manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SELLITA
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. SELLITA SW360-1 User manual

SELLITA SW360-1 User manual

SELLITA WATCH CO S.A. Crêt du Locle 11, CH-2301 La Chaux-de-Fo ds, T +41 032 967 99 67 F +41 032 967 99 60
SELLITA SW3
SELLITA SW3SELLITA SW3
SELLITA SW36
66
60
00
0-
--
-1
11
1
SWISS MADE
SWISS MADESWISS MADE
SWISS MADE
Hauteur
Höhe
Height
4.35 mm
Diamètre d’e cageage
Gehäusepassu gsdurchmesser
Case fitti g diameter
25.60 mm - 11½’’’
Fréque ce
Freque z
Freque cy
28’800 A/h (4 Hz)
Réserve de marche
Ga greserve
Ru i g time
42 heures
Nombre de rubis
A zahl Rubi e
Number of jewels
31
A gle de levée du bala cier
Hebu gswi kel der U ruh
A gle lift of bala ce
51°
Cette page est laissée vide
i te tio elleme t e cas
d’impressio recto-verso.
Diese Seite wird absichtlich leer
gelasse für de Fall, dass
doppelseitig gedruckt wird.
This page has deliberately bee left
bla k i case of double sided pri ti g
Docume tatio Tech ique
Docume tatio Tech iqueDocume tatio Tech ique
Docume tatio Tech ique
SW360-1 01 13.11.2014
1
Spécific
SpécificSpécific
Spécificatio s tech iques
atio s tech iques atio s tech iques
atio s tech iques -
--
-
Tech ische Spezifikatio e
Tech ische Spezifikatio e Tech ische Spezifikatio e
Tech ische Spezifikatio e -
--
-
Tech ical specificatio s
Tech ical specificatio sTech ical specificatio s
Tech ical specificatio s
Forme et ge re
Form u d Art
Shape a d type
Calibre ro d,
mouveme t
à a cre
méca ique,
remo tage
automatique.
Ru des Kaliber, mecha isches A kerwerk, Automatischeraufzug.
Rou d caliber, mecha ical lever moveme t, self-wi di g mecha ism.
Fréque ce
Freque z
Freque cy
28800 alter a ces par heure, 4 Hz
28800 Halbschwi gu ge pro Stu de, 4 Hz
28800 vibratio s per hour, 4 Hz
Pierres
Stei e
Jewels
31
Diamètre total
Gesamtdurchmesser
Overall Diameter
26.20 mm
Diamètre d’e cageage
Gehausepassu gsdurchmesser
Case fitti g diameter
25.60 mm
Hauteur
Hohe
Height
4.35 mm
Fo ctio s
Fu ktio e
Fu ctio s
Affichage par aiguilles
:
heures,
mi utes, seco des
à 6 heures. Qua tième
à guichet
.
A zeige durch Zeiger: Stu de , Mi ute , Seku de bei 6 Uhr. Datuma zeige im Fe ster.
Display by mea s of ha ds: Hours, Mi utes, Seco ds at 6 o’clock. Date display i wi dow.
Tige de remo toir
Aufzugwelle
Wi di g stem
3 positio s
:
1) Remo tage ma uel 2) Correctio rapide de date
et de l’aiguille de 24 heures
3) Mise à l’heure avec stop seco de.
3 Stellu ge : 1) Ha daufzug 2) Sch ellkorrektur des Datums u d des 24-Stu de -Zeigers
3) Zeigerstellu g mit Seku de stopp.
3 positio s : 1) Ma ual wi di g 2) Quick correctio of date a d 24 hour ha d
3) Time setti g with stop-seco d.
Plati e et po ts
Werkplatte u d Brücke
Mai plate a d bridges
Fabriqués e laito
Aus Messi g hergestellt
Made of brass
Masse oscilla te
Schwu gmasse
Oscillati g weight
Avec segme t e métal lourd et rouleme t à billes
Mit Schwermetallsegme t u d Kugellager
With segme t of heavy metal a d ball beari g
Ressort de barillet
Zugfeder
Barrel spri g
Nivaflex NM
Mome t de force
Kraftmome t
Mome t of force
M½ : max. 7.45 N.mm
M24 : mi . 5.98 N.mm
Mome t de glisseme t
Gleitmome t
Slidi g mome t
Mi . 7.70 N.mm
Max. 10.44 N.mm
Remo tage
Remo tage Remo tage
Remo tage -
--
-
Aufzug
Aufzug Aufzug
Aufzug -
--
-
Wi d
Wi dWi d
Wi di g
i gi g
i g
Par tige de remo toir
Par tige de remo toirPar tige de remo toir
Par tige de remo toir
Über die Aufzugwelle
Über die AufzugwelleÜber die Aufzugwelle
Über die Aufzugwelle
With wi di g ster
With wi di g sterWith wi di g ster
With wi di g ster
Nombre de tours
Nombre de tours
Nombre de tours
Nombre de tours
Umdrehu ge
Umdrehu geUmdrehu ge
Umdrehu ge
Tur s
Tur sTur s
Tur s
V
VV
V
itesse
itesseitesse
itesse
Geschwi digkeit
Geschwi digkeitGeschwi digkeit
Geschwi digkeit
S
SS
Speed
peedpeed
peed
Temps
TempsTemps
Temps
Zeit
ZeitZeit
Zeit
Time
TimeTime
Time
Masse mo tée
Schwu gmasse mo tiert
Oscillati g weight assembled
Mi . 65 Max. 100 t/mi Max. 40 s
Masse o mo tée
Schwu gmasse icht mo tiert
Oscillati g weight ot assembled
Mi . 65 Max. 400 t/mi Max. 10 s
P
PP
P
ar le dispositif automatique
ar le dispositif automatiquear le dispositif automatique
ar le dispositif automatique
Über de automatische Aufzug
Über de automatische AufzugÜber de automatische Aufzug
Über de automatische Aufzug
With
WithWith
With
the self
the selfthe self
the self-
--
-wi di g
wi di gwi di g
wi di g
Nombre de tours
Nombre de tours
Nombre de tours
Nombre de tours
Umdrehu ge
Umdrehu geUmdrehu ge
Umdrehu ge
Tur s
Tur sTur s
Tur s
Vitesse
VitesseVitesse
Vitesse
Geschwi digkeit
Geschwi digkeitGeschwi digkeit
Geschwi digkeit
Speed
SpeedSpeed
Speed
Temps
TempsTemps
Temps
Zeit
ZeitZeit
Zeit
Time
TimeTime
Time
Sur machi e Chapuis
(mouveme t e marche)
Auf Chapuis-Maschi e (Werk i Betrieb)
O Chapuis machi e (moveme t i motio )
-
cycles/mi
16 zykle /mi
cycles/mi
1h30
Sur
Cyclotest
(mouveme t arrêté, tige tirée)
Auf Cyclotest (Werk ausser Betrieb, Stellwelle gezoge )
