Selecta BLOOD-BANK C User manual

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80382 REV B 02/2021 Pag.: 1
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
BLOOD-BANK C 2101512
BLOOD-BANK D 2101514
BLOOD-BANK E 2101511
BLOOD-BANK F 2101513
BANCOS DE SANGRE
BLOOD BANK STORAGE CABINETS

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80382 REV B 02/2021 Pag.: 2
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INDICE
INFORMACIÓN GENERAL ...........................................................................3
LISTA DE EMBALAJE ...........................................................................3
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ...........................................................................3
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ...........................................................................4
INSTALACIÓN ...........................................................................4
MANTENIMIENTO ...........................................................................5
OPERACIÓN ...........................................................................6
FUNCIONAMIENTO ...........................................................................6
GARANTÍA ...........................................................................7
Aviso a usuarios ...........................................................................7
INDEX
GENERAL INFORMATION ...........................................................................8
PACKING LIST ...........................................................................8
TECHNICAL FEATURES ...........................................................................8
EQUIPMENT DESCRIPTION ...........................................................................9
INSTALLATION ...........................................................................9
MAINTENANCE .........................................................................10
OPERATION .........................................................................11
GUARANTEE .........................................................................12
Notice to customers .........................................................................12

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80382 REV B 02/2021 Pag.: 3
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INFORMACIÓN GENERAL
1) Manipular el paquete con cuidado. Desembalarlo y comprobar que
el contenido coincide con lo indicado en el apartado de la “Lista de
embalaje”. Si se observa algún componente dañado o la ausencia
de alguno, avisar rápidamente al distribuidor.
2) No instalar ni utilizar el equipo sin leer, previamente, este manual
de instrucciones.
3) Estas instrucciones forman parte inseparable del equipo y deben
estar disponibles a todos los usuarios del equipo.
4) Cualquier duda puede ser aclarada contactando con el servicio
técnico de J.P. SELECTA, s.a.u.
5) ¡ATENCIÓN! NO SE ADMITIRÁ NINGUNA MÁQUINA PARA
REPARAR QUE NO ESTÉ DEBIDAMENTE LIMPIA Y DESIN-
FECTADA.
6) Toda modicación, eliminación o falta de mantenimiento de cual-
quier dispositivo de la máquina, transgrede la directiva de utilización
89/655/CEE y el fabricante no se hace responsable de los daños
que pudieran derivarse.
7) No utilizar el equipo con uidos que puedan desprender vapores
o formar mezclas explosivas o inamables.
LISTA DE EMBALAJE
El equipo estándar consta de los siguientes componentes:
Pieza Código Cant.
Blood-Bank C/E 2101512 / 2101511 1
Bandejas -- 2
Blood-Bank D/F 2101514 / 2101513 1
Bandejas -- 8
Paquete 100 grácos 0131670 1
Manual de instrucciones 80382 1
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión de alimentación 115-230V 50/60 Hz según se indique en
la placa de características de la máquina.
La temperatura ambiente no debe estar por debajo de los 22ºC en
los equipos Blood-Bank E y F (2101511 y 2101513).

