manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SEBSON
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. SEBSON BWM_ALARM_B User manual

SEBSON BWM_ALARM_B User manual

1
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
User manual/ Bedienungsanleitung/ Mode d'emploi/ Instrucciones
de manejo/ Istruzioni per l'uso
Model/ Modell/ Modèle/ Modelo/ Modello:
BWM_ALARM_B
Function of the movement/ Funktion des Bewegungsmelders/ Fonction du détecteur de fumée/
Función del detector de movimientos / Funzione del rivelatore di movimento:
The motion detector realized movements of persons, large animals and vehicles in the selected detection
range. The movement detector can alternatively be used as a continuity detector.
Der Bewegungsmelder erkennt Bewegungen von Personen, großen Tieren und Fahrzeugen im
voreingestellten Erfassungsbereich. Der Bewegungsmelder dient alternativ auch als Duchrgangsmelder.
Le détecteur de mouvements détecte les mouvements des personnes, d’animaux de grande taille et des
véhicules dans le périmètre de détection pré-réglé. Le détecteur de mouvements sert également de
détecteur de passage.
El sensor de movimiento detecta movimientos de personas, animales grandes y vehículos en el sector de
detección preestablecido. El detector de movimiento se utiliza alternativamente como detector de paso.
Il rilevatore di movimento rileva movimenti di persone, grandi animali e veicoli nel campo di rilevamento
predefinito. Il rilevatore di movimento viene utilizzato in alternativa anche come sensore di presenza.
2
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
General information before using this product/ Allgemeine Hinweise vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts/ Informations générales avant la mise en service de ce produit/ Información
general antes de la puesta en servicio de este producto/ Istruzioni generali prima di mettere in
funzione questo prodotto
Please remove all packaging material of this product before the first start-up.
Before starting up this product, please check for external damage. In case of visible external
damage we immediately dis-advise the start-up of this product!
Note: The alarm sound is very noisy! Your hearing can be damaged if you are exposed to the
loud alarm sound over a longer period of time! Avoid placing the receiver near people and
animals!
Please keep this product away from children! Caution: The packaging contains small parts that
can be swallowed by children!
Persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of knowledge and experience
may only put this device into operation if they are able to handle it safely and are aware of the
dangers in handling this device!
Please keep the device away from children under the age of 8!
Before start-up this product please make sure that the product is protected from heavy dirt,
dampness and warming.
Do not drop the device because this can damage it!
The conversion of this product is not allowed.
Please do not use any violence for installation and operation (for example using a screwdriver,
pliers, hammer etc.). The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage
resulting from improper use of this product!
Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts!
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the professional trade
association for electrical equipment and facilities must be adhered to.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme sämtliche Verpackungsmaterialien.
Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts prüfen Sie dieses bitte auf äußerliche Schäden. Bei
sichtbaren äußerlichen Beschädigungen wird von der Inbetriebnahme dringend abgeraten!
Hinweis: Der Alarmton ist sehr laut! Ihr Gehör kann Schäden davon tragen, wenn Sie sich über
einen längeren Zeitraum dem lauten Alarmton aussetzen! Vermeiden Sie das Aufstellen des
Empfängers in der Nähe von Personen und Tieren!
Bitte halten Sie dieses Produkt von Kindern fern! Achtung: Die Verpackung enthält Kleinteile,
die von Kindern verschluckt werden können.
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Wissen und Erfahrungen, dürfen dieses Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn sie damit sicher
umgehen können und sich den Gefahren im Umgang mit diesem Gerät bewusst sind!
Bitte halten Sie das Gerät von Kindern unter 8 Jahren fern!
Bitte achten Sie darauf, dass das Produkt bei Inbetriebnahme vor starker Verschmutzung,
Feuchtigkeit und starker Erwärmung geschützt ist.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, denn dadurch kann es beschädigt werden!
Der Umbau dieses Produkts ist nicht erlaubt.
Bei Installation und Bedienung darf keine Gewalt angewandt werden (z.B. mit Schraubendreher,
Zange, Hammer usw.). Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Produkts, durch die
Verletzungen oder Schäden hervorgerufen werden, übernimmt der Hersteller keine
Verantwortung!
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden und nur unter Verwendung
von Originalersatzteilen.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Veuillez jeter l’ensemble des emballages avant de procéder à la mise en service.
Il est vivement déconseillé de procéder à la mise en service si vous observez des dommages
visibles! En cas de dommages extérieurs visibles, toute mise en service de l'éclairage avec
prise de courant est vivement déconseillée!
Remarque: La tonalité de l'alarme est très élevée! Votre audition pourrait être endommagée si
vous vous exposez trop longtemps à un retentissement d'alarme fort! Évitez d'installer le
récepteur à proximité des personnes et des animaux!
Tenir ce produit hors de portée des enfants! Attention: Le produit contient des petites pièces qui
pourraient être avalées par les enfants!
3
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
de connaissances et d'expérience ne peuvent mettre cet appareil en service que si elles sont