O cyclotest (stopped moveme t, stem pulled out)
1000 4 t/mi -
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
2
SW360-1 01 13.11.2014
Assortime t
Assortime tAssortime t
Assortime t
-
--
-
Hemmu g
Hemmu gHemmu g
Hemmu g
-
--
-
Assortme t
Assortme tAssortme t
Assortme t
Exécutio
Exécutio Exécutio
Exécutio -
--
-
Ausführu g
Ausführu gAusführu g
Ausführu g
-
--
-
Ra ge
Ra geRa ge
Ra ge Spécial (élaboré)
Spécial (élaboré)Spécial (élaboré)
Spécial (élaboré)
Prémium (Top)
Prémium (Top)Prémium (Top)
Prémium (Top)
Chro omètre
Chro omètreChro omètre
Chro omètre
Roue d’échappeme t
Hemmu gsrad
Escape wheel
Acier, Plat poli, u biseau, i cli és polis, épilamée, Lub
rifar
Stahl, flachpoliert, Abschrägu g, polierte Hebu gsfläche , epilamisiert, Lubrifar
Steel, Flat polished, 1 bevel, Polished i cli atio s, Epilame-coated, Lubrifar
A cre
A ker
Pallet fork
Acier, Plat poli, e trée bercée, re verseme ts bercés
Stahl, flachpoliert, Gabelei sch itt abgeru det, A schläge abgeru det
Steel, flat polished, rou ded-off lever- otch, rou ded-up pallet cock
Levées
Hebelstei e
Pallet sto es
Rubis rouges, épilamées
Roter Rubi , epilamisiert
Red ruby, Epilame-coated
Bala cier
U ruh
Bala ce wheel
Nickel doré
Nickel vergoldet
Nickel gilt
Glucydur doré
Glucydur vergoldet
Glucydur gilt
Amortisseur de chocs
Stoßdämpfer
Shock absorber
I cabloc
Virole
Spiralrolle
Collet
Nivatro ic
Axe
U ruhwelle
Staff
Epilamé
Epilamisiert
Epilame–coated
A gle de levée
Hebu gswi kel
Lift a gle
51°
Raquetterie
Rückersystem
Regulator system
Avec
dispositif de r
églage fi
Mit Fei reguliervorrichtu g
With fi e timi g device
Positio s
Lage
Positio s
CH, 6H, 9H, 3H CH, FH, 6H, 9H, 3H
Marche moye e
Mittelwert Ga g
Average rate
0h
0h
0h
0h
5 ±5 s/d 4 ±4 s/d
Critères COSC
COSC Kriterie
COSC criteria
Ecart maxi toutes positio s
Max. Abweichu g alle Pos.
Max deviatio all positio s
0h
0h
0h
0h
20 s/d 15 s/d
Isochro isme
Isochro ismus
Isochro ism
CH
CH
CH
CH 0h
0h
0h
0h-
-
-
-24h
24h
24h
24h
±15 s/d ±10 s/d
Amplitude max.
Max. Schwi gu gsweite
Max. amplitude
CH 0h
CH 0h
CH 0h
CH 0h
315°
Amplitude mi .
Mi . Schwi gu gsweite
Mi . amplitude
6H 24h
6H 24h
6H 24h
6H 24h
200°
Docume tatio Tech ique
Docume tatio Tech iqueDocume tatio Tech ique
Docume tatio Tech ique
SW360-1 01 13.11.2014
3
Compléme t du tableau Assortime t - Ergä zu g zur Hemmu gstabelle - Additio to the summary
Assortme t
(1)
(1)(1)
(1)
Référe ces pour mesure de marche - Refere ze für Ga gmessu ge - Refere ces to measure the rate
Repère
max. (CH 0h)
Abfall max. (CH 0Std)
Adjusti g max (CH 0h)
0.6 ms
Temps de stabilisatio
/ Reprise de marche
Stabilisatio szeit / Wiederauf ahme des Ga ges
Stabilisatio time / rate resumptio
Valeur co seillée
20 s Empfohle er Wert
Recomme ded value
Temps d’i tégratio / mesure
I tegratio szeit / Messu g
I tegratio time / measuri g
Valeur co seillée
40 s Empfohle er Wert
Recomme ded value
(2)
(2)(2)
(2)
Les valeurs limites so t sujettes à i terprétatio : 95 % des pièces livrées par lot doive t se situer da s les marges i diquées.
Die Gre zwerte si d ei e Frage der Auslegu g: 95 % der i ei er Lieferu g e thalte e Stücke müsse i erhalb der
a gegebe e Tolera ze liege .
The limit values are subject to i terpretatio : 95 % of the pieces delivered i a lot must be withi the specified limits.
(3
(3(3
(3)
))
)
Toutes les mesures se fo t sa s cale drier e prise. Les co trôles à armage haut, désig és par 0 h, se fo t e tre 1 et 3 heures après
armage complet.
Für die Messu ge darf sich der Kale der icht im Ei griff befi de . Die Ko trolle bei Vollaufzug, a gegebe mit 0 h, wird 1 bis 3
Stu de ach dem Aufziehe gemacht.
All check are made without the cale dar i fu ctio . The check has to be do e at full wi di g, referred to as 0 h, after 1 to 3 hours
ru i g.
(
((
(4
44
4)
))
)
Lors du co trôle des marches i sta ta ées et des amplitudes, il faut impérativeme t te ir compte des imprécisio s de mesure dues aux
appareils, à la température et à la pressio atmosphérique agissa t sur les réglages.
Im Weitere muss bei ei er auge blickliche Ga g– u d Schwi gu gsweiteko trolle u bedi gt die mome ta e Ei wirku g der
Apparate bzw. der Raumtemperatur u d des Atmosphäre drucks ei bezoge werde .
Whe checki g the i sta ta eous rate a d the amplitudes, accuracy of the measureme t tool, temperature a d pressure, acti g o the
setti gs, must be co sidered.
(
((
(5
55
5)
))
)
Positio s selo les ormes NIHS
Positio s selo les ormes NIHSPositio s selo les ormes NIHS
Positio s selo les ormes NIHS
Positio e ach
Positio e ach Positio e ach
Positio e ach de NIHS
de NIHSde NIHS
de NIHS-
--
-Norme
NormeNorme
Norme
Positio s accordi g to the orms NIHS
Positio s accordi g to the orms NIHSPositio s accordi g to the orms NIHS
Positio s accordi g to the orms NIHS
Désig atio s coura tes pour horlogers
Désig atio s coura tes pour horlogersDésig atio s coura tes pour horlogers
Désig atio s coura tes pour horlogers
Gebräuchliche Bezeich u ge für Uhrmacher
