Seiko 8R28 User manual

Cal. 8R28
INSTRUCTIONS (P. 3)
BEDIENUNGSANLEITUNG (S. 24)
INSTRUCTIONS (P. 46)
ISTRUZIONI (P. 68)
INSTRUCCIONES (P. 90)
INSTRUÇÕES (P. 112)
(135 )

ENGLISH
3
You are now the proud owner of a SEIKO Automatic Chronograph Cal. 8R28. To ensure its optimum
performance, please read the instructions in this booklet carefully before using it. Please keep this
manual handy for ready reference.
Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines SEIKO Chronografen Kal. 8R28. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor der Verwendung aufmerksam durch, um ihre optimale Nutzung zu gewährleisten. Heben Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit wieder nachlesen zu können.
Vous voici l'heureux propriétaire d'une chronomètre automatique SEIKO Cal. 8R28. Pour en obtenir des
performances optimales, veuillez lire attentivement cette brochure avant d'utiliser la montre. Conservez
ce manuel pour vous y référer en cas de besoin.
Grazie di aver acquistato questo nuovo Cronografo Automatico SEIKO Cal. 8R28. Per poter utilizzare l’
orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di
passare all’uso dell’orologio stesso, e conservarlo poi per qualsiasi eventuale futura consultazione.
Usted es ahora el orgulloso propietario de un Cronógrafo Automático de SEIKO Cal. 8R28. Para asegurar
el óptimo rendimiento de su reloj, sírvase leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual antes de su uso. Guarde este manual en un lugar muy accesible para la rápida referencia.
Você poderá sentir-se orgulhoso de possuir um Cronógrafo Automático SEIKO Cal. 8R28. Para garantir
o seu excelente movimento, leia atentamente as instruções contidas neste opúsculo antes de usá-lo.
Conserve este manual para consultas futuras.
歡迎購買精工 8R28 機型自動計時器。為保證在最佳狀態下操作手錶,請在使用手錶之前仔
細閱讀本手冊內的各項使用說明。並妥善保管本使用手冊以備今後參考。
CONTENTS
Page
CHARACTERISTICS OF A MECHANICAL WATCH ...................................... 4
NAMES OF THE PARTS................................................................................ 5
HOW TO USE ............................................................................................... 7
HOW TO SET THE TIME AND DATE ............................................................ 9
HOW TO USE THE STOPWATCH................................................................. 12
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH ........................................ 15
PLACES TO KEEP YOUR WATCH................................................................. 19
NOTES ON OVERHAUL................................................................................ 19
NOTES ON GUARANTEE AND REPAIR........................................................ 20
TROUBLESHOOTING ................................................................................... 20
ACCURACY OF MECHANICAL WATCHES................................................... 22
SPECIFICATIONS .......................................................................................... 23

ENGLISH
3
You are now the proud owner of a SEIKO Automatic Chronograph Cal. 8R28. To ensure its optimum
performance, please read the instructions in this booklet carefully before using it. Please keep this
manual handy for ready reference.
Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines SEIKO Chronografen Kal. 8R28. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor der Verwendung aufmerksam durch, um ihre optimale Nutzung zu gewährleisten. Heben Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit wieder nachlesen zu können.
Vous voici l'heureux propriétaire d'une chronomètre automatique SEIKO Cal. 8R28. Pour en obtenir des
performances optimales, veuillez lire attentivement cette brochure avant d'utiliser la montre. Conservez
ce manuel pour vous y référer en cas de besoin.
Grazie di aver acquistato questo nuovo Cronografo Automatico SEIKO Cal. 8R28. Per poter utilizzare l’
orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di
passare all’uso dell’orologio stesso, e conservarlo poi per qualsiasi eventuale futura consultazione.
Usted es ahora el orgulloso propietario de un Cronógrafo Automático de SEIKO Cal. 8R28. Para asegurar
el óptimo rendimiento de su reloj, sírvase leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual antes de su uso. Guarde este manual en un lugar muy accesible para la rápida referencia.
Você poderá sentir-se orgulhoso de possuir um Cronógrafo Automático SEIKO Cal. 8R28. Para garantir
o seu excelente movimento, leia atentamente as instruções contidas neste opúsculo antes de usá-lo.
Conserve este manual para consultas futuras.
歡迎購買精工 8R28 機型自動計時器。為保證在最佳狀態下操作手錶,請在使用手錶之前仔
細閱讀本手冊內的各項使用說明。並妥善保管本使用手冊以備今後參考。
CONTENTS
Page
CHARACTERISTICS OF A MECHANICAL WATCH ...................................... 4
NAMES OF THE PARTS................................................................................ 5
HOW TO USE ............................................................................................... 7
HOW TO SET THE TIME AND DATE ............................................................ 9
HOW TO USE THE STOPWATCH................................................................. 12
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH ........................................ 15
PLACES TO KEEP YOUR WATCH................................................................. 19
NOTES ON OVERHAUL................................................................................ 19
NOTES ON GUARANTEE AND REPAIR........................................................ 20
TROUBLESHOOTING ................................................................................... 20
ACCURACY OF MECHANICAL WATCHES................................................... 22
SPECIFICATIONS .......................................................................................... 23

