée) pour une
hauteur d’installation de 1,8 à 2,5m sur le mur. Dans des pièces fermées, la distance de détection peut diminuer
selon l'agencement de la pièce.
El radio de alcance de registro del detector de movimientos es de aprox. 12m y 180° (en una superficie plana) a
una altura de montaje de 1,8-2,5m en la pared.En espacios cerrados, la zona de detección puede ser menor,
dependiendo de la distribución de las cuartos.
La portata di rilevamento del sensore di movimento è di max. 12m e 180° (su superficie libera) a un’altezza di
montaggio di 1,8-2,5m alla parete. In spazi chiusi, la portata di rilevamento può diminuire, a seconda della
conformazione della stanza.
7
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Time setting (switching off delay)/ Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung)/ Réglage de la durée
(retard de mise à l'arrêt)/ Temporización (retardo de apagado)/ Timing (spegnimento ritardato:
The duration of the operating time can be set continuously
from approx. 10s to 7min. The timer is restarted if a
movement from the sensor is detected before the set time
has elapsed.
Die Dauer der Betriebszeit kann stufenlos von ca. 10s bis
7min eingestellt werden. Die Zeituhr wird erneut gestartet
wenn vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Bewegung vom
Sensor erfasst wird.
La durée de fonctionnement peut être réglée en continu de
10s. à 7min. environ. La minuterie se remet à zéro lorsqu’un
mouvement est détecté par le capteur avant que le temps
fixé soit écoulé.
La duración del tiempo de operación puede ajustarse de
forma continua desde aprox. 10seg. a 7min. El cronómetro
se vuelve a iniciar cuando el sensor detecta un movimiento
antes de que pase el tiempo ajustado.
La durata di funzionamento può essere regolata in continuo
da circa 10s fino a 7 minuti. L’orologio si riavvia se il
sensore rileva un movimento prima dello scadere del tempo
impostato.
Sensitivity when switching (with regard to the ambient brightness)/ Einschaltempfindlichkeit
(bzgl. der Umgebungshelligkeit)/ Sensibilité d'allumage (concernant la luminosité ambiante)/
Sensibilidad de encendido (respecto a la luminosidad del entorno)/ Sensibilità di attivazione
(rispetto alla luminosità dell'ambiente):
This setting control can be used to regulate the switch-on
sensitivity of this unit depending on the ambient brightness
(between 3 and 2.000LUX).
Mit Hilfe dieses Einstellreglers lässt sich die
Einschaltempfindlichkeit dieses Geräts in Abhängigkeit zur
Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 3 und 2.000LUX)
regulieren.
Grâce à ce régulateur, la sensibilité d’enclenchement de cet
appareil peut être réglée en fonction de la luminosité ambiante
(entre 3 et 2 000LUX).
Con ayuda de este regulador de ajuste, se puede regular la
sensibilidad de encendido de este dispositivo en función de la
claridad del ambiente (en un rango de entre 3 y 2.000LUX).
Con l’aiuto di questo regolatore, è possibile regolare la sensibilità
di attivazione dell’apparecchio secondo la luminosità
dell’ambiente (in un intervallo tra i 3 e i 2.000LUX).
8
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Function test/ Funktiontstest/ Contrôle de function/ Control de funciones/ Controllo di
funzionamento:
Please ensure that the motion detector is not obscured. Please ensure that the coverage area is not
restricted by items such as through large furniture. To set the detection range and the daylight test, turn
the two knobs to the positions shown. The motion detector is activated after a warm-up phase of
approx. 30s. If no further movement takes place in the sensing area of the sensor, the sensor switches
off.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder nicht verdeckt ist. Bitte achten Sie darauf, dass der
Erfassungsbereich nicht durch Gegenstände eingeschränkt wird, wie z.B. durch große Möbel. Zur
Einstellung des Erfassungsbereichs und für den Funktionstest bei Tageslicht drehen Sie die beiden
Regler auf die abgebildeten Positionen. Nach einer Aufwärmphase von ca. 30s wird der
Bewegungsmelder aktiviert. Wenn keine weitere Bewegung im Erfassungsraum des Sensors erfolgt,
schaltet sich der Sensor aus.
Faire attention à ce que le détecteur de mouvement ne soit pas masqué par. Faire attention à ce que la