capables de l'utiliser en toute sécurité et sont conscientes des dangers liés à son utilisation!
Conserver l'appareil secteur hors de portée des enfants de moins de 8 ans!
Avant de démarrer le produit, veuillez-vous assurer que le produit et protégé contre la saleté,
l´humidité et le réchauffement.
Ne faites pas tomber l'appareil, cela pourrait l'endommager!
Il est interdit de transformer le produit.
Ne pas user de violence pendant l'installation et l'utilisation (par ex. avec un tournevis, une
pince, un marteau, etc.). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non
professionnel de ce produit pouvant provoquer des blessures ou des dommages.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel et seulement en
utilisant les pièces détachées originales!
Dans des établissements commerciaux, les prescriptions relatives à la prévention des accidents
de l'association allemande des caisses de prévoyance des accidents pour les installations
électriques et les moyens d'exploitation doivent être respectées.
Antes de la puesta en servicio, retire todos los materiales de embalaje.
¡Antes de utilizar este producto, compruebe si existen daños exteriores. ¡En caso de daños
externos visibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha!
Nota: ¡El sonido de la alarma es muy fuerte! ¡Sus oídos pueden lastimarse si están expuestos
al sonido de la alarma por un período prolongado! ¡Evite colocar el receptor cerca de personas y
animales!
¡No deje este producto al alcance de los niños y animales! Atención: El enavse contiene partes
pequeñas cuya ingestión puede ser peligrosa para niños!
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
conocimientos y experiencia sólo podrán poner en funcionamiento este dispositivo si son
capaces de manipularlo de forma segura y son conscientes de los peligros que conlleva su
manejo.
Mantenga el aparato de corriente fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Antes de comenzar, por favor asegúrese de que el producto esté protegido frente a la suciedad
resistente, humedad y calor.
¡No deje caer el producto, ya que esto puede dañarlo!
No se permite la modificación de este producto.
Para la instalación y el manejo no se debe utilizar violencia (por ejemplo, destornillador, alicate,
martillo, etc.). ¡En caso de uso inapropiado de este producto, que causara lesiones o daños, el
fabricante no asume ninguna responsabilidad!
¡Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un especialista y sólo con piezas de repuesto
originales!
En establecimientos comerciales se deben observar las normas de prevención de accidentes de
las asociaciones.
Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di confezionamento.
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di controllare che non vi siano danni esterni. In
caso di danni esterni visibili, si sconsiglia fortemente di mettere in funzione l'apparecchio!
Avvertenza: L'allarme ha un volume molto alto! L'udito può riportare danni se esposto al suono
dell'allarme per un periodo prolungato. Evitare di posizionare il ricevitore in prossimità di persone
e animali!
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini! Avvertenza: la confezione contiene piccole
parti che possono essere ingerite dai bambini!
Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarse nozioni e poca
esperienza possono mettere in funzione questo dispositivo solo se sono in grado di gestirlo in
modo sicuro e conoscendo i pericoli legati all’utilizzo di questo dispositivo!
Si prega di tenere il dispositivo di alimentazione lontano da bambini di età inferiore agli 8 anni!
Si prega di assicurarsi che al momento della messa in funzione il prodotto sia protetto da
sporcizia, umidità ed eccessivo riscaldamento.
Evitare di far cadere l’apparecchio in quanto potrebbe danneggiarsi!
Non è consentito modificare questo prodotto.
Durante l’installazione e l’uso non può essere esercitata alcuna forza (ad esempio con
cacciavite, pinze, martelli, ecc.). Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso
improprio del prodotto che provochi lesioni o danni!
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualificato e utilizzando
4
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
esclusivamente ricambi originali!
Negli impianti commerciali, devono essere rispettate le norme antinfortunistiche delle
associazioni professionali per i sistemi e le apparecchiature elettriche.
Start up/ Inbetriebnahme/ La mise en service/ Puesta en marcha/ La messa in:
Open the battery compartment on the back.
Insert 1 battery type: E 9V into the battery compartment. Note: Make sure that the polarity is correct
when inserting the batteries!
Close the battery compartment again after inserting the battery. Please make sure that the battery
compartment is always closed! Do not use the device if the cover of the battery compartment is
damaged or missing!
Please note the general information about using batteries (see “General instructions for using
batteries”).
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts.
Setzen Sie 1 Batterie des Typs: E mit 9V in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie beim
Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung!
Verschließen Sie das Batteriefach nach dem Einsetzen der Batterie wieder. Bitte achten Sie darauf,
dass das Batteriefach stets verschlossen ist! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Deckel des
Batteriefachs beschädigt ist oder fehlt!
Beachten Sie hierbei die allgemeinen Hinweise zur Verwendung von Batterien (siehe „Allgemeine
Hinweise zur Verwendung von Batterien“).
Ouvrir le compartiment des piles à l'arrière.
Insérer 1 piles de type E 9V dans le compartiment des piles. Remarque: veiller à respecter la
polarité lors de l'insertion des piles!
Fermer le compartiment des piles après avoir inséré les piles. Veiller à ce que le compartiment des
piles soit toujours fermé! Ne pas utiliser si le couvercle du compartiment des piles est endommagé