Gebräuchliche Bezeich u ge für UhrmacherGebräuchliche Bezeich u ge für Uhrmacher
Gebräuchliche Bezeich u ge für Uhrmacher
Commo desig atio s for watchmakers
Commo desig atio s for watchmakersCommo desig atio s for watchmakers
Commo desig atio s for watchmakers
CH
CHCH
CH
Horizo tale,
cadra e haut
Horizo tal, Zifferblatt obe
Horizo tal, dial up
HH
HHHH
HH
ZO
ZOZO
ZO
DU
DUDU
DU
Horizo tale haut
Zifferblatt obe
Dial up
FH
FHFH
FH
Horizo tale,
fo d e haut
Horizo tal, Zifferblatt u te
Horizo tal, dial dow
HB
HBHB
HB
ZU
ZUZU
ZU
DD
DDDD
DD
Horizo tale bas
Zifferblatt u te
Dial dow
6H
6H6H
6H
Verticale
,
6 heures
e haut
Vertikal, 6 Uhr obe
Vertical, 6 o’clock up
VG
VGVG
VG
KL
KLKL
KL
PL
PLPL
PL
Verticale gauche
Kro e li ks
Positio s left
9H
9H9H
9H
Verticale
,
9
heures
e haut
Vertikal, 9 Uhr obe
Vertical, 9 o’clock up
VB
VBVB
VB
KU
KUKU
KU
PD
PDPD
PD
Verticale bas
Kro e u te
Positio dow
3H
3H3H
3H
Verticale
,
3
heures
e haut
Vertikal, 3 Uhr obe
Vertical, 3 o’clock up
VH
VHVH
VH
KO
KOKO
KO
PU
PUPU
PU
Verticale haut
Kro e obe
Positio up
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
4
SW360-1 01 13.11.2014
Liste des four itures
Liste des four itures Liste des four itures
Liste des four itures –
––
–Besta dteilliste
Besta dteillisteBesta dteilliste
Besta dteilliste
–
––
–List of compo e ts
List of compo e tsList of compo e ts
List of compo e ts
Code article
SELLITA
Nativité Code horloger
AncienNouveau
N° plan Désignation Designation Bezeichnung
Compati ilité
SW360-1
SW300-1
010.020.00098 SW360-1 10.020 100 Platine - SW360 - Garnie - Brute Main plate - SW360 - Jeweled - Raw Werkplatte - SW360 - Mit Steinen - RohSW100813
X
010.041.00005 SW300 10.041 105 Pont de arillet - Garni - Brut Barrel ridge - Jewelled - Raw Federhaus rücke - mit Steinen - RohSW101465
X X
010.048.00005 SW300 10.048 110 Pont de rouage - Garni - Brut Train wheel ridge - Jewelled - Raw Räderwerk rücke - mit Steinen - RohSW102065
X X
012.030.00017 SW300-1 12.030 1134 Bâti du dispositif automatique - Garni - Brut Automatic device mechanism - Jewelled - Raw Automatik-Mechanismus - mit Steinen - RohSW100179
X X
012.051.00012 SW300-1 12.051 1141 Pont inférieur du dispositif automatique - Garni - Brut Automatic device lower ridge - Jewelled Untere Brücke für Automatik - mit SteinenSW100177
X X
022.010.00009 SW300 22.010 1143 Masse oscillante - (type 3) sans marque (pour grand
roulement)
Oscillating weight - (type 3) without mark Schwungmasse - (type 3) ohne MarkeSW101643
X X
010.053.00009 SW360-1 10.053 115 Pont de roue de seconde - Garni - Brut Second wheel ridge - Jewelled - Raw Sekundenrad-Brücke - Mit Steinen - RohSW100756
X
010.055.00004 SW360-1 10.055 116 Pont de roue d'échappement - Garni - Brut Escape wheel ridge - Jewelled - Raw Hemmungsrad rücke - mit Steinen - RohSW100758
X
010.058.00002 SW300 10.058 121 Pont de alancier - Brut Balance ridge - Brut Unruh rücke - BrutSW101384
X X
010.057.00016 SW300 10.057 125 Pont d'ancre - Garni - Nickelé Pallet ridge - Jewelled - Nickel-plated Anker rücke - Mit Steinen - VernickeltSW101387
X X
010.300.00002 SW300 10.300 144 Fixateur de cadran - (x2 SW3x0) Dial fastener Ziffer latthalterSW101128
X X
010.106.00003 SW360-1 10.106 145 Support de cadran Dial support Träger für Ziffer lattSW100760
X
032.031.00007 SW300 32.031 1481 Mo ile de réduction Reduction wheel ReduktionsradSW102120
X X
032.033.00007 SW300 32.033 1482 Mo ile entraîneur de rochet Ratchet wheel driving wheel Mitnehmerrad für SperradSW102126
X X
032.032.00003 SW300 32.032 1490 Mo ile intermédiaire de réduction Intermediate reduction wheel Zwischen-ReduktionsradSW102123
X X
052.120.00001 SW300 52.120 1491 Verrou de masse oscillante - Grand roulement Oscillating weight olt - all earing - ig Riegel für Schwungmasse - Kugellager - grossSW102081
X X
022.040.00019 SW300 22.040 1497 Roulement à illes - Acier - Décor colimaçon (non
traité)
Ball earing - Steel - Snail decor Kugellager - Stahl - Sonnenschliff DekorSW102538
X X
022.040.00026 SW300 22.040 1497 Roulement à illes - Acier - Standard sans décor Ball earing - Steel - Standard without decor Kugellager - Stahl - Standard ohne DekorSW101633
X X
032.080.00003 SW300 32.080 1499 Renvoi d'inverseur - Monté Reverser intermediate wheel - Assem led Umkehr-Ver indungsrad - MontiertSW102134
X X
032.037.00033 SW300-1 32.037 1535-
1488
Mo ile d'inversion - (Roue à cliquets) - Monté Reversing wheel - (Wheel with clicks) - Assem led Umkehrrad - (Rad mit Klinken) - MontiertSW100167
X X
032.038.00015 SW300-1 32.038 1545-
1530
Mo ile auxiliaire d'inversion - Monté Auxiliary reversing wheel - Assem led Hilfs-Umkehrrad - MontiertSW100174
X X
080.400.00004 SW300 80.400 161-163/1 Tu e de centre - (sur Platine, Pos.1) Centre tu e ZentrumlagerrohrSW102090
X X
093.030.00001 SW200-1 93.030 166 Bride d'em oîtage - Longue 2.85 (pliage haut) Casing clamp - Long 2.85 (folded up) Befestigungsplättchen - Lang 2.85 (nach o en)SW101740
X X
