Seiko H-1 User manual

5T24
http://www.seiko-watch.co.jp/
BSB5T24-A0705
お客様相談窓口〔全国フリーダイヤル〕0120-612-911
(下記の最寄地に着信いたします)
お客様相談室
〒101-0044 東京都千代田区鍛冶町2-1-10東京
〒550-0013大阪市西区新町1-4-24
大阪 大阪四ツ橋新町ビルディング 8階
http://www.seiko-watch.co.jp/
INSTRUCTIONS
アラーム機能(ワンタイムアラーム )付
H-1
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠 にありがとうござ いました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し必要に応じてご覧ください。
※ お買い求めの際の金属バンドの調整は
お買い上げ店・弊社お客様相談窓口
(裏表紙に記載)にて承っておりますが、
そ の 他 の お 店 で は 有 料 もしくは お 取 扱
いいただけない 場 合 があります。
※保証期間内でも電池交換は
有料となります 。
お買い上げの時計には検査用のモニター
電池が入っています。所定の年数よりも
早めに電池が切れることがあります 。

警告
時計から電池を取り出さないでください
警告
乳幼 児 の 手 の 届くところに 時 計 本 体や 部 品を 置 か ないでくだ さい
警告
次のような場合、ご使用を中止してください
○時計本体やバンドが腐食等により鋭利になった場合
○バンドのピンが飛び出してきた場合
警告
※すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口(裏表紙に記載)にご相談ください
取扱いを誤った場合に、重傷を負うなどの重大な
結果になる危険性が想定されることを示します 。
電池や部品を乳幼児が飲み込んでしまうおそれがあります 。
万一飲み込んだ場合は、身体に害があるため、
ただちに医師とご相談ください。
22
注意
注意
以下の場所での携帯・保管は避けてください
○揮発性の薬品が発散しているところ
(除光液などの化粧品・防虫剤・シンナーなど)
○5℃〜35℃から外れる温度に長期間なるところ ○高湿度なところ
○磁気や静電気の影響があるところ ○ホコリの 多 いところ ○強い振動のあるところ
※電池が切れた状態で長時間放置しないでください。電 池が 漏 液するおそれがあります 。
注意
その他のご注意
○
○
注意
アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の使用をやめ、皮膚科など専門医に相談してください。
注意
取扱いを誤った場合に、軽傷を負う危険性や物質的
損害をこうむることが 想 定されることを示します 。
提げ時計やペンダント時計のひもや
チェーンが 衣 類 や 手・首などを傷つける
おそれがあります のでご注 意ください 。
○
商品の分解・改造はしないでください 。
乳幼児に時計が触れないように
ご注意ください 。ケガやアレルギー
をひき起こすおそれがあります 。
3
ご注意いただきたいこと
操作について
20
22
24
26
30
32
34
40
41
42
アフターサービスについて
保証について
お手入れについて
防水性能について
耐磁性能について(磁気の影響)
バンドについて
特殊な中留の使い方について
使用電池・電池寿命・精度について
ルミブライトについて
こんな時には
特長
各部の名称
時刻合わせ、アラーム小時計の合わせ(基本時計・小時計)
日付の合わせかた
アラームの使いかた(ワンタイムアラーム)
製品仕様
6
7
9
13
14
18
目 次
4
操 作 に つ い て

6
特 長
この時計は、基本時計とアラーム機能を備えたアナログ時計です。
●基本時計は、時・分・小 秒 針 で 表 示 し ま す 。
●アラームは設定した時刻に1回だけ鳴るワンタイムアラームです。
1分単位で約12時間先までの設定が可能です。
7
各部の名称
りゅうず
分針
時針
小秒針
アラーム小時計
(時、分針)
※りゅうずにはねじロック構造を持っているものがあります 。
(→「りゅうずをご確認下さい」を参 照 )
※以降の説明では、説明に不要な部分の針を省略することがあります 。
ボタン
2段 目(時刻合わせ)
1段 目(日付合わせ、アラーム時刻合わせ)
通常位置
8
りゅうず を ご 確 認くだ さ い
操作の
しかたへ
回る
回らない
りゅうず を
右に回して
みてください 。
りゅうずを左に回してゆるめてください。
時計を操作する場合
ゆるめる
締める
「ねじロック式りゅうず 」
※です
※りゅうずが誤って引き出される事を防止するため、時計本体にねじ止めできるりゅうずです。
○時計の操作後は必ずりゅうずを押し付けながら右に回して元通りに締めてください。
○りゅうず を 締 め る 時 、回しにくい 場 合 は 元 に 戻してからやり 直してくだ さ い 。
○無理に締めますとねじを壊す恐れがあります。
9
この時計は時刻合わせ(基本時計)とアラーム小時計の合わせは、すべてにりゅうず2段 目で
行ないます。
そのため、時刻合わせ等でりゅうずを2段 目 に引き 出した 際 は 、下記の2つの項目を確認または
合わせ直してから、りゅうずを 押し 込 ん でください 。
・基本時計の時刻
・アラーム小時計の時刻
時刻合わせ、アラーム小時計の合わせ(基本時計・小時計)
アラーム小時計
小秒針
時針 りゅうず
分針