English
4
English
5
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
6
A
B
* The position or design of the displays may differ depending on the model.
NAMES OF THE PARTS
CHARACTERISTICS OF A MECHANICAL
WATCH
(self-winding type, automatic winding type)
●This mechanical watch operates using power obtained from a mainspring.
●If the watch is completely stopped, manually turn the crown approximately 20 times
to wind up the mainspring to start the watch.
●While loss/gain of a quartz watch is indicated by a monthly or annual rate, accuracy
of a mechanical watch is normally indicated by a daily rate (loss/gain per day).
● Normal usage accuracy of a mechanical watch varies according to conditions of use
(time period that the watch is worn on the wrist, temperature environment, hand
movement, and winding state of the mainspring).
● When the watch is affected by strong magnetism, it temporarily gains or loses
time. If the watch encounters a strong magnetic field, the parts of the watch may
be magnetized. In this case, repairs such as removal of magnetism are required.
Contact the retailer from whom the watch was purchased.
CAL. 8R28
a)
Normal position : winding up the mainspring (manual operation)
b)
First click position : date setting
c) Second click position : time setting
Stopwatch hour hand
Small second hand
Minute hand
Calendar
CROWN
abc
CROWN
Center stopwatch hand
Hour hand
Stopwatch minute hand
To START/STOP the stopwatch
To RESET the stopwatch

English
4
English
5
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
6
A
B
* The position or design of the displays may differ depending on the model.
NAMES OF THE PARTS
CHARACTERISTICS OF A MECHANICAL
WATCH
(self-winding type, automatic winding type)
●This mechanical watch operates using power obtained from a mainspring.
●If the watch is completely stopped, manually turn the crown approximately 20 times
to wind up the mainspring to start the watch.
●While loss/gain of a quartz watch is indicated by a monthly or annual rate, accuracy
of a mechanical watch is normally indicated by a daily rate (loss/gain per day).
● Normal usage accuracy of a mechanical watch varies according to conditions of use
(time period that the watch is worn on the wrist, temperature environment, hand
movement, and winding state of the mainspring).
● When the watch is affected by strong magnetism, it temporarily gains or loses
time. If the watch encounters a strong magnetic field, the parts of the watch may
be magnetized. In this case, repairs such as removal of magnetism are required.
Contact the retailer from whom the watch was purchased.
CAL. 8R28
a)
Normal position : winding up the mainspring (manual operation)
b)
First click position : date setting
c) Second click position : time setting
Stopwatch hour hand
Small second hand
Minute hand
Calendar
CROWN
abc
CROWN
Center stopwatch hand
Hour hand
Stopwatch minute hand
To START/STOP the stopwatch
To RESET the stopwatch