ou manquant!
Suivez ici les consignes générales sur l'utilisation des piles (cf. « Remarques générales sur
l'utilisation des piles »).
Abra el compartimento de la batería en la parte posterior
Inserte 1 pila E 9V en el compartimento de las pilas. Nota: ¡Al insertar las pilas, asegúrese de que la
polaridad es la correcta!
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas después de insertarlas. Asegúrese de que el
compartimento de las pilas esté siempre cerrado. No utilice si la tapa del compartimento de la pila
está dañada o falta!
Observe las indicaciones generales sobre el uso de baterías (ver " Notas generales sobre el uso de
baterías").
5
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Aprire il vano batterie sul retro.
Inserire 1 batteria di tipo E/ 9V nel vano batterie. Avvertenza: Nel montaggio delle batterie, prestare
attenzione alla corretta polarità!
Chiudere il vano batterie dopo avervi inserito le batterie. Si prega di fare in modo che il vano batterie
sia sempre chiuso! Non utilizzare se il coperchio del vano batterie è danneggiato o manca!
Prestare attenzione alle istruzioni generali per l'utilizzo di batterie (vedere “Note generali sull'utilizzo
di batterie”).
Possibilities of adjustments/ Einstellmöglichkeiten/ Possibilités de réglage/ Ajustes/possibilità di
impostazione:
Chime: If a movement is detected in the detection
area of the sensor, a door bell sound is heard twice.
OFF: Switched off
ALARM: After activation, you have to leave the
detection area of the sensor for 30 seconds. If a
movement in the detection area of the sensor is
detected after 30 seconds, the alarm sounds for
about 15 seconds.
CHIME: Wird eine Bewegung im
Erfassungsbereich des Sensors wahrgenommen,
so ertönt 2x ein Türglockenton.
OFF: Ausgeschaltet
ALARM: Nach Aktivierung haben Sie 30 Sekunden
Zeit den Erfassungsbereich des Sensors zu
verlassen. Wird eine Bewegung im
Erfassungsbereich des Sensors nach 30 Sekunden
wahrgenommen, so ertönt der Alarm für ca. 15
Sekunden.
CHIME: Si un mouvement est détecté dans la zone
de détection du capteur, une sonnerie retentira à la
porte 2 fois.
OFF: De
ALARM: Après l’activation, vous avez 30 secondes
pour quitter la zone de détection du capteur. Si un
mouvement est détecté dans la zone après 30
secondes, l’alarme retentira pendant environ 15
secondes.
CHIME: Si se detecta un movimiento en el rango
de registro del sensor, sonará una campanilla dos
veces.
OFF: Apagado
ALARM: Después de activarlo, tendrá 30 segundos
para abandonar el rango de registro del sensor. Si
se detecta un movimiento en el rango de registro
del sensor después de 30 segundos, sonará la
alarma durante aprox. 15 segundos.
6
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Mounting/ Montage/ Montaje/ Montaggio:
Note: Make sure before drilling the holes in the wall that no electrical cables located in the wall at the intended
drilling!
Mount this device not close to big metal surfaces or electronic devices like, e. g. to computers, monitors etc.
This can reduce the range of the sensor! Do not mount the sensor on metal-door frame or metal surfaces! The
sensor must not be placed in the immediate surroundings of warm springs as for example on surfaces which
is shine on directly by sun or are installed close to heaters. In addition, the sensor must not be installed near
blower and ventilator or in the radiation area of luminaires.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Löcher in die Wand bohren, dass sich in der Wand an den
vorgesehenen Bohrstellen keine elektrischen Leitungen befinden!
Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von großen Metallflächen oder elektronischen Geräten wie z.B.
Computern, Monitoren etc. Dadurch kann sich die Reichweite des Sensors verringern! Befestigen Sie den
Sensor nicht auf Metall-Türrahmen oder Metallflächen! Der Sensor darf nicht in der unmittelbaren Umgebung
von Wärmequellen wie z.B. auf Flächen, die direkt von der Sonne beschienen werden oder in der Nähe von
Heizkörpern, installiert werden. Außerdem darf der Sensor nicht in der Nähe von Lüftern und Ventilatoren oder
im Abstrahlbereich von Leuchten angebracht werden.
Remarque: Avant de faire des trous dans le mur, assurez-vous qu'aucun conduit électrique ne se trouve dans
les zones de perçage!
Ne montez pas l’appareil à proximité de grandes surfaces métalliques ou d'appareils électriques comme par
ex. des ordinateurs, des écrans, etc. Cela pourrait entraîner une diminution de la portée de le capteur. Ne
fixez pas le capteur sur des cadres de portes métalliques ou des surfaces en métal ! Le capteur ne doit pas
être installé à proximité directe des sources de chaleur comme par ex. des surfaces recevant les rayons du
soleil ou à proximité de corps chauffants. Par ailleurs, le capteur ne peut pas être installé à proximité de
ventilateurs ou dans une zone de rayonnement de lumière.
Nota: Antes de perforar los agujeros en la pared, asegúrese que en el lugar de perforación no se encuentren
cables eléctricos.
CHIME: Se viene rilevato un movimento nell’area di
rilevamento del sensore, suona per due volte il tono
di un campanello della porta.
OFF: Via
ALARM: Dopo l’attivazione si hanno a disposizione
30 secondi di tempo per lasciare l’area di
rilevamento. Se dopo i 30 secondi viene rilevato un
movimento nell’area di rilevamento, l’allarme suona
per circa 15 secondi.
7
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
No monte el dispositivo cerca de superficies de metal grandes o dispositivos electrónicos tales como
computadoras, monitores, etc. Se puede reducir el alcance el sensore. ¡No monte el sensor en marcos de
puertas de metal o superficies de metal!
El sensor no debe instalarse en las inmediaciones de fuentes de calor como, por ejemplo, superficies que
estén expuestas directamente al sol o cerca de un radiador. Además, el sensor no puede ser montado cerca