①りゅうずを2段目まで引き出してください。小秒針が止まります。小秒針は12
時の位置に止めてください。
※アラーム小時計がアラーム時刻を示している場合(=アラームが設定されている)は、アラ
ーム小時計が早送りして現時刻を示します。
りゅうず
2段目
小秒針
10
11
2段目
②りゅうずを回して、「基本時計」の時刻を合わせます。
※日付が変わるところが、午前0時です。午前午後を間違えないように 合 わせてください 。
※この時、正確に合わせるために分針を正しい時刻より4〜5分 進めてから針を戻して合わせ
てください 。
このとき合わせる時刻は、今から数分後の時刻に合わせることをお 勧めします。
その理由は、この後「アラーム小時計」の時刻合わせを行なうためです。すべての合わせが終
わってから、りゅうずを押し込むことになるので、数分先の時刻に合わせておく必要があります 。
③次にボタンを押して「アラーム小時計」の時刻合わせをします。
「②」で合わせた基本時計の時刻と同じ時刻に合わせます。
ボタンを押し続けると、早送りします 。
④すべての合わせができ、基本時計等を合わせた時刻になったらりゅうずを押し
込みます。
2段目
ボタン
アラーム小時計
※アラーム小時計には、午前午後の区別はありません 。
※時刻合わせは、電話の時報サービスTEL.117が便利です。
12
13
・時刻合わせができてから、日付を合わせてください。
・ 1ヶ月が31日でない=小の月(2,4,6,9,11月)の翌月のはじめに、日付を合わせ直すときに行
ないます。
①りゅうずを1段目まで、引き出してください。
②りゅうずを右に回して、日付を合わせてください。
※午後9時から午前1時までは日付を合わせないでください。この時間帯に合わせると、翌日
になっても日付が変わらないことがあるので、この時間帯外で日付を合わせてください。
③合わせ終わったら、りゅうずを押し込んでください。
日付の合わせかた
1段目
31

14
・セットした時 刻に1回だけ鳴る、「ワンタイムアラーム機能」です。鳴鐘後、セットした時 刻はキ
ャンセ ルされます 。
・約12時間先までの時刻に1分単位でセットができます 。
アラームの使いかた(ワンタイムアラーム)
アラーム小時計は、アラームがセットされていない
場合は、現在時刻を示し、アラームがセットされて
いる場 合はアラーム時刻を示します。
〈アラーム小時計の時刻合わせについて〉
アラーム小時計の時刻合わせは、基本時計の時刻合わせと同時に行います。
→「時刻合わせ、アラーム小時計の合わせ」をお 読みください 。
15
りゅうず
1段目(アラーム設定時刻合わせ)
アラームがセットしてあると場 合、
アラーム設定時刻を示したままです。
1段目
ボタン
②ボタンを押して、アラーム時刻を
合わせます。
押し続けると、早く進みます。
○アラーム設定時刻の合わせかた
①りゅうずを1段目に引き出して
ください。
16
※合わせたい時刻を通りすぎてしまった場合、さらに 進めて合わせください 。
アラーム時刻が現時刻と一致すると、「アラーム設定なし」の状態になります 。そのとき、ボ
タンを押し続けて現時刻に一致させた場合は、早送りしている針が、一旦止まります 。
アラーム時刻を合わせる場合は、ボタンを1 回 離して改めて押して合わせてください 。
※アラームが設定できる時刻は、現在の時刻が午前10:08とすると、午後10:07までの時刻
になります 。
③合わせ終わったら、りゅうずを押し込んでください。
※りゅうずを引き出したままでは、アラームは鳴りません 。
○鳴っているアラームを止めるには
アラーム設定時刻になると20秒間アラーム音が鳴り続けます。鳴っているアラームを
途中で止める場合は、ボタンを押してください。
アラームは1回 鳴ると自動 的 に設 定 がキャンセルされます。
17
○アラーム時刻の修正またはキャンセルする方法
・セットしてあるアラーム時 刻を修 正したい 。
・セットしてあるアラームをキャンセルしたい 。
①りゅうずを1段目に引き出してください。
②ボタンを押して、アラーム時刻の修正ができます。押し続けると早送りします。
・キャンセルするには、ボタンを押してアラーム時刻を現時刻の時・分と一致させてください。
また、簡単な方法として ボタンを押し 続け 早 送りさせると、現時刻で早送りが止まるので、そ
こでボタンを離す方法があります 。
③修正またはキャンセルできたら、りゅうずを押し込んでください。