English
6
English
7
1. Slowly turn the crown clockwise (in
the 12 o’clock direction) to wind the
mainspring.
* Turning the crown counterclockwise (the
6 o’clock direction) does not wind the
mainspring.
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
6
HOW TO USE
This watch is an automatic watch equipped with a manual winding mechanism.
• When the watch is worn on the wrist, the motion of the wearer's arm winds the
mainspring of the watch.
• If your watch is completely stopped, it is recommended that you manually wind
the mainspring by turning the crown.
●How to manually wind the mainspring by turning the crown
●Check the type of the crown of your watch
Turn the
crown
clockwise.
The crown
turns.
Go to
"HOW TO
USE"
The crown
does not
turn.
Unscrew the crown by turning it
counterclockwise.
To set the watch
The crown of your watch is
the screw lock type.*
Unscrew.
Screw up.
2. Continue to turn the crown until the
mainspring is sufficiently wound. The small
second hand will start moving.
3. Set the time and date before putting the
watch on your wrist.
* If your watch has a screw-lock crown, the crown will screw into the watch case for
added protection.
• After completing all settings of the watch, screw the crown in again by turning it
clockwise while pressing it.
• If the crown is too stiff to be screwed in, turn the crown counterclockwise once and
then give another try.
• Do not screw it in by force as it may damage the slots of the crown.

English
6
English
7
1. Slowly turn the crown clockwise (in
the 12 o’clock direction) to wind the
mainspring.
* Turning the crown counterclockwise (the
6 o’clock direction) does not wind the
mainspring.
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
6
HOW TO USE
This watch is an automatic watch equipped with a manual winding mechanism.
• When the watch is worn on the wrist, the motion of the wearer's arm winds the
mainspring of the watch.
• If your watch is completely stopped, it is recommended that you manually wind
the mainspring by turning the crown.
●How to manually wind the mainspring by turning the crown
●Check the type of the crown of your watch
Turn the
crown
clockwise.
The crown
turns.
Go to
"HOW TO
USE"
The crown
does not
turn.
Unscrew the crown by turning it
counterclockwise.
To set the watch
The crown of your watch is
the screw lock type.*
Unscrew.
Screw up.
2. Continue to turn the crown until the
mainspring is sufficiently wound. The small
second hand will start moving.
3. Set the time and date before putting the
watch on your wrist.
* If your watch has a screw-lock crown, the crown will screw into the watch case for
added protection.
• After completing all settings of the watch, screw the crown in again by turning it
clockwise while pressing it.
• If the crown is too stiff to be screwed in, turn the crown counterclockwise once and
then give another try.
• Do not screw it in by force as it may damage the slots of the crown.

English
8
English
9
• Check that the watch is operating, and then set the time and date.
• The watch is provided with a date function and is designed so that the date changes
once every 24 hours. The date changes around 12 o’clock midnight. If AM/PM is
not properly set, the date will change around 12 o’clock noon.
1. Pull out the crown to the first click. (The small
second hand continues moving and the accuracy
of the watch is unimpaired.)
2. The date can be set by turning the crown
counterclockwise. Turn it until the previous day’s
date appears.
Ex.) Iftodayisthe6th ofthe month, first set the date to
”5” by turning the crown counterclockwise.
HOW TO SET THE TIME AND DATE
* There is no need to turn the crown further when the mainspring is fully wound. But
the crown can be turned without damaging the watch mechanism.
* Once the watch is wound up fully, it operates for about 45 hours. However, when
the stopwatch is used continuously for a certain period, the watch may not operate
for as long as 45 hours.
* If the watch is used without being wound up fully, gain or loss of the watch may
result. To avoid this, wear the watch for more than 10 hours a day. If the watch
is used without being worn on the wrist (if it is used on the desk like a clock, for
example), make sure to wind it up fully every day at a fixed time.
* If the watch has stopped with the mainspring unwound, winding the mainspring
with the crown will not start the watch immediately. This is because the mainspring
torque (force) is low at the beginning of its winding due to the characteristics of
mechanical watches. The small second hand starts to move when a certain degree
of strong torque is reached after the mainspring has been wound up. However,
swinging the watch from side to side to forcibly turn the balance can start the watch
sooner.
CAUTION
• Do not set the date between 8:00 p.m. and 2:00 a.m. If you do so, the date
may not change properly on the following day or malfunction of the watch
may occur.
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
5