zone de détection ne soit pas restreinte par d’autres objets tel du mobilier de grande taille. Pour ajuster
la zone de détection et pour tester le fonctionnement de l’appareil lorsqu’il fait jour, tournez les deux
régulateurs sur les positions décrites. Après une phase de chauffe d’env. 30s, le détecteur de
mouvement est activé. Si aucun autre mouvement ne se produit dans le champ optique du capteur, celui-
ci s’éteint.
Asegúrese de que no se cubra el detector de movimientos. Preste atención a que el rango de registro
no se vea limitado por objetos, por ejemplo muebles grandes. Para ajustar el rango de registro y probar
el funcionamiento con luz diurna, gire el regulador a las posiciones representadas. Tras una fase de
calentamiento de aprox. 30 segundos se activará el sensor de movimiento. Si no se produce ningún
movimiento más en la zona de detección del sensor, este se desactiva.
Assicurarsi che il rilevatore di movimento non venga coperto da altri dispositivi quali. Assicurarsi inoltre
che il raggio d’azione non venga limitato da altri oggetti come ad esempio grossi mobili. Per impostare
l’area di rilevamento e per effettuare un test di funzionamento con luce diurna, ruotare i due regolatori
portandoli alle posizioni illustrate. Dopo una pausa di riscaldamento di circa 30 secondi il rilevatore di
movimento è attivo. Se non avvengono ulteriori movimenti nella zona di rilevamento del sensore, il
sensore si spegne.
9
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Technical Data/ Technische Daten/ Données techniques/ Especificaciones técnicas/ Dati tecnici:
Operating voltage/ Betriebsspannung/ Alimentation/ Voltaje
nominal/ Tensione di esercizio:
220 -240V AC 50Hz
Maximum power consumption/ maximale Leistungsaufnahme/
Consommation d'énergie maximale/ Máximo consumo de
energía/ Consumo massimo di energia:
Max. 1.200W
Max. 300W
Consumption in standby/ Verbrauch im Standby-Betrieb/
Consommation en veille/ El consumo en modo de espera/
Consumo in stand-by:
<0,5W
Electrical protection/ Schutzart/ Protecion électrique/
Protección electrica/ Protezione elettrica:
IP44
Protection class/ Schutzklasse/ Classe de protection/ Clase de
protección/ Classe di protezione:
II
Detection moving speed/
Bewegungserfassungsgeschwindigkeit/ Vitesse de
déplacement de detection/ Velocidad de detección/ Velocità di
movimento rilevamento:
0,6-1,5m/s
Ambient temperature/ Umgebungstemperatur/ Température
ambiante/ Temperatura ambiente:
-20° ~ +40°C
Humidity/ Luftfeuchtigkeit/ Humidité/ Humedad/ Umidità:
<93%
Possibilities of adjustments/ Einstellmöglichkeiten/ Possibilités de réglage/ Ajustes posibilidad
de configuración/ Ajustes possibilità di impostazione:
Detection area/ Erfassungsreichweite/ Distance de
détection/ Espacio de detección/ Portata di
rilevamento:
Max. 12m/ 180° (<24°C)
Ambient brightness/ Umgebungshelligkeit/ Luminosité
ambiante/ Luminosidad del entorno/ Luminosità
dell'ambiente:
<3-2.000LUX
Time setting (switching off delay)/ Zeiteinstellung
(Ausschaltverzögerung)/ Réglage de la durée (retard
de mise à l'arrêt)/ Temporización (retardo de apagado)/
Timing (spegnimento ritardato:
Min.10s +/- 3s - Max.7min +/-2min
10
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
General safety information
Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read
the instructions carefully and keep them for looking up
before start-up this product. A long and failure-free
operation can only be guaranteed if the installation and
start-up is done properly.
Before starting up this product, please check for external
damage. In case of visible external damage we immediately
dis-advise the start-up of this product!
Please remove all packaging material of this product before
the first start-up.
Please observe the safety instructions
and technical data before installing
this product!
This product is suited for indoor- and
outdoor-use.
This product may not be disposed of
with household waste. At the end of its
useful life, the product must be
returned to a point of acceptance for
the recycling of electric and electronic
device. Please ask your local
municipality for the point of
acceptance! As the devices contain
valuable recyclable materials, they
should be sent for recycling, in order
not to harm theenvironment or human