製品仕様
1.水晶振動数・・・・・・・・・・・・・
2.精度・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
3.作動温度範囲・・・・・・・・・・・・
4.駆動方式・・・・・・・・・・・・・・・
5.表示内容・・・・・・・・・・・・・・・
6.使用電池・・・・・・・・・・・・・・・
7.電池寿命・・・・・・・・・・・・・・・
8.電池寿命切れ予告機能つき
9.電子回路・・・・・・・・・・・・・・・
32,768Hz(Hz=1秒間の振動数)
平均月差±15秒
(気温5℃˜35℃において腕につけた場合)
アラーム精度:±1分
−10℃〜+60℃
ステップモーター式:2個
【時刻機能】時、分、小秒針(1秒ステップ運針)
【アラーム機能】時、分針(1分ステップ)
小型酸化銀電池SB-AP:1個
約5年
ただし、1日にアラーム鳴鍾20秒以内の使用。
発振、分周、駆動回路(C-MOS-IC):1個
※上記の製品仕様は改良のため、予告なく変更することがあります 。
18
ご注意いただきたいこと
20
アフターサービスについて
○この時計の修理用部品の保有期間は通常7年間を基準としています。
○修理の際、一部代替部品を使用させていただくことが ありますのでご了 承ください 。
修理用部品について
○電池交換はお買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご依頼ください。
( 交 換 の 際に 電 池 の 回 収をおこなっております。)
その際防水性能を維持するためパッキン交換をご依頼ください。
○電池交換は保証期間内でも有料となります 。
○10気圧防水以上の時計は、防水検査をご依頼ください。
防水検査は日数を要しますので期間をご確認ください。
○電池交換してもすぐ止る場合はオーバーホールが必要です。
電池 交 換について
21
分解調整による点検調整
(オーバーホール)
について
○修理やオーバーホールの際は、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
○保証期間内の場合は必ず保証書を添えてください。
○保証内容は保証書に記載したとおりです。よくお読みいただき大切に保管してください。
保証と修理について
時計は精密機械です。部品の油切れや磨耗により止まり遅れが 生じることがあります。
その際にはオーバーホールをご依頼ください。オーバーホールの際にはパッキンやばね
棒の交換もご依頼ください。