English
8
English
9
• Check that the watch is operating, and then set the time and date.
• The watch is provided with a date function and is designed so that the date changes
once every 24 hours. The date changes around 12 o’clock midnight. If AM/PM is
not properly set, the date will change around 12 o’clock noon.
1. Pull out the crown to the first click. (The small
second hand continues moving and the accuracy
of the watch is unimpaired.)
2. The date can be set by turning the crown
counterclockwise. Turn it until the previous day’s
date appears.
Ex.) Iftodayisthe6th ofthe month, first set the date to
”5” by turning the crown counterclockwise.
HOW TO SET THE TIME AND DATE
* There is no need to turn the crown further when the mainspring is fully wound. But
the crown can be turned without damaging the watch mechanism.
* Once the watch is wound up fully, it operates for about 45 hours. However, when
the stopwatch is used continuously for a certain period, the watch may not operate
for as long as 45 hours.
* If the watch is used without being wound up fully, gain or loss of the watch may
result. To avoid this, wear the watch for more than 10 hours a day. If the watch
is used without being worn on the wrist (if it is used on the desk like a clock, for
example), make sure to wind it up fully every day at a fixed time.
* If the watch has stopped with the mainspring unwound, winding the mainspring
with the crown will not start the watch immediately. This is because the mainspring
torque (force) is low at the beginning of its winding due to the characteristics of
mechanical watches. The small second hand starts to move when a certain degree
of strong torque is reached after the mainspring has been wound up. However,
swinging the watch from side to side to forcibly turn the balance can start the watch
sooner.
CAUTION
• Do not set the date between 8:00 p.m. and 2:00 a.m. If you do so, the date
may not change properly on the following day or malfunction of the watch
may occur.
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
5

English
10
English
11
CAUTION
• The mechanism of mechanical watches is different from that of quartz
watches.
When setting the time, make sure to turn back the minute hand a little behind
the desired time and then advance it to the exact time.
3. Pull out the crown to the second click when the small second hand is at the 12
o’clock position. (The small second hand stops on the spot.)
Turn the crown to advance the hands until the date changes to the next. The time
is now set for the a.m. period. Advance the hands to set the correct time.
4. Push the crown back in to the normal position in accordance with a time signal.
It is necessary to adjust the date on the first day after a month that has less than 31
days.
CAUTION
• Do not set the date between 8:00 p.m. and 2:00 a.m. If you do so, the date
may not change properly on the following day or malfunction of the watch
may occur.
●Date adjustment at the beginning of the month
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
6
Ex.) To adust the date in the a.m. period on the first
day of a month following a 30-day month.
1. The watch displays “31” instead of "1". Pull out
the crown to the first click.
2. Turn the crown to set the date to “1” and then
push the crown back in to the normal position.
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30

English
10
English
11
CAUTION
• The mechanism of mechanical watches is different from that of quartz
watches.
When setting the time, make sure to turn back the minute hand a little behind
the desired time and then advance it to the exact time.
3. Pull out the crown to the second click when the small second hand is at the 12
o’clock position. (The small second hand stops on the spot.)
Turn the crown to advance the hands until the date changes to the next. The time
is now set for the a.m. period. Advance the hands to set the correct time.
4. Push the crown back in to the normal position in accordance with a time signal.
It is necessary to adjust the date on the first day after a month that has less than 31
days.
CAUTION
• Do not set the date between 8:00 p.m. and 2:00 a.m. If you do so, the date
may not change properly on the following day or malfunction of the watch
may occur.
●Date adjustment at the beginning of the month
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
6
Ex.) To adust the date in the a.m. period on the first
day of a month following a 30-day month.
1. The watch displays “31” instead of "1". Pull out
the crown to the first click.
2. Turn the crown to set the date to “1” and then
push the crown back in to the normal position.
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30

English
12
English
13
HOW TO USE THE STOPWATCH
This watch features a stopwatch function which can measure up to 12 hours.
• A chronograph refers to a watch that has a stopwatch function in addition to a time
display function.
• Before using the stopwatch, make sure that the center stopwatch hand is pointing
at the 0 position. If it is not pointing at the 0 position, press the Button B to correct
the position of the center stopwatch hand.
• Before using the stopwatch, make sure that the mainspring is sufficiently wound.
STOPWATCH OPERATION
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
6
6 º 20’ 10”
2 º 8’ 40” 6 º 20’ 10”
AAAB
A
AB
A
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
<STANDARD MEASUREMENT>
START STOP RESET
<ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT>
START STOP RESTART STOP RESET
* Restart and stop can be repeated as many times as required
by pressing Button A.
Stopwatch hour hand
Center stopwatch hand
Stopwatch minute hand
START/STOP
RESET
Current time indication: 10 o’clock 8 minutes and 42 seconds
Stopwatch time indication: 6 hours 20 minutes and 10 seconds
A
B