de ventiladores y en el área de emisión de luces.
Avvertenza: Prima si praticare i fori nel muro, assicurarsi che non vi siano cavi elettrici nei punti previsti per la
foratura!
Non installare il dispositivo in prossimità di grandi superfici metalliche o di apparecchi elettronici, come ad
esempio computer, monitor, ecc. Ciò può ridurre la portata il sensor. Non fissare il sensore su telai di porte in
metallo o su superfici metalliche! Il sensore non deve essere installato nelle immediate vicinanze di fonti di
calore, come ad esempio su superfici che vengono illuminate direttamente dal sole, o in prossimità di radiatori.
Inoltre, il sensore non può essere installato vicino a ventole e ventilatori o nella zona di irraggiamento delle
luci.
Detection area/ Erfassungsreichweite/ Distance de détection/ Espacio de detección/ Portata di
rilevamento:
The detection range of the motion detector
is 8m and 60° (on free area). In closed
rooms the detection distance can be lower,
according to room layout. Please make
sure that the motion detector is not
obscured. The product can be swiveled
360°.
Die Erfassungsreichweite des
Bewegungsmelders beträgt 8m und 60°
(auf freier Fläche). In geschlossenen
Räumen kann die Erfassungsreichweite je
nach Raumaufteilung geringer sein. Bitte
stellen Sie sicher, dass der
Bewegungsmelder nicht verdeckt wird.
Das Gehäuse mit dem Sensor ist in der
Halterung um 360° schwenkbar.
La distance de détection du détecteur de
mouvements est de 8m et 60° (sur une
surface libre). Dans des pièces fermées, la
distance de détection peut diminuer selon
l'agencement de la pièce. Faire attention à
ce que le détecteur de mouvement ne soit
pas masqué. Le boîtier contenant le
capteur peut pivoter à 360° dans le
support.
El sector de detección del detector es de
8m y 60° (área abierta). En espacios
cerrados, la zona de detección puede ser
menor, dependiendo de la distribución de
las cuartos. Asegúrese de que no se cubra
el detector de movimientos. La carcasa
con el sensor puede girarse en 360º en el
soporte.
8
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
La portata di rilevamento del rilevatore di
movimento è di 8m e 60° (in un'area
aperta). In spazi chiusi, la portata di
rilevamento può diminuire, a seconda della
conformazione della stanza. Assicurarsi
che il rilevatore di movimento non venga
coperto. L’alloggiamento con il sensore è
orientabile di 360° nel supporto.
Technical Data/ Technische Daten/ Données techniques/ Especificaciones técnicas/ Dati tecnici:
Operating voltage/ Betriebsspannung/ Alimentation/
Voltaje nominal/ Tensione di esercizio:
9V DC
Battery type/ Batterietyp/ Type de piles/ Tipo de
pila/Tipo di batteria:
E
Electrical protection/ Schutzart/ Protecion
électrique/ Protección electrica/ Protezione
elettrica:
IP20
Detection area/ Erfassungsreichweite/ Distance de
détection/ Espacio de detección/ Portata di
rilevamento:
8m/ 60°
Operating temperature/ Betriebstemperatur/
Température de fonctionnement/ Temperatura de
funcionamiento/ Temperatura di funzionamento:
-20° - +40°C
Alarm volume / Alarmlautstärke/ Volume d'alarmes/
Volumen de alarma/ Volume allarme:
≥ 70db
9
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
General safety information
Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the
instructions carefully and keep them for looking up before start-
up this product. A long and failure-free operation can only be
guaranteed if the installation and start-up is done properly.
Please keep these operating instructions for future reference!
Scope of delivery:
1 BWM_ALARM_B
Screws for fixing (2 pieces)
Dowels Ø 6mm (2 pieces)
Note: The alarm sound is very noisy! Your hearing can be
damaged if you are exposed to the loud alarm sound over a
longer period of time! Avoid placing the receiver near people and
animals! Please make sure that no flammable objects/materials
are kept near the product. This product must never be used in
rooms where flammable gases, vapors or dusts. Before start-up
this product please make sure that the product is protected from
heavy dirt, dampness and warming. Do not drop the device
because this can damage it! The conversion of this product is
not allowed. Any other use than the description may result in
damage to the product. The manufacture does not accept any
responsibility for injuries or damage resulting from improper use
of this product! Please keep this product away from children!
Caution: The packaging contains small parts that can be
swallowed by children! In commercial institutions, the accident
prevention regulations of the professional trade association for
electrical equipment and facilities must be adhered to.
General instructions for using batteries
Please always replace old batteries with batteries of the same
type. Remove the batteries from the battery compartment when
you are not using the remote control for more than a month.
Non-rechargeable batteries are not to be re-charged. New
batteries should not be used together with used batteries.
Please always use batteries with the same type. The connection
terminals never short-circuit. Throw batteries never into the fire.
Please make sure that the batteries are not swallowed especially
of infants. Here is danger to life! Dispose leaking batteries
immediately as described in chapter 6 „Proper disposal”. Avoid
in any case direct skin contact of leaking batteries. If you have
come into contact with battery acid, wash your hands
immediately. Please make sure that the battery acid does not
come into contact with skin, eyes and / or mucous membranes.
Dispose old batteries as described.
Cleaning
This product is not waterproof. We recommend for cleaning a
soft dry and free of fluff tissue! Please do not use solvent-
containing cleaner for cleaning the product.
CE Declaration of Conformity
This product has been prepared according to the listed below
guidelines:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON
entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
lesen Sie sich bitte die Anleitung gründlich durch! Ein langer
und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden,
wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht
erfolgt ist. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf!
Bitte beachten Sie unbedingt die
Sicherheitshinweise und
technischen Angaben!
Bitte verwenden Sie diese
Geräte nur im Innenbereich. Für
den Außenbereich sind diese
Please read the general safety
instructions necessarily!
This product is only suited for indoor-
use and not for outdoor-use. Protect it
against humidity and moisture,
splashing or dripping.
This product may not be disposed of
with household waste. At the end of
its useful life, the product must be
returned to a point of acceptance for
the recycling of electric and electronic
device. Please ask your local
municipality for the point of
acceptance! As the devices contain
valuable recyclable materials, they
should be sent for recycling, in order
not to harm the environment or
human health from uncontrolled waste
disposal.
Batteries and rechargeable batteries
may not be disposed in the household
waste. The end-consumer are legally
obligated to the return of all used
batteries and/or accumulators. After
usage you can return batteries and /
or accumulators gratuitous in the
sales point or in their direct vicinity
(for example at municipal collection
points and trade). Otherwise, you can
also return the batteries and / or
accumulators by post to us: SEBSON
- Gernotstr.17-44319 Dortmund -
Germany
Batteries and / or accumulators which
contain harmful substances are
marked with the symbol of a crossed-
out waste bin and may not be
disposed of with household waste.
Under the dustbin symbol is the
chemical name of the harmful
substance - in the example below -
"CD" for cadmium, "Pb" stands for
lead, "HG" for mercury. The harmful
substances, which are contained in
the batteries, may cause danger to
health and the environment in case of
improper disposing.
10
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Geräte nicht geeignet. Schützen
Sie es vor Feuchtigkeit und
Nässe, Spritzwasser oder
Tropfen.
Dieses Produkt darf nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Da
Altgeräte wertvolle
recyclingfähige Materialien
enthalten, sollten sie einer
Verwertung zugeführt werden,
um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden.
Bitte bringen Sie dieses Produkt
am Ende seiner Lebensdauer zu
einer Annahmestelle für
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten. Bitte
erfragen Sie diese Stellen bei
Ihrer zuständigen kommunalen
Verwaltung, den örtlichen
Müllentsorgungsbetrieben oder
bei Ihrem Händler.
Batterien oder Akkus dürfen nicht
in den Hausmüll gegeben
werden. Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien oder
Akkus als Endverbraucher
gesetzlich verpflichtet. Sie
können Batterien oder Akkus
nach Gebrauch in der
Verkaufsstelle oder in deren
unmittelbarer Nähe (zum Beispiel
an kommunalen Sammelstellen
oder Handel) unentgeltlich
zurückgeben. Andernfalls
können Sie Batterien oder Akkus
auch per Post an uns
zurücksenden: SEBSON –
Gernotstr.17 –44319 Dortmund
–Germany
Batterien oder Akkus die
Schadstoffe enthalten, sind mit
dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet und dürfen nicht
in den Hausmüll gegeben
werden. Unter dem Mülltonnen-
Symbol befindet sich die
chemische Bezeichnung des
Schadstoffes - im Beispiel unten
"Cd" für Cadmium. "Pb" steht für
Blei, "Hg" für Quecksilber.Bei
unsachgemäßer Entsorgung
können die in den Batterien
enthaltenen Stoffe Gefahren für
Gesundheit und Umwelt
verursachen. Die Gefahren
werden durch die getrennte
Sammlung und
ordnungsgemäße Entsorgung
gebrauchter Batterien
abgewendet.
Lieferumfang:
1 BWM_ALARM_B
Schrauben zur Befestigung (2 Stück)
Dübel Ø 6mm (2 Stück)
Allgemeine Hinweise zur Verwendung von Batterien
Bitte ersetzen Sie alte Batterien immer durch Batterien
gleichen Typs. Nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach, wenn Sie dieses Produkt länger als einen Monat
nicht benutzen. Bitte achten Sie darauf, dass bei eingesetzter
Batterie, das Batteriefach immer verschlossen ist. Batterien die
nicht wiederaufladbar sind, dürfen in keinem Fall aufgeladen
werden! Neue Batterien dürfen nicht zusammen mit
gebrauchten Batterien verwendet werden. Verwenden Sie
immer nur Batterien des gleichen Typs zusammen. Schließen
Sie die Anschlussklemmen niemals kurz! Setzen Sie Batterien
niemals extremen Bedingungen, wie z.B. Hitze oder starker
Sonneneinstrahlung aus. Hier besteht akute Explosions- und
Auslaufgefahr! Achtung: Stellen Sie sicher, dass Batterien
weder von Kindern, Tieren noch von Erwachsenen verschluckt
werden können! Halten Sie insbesondere Kinder und Tiere von
diesem Produkt fern! Wurden eine oder mehrere Batterien
verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Hier besteht
akute Lebensgefahr. Die in der Batterie enthaltenen Stoffe
können schwerste Vergiftungen hervorrufen! Entsorgen Sie
umgehend ausgelaufene Batterien! Vermeiden Sie den
direkten Hautkontakt mit ausgelaufenen Batterien! Waschen
Sie sich nach Berührung sofort die Hände und achten Sie
darauf, dass die Batteriesäure nicht an Ihre Haut, Ihre Augen
oder Schleimhäute gelangt! Bitte entsorgen Sie ausgelaufene
und alte Batterien vorschriftsgemäß.
Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Verwenden Sie zur
Reinigung bitte ein trockenes und fusselfreies Reinigungstuch!
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
CE Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien
hergestellt worden:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Consignes générales de sécurité
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit de la
marque SEBSON. Veuillez lire attentivement le présent
manuel avant la mise en service de ce produit. Un