22
保証について
取扱説明書にそった正常な使用により、お買い上げ後1年以内に
不具合が生じた場合には、下記の保証規定によって無料で修理・調整いたします。
保証の対象部分
保証の適用除外
(保証期間内あるいは保証対象部分であっても、次のような場合には有料になります)
○時計本体(ムーブメント・ケース)及び金属バンドです。
○電池交換及び皮革・ウレタン・布等のバンドの交換
○事故または不適切な取扱いによって生じた故障および損傷
○ご使用中に生じるキズ・汚れ等
○火災・水害・地震等の天災地変による故障及び損傷
○保証書記載項目の全てが記入された保証書のみが有効です。
故意に字句を書き換えた場合は規定の無償修理は受けられません。
23
保証は、保証書に明示した期間・条件のもとにおいて、無料修理をお約束するものです。
これによりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。
保証書は日本国内のみ有効です。
保証を受ける手続き
その他
○保証対象の不具合が生じた場合は、時計と別紙保証書をご持参の上、
お買い上げ店にご依頼ください。
○お買い上げ店の保証が受けられない場合には、「セイコーウオッチ株式会社
お客様相談窓口」に保証書を添えてご依頼ください。
○修理のとき、ムーブメントを交 換させていただいたり、ケース・文字板・針・ガラス・
バンドなどに、一部代替部品を使用させていただくこともありますので、ご了承ください。
ご使用部品の保有期間は本取扱説明書(P.20)をご参照ください。
○金属バンド等の調整は、お買い上げ店または弊社お客様相談窓口に
ご依頼ください。上記以外の販売店での調整は有料になります 。
24
お手入れについて
日頃 からこまめ に お 手入れしてください
○水分や汗、汚 れはこまめに 柔らかい 布 で 拭き取るように心掛けてください。
○すきま
(金属バンド、りゅうず 周り、裏ぶた周りなど)
の汚れは柔らかい歯ブラシが有 効です。
○海水に浸けた後は、必ず真水でよく洗ってから拭き取ってください 。
その際、直接蛇口から水をかけることは避け、容器に水をためるなどしてから洗ってください。
○りゅうず の 錆 び 付きを 防 止 するため に 、時々りゅうずを回してください 。
○ねじロック式りゅうずの場合も同様です。(りゅうずを引く必 要はありません)
りゅうずは時々回してください
25
WATER RESISTANT
10
BAR
7N01-0B40
R2 AG
W
A
T
E
R
R
E
S
I
S
T
A
N
T
1
0
B
A
R
7
N
0
1
-
0
B
4
0
A
G
R2
防水性能
耐磁性能
「耐磁性能に
ついて」を参照
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
耐磁性能
型式番号
時計の裏ぶたでも性能と型式の確認 ができます
※上記の図は例であり、お買上げいただいた時計とは異なります 。

26
防水性能について
お買い上げいただいた時計の防水性能を
下記の表でご確認の上ご使用ください。
(「P.25」をご覧ください)
裏ぶた表示 防水性能
表示なし 非防水です。
WATER RESISTANT 日常生活用 防水です。
WATER RESISTANT 5 BAR 日常生活用強化防水で5気圧防水です。
WATER RESISTANT 10(20)BAR 日常生活用強化防水で10
(20)
気圧防水です。
27
お取扱方法
警告水泳には使用しないで下さい。
注意
水滴がかかったり、汗を多くかく場合には、使用しないで下さい。
日常生活での「水がかかる」程度
の環境であれば使用できます。
水泳などのスポーツに使用できます。
空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。
○防水性能を維持するため、電池
交換の際は必ずパッキン交換を
ご依頼ください。
○また電池交換の際、10気圧
防水以上の時計は防水検査
をご依頼ください。
28
警告
注意
この 時 計 は スキューバ ダイビ ング や 飽 和 潜 水 には
絶対に使用しないで下さい
水分のついたまま、りゅうず や ボタン を
操作しないで下さい
時計内部に水分が入ることがあります 。
BAR
(気圧)表示防水時計はスキューバダイビングや飽和潜水用
の時計に必要とされる苛酷な環境を想定した様々な厳しい検査を
行っていません。専用のダイバーズウオッチをご使用下さい。
※万一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長時間消えない場合は防水不良です。
お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口(裏表紙に記載)にご相談ください。
29
注意
直接蛇口から水をかけることは避けてください
水道水は非常に水圧が高く、日常生活用強化防水の
時計でも防水不良になる恐れがあります 。
水や汗、汚れが付着したままにしておくのは避けて下さい
防水時計でもガラスの 接 着 面・パッキン の 劣 化 や、
ステンレスが錆びることにより、防水不良になる恐れがあります 。
入浴やサウナの際はご使用を避けてください
蒸気や石けん、温泉の成分などが防水性能の劣化を早めてしまうからです 。