English
12
English
13
HOW TO USE THE STOPWATCH
This watch features a stopwatch function which can measure up to 12 hours.
• A chronograph refers to a watch that has a stopwatch function in addition to a time
display function.
• Before using the stopwatch, make sure that the center stopwatch hand is pointing
at the 0 position. If it is not pointing at the 0 position, press the Button B to correct
the position of the center stopwatch hand.
• Before using the stopwatch, make sure that the mainspring is sufficiently wound.
STOPWATCH OPERATION
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
6
6 º 20’ 10”
2 º 8’ 40” 6 º 20’ 10”
AAAB
A
AB
A
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
<STANDARD MEASUREMENT>
START STOP RESET
<ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT>
START STOP RESTART STOP RESET
* Restart and stop can be repeated as many times as required
by pressing Button A.
Stopwatch hour hand
Center stopwatch hand
Stopwatch minute hand
START/STOP
RESET
Current time indication: 10 o’clock 8 minutes and 42 seconds
Stopwatch time indication: 6 hours 20 minutes and 10 seconds
A
B

English
14
English
15
How to read the stopwatch minute hand
The stopwatch minute hand completes a full rotation in 30 minutes. The correct
indication of the stopwatch minute hand is determined in connection with the
position of the stopwatch hour hand.
When the stopwatch hour hand is pointing at
a position before a short indication ( 0.5 hour
index), read the minutes the stopwatch minute
hand is indicating. In the case illustrated above,
the measured time should be read as "6 hours
20 minutes and 10 seconds."
When the stopwatch hour hand is pointing at
a position after a short index (0.5 hour index),
30 minutes should be added to the minutes
that the stopwatch minute hand is indicating.
In the case illustrated above, the measured
time should be read as "6 hours 50 minutes
and 10 seconds."
<Between 0 and 29 minutes> <Between 30 and 59 minutes>
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
CAUTION
●CARE OF YOUR WATCH
• The case and band touch the skin directly. Keep the case and band clean at
all times. This will help to extend the life of the watch and will reduce the
risk of skin irritations.
• When you take the watch off, wipe off moisture, sweat or soil with a soft
dry cloth as soon as possible. This will help to extend the life of the case,
band and gasket.
<Leather strap>
• Gently blot up the moisture using a soft dry cloth. Do not rub the leather,
as this may cause abrasions or discoloration.
<Metal bracelet>
• To keep the bracelet clean, use a soft toothbrush dipped in clean or soapy
water. Be careful not to get water on the case.
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
30
20 10
12
6
39
30
20 10
12
6
39
0.5 hour index
"20 min."
Stopwatch hour hand
Stopwatch minute hand
Stopwatch hour hand
Stopwatch minute hand
0.5 hour index
"50 min."