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80382 REV B 02/2021 Pag.: 4
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Los bancos de sangre BLOOD BANK C/D están diseñados para
temperaturas jas a +4ºC (estabilidad ±1,5ºC) y los incubadores de
plaquetas BLOOD BANK E/F están diseñados para temperaturas
jas de +22ºC. Van equipados con un grupo compresor hermético
montado sobre asentamiento antivibratorio con evaporador de aletas
tipo forzado y condensador de aletas tipo ventilado, una turbina de
circulación de aire con paro a la apertura de la puerta, sensores de
temperatura alojados en condiciones similares a la bolsa de sangre,
luz LED interior, puerta de vidrio doble, aislante y antiempañable con
cerradura y con un registrador gráco circular.
Mueble exterior en acero inoxidable AISI 304. Recinto interior de
acero inoxidable. Puerta de vidrio doble, reversible con cerradura
y junta de fácil sustitución, con mecanismo de retorno automático y
enclavamiento manual.
Circulación de aire interior para una mayor homogeneidad de la tem-
peratura. Posibilidad de tener una alarma externa. Registrador gráco
circular incorporado. Sonda tipo Pt100, Termostato de seguridad.
Control de temperatura por microprocesador que a través del display
permite congurar y visualizar los siguiente parámetros:
- Contraseña de seguridad
- Temperatura de consigna
- Ajuste alarmas
- Calibración
- Retraso puesta en marcha compresor
INSTALACIÓN
Se debe evitar colocar el equipo cerca de fuentes de calor (calefacción,
rayos de sol, etc...). Dejar un espacio de unos 10 cms. entre la pared
y la parte trasera del armario. Instale el equipo sobre una supercie
plana y dura; si fuera necesario, utilice los pies ajustables. No poner
en marcha antes de 4 horas.
MUY IMPORTANTE ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MAR-
CHA:
Conectar el equipo a la red.
La temperatura de consigna por defecto es 4ºC (22ºC en los modelos
E/F). No llenar el equipo hasta que el equipo no alcance esta tem-
peratura.
Codigo Capac.
litros
Capac.
bolsas
Dimensiones interiores cm Dimensiones externas cm Consumo
(W)
Potencia
(HP)
Nº
estantes
Peso
(Kg)
Alto Largo Ancho Alto Largo Ancho
2101512 600 200 136 58 69 207 70 82 350 3/8 5 132
2101514 1300 480 136 128 69 207 140 82 1100 3/8 10 190
2101511 600 200 136 58 69 207 70 82 350 3/8 5 132
2101513 1300 480 136 128 69 207 140 82 1100 3/8 10 190

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80382 REV B 02/2021 Pag.: 5
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Asegúrese que el equipo se conecta a una tensión de red que
coincide con la indicada en la placa de características.
No utilice el equipo sin estar conectada la toma de tierra.
Si cambia la clavija del enchufe, tenga en cuenta lo siguiente:
Cable azul: Neutro
Cable marrón: Fase
Cable amarillo/verde: Tierra
INSTALACIÓN DEL REGISTRADOR
1. Abrir la puerta del registrador con la llave
2. Retirar la aguja
3. Desenroscar el pomo del eje y retirar el papel
4. Tirar del eje para extraer el registrador
5. Colocar la pila en la parte posterior
6. Volver a insertar el registrador
7. Volver a colocar la aguja
8. Cerrar nuevamente la puerta del registrador.
Utilice una pila alcalina de buena calidad para asegurar una duración
de más de 6 meses.
MANTENIMIENTO
Antes de quitar la tapa del banco de sangre para manipular en su
interior desconecte la toma de red.
La manipulación de los circuitos electrónicos internos del equi-
po por personal no cualicado puede provocar daños de difícil
reparación.
Asegúrese de que el equipo es reparado por un servicio técnico
autorizados por J.P. SELECTA, s.a.u.
MANTENIMIENTO BÁSICO
- Cambiar la pila del registrador gráco cada 6 meses (ver apartado
«Instalación»).
- Cambiar el papel del registrador cada semana (ver apartado «Ins-
talación»).
- Cambiar la plumilla del registrador cada 5 años (90 metros).
- Limpiar el evaporador del grupo frigoríco al menos 1 vez al año.
LIMPIEZA
Para la limpieza de las diferentes piezas de acero inoxidable, carátulas
y plásticos, usar alcohol con un paño no abrasivo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80382 REV B 02/2021 Pag.: 6
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
OPERACIÓN
PANEL DE MANDOS:
CARACTERÍSTICAS:
- Visualizador de grandes dimensiones
- Teclas integradas
- Sonda cámara y sonda evaporador (PTC/NTC)
- Entrada micro puerto
- Zumbador de alarma
- Puerto TTL MODBUS para conexión a periféricos
FUNCIONAMIENTO