30
耐磁性能について
(磁気の影響)
アナログクオーツ 時 計は、身近にある磁 気の影 響を受け、
時 刻 が 狂ったり止まったりしま す。
※磁気により時刻が狂っても、遠ざければ正常に動きます。時刻を合わせ直してお使いください。
裏ぶた表示 お取扱方法
表示なし 磁気製品より10cm以上遠ざける必要があります。
磁気製品より5cm以上遠ざける必要があります。
(JIS水準1種)
磁気製品より1cm以上遠ざける必要があります。
(JIS水準2種)
31
携帯電話
(スピーカー部)
バッグ
(磁石の止め金)
交流電気かみそり
携帯ラジオ
(スピーカー部)
電磁調理器
磁気健康バンド
磁気ネックレス
磁気健康マット
磁気健康枕
など
アナログクオーツ時 計が
磁気の影響を受ける理由
内蔵されているモーターは磁石を使用しており、
外からの強い磁力で互いに影響し合い、
モーターを止めたり、無理に回転させてしまうためです。
時計に影響を及ぼす身の周りの磁気製品例
32
金属バンド
○ステンレスバンドも 水・汗・汚れをそのままにしておくとさび 易くなります 。
○手入れが悪いとかぶれやワイシャツの袖口が黄色や金色に汚れる原因になります 。
○水や汗・汚れは、早めに柔らかな布で取り除いてください。
○バンドのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシ等で取り除いてください。
(時計本体は水にぬれないように台所用ラップなどで保護しておきましょう)
皮革バンド
○水や汗、直射日光には弱く、色落ちや劣化の原因になります 。
○
水がかかった時や汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで吸い取るように軽く拭いてください 。
○直接日光にあたる場所に放置しないでください。
○色味の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。
バンドについて
バンドは直接肌に触れ、汗やほこりで汚れます。
そのため、手入れが悪いとバンドが早く傷んだり、 肌のかぶれ・そで口の汚れなどの
原因になります。長くお使いになるためには、こまめなお手入が必要です。
33
かぶれやアレルギー
について
バンドによるかぶれは、金属や皮革が原因となるアレルギー反応や、
汚れもしくはバンドとのすれなど不快感が原因となる場合など、
いろいろな発生原因があります 。
バンドサイズの
目安について
バンドは多少余裕をもたせ通気性をよくしてご使 用ください 。
時計をつけた状態で、指一本入る程度が適当です。
ポリウレタンバ ンド
○光で色が褪せたり、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります 。
○特に半透明や、白色、淡色のバンドは、他の色を吸着し易く、また変色をおこします 。
○汚れたら水で洗い、乾いた 布で良く拭き取ってください 。
(時計本体は水にぬれないように台所用ラップなどで保護しておきましょう)
○弾力性がなくなり、ひび割れを生じたら取り替え時期です。
○時計本体が日常生活強化防水(10気圧防水)になっているものでも、アクアフリーバン
ド以外の皮革バンドは、入浴中や水泳、水仕事などでのご使用はお控えください 。

34
特殊な中留の使い方について
皮革バンド、および、メタルバンドの一部に
特殊な中留を用いたものがございます。
お買い上げの時計の中留が下記のいずれかに当てはまる場合は、
各々の操作方法をご覧ください。
A三ツ折中留(皮革バンド専用)Bワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド、メタル バンド)
Cワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド専用)
35
A三ツ折中留(皮革バンド専用)の使い方
1)バンドを定 革 、遊革から抜いて、中留を開きます。
上箱
底板
遊革
定革
2)上箱の底板を下に開きます。
※中留を装着するときは、バンドの剣先(先端)を定・遊革に入れてから、中留をしっかり留 めて 下さい 。
3)ピンをバンドのアジャスト穴から外し、バンドを左 右 にスラ
イドさせて 適 切 な 長さのところでピンをアジャスト穴にもう
一度入れます。
ピン アジャスト穴
4)底板を閉めます。
(底板を押し込みすぎないようにしてください 。)
36
定革
遊革 上箱
プッシュボタン
1)両方のプッシュボタンを押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中
留を開きます。
2)バンドの剣先(先端)を定革・遊革
に入れてから、上箱の上面位置をし
っかり押さえ留めます。
1 時計の着脱方法
Bワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド、メタルバンド)の使い方
※メタルバンドの場合は、定革がないものがございます。
37
定革
遊革 上箱
プッシュボタン
1)両方のプッシュボタンを押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中
留を開きます。
2)もう一度プッシュボタンを押し上箱
を下に開きます。
2 バンドの長さ調整方法