English
14
English
15
How to read the stopwatch minute hand
The stopwatch minute hand completes a full rotation in 30 minutes. The correct
indication of the stopwatch minute hand is determined in connection with the
position of the stopwatch hour hand.
When the stopwatch hour hand is pointing at
a position before a short indication ( 0.5 hour
index), read the minutes the stopwatch minute
hand is indicating. In the case illustrated above,
the measured time should be read as "6 hours
20 minutes and 10 seconds."
When the stopwatch hour hand is pointing at
a position after a short index (0.5 hour index),
30 minutes should be added to the minutes
that the stopwatch minute hand is indicating.
In the case illustrated above, the measured
time should be read as "6 hours 50 minutes
and 10 seconds."
<Between 0 and 29 minutes> <Between 30 and 59 minutes>
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
CAUTION
●CARE OF YOUR WATCH
• The case and band touch the skin directly. Keep the case and band clean at
all times. This will help to extend the life of the watch and will reduce the
risk of skin irritations.
• When you take the watch off, wipe off moisture, sweat or soil with a soft
dry cloth as soon as possible. This will help to extend the life of the case,
band and gasket.
<Leather strap>
• Gently blot up the moisture using a soft dry cloth. Do not rub the leather,
as this may cause abrasions or discoloration.
<Metal bracelet>
• To keep the bracelet clean, use a soft toothbrush dipped in clean or soapy
water. Be careful not to get water on the case.
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
5
0
6
5
7
0
7
5
8
0
2
0
0
1
8
0
1
4
0
1
5
0
1
2
0
1
3
0
1
1
0
1
0
0
9
0
9
5
8
5
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
30
30
20 10
12
6
39
AUTOMATIC
30
20 10
12
6
39
30
20 10
12
6
39
0.5 hour index
"20 min."
Stopwatch hour hand
Stopwatch minute hand
Stopwatch hour hand
Stopwatch minute hand
0.5 hour index
"50 min."

English
16
English
17
CAUTION
●RASH AND ALLERGIC REACTION
•
Adjust the band to allow a little clearance around your wrist to ensure proper
airflow.
• Prolonged and/or repeated contact with the band may cause skin irritation
or dermatitis for those susceptible.
• Possible causes of dermatitis
• Allergic reaction to metals or leathers
• Rust, contamination or perspiration accumulated on the watch case or
band.
• If you should develop any allergic symptoms or skin irritation, immediately
stop wearing the watch and seek medical attention.
●WATER RESISTANCE
●Non-water resistance
If ”WATER RESISTANT” is not inscribed on the case back,
your watch is not water resistant, and care should be taken
not to get it wet as water may damage the movement. If the
watch becomes wet, we suggest that you have it checked
by the retailer from whom the watch was purchased or your
SERVICE CENTER.
●Water resistance (3 bar)
If ”WATER RESISTANT” is inscribed on the case back, your
watch is designed and manufactured to withstand up to 3 bar,
such as accidental contact with splashes of water or rain, but it
is not designed for wearing while swimming or diving.
●Water resistance (5 bar)*
If ”WATER RESISTANT 5 BAR” is inscribed on the case back,
your watch is designed and manufactured to withstand up to 5
bar and is suitable for wearing while swimming, yachting and
taking a shower.
●Water resistance (10 bar/15 bar/20 bar)*
If ”WATER RESISTANT 10 BAR”, ”WATER RESISTANT 15 BAR”
or ”WATER RESISTANT 20 BAR” is inscribed on the case back,
your watch is designed and manufactured to withstand up to
10 bar/15 bar/20 bar, respectively, and is suitable for wearing
while taking a bath or shallow diving, but not for scuba diving.
We recommend that you wear a SEIKO Diver’s watch while
scuba diving.
5 bar WR
10/15/20
bar WR
* Before using a water resistant 5, 10, 15 or 20 bar watch in water, make sure
the crown is pushed in completely.
Do not operate the crown when the watch is wet or in water. If used in sea
water, rinse the watch in fresh water and dry it completely.

English
16
English
17
CAUTION
●RASH AND ALLERGIC REACTION
•
Adjust the band to allow a little clearance around your wrist to ensure proper
airflow.
• Prolonged and/or repeated contact with the band may cause skin irritation
or dermatitis for those susceptible.
• Possible causes of dermatitis
• Allergic reaction to metals or leathers
• Rust, contamination or perspiration accumulated on the watch case or
band.
• If you should develop any allergic symptoms or skin irritation, immediately
stop wearing the watch and seek medical attention.
●WATER RESISTANCE
●Non-water resistance
If ”WATER RESISTANT” is not inscribed on the case back,
your watch is not water resistant, and care should be taken
not to get it wet as water may damage the movement. If the
watch becomes wet, we suggest that you have it checked
by the retailer from whom the watch was purchased or your
SERVICE CENTER.
●Water resistance (3 bar)
If ”WATER RESISTANT” is inscribed on the case back, your
watch is designed and manufactured to withstand up to 3 bar,
such as accidental contact with splashes of water or rain, but it
is not designed for wearing while swimming or diving.
●Water resistance (5 bar)*
If ”WATER RESISTANT 5 BAR” is inscribed on the case back,
your watch is designed and manufactured to withstand up to 5
bar and is suitable for wearing while swimming, yachting and
taking a shower.
●Water resistance (10 bar/15 bar/20 bar)*
If ”WATER RESISTANT 10 BAR”, ”WATER RESISTANT 15 BAR”
or ”WATER RESISTANT 20 BAR” is inscribed on the case back,
your watch is designed and manufactured to withstand up to
10 bar/15 bar/20 bar, respectively, and is suitable for wearing
while taking a bath or shallow diving, but not for scuba diving.
We recommend that you wear a SEIKO Diver’s watch while
scuba diving.
5 bar WR
10/15/20
bar WR
* Before using a water resistant 5, 10, 15 or 20 bar watch in water, make sure
the crown is pushed in completely.
Do not operate the crown when the watch is wet or in water. If used in sea
water, rinse the watch in fresh water and dry it completely.