health from uncontrolled waste
disposal.
Scope of delivery:
1 IR_OUT_B
Screws for fixing (2 pieces)
Dowels Ø 6mm (2 pieces)
The installation of this product may be done only by a
qualified person according the valid regulations for electrical
installation. The remodeling of this product is not allowed!
The manufacture does not accept any responsibility for
injuries or damage resulting from improper use of this
product! Any other use than the description may result in
damage to the product. So the dangers are such as electric
shock, short circuit, fire etc. Please read the safety
instructions necessarily! Please make sure that no
flammable objects/materials are kept near the lamp. This
product must never be used in rooms where flammable
gases, vapors or dusts. Before start-up this product please
make sure that the product is protected from heavy dirt,
dampness and warming! In order that the warranty claim
does not expire please use only the supplied items. Repairs
may only be done by an expert and only by using original
spare parts! In commercial institutions, the accident
prevention regulations of the professional trade association
for electrical equipment and facilities must be adhered to.
Please read the safety instructions necessarily. Please
keep this product away from children. Caution: The
packaging contains small parts that can be swallowed by
children! Before installing please make sure that the circuit
is interrupted through the circuit breaker of the fuse box!
Check by using a voltage tester if the line is de-energized.
For installation, the work on the mains voltage is required.
Please remove the associated mains fuse or deactivate the
switch fuse! Make sure that the current circuit will not closed
during the installation!
Cleaning
Caution: Before start cleaning the product please interrupt
the current circuit by switching off the circuit breaker or
unscrew the fuse. Please do not use solvent-containing
cleaner for cleaning. Please avoid in cleaning the wearing
of metallic or conductive jewelry such as bracelets,
necklaces, rings etc.
CE Declaration of Conformity
This product has been prepared according to the listed below
guidelines.
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke
SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen
Sie sich bitte die Anleitung zur Montage gründlich durch und
bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und
störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn
die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt
ist. Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts prüfen Sie
dieses bitte auf äußerliche Schäden. Bei sichtbaren
äußerlichen Beschädigungen wird von der Inbetriebnahme
dringend abgeraten! Entfernen Sie bitte vor der
Inbetriebnahme sämtliche Verpackungsmaterialien.
Bitte beachten Sie vor der Montage
dieses Produkts unbedingt die
Sicherheitshinweise und technischen
Angaben!
Dieser Artikel kann im Innen- und
Außenbereich verwendet werden!
Dieses Produkt darf nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Da Altgeräte wertvolle
recyclingfähige Materialien enthalten,
sollten sie einer Verwertung zugeführt
werden, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Bitte bringen Sie dieses
Produkt amEnde seiner Lebensdauer zu
einer Annahmestelle für Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Bitte erfragen Sie diese Stellen
bei Ihrer zuständigen kommunalen
Verwaltung, den örtlichen
Müllentsorgungsbetrieben oder bei
Ihrem Händler.
Lieferumfang:
1 IR_OUT_B
Schrauben zur Befestigung (2 Stück)
Dübel Ø 6mm (2 Stück)
Bitte lassen Sie die Installation dieses Produkts von einem
Fachmann nach den jeweils geltenden Elektro- und
Installationsvorschriften durchführen! Der Umbau dieses
11
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Produkts ist nicht erlaubt. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses
Produkts, durch die Verletzungen oder Schäden hervorgerufen
werden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung! Eine
andere Verwendung als beschrieben kann zur Beschädigung des
Produkts führen. Damit sind Gefahren, wie z.B. elektrischer
Schlag, Kurzschluss, Brand, etc. verbunden. Beachten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise! Bitte achten Sie darauf, dass