093.030.00002 SW200-1 93.030 166 Bride d'em oîtage - Courte 2.65 (pliage haut) Casing clamp - Short 2.65 (folded up) Befestigungsplättchen - Kurz 2.65 (nach o en)SW101741
X X
020.010.00019 SW300 20.010 180/1 Barillet complet de mouvement - (FORT-NICKEL) Movement arrel, complete - (STRONG-NICKEL) Federhaus vollständing für Grundwerk - (STARK-
NICKEL)
SW102293
X X
020.010.00023 SW300 20.010 180/1 Barillet complet de mouvement - (FORT-RHODIE) Movement arrel, complete - (STRONG-RHODIED) Federhaus vollständing für Grundwerk - (STARK-
RHODIERT)
SW102293
X X
020.010.00021 SW300 20.010 180/1 Barillet complet de mouvement - (STD-DECOR-
RHODIE)
Movement arrel, complete - (STD-DECOR-RHODIED) Federhaus vollständing für Grundwerk - (STD-
DEKORATION-RHODIERT)
SW102293
X X
020.010.00003 SW300 20.010 180/1 Barillet complet de mouvement - (tam our-couvercle-
ar re-ressort) Monté (Std)
Movement arrel, complete - arrel, assem led Federhaus vollständing für Grundwerk - Federhaus,
montiert
SW102293
X X
030.014.00006 SW300 30.014 201/1 Mo ile de grande moyenne - (Roue Intermédiaire) -
Montée
Great wheel - Assem led Gross odenrad - MontiertSW102103
X X
Docume tatio Tech ique
Docume tatio Tech iqueDocume tatio Tech ique
Docume tatio Tech ique
SW360-1 01 13.11.2014
5
Code article
SELLITA
Nativité Code horloger
AncienNouveau
N° plan Désignation Designation Bezeichnung
Compati ilité
SW360-1
SW300-1
030.029.00011 SW360-1 30.031 204-278 Roue intermédiaire supplémentaire Additional intermediate wheel Zusatz-ZwischenradSW100916
X
030.025.00006 SW300 30.025 210 Mo ile de moyenne - Monté Third wheel - Assem led Klein odenrad - MontiertSW102105
X X
030.012.00006 SW360-1 30.029 215 Mo ile intermédiaire de seconde - Monté Intermediate second wheel - Assem led Zwischen-Sekundenrad - MontiertSW100905
X
030.030.00002 SW360-1 30.030 222 Mo ile de seconde supplémentaire - Monté - Aiguillage
4
Additional Second Wheel - Assem led - Hand fitting
height 4
Zusatz-Zwischenrad - Montiert - Zeigerwerkshöhe 5SW100848
X
030.030.00007 SW360-1 30.030 222 Mo ile de seconde supplémentaire - Monté - Aiguillage
5
Additional Second Wheel - Assem led - Hand fitting
height 5
Zusatz-Zwischenrad - Montiert - Zeigerwerkshöhe 5SW100848
X
030.030.00006 SW360-1 30.030 222 Mo ile de seconde supplémentaire - Monté - Aiguillage
6
Additional Second Wheel - Assem led - Hand fitting
height 6
Zusatz-Zwischenrad - Montiert - Zeigerwerkshöhe 6SW100848
X
030.027.00051 SW300 30.027 227-220 Mo ile de seconde - court - Monté (sans seconde) *! Second wheel - short - Assem led (without second) Sekundenrad - klein - Montiert (ohne sec)SW102147
X X
013.106.00003 SW360-1 13.106 2536 Plaque supplémentaire de maintien de l'indicateur Date indicator additional maintaining plate Zusatzhalteplatte für DatumanzeigeSW100767
X
053.022.00001 SW300 53.022 2539 Commande du correcteur de quantième Date corrector operating lever Schalthe el für DatumkorrektorSW102080
X X
033.011.00007 SW300 33.011 2543 Mo ile intermédiaire de quantième - Monté Intermediate date wheel - Assem led Datum-Zwischenrad - MontiertSW102137
X X
031.046.00029 SW300 31.046 255-250 Roue des heures - Aig.4 (1.79mm) Hour wheel - Aig.4 (1.79mm) Stundenrad - Aig.4 (1.79mm)SW102308
X X
031.046.00030 SW300 31.046 255-250 Roue des heures - Aig.5 (2.04mm) Hour wheel - Aig.5 (2.04mm) Stundenrad - Aig.5 (2.04mm)SW102308
X X
031.046.00031 SW300 31.046 255-250 Roue des heures - Aig.6 (2.29mm) Hour wheel - Aig.6 (2.29mm) Stundenrad - Aig.6 (2.29mm)SW102308
X X
033.020.00008 SW300 33.020 2556-
2560
Mo ile entraîneur de l'indicateur de quantième - Monté Date indicator driving wheel - Assem led Datumanzeiger-Mitnehmerrad - MontiertSW102059
X X
091.440.00050 SW360-1 91.440 2557/1 Indicateur de quantième - Fond Blanc - Décalque
Noir - Guichet 3H (SW360-1)
Date indicator - Black print - White ackground -
Aperture 3 o'clock
Datumanzeiger - Schwarzer Druck - Weisser
Hintergrund - Fenster 3 Uhr
SW101014
X
091.440.00039 SW360-1 91.440 2557/1 Indicateur de quantième - Brut Date indicator - Raw Datumanzeiger - RohSW101015
X
053.200.00006 SW300 53.200 2566 Correcteur de quantième Date corrector DatumkorrektorSW102079
X X
053.080.00003 SW300 53.080 2576 Sautoir de quantième Date jumper DatumrasteSW101531
X X
013.111.00006 SW300 13.111 2595 Plaque de maintien du sautoir de quantième Date jumper maintaining plate Halteplatte für DatumrasteSW102070
X X
031.041.00006 SW300 31.041 260 Mo ile de minuterie - Monté Minute wheel - Assem led Wechselrad - MontiertSW102113
X X
040.340.00003 SW300 40.340 300 Flèche de raquette (supérieure) Regulator pointer RückerstielSW100672
X X
040.341.00004 SW300 40.341 300/6 Tête de raquette (inférieure) - Montée Regulator head - Assem led Rückerkopf - MontiertSW101184
X X
070.500.00003 SW300 70.500 3024 Amortisseur (antichoc) empierré, à chasser, à portée,
de alancier, SUS - (Pont de alancier) INCA
Réf.090.164.22.262/0-0
Jewelled shock-a sor er, shouldered, to press in, for
alance, TOP - (Balance ridge) INCA
Réf.090.164.22.262/0-0