38
ピン アジャスト穴
3)ピンをバンドのアジャスト穴から外
し、バンドを左右にスライドさせて
適切な長さのところでピンをアジャ
スト穴に入れます。
4)プッシュボタンを押しながら上箱を
閉めます。
39
1)プッシュボタンを押しながら中留を
開きます。
Cワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド専用)の使い方
プッシュボタン
2)バンドのアジャスト穴をピンから外し、バン
ドを左 右 にスライドさせて 適 切 な 長さのと
ころでピンをアジャスト穴にもう一度入れ
プッシュボタンを押しながら中 留をしっか
り抑え留めます。
アジャスト穴
ピン
40
機種は裏ぶたでご確認いただけます。
(「お手入れについて」をご覧ください)
使用電池・電池寿命・精度について
○上記の電池寿命は新しく電 池を入れたときのものです 。
※ただし、アラーム音を1日20秒以内を基準としていますので、それ以上使用した場合は上記の
期間に満たないうちに電池寿命が切れる場合があります。
○お買い上げ時の電池は検査用のモニター電池ですので、上記期間より早く切れる事 があります 。
○秒針が2秒おきに動くのは、電池が切れる合図です。
電池寿命切れ予告機能がはたらくと、アラーム設定してもアラーム音は鳴りませんが、故障で
はありません 。この場合でも時刻は正常です。
○精度は常温(5℃〜35℃)において腕につけた場合のものです。
○作動温度範囲は−10℃〜+60℃です。
機種
型式番号の前4桁
(例:5T24-0AC0)
電池
寿命
精度
( )
平均
月差
5T24 約5年
使用電池
SB-
AP ±15秒
41
ルミブライトについて
〔お買い上げの時計がルミブライトつきの場合〕
ルミブライトは、放射能等の有害物質を全く含んでいない、環境・人に安全な畜光(蓄
えた光を放出する)物質です。
ルミブライトは、太陽光や照明器具の明かりを短時間(10分間:500ルクス以上)
で吸収して蓄え、暗い中で長時間(約3〜5時間)光を放つ夜光です。なお、蓄えた
光を発光させていますので、輝度(明るさ)は時間が経つに従ってだんだん弱まっ
てきます。また、光を蓄える際のまわりの明るさや時計との距離、光の吸収度合い
により、光を放つ時間には多少の誤差が生ずることがあります。
〈照度データ〉(目安値)
①太陽光 [晴天]100,000ルクス [曇天]10,000ルクス
②屋内(昼間窓際) [晴天]3,000ルクス以上 [曇天]1,000〜3,000ルクス
[雨天]1,000ルクス以下
③照明(白色蛍光灯40Wの下で) [1m]1,000ルクス
[3m]500ルクス(通常室内レベル)
[4m]250ルクス

42
こんな時には
電池の容量がなくなった。
時計が止まった
ガラスのくもりが消えない
時刻合わせが12時間ずれている
日中、日付が切り替る
電池寿命切れが近づいた。
小秒針が2秒運針している。
現象 考えられる原因
時計が一時的に進む/
遅れる
暑いところ、または、寒いところへ放置した。
磁気を発生するもののそばに置いた。
落としたり強くぶつけたりまたは激しいスポーツをした。
強い振動が加えられた。
パッキンの劣化などにより時計内部に水分が入った
43
電池交換をお買上げ店にご依頼ください。
常温に戻れば元の精度に戻ります。時刻を合わせ直してください。この時計は気温5℃〜35℃ で 腕
につけたときに安定した時間精度が得られるように調整してあります。
磁気を遠ざけると、元の精度に戻ります。時 刻を合わせ 直してください 。
元に戻らない場合には、お買い上げ店にご相談ください。
時 刻を合わ せ直してください 。
元に戻らない場合には、お買い上げ店にご相談ください。
お買い上げ店にご相談ください。
12時 間 、針を進めて時刻を合わせ直してください。
このようにしてください
※その他の現象は、お買い上げ店にご相談ください。
45
ThankyouverymuchforchoosingaSEIKOwatch.
ForproperandsafeuseofyourSEIKOwatch,
pleasereadcarefullytheinstructions
inthisbookletbeforeusing.
Keepthismanualhandyforeasyreference.
※
Length adjustment service for metallic
bands is available at the retailer from
whom the watch was purchased or
SEIKOCUSTOMERSERVICECENTER
(listed on the back cover). The service
may also be available on a chargeable
basis at other retailers, however, some
retailersmaynotundertaketheservice.
※Battery replacement is at cost
even within the guarantee
period.
Thebattery inthe watchat thetime of
purchase is a monitor battery inserted
in the watch at the factory for
performancechecks.
Therefore, the battery may run down
earlierthanthespecifiedperiod.