keine leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des
Produkts aufbewahrt werden. Dieses Produkt darf niemals in
Räumen verwendet werden, in denen sich brennbare Gase,
Dämpfe oder Stäube befinden. Bitte achten Sie darauf, dass das
Produkt bei Inbetriebnahme vor starker Verschmutzung,
Feuchtigkeit und starker Erwärmung geschützt ist. Damit der
Gewährleistungsanspruch nicht erlischt, verwenden Sie bitte nur
die mitgelieferten Einzelteile. Reparaturen dürfen nur von einem
Fachmann durchgeführt werden und nur unter Verwendung von
Originalersatzteilen! In gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten. Vorsicht: Bei Beschädigung oder
Kontakt mit Nässe schalten Sie das Produkt umgehend
spannungsfrei und stellen Sie sicher, dass ein Wiedereinschalten
nicht mehr möglich ist! Bitte halten Sie dieses Produkt von
Kindern fern! Achtung: Die Verpackung enthält Kleinteile, die von
Kindern verschluckt werden können! Bitte stellen Sie sicher, dass
vor der Installation der Stromkreis über denSicherungsautomaten
des Sicherungskastens unterbrochen ist! Überprüfen Sie bitte mit
Hilfe eines Spannungsprüfers, ob die Leitung spannungsfrei ist.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Stromkreis während der
Installation nicht geschlossen wird.
Reinigung:
Achtung: Vor der Reinigung des Produkts unterbrechen Sie bitte
den Stromkreis indem Sie den Sicherungsautomaten ausschalten
bzw. die Sicherung herausdrehen. Vermeiden Sie bei der
Reinigung unbedingt das Tragen von metallischem oder
leitfähigem Schmuck wie Armbändern, Ketten, Ringen etc.! Bitte
verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel.
CE Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien
hergestellt worden:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Consignes générales de sécurité
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit de la
marque SEBSON. Veuillez lire attentivement le présent
manuel avant la mise en service de ce produit. Un
fonctionnement durable et sans accros ne peut être garanti
que si l'installation et la mise en service sont effectuées de
manière professionnelle. Conservez le manuel d'utilisation
pour une consultation ultérieure!
Avant la mise en service du produit, vérifiez les éventuels
dommages extérieurs. En cas de dommages extérieurs
visibles, toute mise en service de l'éclairage avec prise de
courant est vivement déconseillée!
Avant la mise en service, retirez toutes les matières
d'emballage de l'éclairage avec prise de courant.
Veuillez impérativement prendre
connaissance des consignes de sécurité
et données techniques avant le montage
de ce produit!
Ce produit est adapté pour une utilisation
en intérieur et en extérieur.
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage
indique que l’élimination d’un appareil en
fin de vie peut polluer l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets
au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à un
service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale
relative à la protection de
l’environnement.
Livraison:
1 IR_OUT_B
Vis pour fixer (2 vis)
Cheville Ø 6mm (2 vis)
Veuillez avoir recours à un professionnel pour l’installation de ce
produit conformément à chacune des consignes d’installation et
indications électriques! La conversion du produit est interdite. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non
professionnel de ce produit pouvant provoquer des blessures ou
des dommages. Une autre utilisation que celle décrite peut
entraîner une détérioration du produit. Des dangers, tels qu'un
choc électrique, un court-circuit, un incendie etc. y sont liés.
Respectez impérativement les consignes de sécurité! Veuillez
noter qu'aucun objet légèrement inflammable ne doit être
conservé à proximité du produit! Ne jamais utiliser ce produit dans
des pièces qui comportant des gaz, des vapeurs ou des
poussières inflammables. Notez que lors de la mise en service, le
produit est protégé contre la saleté tenace, l'humidité et les
températures trop élevées. Pour éviter l'extinction de la garantie,
utilisez uniquement les pièces détachées contenues dans la
livraison. Les réparations doivent être effectuées uniquement par
un professionnel et seulement en utilisant les pièces détachées
originales! Dans des établissements commerciaux, les