Stosssicherung mit Stein, zum Einpressen, mit
Auflage, für Unruh, OBEN - (Unruh rücke) INCA
Réf.090.164.22.262/0-0
SW100738
X X
070.531.00001 SW300 70.531 3025 Amortisseur (antichoc) empierré, à chasser,
cylindrique, de alancier, SOUS - (Platine) INCA
Réf.090.956.20.000/0-0
Jewelled shock-a sor er, cylindrical, to press in, for
alance, BOTTOM - (Main plate) INCA
Réf.090.956.20.000/0-0
Stosssicherung mit Stein, zum Einpressen, zylindrisch,
für Unruh, UNTEN - (Werkplatte) INCA
Réf.090.956.20.000/0-0
SW100652
X X
040.380.00001 SW200-1 40.380 358 Correcteur de raquette - (vis réglante) Regulator corrector RückerkorrektorSW100673
X X
040.200.00005 SW300 40.200 375 Porte-piton - Monté Stud support - Assem led Spiralklötzchen-Träger - MontiertSW100674
X X
051.010.00011 SW300 51.010 401 Tige de remontoir - longue (S0.90x24) Winding stem - long (S0.90x24) Aufzugwelle - lang (S0.90x24)SW102088
X X
051.010.00012 SW300 51.010 401 Tige de remontoir - courte (S0.90x18.70) - montée
avec couronne
Winding stem - short (S0.90x18.70) - assem led with
plastic crown
Aufzugwelle - kurz (S0.90x18.70) - montiert mit
Plastikkrone
SW102087
X X
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
6
SW360-1 01 13.11.2014
Code article
SELLITA
Nativité Code horloger
AncienNouveau
N° plan Désignation Designation Bezeichnung
Compati ilité
SW360-1
SW300-1
031.121.00002 SW300 31.121 407 Pignon coulant Sliding pinion KupplungstrieSW102119
X X
031.120.00002 SW300 31.120 410 Pignon de remontoir Winding pinion Aufzugtrie -KupplungsradSW102118
X X
031.020.00004 SW300 31.020 415 Rochet Ratchet wheel SperradSW102107
X X
031.021.00003 SW300 31.021 417 Rochet intermédiaire - Monté Intermediate ratchet wheel - Assem led Zwischensperrad - MontiertSW102108
X X
031.023.00002 SW300 31.023 420 Roue de couronne Crown wheel KronradSW102111
X X
031.024.00001 SW300 31.024 424 Roue de couronne intermédiaire Intermediate crown wheel Zwischen-KronradSW102112
X X
051.120.00002 SW300 51.120 425-434 Cliquet - Ressort Click - Spring Klinke - FederSW102083
X X
051.050.00002 SW300 51.050 435 Bascule de pignon coulant Yoke Kupplungstrie he elSW102085
X X
051.080.00002 SW300 51.080 443 Tirette Setting lever Winkelhe elSW102084
X X
051.090.00003 SW300 51.090 445 Sautoir de tirette - 3 positions Setting lever jumper - 3 positions Winkelhe elraste - 3 PositionenSW101193
X X
051.090.00004 SW300 51.090 445 Sautoir de tirette - 2 positions Setting lever jumper - 2 positions Winkelhe elraste - 2 positionsSW101194
X X
031.100.00002 SW300 31.100 450 Renvoi - de mise à l'heure Setting wheel ZeigerstellradSW102116
X X
031.101.00001 SW300 31.101 453 Renvoi intermédiaire - de quantième Intermediate setting wheel - for date indicator Zwischen-Zeigerstellrad - für DatumscheideSW102117
X X
010.062.00017 SW300 10.062 462 Pont du rouage de minuterie - Nickelé Minute train ridge - Nickled Wechselrad rücke - VernickeltSW102068
X X
081.036.00001 SW300 81.036 511 Plaque de cliquet Click plate KlinkenplatteSW102096
X X
030.040.00024 SW360-1 30.040 705 Mo ile d'échappement - Monté (std/éla /top/chrono) Escape wheel - Assem led (std/éla /top/chrono) Hemmungsrad - Montiert (std/éla /top/chrono)SW100940
X
040.010.00005 SW300 40.010 710 Ancre - Chrono - Montée Pallet fork - Chrono - Assem led Anker - Chrono - Montiert1207.02
X X
040.050.00004 SW300 40.050 721/1 Balancier annulaire, réglé - Nickel Doré - Réglé Timed annular alance - Nickel Golden plated - Timed Unruh mit glattem Reif, reguliert - Nickel Vergoldet -
Reguliert
SW104988
X X
056.070.00002 SW300 56.070 9433 Levier stop Stop lever Stopphe elSW101115
X X
088.502.00013 SW360-1 88.502 5115-
5116
Vis à tête cylindrique, plate, out plat - S0,60 (2x sur pt
de roue de sec Pos.303-304, 1x sur pt de roue
d'échap.Pos.305)
Cylindrical flat head screw, flat end - S0,60 (2x sur pt
de roue de sec Pos.303-304, 1x sur pt de roue
d'échap.Pos.305)
Zylinderschrau e mit Kegelkuppe - S0,60 (2x sur pt de
roue de sec Pos.303-304, 1x sur pt de roue
d'échap.Pos.305)
SW101389
X
088.546.00002 SW200-1 88.546 5166 Vis à tête conique 90°, om ée, out plat - S1,00 [235-
100x110-160x40] (Vis de ride)
90° countersunk convex head screw, flat end - S1,00
[235-100x110-160x40] (Screw for casing clamp)
90° mit Kegelkuppe - S1,00 [235-100x110-160x40]
(Schrau e für Befestigungsplättchen)
SW102168
X X
088.542.00001 SW300 88.542 51497 Vis à tête conique 90°, plate, out plat - S0,60 [215-
60x65-90x25] (3x sur roulement à illes Pos 53.54.55)
90° countersunk flat head screw, flat end - screw for
all earing (x3), Pos.53.54.55
90° mit Kegelkuppe - Kugellagerschrau eSW102159
X X
088.542.00002 SW300 88.542 5115-
5445-
5511-
5533-
54037
Vis à tête conique 90°, plate, out plat - S0,60 [215-
60x60-90x20] (4xSW290, 1x SW3x0 Pos73)
90° countersunk flat head screw, flat end - S0,60 [215-
60x60-90x20]
90° mit Kegelkuppe - S0,60 [215-60x60-90x20]SW101124
X X
088.542.00003 SW300 88.542 52536 Vis à tête conique 90°, plate, out plat - S0,60 [215-