English
18
English
19
* When taking a shower while wearing a water resistant 5 bar watch, or taking
a bath while wearing a water resistant 10, 15 or 20 bar watch, make sure to
observe the following:
• Do not operate the crown when the watch is wet with soapy water or
shampoo.
• If the watch is left in warm water, a slight time loss or gain may be caused.
This condition, however, will be corrected when the watch returns to normal
temperature.
PRECAUTIONS ON WEARING YOUR WATCH
• Exercise care when you hold an infant or small child while wearing the
watch on your wrist, as the infant or child may be injured or develop an
allergic reaction caused by direct contact with the watch.
• Avoid undue shocks such as dropping or scratching against hard surfaces
or playing active sports, which may cause temporary malfunctions.
• There is a possibility of injury caused by wearing the watch on your wrist
especially if you fall down or bump into other people or objects.
NOTE:
Pressure in bar is a test pressure and should not be considered as corresponding
to an actual diving depth since swimming movements tend to increase the
pressure at a given depth. Care should also be taken when diving with the
watch into water.
NOTES ON OVERHAUL
●The watch is a precision device with many moving parts lubricated with special
oils. If the parts run short of oil or get worn out, the watch may lose time or stop
operation. In such a case, have the watch overhauled.
PLACES TO KEEP YOUR WATCH
●Do not leave the watch in a place where the temperature drops below 5 °C (41° F)
or rises above 35 °C (95 °F) for a long time.
●Do not leave the watch in a place where it will be subjected to strong magnetism
(for example, near television sets, loudspeakers or magnetic necklaces) or static
electricity.
●Do not leave the watch where there are strong vibrations.
●Do not leave the watch in dusty places.
●Do not expose the watch to chemical substances or gases.
(Ex.: Organic solvents such as benzine and thinner, gasoline, nail polish, cosmetic
sprays, detergents, adhesives, mercury, and iodine antiseptic solution.)
●Do not leave the watch in close contact with hot spring water.

English
18
English
19
* When taking a shower while wearing a water resistant 5 bar watch, or taking
a bath while wearing a water resistant 10, 15 or 20 bar watch, make sure to
observe the following:
• Do not operate the crown when the watch is wet with soapy water or
shampoo.
• If the watch is left in warm water, a slight time loss or gain may be caused.
This condition, however, will be corrected when the watch returns to normal
temperature.
PRECAUTIONS ON WEARING YOUR WATCH
• Exercise care when you hold an infant or small child while wearing the
watch on your wrist, as the infant or child may be injured or develop an
allergic reaction caused by direct contact with the watch.
• Avoid undue shocks such as dropping or scratching against hard surfaces
or playing active sports, which may cause temporary malfunctions.
• There is a possibility of injury caused by wearing the watch on your wrist
especially if you fall down or bump into other people or objects.
NOTE:
Pressure in bar is a test pressure and should not be considered as corresponding
to an actual diving depth since swimming movements tend to increase the
pressure at a given depth. Care should also be taken when diving with the
watch into water.
NOTES ON OVERHAUL
●The watch is a precision device with many moving parts lubricated with special
oils. If the parts run short of oil or get worn out, the watch may lose time or stop
operation. In such a case, have the watch overhauled.
PLACES TO KEEP YOUR WATCH
●Do not leave the watch in a place where the temperature drops below 5 °C (41° F)
or rises above 35 °C (95 °F) for a long time.
●Do not leave the watch in a place where it will be subjected to strong magnetism
(for example, near television sets, loudspeakers or magnetic necklaces) or static
electricity.
●Do not leave the watch where there are strong vibrations.
●Do not leave the watch in dusty places.
●Do not expose the watch to chemical substances or gases.
(Ex.: Organic solvents such as benzine and thinner, gasoline, nail polish, cosmetic
sprays, detergents, adhesives, mercury, and iodine antiseptic solution.)
●Do not leave the watch in close contact with hot spring water.