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80382 REV B 02/2021 Pag.: 7
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
CONDICIONES DE ERROR
DESVIACIÓN DE LA TEMPERATURA
La temperatura de trabajo por defecto es de 4ºC ±2ºC en los Blood
Bank C/D y de 22ºC ±2ºC en los Blood Bank E/F. Si la temperatura
sale fuera del margen de trabajo ya sea por encima o por debajo, se
produce un error que se visualiza en el display. Ver tabla anterior.
Tanto la temperatura de trabajo como los límites superior e inferior
son programables tal y como se explica en el apartado «Modicación
de parámetros».
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de un año. La garantía no cubre
los daños causados por un uso indebido o por causas ajenas a J.P.
SELECTA, s.a.u.
Cualquier manipulación del equipo por personal no autorizado por J.P.
SELECTA, s.a.u. anula automáticamente los benecios de la garantía.
NOTAS SOBRE LAS ALARMAS
- Las señales acústicas que provocan las condiciones de error pue-
den detenerse pulsando la tecla ON/STAND-BY.
- Existe la posibilidad de usar uno de los relés de la placa para activar
una alarma exterior en caso de que se produzca la condición de
error (Ver esquemas de conexiones).
Aviso a los clientes:
El producto se compone de varios componentes y diversos materiales
que deben reciclarse o, en su defecto, depositarse en los sitios corre-
spondientes de eliminación de escombros cuando la vida del producto
se ha completado o cuando, de lo contrario, es necesario desecharlo.
Para ello, el usuario nal que adquiere el producto debe conocer la nor-
mativa vigente de cada municipio y / o localidad en función de los re-
siduos eléctricos y electrónicos. El usuario que adquiere este producto
debe conocer y ser responsable de los posibles efectos de los compo-
nentes sobre el medio ambiente y la salud humana como resultado de
la presencia de sustancias peligrosas. Nunca coloque el producto en
un contenedor convencional de alcance ciudadano si es un desman-
telamiento previo y conocimiento de los componentes que incorpora. Si
no conoce el procedimiento a seguir, consulte con el ayuntamiento de
su ciudad para obtener más información.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80382 REV B 02/2021 Pag.: 8
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
GENERAL INFORMATION
1) Handle the parcel with care. Unpack and check that the contents
coincide with the packing-list. If any part is damaged or missing,
please notify to your J.P. Selecta supplier immediately.
2) Do not install or use the equipment without reading this handbook
before.
3) This handbook must always be attached to the equipment and it
must be available for all users.
4) If you have any doubts or enquiries, please contact with your sup-
plier or J.P. Selecta’s technical service.
5) IMPORTANT! J.P. SELECTA WILL NOT ACCEPT ANY EQUIP-
MENT TO BE REPAIRED IF IT IS NOT DULY CLEANED.
6) If any modication, elimination or lack of maintenance of any de-
vice of the equipment by the user transgress the directive 89/655/
CEE, the manufacturer is not responsible for the damage that can
occur.
7) Do not use the equipment with liquids which can give off vapours
capable of making explosive mixtures.
PACKING LIST
The standard equipment consists of the following components:
Piece Part Number Cant.
Blood-Bank C/E 2101512 / 2101511 1
Shelves -- 2
Blood-Bank D/F 2101514 / 2101513 1
Shelves -- 8
Set of 100 graphs 0131670 1
Instructions manual 80382 1
TECHNICAL FEATURES
Voltage supply 115-230V 50/60 Hz according to the characteristics
plate indications.
Ambient temperature must not be below 22ºC in Blood-Bank E and
F equipments (2101511 & 2101513).