fonctionnement durable et sans accros ne peut être
garanti que si l'installation et la mise en service sont
effectuées de manière professionnelle. Conservez le
manuel d'utilisation pour une consultation ultérieure!
.
Veuillez lire les instructions de
sécurité !
Uti Merci d’utiliser cet article
uniquement dans les espaces
intérieurs. Ce produit ne
convient pas pour une
utilisation extérieure.
Protégez-la contre l'humidité
et contre l'eau de jet ou les
gouttelettes.
11
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Ce symbole sur l'appareil ou
l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en
fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter
un appareil électrique ou
électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre
fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation
locale relative à la protection
de l’environnement.
Ne pas les jeter dans les
ordures ménagères. En tant
que consommateur final, vous
êtes tenu de restituer les piles
ou batteries usagées. Vous
avez la possibilité de restituer
gratuitement les piles ou les
batteries usagées au point de
vente ou à proximité directe
(par exemple dans des
centres de collecte ou dans un
commerce). Vous pouvez
également nous renvoyer les
piles ou les batteries par
courrier à : SEBSON –
Gernotstr.17 –44319
Dortmund –Germany
Les piles ou les batteries qui
contiennent des substances
nocives sont marquées d'un
container barré et ne doivent
pas être jetées dans les
ordures ménagères. Sous le
symbole du container figure la
désignation chimique de la
substance nocive - par
exemple « Cd » pour
cadmium. « Pb » est la
désignation du plomb, « Hg »
celle du mercure. En cas
d'élimination non conforme
aux règlements, les
substances contenues dans
les piles peuvent être
dangereuses pour la santé et
l'environnement. Les dangers
peuvent être évités grâce à
une collecte séparée et une
élimination en bonne et due
forme des piles usgées.
Livraison:
1 BWM_ALARM_B
Vis pour fixer (2 vis)
Cheville Ø 6mm (2 vis)
Remarques générales sur l'utilisation des piles:
Remplacez les piles usées toujours avec des piles de même
type. Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas ce
produit pendant plus d'un mois. Veuillez veiller à ce que le
compartiment à pile soit toujours fermé pendant l’utilisation de la
pile. Les piles non rechargeables ne doivent jamais être
rechargées! Ne jamais utiliser des piles usées en combinaison
avec des piles neuves. Utilisez toujours uniquement des piles de
même type. Ne jamais court-circuiter les bornes de
raccordement! N'exposer jamais les piles à des conditions
extrêmes, telles qu'à la chaleur ou à un fort rayonnement
solaire. Cela comporte un risque aigu d'explosion et de fuite!
Attention: Vérifiez que les piles ne peuvent pas être ingérées
par les enfants, les animaux et les adultes! Tenez notamment
les enfants et les animaux à l’écart de ce produit! Si une ou
plusieurs piles ont été ingérées, consultez immédiatement un
médecin! Il existe un grave danger de mort. Les matériaux
contenus dans la pile peuvent provoquer une intoxication très
grave! Éliminez immédiatement les piles usagées! Évitez le
contact direct des piles usagées avec la peau! Lavez-vous les
mains immédiatement après le contact et assurez-vous que
l'acide de la batterie ne pénètre pas sur la peau, les yeux ou les
muqueuses! Veuillez éliminer les piles usées et usées
conformément à la réglementation.
Nettoyage
Ce produit n'est pas étanche. Pour le nettoyage, utilisez un
chiffon sec et sans peluches! Pour le nettoyage, n'utilisez pas de
détergent contenant des solvants!
CE Déclaration de Conformité
Le produit a été fabriqué en respectant les directives suivantes:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Indicaciones generales de seguridad´
Gracias por comprar un producto de la marca SEBSON. Antes
de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones. Sólo
puede garantizarse un servicio largo y sin problemas si la
instalación y puesta en servicio se llevan a cabo correctamente.
¡Guarde este manual para futuras consultas!
Por favor, lea cuidadosamente el
manual de instrucciones !
Utilice este producto sólo en
interiores. Este producto no se
recomienda para exteriores! Proteger
la alarma de lluvia y humedad, así
como de salpicaduras o goteo.
Este producto no debe desecharse
con la basura doméstica. Dado que
los dispositivos contienen materiales
reciclables valiosos, deben ser
enviados al reciclado, a fin de no
dañar el medio ambiente o la salud
humana con una eliminación
incontrolada de residuos. Lleve este
producto al final de su vida útil a un
punto de recogida para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Averigüe estos sitios consultando a
su autoridad municipal local, al
servicio de recogida de residuos de
su localidad o a su
distribuidor.l’environnement
12
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Las baterías no deberán eliminarse
junto con la basura doméstica.
Usted, como usuario final, está
legalmente obligado a devolver las
baterías usadas. Usted puede
entregar las baterías después de su
uso de forma gratuita en el lugar
donde las compró o en las
inmediaciones (por ejemplo, en los
puntos de recogida municipales). Si
lo desea, nos puede enviar las
baterías por correo a nosotros:
SEBSON - Gernotstr.17 - 44319
Dortmund –Alemania
Las pilas que contienen sustancias
nocivas están marcadas con el
símbolo de un contenedor de basura
tachado y no pueden ser
desechadas con la basura
doméstica. Bajo el icono de cubo de
basura está el nombre químico del
contaminante - en el ejemplo de
abajo, "CD" para el cadmio, "Pb"
significa plomo, "Hg" para mercurio.
La eliminación inadecuada de
cualquier sustancia contenida en las
pilas puede ser peligroso para la
salud y el medio ambiente. Estos
peligros se pueden evitar con la
recogida selectiva y la correcta
eliminación de las pilas usadas.
Suministrado
1 BWM_ALARM_B
Tornillos de montaje (2 piezas)
