Mora MMIX User manual

Mora Armatur
Box 480
SE-792 27 MORA
SWEDEN
www.moraarmatur.com
INSTRUKTION / INSTRUCTION
1
Mora MMIX Shower system
Rev. 005 – 19.05.08 - MA nr 1003296
[2]
Silicon
A
[1]
[2]
B
775 mm
CD
E
[1]
[1]
[2]
[3]
[2]
[3]
[4]
F
[1]
[5]
B:1 B:2
10 mm
2,5 mm
13 mm 8 mm
2,5 mm
2,5 mm
[1]
4 mm
8 mm
[3]
10Nm

INSTRUKTION / INSTRUCTION
2
Rev. 005 – 19.05.08 - MA nr 1003296
2
Mora MMIX Shower system
SV - MONTERING
ADrag fast övergångskoppling [1]. Montera korta röret på blandaren [2]. Drag
fast röret [3]. BTryck fast omkastaren [1]. Lås den i önskad position genom att
dra åt låsskruven [2]. CBorra hål i vägg 775 mm över omkastaren och montera
väggkonsoll. Om röret kapas, grada rörändan och anpassa måttet så hålet hamnar i
skarven mellan långa röret och taksilsröret. OBS: Täta med silikon.
DTryck in expansionskoppling, håll den fixerad och dra åt med insexnyckel 8 mm [1].
Trä över gliddel [2]. För att försäkra vredets position på gliddelen i fast läge dra åt den,
om nedåt vänd på gliddel. Trä över väggfäste [3]. Skruva fast taksilsrör [4]. Montera
rör på väggkonsoll [5]. ETryck in överrör i omkastaren [1]. Lås med låsskruv [2]. Tryck
fast vredet [3] på omkastaren.
Ett visst efterdropp kan förekomma. För att minska efterdroppet kan omkastaren
efter dusch lämnas i mellanläge (45°).
RESERVDELAR
www.moraarmatur.com
Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning.
EN - ASSEMBLY
ATighten the adapter [1]. Fit the short pipe to the mixer [2]. Tighten the pipe [3].
BSlide on the diverter [1]. Lock it in the desired position by tightening the locking
screw [2]. CDrill a hole in the wall 775 mm above the diverter and fit the wall bracket.
If the pipe has to be cut, deburr the end of the pipe and adjust the length so that the
hole is level with the joint between the long pipe and the spray head pipe. NOTE: Seal
with silicone sealant.
D
Press in the expansion coupling, hold it in place and tighten with an 8 mm Allen
key [1]. Slide on the slider [2]. Tighten the knob on the slider to check its position when
locked. If it points downwards, reverse the slider. Slide on the wall mounting [3]. Screw
the spray head pipe into place [4]. Fix the pipe to the wall bracket [5].
EFit the upper
pipe into the diverter [1]. Fix with locking screw [2]. Fit the knob [3] to the diverter.
There may be a slow drip. To reduce dripping after showering, leave the diverter in the
midway position (45°).
SPARE PARTS
www.moraarmatur.com
Products can be returned to Mora Armatur for recycling at the end of their life.
DE - MONTAGEANLEITUNG
AZiehen Sie die Übergangskupplung [1] fest. Befestigen Sie das kurze Rohr am Mischer
[2]. Ziehen Sie das Rohr [3] fest. B Drücken Sie den Umschalter [1] fest. Arretieren Sie ihn in
der gewünschten Stellung, indem Sie die Sicherungsschraube [2] festziehen.
C Bohren Sie 775 mm über dem Umschalter Löcher in die Wand und montieren Sie die
Wandkonsole. Wenn Sie das Rohr kürzen, muss sein Ende entgratet und das Maß so ange-
passt werden, dass sich die Öffnung an der Verbindungsstelle zwischen langem Rohr und
Brausekopfrohr befindet. Hinweis: Dichten Sie mit Silikon ab.
D Drücken Sie die Erweiterungskupplung hinein, halten Sie sie fest und ziehen Sie die
Verbindung per 8-mm-Inbusschlüssel [1] fest. Setzen Sie den Schieber [2] auf. Um die
Knaufposition am Schieber zu fixieren, ziehen Sie ihn an, wenn er am Schieber nach unten