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80382 REV B 02/2021 Pag.: 9
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
EQUIPMENT DESCRIPTION
BLOOD-BANK C/D storage cabinets are designed to work at xed
temperatures at +4ºC (Stability ±1,5ºC) and BLOOD-BANK E/F platelet
incubators are designed for +22°C xed temperatures. Equipped with
an hermetic compressor mounted on shock absorbers with evaporator
and forced air condenser, air cooling system which stops on opening
the door, temperature sensors housed in similar conditions to the blood
bag, inner LED light, double insulated anti-mist glass door and a circular
chart recorder.
Stainless steel AISI 304 external cabinet. Inner lining also in stainless
steel. Double glazed antimist, reversible lockable door, easy to change,
self close door it left ajar.
Fan air circulation in order to reach homogeneous temperature
distribution. External alarm ability. Circular graphic register. Pt100 probe.
Safety thermostat. Temperature controlled by microprocessor which
thought display allows view and control following parameters:
- Security password
- Set temperature
- Set alarms
- Calibration
- Start up cooling motor delay.
Part
number
Litres
capac.
Bags
capac.
Internal dimensions cm External dimensions cm Consum
(W)
Power
(HP)
Nº
shelves
Weight
(Kg)
Height Length Width Height Length Width
2101512 600 200 136 58 69 207 70 82 350 3/8 5 132
2101514 1300 480 136 128 69 207 140 82 1100 3/8 10 190
2101511 600 200 136 58 69 207 70 82 350 3/8 5 132
2101513 1300 480 136 128 69 207 140 82 1100 3/8 10 190
INSTALLATION
Avoid installing the equipment near heat sources (sunny places, heating,
etc). Leave a space of about 10 cm between the wall and the back of
the cabinet. Place the equipment on a hard horizontal leveled oor; if
it is necessary use the adjustable foot. Do not start up before 4 hours.
VERY IMPORTANT BEFORE THE FIRST STARTING UP
Connect the equipment at mains.
The default temperature set is 4ºC (22ºC in the case of models E/F). Do
not ll the equipment if it has not reached this temperature.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80382 REV B 02/2021 Pag.: 10
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Be sure that the voltage supply is the same as the one indicated
on the characteristics plate.
Do not use the equipment if it is not earthed.
If you have to change the plug cap, bear in mind the following:
Blue cable: Neutral
Brown cable: Phase
Yellow/green cable: Earth
STARTING UP THE RECORDER
1. Open the recorder lid by using the key
2. Remove the needle
3. Unscrew the shaft handle and remove the paper
4. Pull out the shaft to remove the recorder
5. Insert the battery into the rear part
6. Insert the recorder again
7. Put the needle again
8. Close again the recorder lid
Use a good quality alkaline battery to ensure a duration of more than
6 months.
MAINTENANCE
Before removing the casing, disconnect the equipment from the
mains.
The manipulation of the internal electronic circuits of the equipment
by unqualied personnel can cause irreparable damage.
Be sure that the equipment is repaired by a J.P.SELECTA authorized
technical service.
BASIC MAINTENANCE
- Change recorder battery every 6 months (see “installation”)
- Change recorder paper every week (see “installation”)
- Change pen from recorder every 5 years (90 meters)
- Clean the evaporator of the cooling group at least once a year.
CLEANING
Use alcohol with a non abrasive cloth for the cleaning of the different
pieces of stainless steel and plastics.

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80382 REV B 02/2021 Pag.: 11
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
OPERATION
CONTROL PANEL:
FEATURES:
- Large display
- Integrated keys
- Camera probe and evaporator probe (PTC / NTC)
- Micro port entry
- Alarm buzzer
- TTB MODBUS port for connection to peripherals
OPERATION INDICATIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80382 REV B 02/2021 Pag.: 12
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
ERROR CONDITIONS
DESVIATION OF TEMPERATURE
The default working temperature is 4ºC ±2ºC in Blood Bank C/D and
22ºC ±2ºC in Blood Bank E/F. If the temperature rises outside the wor-
king range, either above or below, an error occurs which is displayed
on the screen (See previous table).
Both the working temperature and the upper and lower limits are pro-
grammable as explained in the section “Modication of parameters”.
NOTES ON ALARMS
- The acoustic signals that cause the error conditions can be stopped
by pressing the ON/STAND-BY key.
- There is the possibility of using one of the board relays to activate
an external alarm in the event that the error condition occurs (See
connection diagrams).
GUARANTEE
This product is guaranteed for one year. The guarantee does not cover
damages caused by an incorrect use or causes beyond the control of
J.P. SELECTA, s.a.u.
Any manipulation of the equipment by unauthorized personnel by J.P.
SELECTA, s.a.u. cancels the guarantee automatically.
Notice to customers:
The product is made up of various components and various materials
that must be recycled or, failing that, deposited in the corresponding de-
bris removal sites when the product’s life has been completed or when
otherwise it is necessary to dispose of it. To do this, the end user who
acquires the product must know the current regulations of each mu-
nicipality and / or locality based on the waste electrical and electronic
equipment. The user who acquires this product must be aware of and
responsible for the potential effects of the components on the environ-
ment and human health as a result of the presence of hazardous sub-
stances. Never place the product in a conventional container of citizen
scope if a previous dismantling and knowledge of the components that
incorporates. If you do not know the procedure to follow, consult with
the city council for more information.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Belshaw Brothers
Belshaw Brothers Donut Robot Mark II Operator's manual

Silver King
Silver King SKRCB84H-RDUS1 Technical manual and replacement parts list

Tefcold
Tefcold Interlevin UPD80 user manual

Bartscher
Bartscher 23180 manual

Casselin
Casselin CGPL manual

Costan
Costan GRANVISTA NEXT Cleaning instruction