English
20
English
21
NOTES ON GUARANTEE AND REPAIR
●Please contact the retailer the watch was purchased from or SEIKO CUSTOMER
SERVICE CENTER for repair or overhaul.
●Within the guarantee period, please present the certificate of guarantee to receive
repair services.
●Guarantee coverage is provided in the certificate of guarantee. Please read carefully
and retain it.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Solutions
The watch stops
operating. The power supplied by
the mainspring has been
consumed.
Turn the crown or swing the watch
to wind it up. The watch will start
operating. If the watch does not start,
consult the retailer from whom the
watch was purchased.
Even though you wear
the watch every day, it
soon stops operating.
The watch is worn on
your wrist only for a short
period of time, or the
amount of arm movement
is small.
Wear the watch for an extended
period of time, or when taking off the
watch, turn the crown to wind the
mainspring.
The date changes at 12
o’clock noon. AM/PM is not properly set. Advance the hands by 12 hours.
Problem Possible causes Solutions
The watch gains/loses
time temporarily.
The watch has been left
in extremely high or low
temperatures for a long time.
Normal accuracy will resume
when the watch returns to normal
temperature.
The watch was brought
into close contact with a
magnetic object.
Normal accuracy will resume when the
watch is kept away from close contact
with the magnetic source. If this
condition persists, consult the retailer
from whom the watch was purchased.
You dropped the watch, hit
it against a hard surface or
wore it while playing active
sports. The watch was
exposed to strong vibrations.
Normal accuracy will not resume.
Consult the retailer from whom the
watch was purchased.
The watch has not been
overhauled for more than
3 years.
Consult the retailer from whom the
watch was purchased.
The glass is blurred and
the blur persists for a
long time.
Water got inside the watch
due to the deterioration of
the gasket, etc.
Consult the retailer from whom the
watch was purchased.
The stopwatch minute
hand and stopwatch
hour hand move while
you are setting the
watch to the current
time.
Time setting is done
while the stopwatch is
operating.
Push the crown back in to the normal
position. And then, stop and reset the
stopwatch. After that, if you wish to
set the time, follow the procedures in
“HOW TO SET THE TIME AND DATE”
section of this booklet.
• For the solution of troubles other than listed above, contact the retailer from whom the watch was
purchased.
Other manuals for 8R28
1
Table of contents
Other Seiko Watch manuals

Seiko
Seiko 7T04A Quick start guide

Seiko
Seiko 5D22 User manual

Seiko
Seiko 7B24 User manual

Seiko
Seiko Cal. 6T63 User manual

Seiko
Seiko 7T52B Quick start guide

Seiko
Seiko H601 User manual

Seiko
Seiko 5J22A Quick start guide

Seiko
Seiko 7D Series Owner's manual

Seiko
Seiko ASTRON 8X42 GPS SOLAR User manual

Seiko
Seiko 7T86 User manual

Seiko
Seiko S321 User manual

Seiko
Seiko 4S12 User manual

Seiko
Seiko SPC167P1 User manual

Seiko
Seiko KINETIC AUTO RELAY 5J21 User manual

Seiko
Seiko Conceptual SUR533P User manual

Seiko
Seiko VD 50 B User manual

Seiko
Seiko 7S25B Installer manual

Seiko
Seiko 6A32 User manual

Seiko
Seiko Quartz A239 User manual

Seiko
Seiko M-16 User manual