60x37-90x22] (1x sur plaque sup. d'indic. quant.Pos71)
90° countersunk flat head screw, flat end - additional
indicator-maintaining small plate
90° mit Kegelkuppe - Zusatzhalteplättchen für AnzeigeSW102158
X X
Docume tatio Tech ique
Docume tatio Tech iqueDocume tatio Tech ique
Docume tatio Tech ique
SW360-1 01 13.11.2014
7
Code article
SELLITA
Nativité Code horloger
AncienNouveau
N° plan Désignation Designation Bezeichnung
Compati ilité
SW360-1
SW300-1
088.546.00005 SW300 88.546 5105-
5110-
5121-
5125-
5445-
5462-
51141-
52595
Vis à tête conique 90°, om ée, out plat - S0,80 [235-
80x94-120x23] (x11 sur ponts SW3x0) Nickelage
Standard
90° countersunk convex head screw, flat end - S0,80
[235-80x94-120x23] (x11 on ridges SW3x0)
Nickelage Standard
90° mit Kegelkuppe - S0,80 [235-80x94-120x23] (x11
ü er rücke SW3x0) Nickelage Standard
SW101631
X X
088.546.00006 SW300 88.546 51134 Vis à tête conique 90°, om ée, out plat - S0,80 [235-
80x94-120x23] (x3 sur âti SW3x0 Pos63-64-65)
NOIRE
90° countersunk convex head screw, flat end - S0,80
[235-80x94-120x23] (x3 on device mechanism SW3x0
Pos.63-64-65) BLACK
90° mit Kegelkuppe - S0,80 [235-80x94-120x23] (x3
ü er Mechanismus SW3x0 Pos.63-64-65) SCHWARZ
SW101631
X X
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
8
SW360-1 01 13.11.2014
Four itures
Four itures Four itures
Four itures –
––
–
Besta dteile
Besta dteile Besta dteile
Besta dteile -
--
-
Material
MaterialMaterial
Material
435 443 2539 445 462 2595 2536 2576 511 425
100 105 110 121 125 1141 1134 116 115
180/1 185 190 771 195 358 300 300/6 375 721/1 9433 710
201/1 210 227 705 242 255 260 2543 2556 2566 453 450
1497 1530 1499 1488 1481 1490 1482 415 417 424 420 410 407
1143 1491 145 2557/1
52536 5511 51497 51134 5105, 5110,
5121, 5125,
51141, 52595,
5445, 5462
401
3024 3025 161 144
215 204 222 5115
5116
Docume tatio Tech ique
Docume tatio Tech iqueDocume tatio Tech ique
Docume tatio Tech ique
SW360-1 01 13.11.2014
9
Mo tage
Mo tage Mo tage
Mo tage mouveme t
mouveme tmouveme t
mouveme t
-
--
-
Werkmo tage
Werkmo tageWerkmo tage
Werkmo tage
–
––
–Assembli g of the
Assembli g of the Assembli g of the
Assembli g of the moveme t
moveme tmoveme t
moveme t
Lége de huilage - Ölpla - Oili g lexical
Epilamé
EpilaméEpilamé
Epilamé
Epilamisiert
EpilamisiertEpilamisiert
Epilamisiert
Epilame
EpilameEpilame
Epilame–
––
–coated
coatedcoated
coated
Si les pièces à assembler e so t pas euves, les composa ts exista ts doive t être ettoyés et traités à la
Moebius Fixodrop FK/BS 8941ava t le réassemblage.
We kei e eue Teile mo tiert werde , müsse die vorha de e Teile vor der Wiedermo tage gewasche
u d mit Moebius Fixodrop FK/BS 8941epilamisiert werde .
If the pieces to be assembled are ot ew, existi g compo e ts must be clea ed a d treated with Fixodrop
FK/BS 8941 Epilame before reassembly.
Lubrificatio
LubrificatioLubrificatio
Lubrificatio
Schmieru g
Schmieru gSchmieru g
Schmieru g
Lubricatio
LubricatioLubricatio
Lubricatio
Huile fi e
Dü flüssiges Öl
Fi e oil Moebius 9010
Huile épaisse ou graisse
Dickflüssiges Öl oder Fett
Thick oil or grease
Moebius HP-1300
ou - oder - or
Moebius D5
Huile spéciale
pour levées
Spezial Öl für Hebu gsstei e
Special oil for pallet sto es
Moebius 941
ou - oder - or
Moebius 9415
Graisse
Fett
Grease
Moebius 9501
ou - oder - or
Jismaa 124
Graisse
Fett
Grease Klüber P125
Très faible qua tité
Sehr klei e Me ge
Very small qua tity Moebius 9010
Moebius Fixodrop FK/BS 8941
Moebius Fixodrop FK/BS 8941Moebius Fixodrop FK/BS 8941
Moebius Fixodrop FK/BS 8941
Produit très volatile
Produit très volatileProduit très volatile
Produit très volatile
!
!!
!
À garder après usage da s des récipie ts fermés et éta ches.
Sehr flüchtiges Produkt
Sehr flüchtiges ProduktSehr flüchtiges Produkt
Sehr flüchtiges Produkt
!
!!
!
Nach Gebrauch i geschlosse e u d luftdichte Behälter aufbewahre
Very volatile product
Very volatile productVery volatile product
Very volatile product!
!!
!
To keep after usage i closed a d airtight co tai ers.
Pré
PréPré
Pré-
--
-lubrificatio
lubrificatio lubrificatio
lubrificatio
Tauchschmieru g
Tauchschmieru gTauchschmieru g
Tauchschmieru g
Splash lubricatio
Splash lubricatioSplash lubricatio
Splash lubricatio
Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’écha ger par u e four iture d’origi e livrée pré lubrifiée par
SELLITA SA.
Nicht wasche . Sollte das Stück sehr verschmutzt oder rostig sei , ist es gege ei vo SELLITA SA vorgeöltes
Origi al-Stück zu tausche .
Do ot wash. If the part is very dirty or rusty, it should be excha ged for a origi al part which is lubricated
a d delivered by SELLITA SA.
Couples do és- ei zuhalte de Drehmome te - give torques
Les couples so t i diqués à la valeur mi imum pour dévisser.
Die Drehmome te werde als mi imale Lösemome te der Schraube a gegebe .
The torques are i dicated at the mi imum value for loose i g the screws.
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
10
SW360-1 01 13.11.2014
5445
12 N.mm
445
2539
435
443
407
410