weist. Setzen Sie die Wandhalterung [3] auf. Schrauben Sie das Brausekopfrohr [4] fest.
Führen Sie eine Rohrmontage an der Wandkonsole [5] aus. E Drücken Sie das obere Rohr
in den Umschalter [1]. Befestigen Sie es per Sicherungsschraube [2]. Drücken Sie den
Knauf [3] auf den Umschalter.
Nach dem Schließen des Mischers kann noch eine geringe Wassermenge austreten. Um
diese Menge zu minimieren, kann der Umschalter nach dem Duschen in die Mittelstellung
(45°) gebracht werden.
ERSATZTEILE
www.moraarmatur.com
Altprodukte können zu Recyclingzwecken Mora Armatur zugeführt werden.
FI - ASENNUS
AKiristä supistusliitin [1]. Asenna lyhyt putki sekoittajaan [2]. Kiristä putki [3].
BPaina vaihdin kiinni [1]. Lukitse se haluttuun asentoon kiristämällä lukitusruuvi [2].
CPoraa seinään reikä 775 mm vaihtimen yläpuolelle ja asenna seinäkannake. Jos
putki katkaistaan, puhdista putken pää ja sovita mitta niin, että reikä tulee pitkän
putken ja yläsuihkusiivilän putken väliseen liitokseen. HUOM: Tiivistä silikonilla.
DPaina paisuntaliitin paikalleen, pidä se paikallaan ja kiristä samalla 8 mm
kuusiokoloavaimella. [1]. Pujota liukuosa paikalleen [2]. Varmistaaksesi vääntimen
pysyvään asentoon liukuosassa kiristä se. Jos se tulee alaspäin, käännä liukuosaa.
Pujota seinäkiinnike [3] paikalleen. Kierrä yläsuihkusiivilän putki kiinni [4]. Asenna
putki seinäkannakkeeseen [5]. EPaina yläputki vaihtimeen [1]. Lukitse lukitusruuvilla
[2]. Paina väännin kiinni [3] vaihtimeen.
Suihkusta voi tippua hieman vettä sulkemisen jälkeen. Tippumisen vähentämiseksi
vaihdin voidaan suihkun jälkeen jättää keskiasentoon (45°).
VARAOSAT
www.moraarmatur.com
Käytöstä poistetut tuotteet voidaan palauttaa Mora Armaturille kierrätettäviksi.
DK - MONTERING
ASkru overgangskoblingen fast [1]. Monter det korte rør på blandingsbatteriet [2]. Skru
røret fast [3]. BTryk omskifteren fast [1]. Lås den i den ønskede position ved at stramme
låseskruen [2]. CBor hul i væggen 775 mm over omskifteren, og monter vægkonsollen.
Hvis røret kappes af, afgrates rørenden, og målet tilpasses, så hullet er ud for samlingen
mellem det lange rør og røret til loftsien. OBS: Tætnes med silikone.
DTryk ekspansionskoblingen ind, hold den fikseret, og stram til med unbrakonøgle 8
mm [1]. Træk glidedelen [2] over. For at fiksere grebets position på glidedelen i en fast
stilling spændes det til; hvis det vender nedad, vend glidedelen. Træk vægbeslaget [3]
over. Skru røret til loftsien fast [4]. Monter røret på vægkonsollen [5]. ETryk overrøret ind i
omskifteren [1]. Lås med låseskruen [2]. Tryk grebet [3] fast på omskifteren.
Der kan forekomme lidt efterdryp. For at mindske efterdryppet kan omskifteren stilles i
mellemstilling (45°) efter brusebadet.
RESERVEDELE
www.moraarmatur.com
Udtjente produkter kan afleveres til Mora Armatur til genvinding.
NO - MONTERING
ATrekk fast overgangskoblingen [1]. Monter det korte røret på blanderen [2].
Trekk fast røret [3]. BTrykk fast omkasteren [1]. Lås den i ønsket posisjon ved å
trekke til låseskruen [2]. CBor hull i veggen 775 mm over omkasteren og monter
veggkonsoll. Hvis røret kappes, må rørenden grades og målet tilpasses slik at hullet
kommer i skjøten mellom det lange røret og taksilrøret. OBS: Tett med silikon.
DTrykk inn ekspansjonskoblingen, hold den fast og trekk til med sekskantnøkkelen
8 mm [1]. Træ over glidedelen [2]. For å sikre vriderens posisjon på glidedelen i fast