prescriptions relatives à la prévention des accidents de
l'association allemande des caisses de prévoyance des accidents
pour les installations électriques et les moyens d'exploitation
doivent être respectées. Tenir le produit hors de la portée des
enfants et des animaux! Attention: L'emballage contient des
petites pièces que les enfants et les animaux sont susceptibles
d'avaler! Assurez-vous que le circuit électrique est coupé via le
disjoncteur du boîtier à fusibles. Vérifiez à l'aide d'un testeur de
tension que le conduit est hors tension. L'installation doit être
effectuée sur la tension d'alimentation. L'installation doit être
effectuée de manière professionnelle dans le respect des
prescriptions etdes conditions deraccordement usuelles du pays.
Nettoyage
12
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Attention: Avant tout nettoyage du produit, veuillez couper le
courant électrique en éteignant le disjoncteur ou en dévissant le
fusible. Lors du nettoyage, évitez impérativement de porter des
bijoux métalliques ou conducteurs tels que des bracelets, des
colliers, des bagues, etc. !Veuillez n’utiliser aucun produit
nettoyant contenant des solvants.
CE Déclaration de Conformité
Le produit a été fabriqué en respectant les directives suivantes:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Indicaciones generales de seguridad´
Gracias por comprar un producto de la marca SEBSON. Antes de
utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones. Sólo
puede garantizarse un servicio largo y sin problemas si la
instalación y puesta en servicio se llevan a cabo correctamente.
¡Guarde este manual para futuras consultas! ¡Antes de utilizar
este producto, compruebe si existen daños exteriores. En caso
de daños visibles, no se recomienda la puesta en servicio!Antes
de la puesta en servicio, retire todos los materiales de embalaje.
¡Antes del montaje del producto preste
siempre atención a las advertencias de
seguridad y a las indicaciones técnicas!
Este producto es adecuado para el uso en
interiores y al aire libre.
Este producto no debe desecharse con la
basura doméstica. Dado que los
dispositivos contienen materiales
reciclables valiosos, deben ser enviados al
reciclado, a fin de no dañar el medio
ambiente o la salud humana con una
eliminación incontrolada de residuos. Lleve
este producto al final de su vida útil a un
punto de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Averigüe
estos sitios consultando a su autoridad
municipal local, al servicio de recogida de
residuos de su localidad o a su
distribuidor.l’environnement.
Suministrado
1 IR_OUT_B
Tornillos de montaje (2 piezas)
Espiga Ø 6mm (2 piezas)
¡La instalación de este producto debe ser realizada por un
especialista de acuerdo con las normas vigentes sobre
electricidad e instalación! No está permitido la conversión del
producto. ¡En caso de uso inapropiado de este producto, que
causara lesiones o daños, el fabricante no asume ninguna
responsabilidad! Un uso diferente al descrito puede producir
daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como
descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc. ¡Siempre siga las
instrucciones de seguridad! Asegúrese de que no haya objetos
inflamables cerca del producto.¡Asegúrese de que desde el inicio
el producto esté protegido contra suciedad, humedad y calor
excesivos! Para que no expire la garantía, utilice únicamente los
elementos suministrados. ¡Las reparaciones sólo deben ser
realizadas por un especialista y sólo con piezas de repuesto
originales! En establecimientos comerciales se deben observar
las normas de prevención de accidentes de las asociaciones
profesionales para materiales y equipos eléctricos. ¡No deje este
producto al alcance de los niños y animales! Precaución: El
embalaje contiene piezas pequeñas que pueden ser tragadas por
niños y animales! Antes de la instalación, asegúrese de que se
ha interrumpido el circuito de corriente a través del fusible
automático de la caja de fusibles. Compruebe por medio de un
comprobador de tensión si se la línea está sin tensión. Para la
instalación, es necesario el trabajo en la red de tensión. La
instalación debe ser llevada a cabo de manera profesional de
acuerdo con las normas de instalación y las exigencias de