401
100
3025
161
Méca isme de mise à l’heure – Zeigerwerkmecha ismus – Ha d setti g mecha ism
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
O
OO
Order of assembly
rder of assemblyrder of assembly
rder of assembly
100
407
410
401
2539
4
43
435
445
5445
Après lavage, co trôler que les aima ts
’aie t pas rete u de limaille.
Nach dem Wasche ko trolliere , das
s
kei e Stahlspä e auf de
Mag ete
zurückgebliebe si d.
After washi g, check that o fili gs
remai stuck to the mag ets.
Docume tatio Tech ique
Docume tatio Tech iqueDocume tatio Tech ique
Docume tatio Tech ique
SW360-1 01 13.11.2014
11
5462
12 N.mm
255
450
462
2566
260
453
242
116
5116
6 N.mm
Rouage de mi uterie et po t de roue d’échappeme t - Wechselrad u d Hemmu gsradbrücke - Mi ute trai
a d escape wheel bridge
O
OO
Ordre
rdre rdre
rdre
d’assemblage
d’assemblaged’assemblage
d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
Order of assembly
Order of assemblyOrder of assembly
Order of assembly
242
260
450
453
2566
462
5462
255
116
5116
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
12
SW360-1 01 13.11.2014
Po t de barillet – Federhausbrücke - Barrel bridge
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
O
OO
Order of assembly
rder of assemblyrder of assembly
rder of assembly
105
420
424
417
425
511
5511
1482
5511
6 N.mm
511
424
420
417
1482
425
105
Docume tatio Tech ique
Docume tatio Tech iqueDocume tatio Tech ique
Docume tatio Tech ique
SW360-1 01 13.11.2014
13
Mouveme t de base - Basiswerk - Basic moveme t
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
Order of assembly
Order of assemblyOrder of assembly
Order of assembly
201/1
180/1
415
105
5105
(3x)
705
210
227
110
5110
(2x)
710
125
5125
121
5121
5105
12 N.mm
105
2x 5110
12 N.mm 415
180/1
210
227
705
201/1
710
125
5125
12 N.mm
5121
12 N.mm
110
121
5105
12 N.mm
5105
12 N.mm
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
14
SW360-1 01 13.11.2014
Bâti automatique - Automatikbrücke - Self-wi di g bridge
Masse et rouleme t à billes - Schwu gmasse u d Kugellager - Oscillati g weight a d Ball beari g
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
Order of assembly
Order of assemblyOrder of assembly
Order of assembly
1134
1490
1481
1488
1499
1141
51141
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
Order of assembly
Order of assemblyOrder of assembly
Order of assembly
1497
1143
1491
1491
1143
1497
51141
12 Nmm
1141
1499
1488
1481
1490
1134
Docume tatio Tech ique
Docume tatio Tech iqueDocume tatio Tech ique
Docume tatio Tech ique
SW360-1 01 13.11.2014
15
Méca isme automatique - Automatikmecha ismus - Self-wi di g mecha ism
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
Order of assembly
Order of assemblyOrder of assembly
Order of assembly
1134
1530
1143/1
51497 (3x)
9433
51134 (3x)
51497 (3x)
6 N.mm
1143/1
1530
51134
12 N.mm
1134
9433
51134
12 N.mm
51134
12 N.mm
144
144
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
16
SW360-1 01 13.11.2014
Méca isme de cale drier - Kale dermecha ismus - Date mecha ism
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
Order of assembly
Order of assemblyOrder of assembly
Order of assembly
2556
2557/1
2576
2543
2595
52595
2536
52536
2576
25762576
2576
Lubrifier la pièce 2576.
Teil 2576 schmiere .
Lubricate part 2576.
Tour er la pièce 2557/1 d‘e viro
10 de ts avec la correctio rapide.
Teil 2557/1 mit Sch ellkorrektur ca.
10 Zäh e drehe .
Rotate part 2557/1 approx 10 teeth
with rapide correctio .
Lubrifier à ouveau la pièce 2576.
Teil 2576 ochmals schmiere .
Lubricate agai part 2576.
Tour er à ouveau la pièce 2557/1
d‘e v. 10 de ts avec la correctio rapide.
Teil 2557/1 ochmals mit
Sch ellkorrektur ca. 10 Zäh e drehe .
Rotate part 2557/1 approx 10 teeth
with rapide correctio agai .
2576
52595
12 N.mm
2595
52536
6 N.mm
2536
2557/1
2543
2556
2x
Documentation Technique
Documentation TechniqueDocumentation Technique
Documentation Technique
SW360-1 01 13.11.2014
17
Mécanisme pour secon e à 6h - Mechanismus für Sekun enzeiger bei 6 Uhr - Mechanism for secon s at 6
o’clock
O
OO
O
r re ’assemblage
r re ’assemblager re ’assemblage
r re ’assemblage
Montagereihenfolge
MontagereihenfolgeMontagereihenfolge
Montagereihenfolge
Or er of assembly
Or er of assemblyOr er of assembly
Or er of assembly
215
204
222
115
5115
(2x)
145
5115
6 N.mm
5115
6 N.mm
115 145
222
204
215
Calibre
Calibre Calibre
Calibre SW36
SW36SW36
SW360
00
0-
--
-1
11
1
18
SW360-1 01 13.11.2014
Réglage complet - U ruh reguliert - time bala ce
Barillet - Federhaus - Barrel
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
Order of assembly
Order of assemblyOrder of assembly
Order of assembly
185
771
195
190
3024
300
300/6
375
358
121
721/1
190
195
771
185
O
OO
O
rdre d’assemblage
rdre d’assemblagerdre d’assemblage
rdre d’assemblage
Mo tagereihe folge
Mo tagereihe folgeMo tagereihe folge
Mo tagereihe folge
Order of assembly
Order of assemblyOrder of assembly
Order of assembly
121
375
300/6
300
358
3024
721/1