Espiga Ø 6mm (2 piezas)
Notas generales sobre el uso de baterías
Reemplace las baterías usadas siempre por baterías del mismo
tipo.Retire las baterías del compartimiento de la batería cuando
no está utilizando este producto durante más de un mes. Tenga
en cuenta por favor que el compartimento de la batería esté
siempre cerrado cuando esté instalada la batería.¡Las baterías
que no son recargables no se deben recargar en ningún caso!
Las baterías nuevas no deben ser utilizadas junto con baterías
usadas. Utilizar siempre juntas baterías del mismo tipo. ¡Nunca
conecte las terminales entre sí! Nunca exponga las baterías a
condiciones extremas, como calor o luz solar intensa. Existe un
grave riesgo de explosión y de fugas. Atención: ¡Asegúrese de
que las baterías no puedan ser ingeridas por niños, animales y
adultos! ¡En concreto, mantenga alejados a niños y animales de
este producto! ¡Si se han ingerido una o varias baterías, acuda
de inmediato al médico! Existe un grave riesgo de muerte. ¡Las
sustancias contenidas en la batería pueden provocar graves
intoxicaciones! ¡Deseche inmediatamente las baterías dañadas!
Evite el contacto directo de la piel con una fuga de las pilas!
¡Después del eventual contacto, lávese las manos
inmediatamente y asegúrese de que el ácido de la batería no
haya alcanzado la piel, los ojos o las membranas mucosas!
Elimine las baterías viejas o averiadas!
Limpieza
Este producto no es resistente al agua. ¡Para la limpieza, utilice
un paño de limpieza seco y sin pelusa! ¡Para la limpieza, no use
productos de limpieza a base de solventes!
Declaración de conformidad CE
El producto se ha preparado de conformidad con las directivas
siguientes:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Istruzioni generali di sicurezza
Grazie per aver scelto un prodotto del marchio SEBSON. Prima
di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni!
Un funzionamento di lunga durata e senza anomalie può essere
garantito solo se l'installazione e la messa in servizio vengono
eseguite correttamente. Conservare queste istruzioni per
riferimenti futuri!
E' obbligatorio leggere le istruzioni
di sicurezza!
Si prega di utilizzare questo
articolo esclusivamente in
ambienti interni. Questo prodotto
non è adatto all'uso in ambienti
esterni! Proteggere dall’umidità e
dagli spruzzi d'acqua o gocce.
Questo prodotto non deve essere
smaltito con i rifiuti domestici.
Poiché i dispositivi contengono
materiali riciclabili pregiati,
dovrebbero essere inviati al
riciclaggio, al fine di non
danneggiare l'ambiente o la salute
dell'uomo con uno smaltimento
incontrollato dei rifiuti. Una volta
divenuto inutilizzabile, si prega di
portare il prodotto ad un punto di
raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche.Verificare l'ubicazione
di tali siti presso gli uffici
amministrativi locali, il servizio di
smaltimento dei rifiuti locale o il
rivenditore.
Non smaltire pile e caricabatterie
nei rifiuti domestici. In quanto
utenti finali, siete legalmente tenuti
a restituire le batterie e i
caricabatterie usati. È possibile
restituire gratuitamente le batterie
e i caricabatterie dopo l'uso nel
punto vendita o nelle immediate
vicinanze (per esempio, presso i
punti di raccolta comunali o nei
negozi). In alternativa, è possibile
restituire a noi le batterie
inviandole per posta all’indirizzo:
SEBSON - Gernotstr.17 - 44319
Dortmund - Germania
13
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Le batterie o i caricabatterie
contenenti sostanze nocive sono
contrassegnati con il simbolo di un
bidone della spazzatura con una
croce e non possono essere
smaltiti con i rifiuti domestici. Sotto
l'icona del bidone della spazzatura
si trova il nome chimico della
sostanza inquinante - nell'esempio
di seguito "Cd” sta per cadmio.
"Pb" sta per piombo, "Hg" per
mercurio. Lo smaltimento
improprio delle sostanze
pericolose contenute nelle batterie
può essere pericoloso per la
salute e l'ambiente. La raccolta
differenziata e il corretto
smaltimento delle batterie usate
consentono di evitare tali pericoli.
Volume di fornitura
1 BWM_ALARM_B
Viti per il fissaggio (1 pezzi)
Tassello Ø 6mm (2 pezzi)
Note generali sull'utilizzo di batterie
Sostituire sempre le batterie scariche con batterie dello stesso
tipo. Rimuovere le batterie dal vano batterie se non utilizzerete
questo prodotto per più di un mese. Se la pila è inserita,
accertarsi sempre che il vano delle pile sia sempre ben chiuso.
La durata dipende dalla frequenza di utilizzo del prodotto. Le
batterie non ricaricabili non possono mai essere ricaricate! Le
nuove batterie non devono mai essere usate insieme a batterie
usate. Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo. Non mandare
mai in corto circuito i morsetti! Non esporre mai le batterie a
condizioni estreme quali calore o forte irraggiamento solare. Vi è
il serio rischio che esplodano o si scarichino! Attenzione:
Accertarsi che le pile non possano essere ingerite né da
bambini, né da animali o da adulti! Tenere soprattutto lontani da
questo prodotto i bambini e gli animali! Se si ingeriscono delle
batterie, contattare urgentemente un medico! Esiste in questo
caso il pericolo di morte. Le sostanze contenute nella batteria
potrebbero causare gravi avvelenamenti! Smaltire subito le
batterie che presentano delle perdite! Evitare il contatto diretto
della pelle con il materiale fuoriuscito dalle batterie! In caso di
contatto, lavare le mani e fare in modo che l'acido della batteria
non contamini la pelle, gli occhi o le mucose! Smaltire le batterie
vecchie o danneggiate in base alle normative!
Pulizia
Questo prodotto non è a tenuta. Per la pulizia, utilizzare un
panno asciutto che non lasci peluzzi! Per la pulizia, non
utilizzare un detergente a base di solventi.
Dichiarazione di conformità CE
Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive.
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU

Other SEBSON Security Sensor manuals

SEBSON GS559A User manual

SEBSON

SEBSON GS559A User manual

SEBSON IR WAL D User manual

SEBSON

SEBSON IR WAL D User manual

SEBSON GS403 User manual

SEBSON

SEBSON GS403 User manual

SEBSON IR BS A User manual

SEBSON

SEBSON IR BS A User manual

SEBSON HD GS403 User manual

SEBSON

SEBSON HD GS403 User manual

SEBSON HF WAL A User manual

SEBSON

SEBSON HF WAL A User manual

SEBSON IR OUT B User manual

SEBSON

SEBSON IR OUT B User manual

SEBSON BWM_ALARM_A User manual

SEBSON

SEBSON BWM_ALARM_A User manual

SEBSON HF OUT A User manual

SEBSON

SEBSON HF OUT A User manual

SEBSON IR WAL B User manual

SEBSON

SEBSON IR WAL B User manual

SEBSON GS412 User manual

SEBSON

SEBSON GS412 User manual

SEBSON GS810 User manual

SEBSON

SEBSON GS810 User manual

SEBSON IR_WAL_B User manual

SEBSON

SEBSON IR_WAL_B User manual

SEBSON WD GS153W User manual

SEBSON

SEBSON WD GS153W User manual

SEBSON IR_OUT_E User manual

SEBSON

SEBSON IR_OUT_E User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Energy Saving Sensors HC-22BD installation manual

Energy Saving Sensors

Energy Saving Sensors HC-22BD installation manual

Panasonic HG-S Series user manual

Panasonic

Panasonic HG-S Series user manual

Model Train Technology NANO PRECISION DETECTOR 2 Operation manual

Model Train Technology

Model Train Technology NANO PRECISION DETECTOR 2 Operation manual

Amos 360 Installation & operation manual

Amos

Amos 360 Installation & operation manual

HDE GREENLEE TAG-200X instruction manual

HDE

HDE GREENLEE TAG-200X instruction manual

Presto NEO SENSOR installation guide

Presto

Presto NEO SENSOR installation guide

CAMDEN CM-419 Installation

CAMDEN

CAMDEN CM-419 Installation

System Sensor 2151 Installation and maintenance instructions

System Sensor

System Sensor 2151 Installation and maintenance instructions

BrightLife Smart PIR Motion Detector user manual

BrightLife

BrightLife Smart PIR Motion Detector user manual

LEGRAND 488 20 manual

LEGRAND

LEGRAND 488 20 manual

Zennio Presentia W0 user manual

Zennio

Zennio Presentia W0 user manual

Eterna PIR360WH Important Safety and Installation Instructions

Eterna

Eterna PIR360WH Important Safety and Installation Instructions

AMT AMT-LX218 Service manual

AMT

AMT AMT-LX218 Service manual

PCB Piezotronics ICP W105C12/003AG030FW Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics ICP W105C12/003AG030FW Installation and operating manual

iBeam TE-WTR user manual

iBeam

iBeam TE-WTR user manual

Levenhuk Ermenrich Wett MW10 user manual

Levenhuk

Levenhuk Ermenrich Wett MW10 user manual

Data Harvest 1180 manual

Data Harvest

Data Harvest 1180 manual

PCB Piezotronics W138A05/-0021 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics W138A05/-0021 Installation and operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.