conexión vigentes.
Limpieza
Precaución: Antes de la limpieza del producto interrumpa el
circuito eléctrico desconectando el fusible automático o el seguro.
¡Durante la limpieza evite llevar joyas metálicas o conductivas
como pulseras, cadenas, anillos, etc.! No utilice para la limpieza
ningún producto que contenga disolventes.
Declaración de conformidad CE
El producto se ha preparado de conformidad con las directivas
siguientes:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Istruzioni generali di sicurezza
Grazie per aver scelto un prodotto del marchio SEBSON.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le
istruzioni! Un funzionamento di lunga durata e senza
anomalie può essere garantito solo se l'installazione e la
messa in servizio vengono eseguite correttamente.
Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri! Prima di
utilizzare questo prodotto, si prega di controllare che non vi
siano danni esterni. Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali
di confezionamento. In caso di danni esterni visibili, si
sconsiglia fortemente di mettere in funzione l'apparecchio!
Osservare assolutamente le indicazioni
di sicurezza e le indicazioni tecniche
prima del montaggio del presente
prodotto!
Questo prodotto è adatto per uso interno
ed esterno.
Questo prodotto non deve essere
smaltito con i rifiuti domestici. Poiché i
dispositivi contengono materiali riciclabili
pregiati, dovrebbero essere inviati al
riciclaggio, al fine di non danneggiare
l'ambiente o la salute dell'uomo con uno
smaltimento incontrollato dei rifiuti. Una
volta divenuto inutilizzabile, si prega di
portare il prodotto ad un punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature
13
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
elettriche ed elettroniche. Verificare
l'ubicazione di tali siti presso gli uffici
amministrativi locali, il servizio di
smaltimento dei rifiuti locale o il
rivenditore.
Volume di fornitura
1 IR_OUT_B
Viti per il fissaggio (2 pezzi)
Tassello Ø 6mm (2 pezzi)
Si prega di far eseguire l’installazione del presente prodotto
da un tecnico competente secondo le rispettive disposizioni
elettroniche e di installazione vigenti. Non è consentito
rimodellare questo prodotto. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità in caso di uso improprio del prodotto
che provochi lesioni o danni! Qualsiasi uso diverso da quello
descritto sopra non è consentito e può danneggiare il
prodotto. Sono inoltre compresi rischi quali scosse elettriche,
corto circuito, incendio ecc. Osservare le istruzioni di
sicurezza! Assicurarsi che nessun oggetto infiammabile si
trovi nelle strette vicinanze del prodotto. Questo prodotto non
deve essere utilizzato in ambienti in cui si trovino gas, vapori
o polveri infiammabili. Si prega di assicurarsi cheal momento
della messa in funzione il prodotto sia protetto da sporcizia,
umidità ed eccessivo riscaldamento. Per evitare di far
decadere la garanzia, utilizzare solo i componenti in
dotazione.Le riparazioni possono essere eseguite solo da un
tecnico qualificato e utilizzando esclusivamente ricambi
originali! Negli impianti commerciali, devono essere rispettate
le norme antinfortunistiche delle associazioni professionali
per i sistemi e le apparecchiature elettriche. Tenere il
prodotto lontano dalla portata dei bambini. Avvertenza: la
confezione contiene piccole parti che possono essere
ingerite dai bambini!
Prima dell'installazione, assicurarsi che il circuito sia
interrotto tramite l'interruttore di circuito della scatola dei
fusibili. Con l'aiuto di un tester di tensione, si prega di
verificare che il cavo sia privo di tensione. Per l’installazione,
è necessario intervenire sulla tensione di rete. L'installazione
deve essere eseguita correttamente secondo le norme di
installazione locali e le condizioni di collegamento.
Pulizia
Attenzione: Prima della pulizia del prodotto staccare la
corrente spegnendo o svitando il salvavita. Durante la pulizia
evitare assolutamente di indossare gioielli metallici o
conduttori come braccialetti, collane, anelli ecc.! Non
utilizzare per la pulizia detergenti contenenti solvente.
Dichiarazione di conformità CE
Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive.
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU

Other SEBSON Security Sensor manuals

SEBSON HF OUT A User manual

SEBSON

SEBSON HF OUT A User manual

SEBSON BWM_ALARM_B User manual

SEBSON

SEBSON BWM_ALARM_B User manual

SEBSON IR_OUT_E User manual

SEBSON

SEBSON IR_OUT_E User manual

SEBSON IR WAL D User manual

SEBSON

SEBSON IR WAL D User manual

SEBSON WD GS153W User manual

SEBSON

SEBSON WD GS153W User manual

SEBSON GS810 User manual

SEBSON

SEBSON GS810 User manual

SEBSON IR BS A User manual

SEBSON

SEBSON IR BS A User manual

SEBSON BWM_ALARM_A User manual

SEBSON

SEBSON BWM_ALARM_A User manual

SEBSON IR WAL B User manual

SEBSON

SEBSON IR WAL B User manual

SEBSON IR_WAL_B User manual

SEBSON

SEBSON IR_WAL_B User manual

SEBSON GS403 User manual

SEBSON

SEBSON GS403 User manual

SEBSON GS559A User manual

SEBSON

SEBSON GS559A User manual

SEBSON GS412 User manual

SEBSON

SEBSON GS412 User manual

SEBSON HD GS403 User manual

SEBSON

SEBSON HD GS403 User manual

SEBSON HF WAL A User manual

SEBSON

SEBSON HF WAL A User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Energy Saving Sensors HC-22BD installation manual

Energy Saving Sensors

Energy Saving Sensors HC-22BD installation manual

Panasonic HG-S Series user manual

Panasonic

Panasonic HG-S Series user manual

Model Train Technology NANO PRECISION DETECTOR 2 Operation manual

Model Train Technology

Model Train Technology NANO PRECISION DETECTOR 2 Operation manual

Amos 360 Installation & operation manual

Amos

Amos 360 Installation & operation manual

HDE GREENLEE TAG-200X instruction manual

HDE

HDE GREENLEE TAG-200X instruction manual

Presto NEO SENSOR installation guide

Presto

Presto NEO SENSOR installation guide

CAMDEN CM-419 Installation

CAMDEN

CAMDEN CM-419 Installation

System Sensor 2151 Installation and maintenance instructions

System Sensor

System Sensor 2151 Installation and maintenance instructions

BrightLife Smart PIR Motion Detector user manual

BrightLife

BrightLife Smart PIR Motion Detector user manual

LEGRAND 488 20 manual

LEGRAND

LEGRAND 488 20 manual

Zennio Presentia W0 user manual

Zennio

Zennio Presentia W0 user manual

Eterna PIR360WH Important Safety and Installation Instructions

Eterna

Eterna PIR360WH Important Safety and Installation Instructions

AMT AMT-LX218 Service manual

AMT

AMT AMT-LX218 Service manual

PCB Piezotronics ICP W105C12/003AG030FW Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics ICP W105C12/003AG030FW Installation and operating manual

iBeam TE-WTR user manual

iBeam

iBeam TE-WTR user manual

Levenhuk Ermenrich Wett MW10 user manual

Levenhuk

Levenhuk Ermenrich Wett MW10 user manual

Data Harvest 1180 manual

Data Harvest

Data Harvest 1180 manual

PCB Piezotronics W138A05/-0021 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics W138A05/-0021 Installation and operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.