Other SELLITA Watch manuals

SELLITA SW300-1 Guide

SELLITA

SELLITA SW300-1 Guide

SELLITA SW100 Guide

SELLITA

SELLITA SW100 Guide

SELLITA SW500 User manual

SELLITA

SELLITA SW500 User manual

SELLITA SW2201 Operator's manual

SELLITA

SELLITA SW2201 Operator's manual

SELLITA SW210-1 User manual

SELLITA

SELLITA SW210-1 User manual

SELLITA SW500 Guide

SELLITA

SELLITA SW500 Guide

SELLITA SW500 User manual

SELLITA

SELLITA SW500 User manual

SELLITA SW330-2 Guide

SELLITA

SELLITA SW330-2 Guide

SELLITA SW510 Guide

SELLITA

SELLITA SW510 Guide

Popular Watch manuals by other brands

Seiko H-1 instructions

Seiko

Seiko H-1 instructions

Solus Leisure 810 user manual

Solus

Solus Leisure 810 user manual

Seiko Cal. 9F83 operating instructions

Seiko

Seiko Cal. 9F83 operating instructions

Eurotops BK431 instruction manual

Eurotops

Eurotops BK431 instruction manual

Seiko 7T52B Technical guide

Seiko

Seiko 7T52B Technical guide

SVP MW09 user manual

SVP

SVP MW09 user manual

Casio QW-950 user guide

Casio

Casio QW-950 user guide

TEKMAGIC W19-B user manual

TEKMAGIC

TEKMAGIC W19-B user manual

Samsung VERIZON GEAR S3 FRONTIER user guide

Samsung

Samsung VERIZON GEAR S3 FRONTIER user guide

pTron Force X10 product manual

pTron

pTron Force X10 product manual

Movado Connect 2.0 Faq

Movado

Movado Connect 2.0 Faq

Oregon Scientific SE900 user manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific SE900 user manual

I-gotU Q-Watch Q-77HR user manual

I-gotU

I-gotU Q-Watch Q-77HR user manual

Casio 1402 user guide

Casio

Casio 1402 user guide

Nubeo MAGELLAN SILVERY BLACK instruction manual

Nubeo

Nubeo MAGELLAN SILVERY BLACK instruction manual

Sinn T1 user guide

Sinn

Sinn T1 user guide

Suunto M9_en.p65 instruction manual

Suunto

Suunto M9_en.p65 instruction manual

Rolex CALIBRE 3135 technical information

Rolex

Rolex CALIBRE 3135 technical information

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.