stilling, trekkes den til. Hvis den peker nedover, vend glidedelen. Træ over veggfestet
[3]. Skru fast taksilrøret [4]. Monter rør på veggkonsollen [5]. ETrykk inn overrøret i
omkasteren [1]. Lås med låseskruen [2]. Trykk fast vrideren [3] på omkasteren.
Et visst etterdrypp kan forekomme. Etterdryppet kan minskes ved å la omkasteren
stå i mellomposisjon (45°) etter dusjing.
RESERVEDELER
www.moraarmatur.com
Uttjente produkter kan leveres til Mora Armatur for gjenvinning.
MONTAGE
ADraai het verloopstuk [1] vast. Monteer de korte buis op de mengkraan [2]. Zet de
buis [3] vast. BDruk de omsteller [1] vast. Zet de omsteller met de borgschroef [2] in
de gewenste stand vast. CBoor 775 mm boven de omsteller een gat in de wand en
monteer de wandsteun. Als de buis wordt ingekort, moet u het buiseinde afbramen
en de lengte zo aanpassen dat het gat in de overgang tussen de lange buis en de
regendouchebuis komt. Let op: dicht af met silicone.
DDruk de klemkoppeling in, houd deze op zijn plaats en draai vast met een 8 mm
inbusbout [1]. Trek het glijstuk [2] erover. Draai het glijstuk vast om de vaste stand
van de draaiknop erop te garanderen. Keer het glijstuk om als de knop ondersteboven
zit. Trek de wandsteun [3] erover. Schroef de regendouchebuis [4] vast. Monteer de
buizen op de wandsteun [5]. EDruk de bovenbuis in de omsteller [1]. Zet vast met
een borgbout [2]. Druk de draaiknop [3] op de omsteller.
Enigszins nadruppen is normaal. Om het nadruppen te minimaliseren kan de omstel-
ler na het douchen in de tussenstand (45°) worden gezet.
RESERVEONDERDELEN
www.moraarmatur.com
Versleten producten kunnen voor recycling worden ingeleverd bij Mora Armatur.
FR - MONTAGE
ASerrer l’adaptateur [1]. Monter le tube court sur le mitigeur [2]. Serrer le tube [3].
BFixer l’inverseur [1]. Le fixer dans la position souhaitée en serrant la vis de blocage [2].
CPercer un trou dans la cloison à 775 mm au-dessus de l’inverseur et monter le support
mural. Si le tube doit être coupé, ébarber l’extrémité du tube et l’adapter la dimension de
sorte que le trou coïncide avec le joint entre le tube long et le tube de douche de plafond.
N.B : Étanchéifier avec de la graisse silicone.
DEnfoncer le raccord d’expansion, le maintenir en place et serrer avec la clé six pans de
8 mm [1]. Emmancher la partie coulissante [2]. Serrer le bouton sur la partie coulissante
pour fixer sa position. Si le bouton est orienté vers le bas, retourner la partie coulissante.
Monter la fixation murale [3]. Visser le tube de la douche de plafond (4). Monter le tube sur
le support mural [5]. EEnfoncer le tube supérieur dans l’inverseur [1]. Serrer avec la vis
de blocage [2]. Fixer le bouton [3] sur l’inverseur.
Un écoulement résiduel peut survenir. L’inverseur peut être placé en position médiane
(45°) après la douche afin de réduire l’écoulement résiduel.
PIÈCES DE RECHANGE
www.moraarmatur.com
Les produits usagés peuvent être retournés à Mora Armatur pour être recyclés.
ALCOHOL
SOAP
(pH 6-9)
0°C
Other Mora Bathroom Fixture manuals

Mora
Mora MMIX W5 User manual

Mora
Mora Rexx K5 Technical specifications

Mora
Mora Tronic User manual

Mora
Mora Tronic WMS Technical specifications

Mora
Mora CERA DUO 242102 Technical specifications

Mora
Mora MMIX S6 User manual

Mora
Mora Lavena 150700 User manual

Mora
Mora Classic User manual

Mora
Mora MMIX User manual

Mora
Mora Cera Family L User manual