WARNING
Donotremovethebatteryfromthewatch.
WARNING
Keepthewatchandaccessoriesoutofthereachofbabies
andchildren.
WARNING
Immediatelystopwearingthewatchinfollowingcases.
○Ifthewatchbodyorbandbecomesedgedbycorrosionetc.
○Ifthepinsprotrudefromtheband.
WARNING
※
ImmediatelyconsulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER(listedonthebackcover).
Toindicatetherisksofseriousconsequencessuchassevereinjuries
unlessthefollowingsafetyregulationsarestrictlyobserved.
Careshouldbetakentopreventababyorachildaccidentallyswallowingthe
batteryoraccessories.
If a baby or child swallows the battery or accessories, immediately consult a
doctor,asitwillbeharmfultothehealthofthebabyorchild.
4646
注意
Avoidthefollowingplacesforwearingorkeepingthewatch.
○Placeswherevolatileagents(cosmeticssuchaspolishremover,bugrepellent,
thinnersetc.)arevaporizing
○Placeswherethetemperaturedropsbelow5°Corrisesabove35°Cforalongtime
○Placesofhighhumidity
○Placesaffectedbystrongmagnetismorstaticelectricity
○Dustyplaces ○Placesaffectedbystrongvibrations
※Donotleaveadeadbatterywithinthewatchforalongtimeasleakagemightoccur.
CAUTIONS
○
○
Othercautions
CAUTIONS
Ifyouobserveanyallergicsymptomsorskinirritation
Stopwearingthewatchimmediatelyandconsultaspecialistsuchasadermatologist
oranallergist
CAUTIONS
Note that there is a risk of damaging
your clothes, hand or neck with the
band,cordorchainofthepocketwatch
orpendantwatch.
○
Donotdisassembleortamperwiththewatch.
Keep the watch out of the reach of
babiesandchildren.Extracareshould
betakentoavoidrisksofanyinjuryor
allergic rash or itching that may be
causedwhentheytouchthewatch.
CAUTIONS Toindicatetherisksoflightinjuriesormaterialdamagesunlessthe
followingsafetyregulationsarestrictlyobserved.
47
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
HOWTOUSE
64
66
68
70
74
76
78
84
85
86
After-saleservice
Guarantee
Dailycare
WaterResistance
Magneticresistance
Band
SpecialClasps
Battery/Batterylife/Accuracy
Lumibrite
Troubleshooting
Characteristics
Namesoftheparts
Howtosetthemaintimeandalarmtime(mainwatchandsubdials)
Howtosetthedate
Howtousethesingle-timealarm
Specitications
50
51
53
57
58
62
CONTENTS
48
HOWTOUSE

50
Characteristics
This analog watch is equipped with a main time function and an
alarmfunction.
Thetimeisindicatedbythehour,minuteandsmallsecondhands.
The alarm can be set to ring only once at a designated time. The
alarm time can be set within the coming 12 hours in 1-minute
increments.
51
Namesoftheparts
Crown
Minute
hand
Date
Hour
hand
Small
second
hand
Subdialforthealarmfunction
(ALARMhourandminutehands)
※Somemodelsmayhaveascrewlocktypecrown.
(Fordetails,refertoCheckthetypeofthecrownofyourwatchsection.)
※Theillustrationsinthefollowingsectionsofthismanualmaybesimplified
]forthepurposeofexplanation.
Button
Secondclick(timesetting)
Firstclick(dateandalarmsetting)
Normalposition
52
Checkthetypeofthecrownofyourwatch
Goto
"Instructions
foruse"
Thecrown
turns.
Thecrown
doesnotturn.
Turnthe
crown
clockwise.
Unscrewthecrownbyturning
itcounterclockwise.
Tosetthewatch
Unscrew.
Screwup.
Thecrownofyourwatch
is*thescrewlocktype.
※Thistypeofcrowncanbescrewedintothewatchbodytoavoidbeingpulledout
bymistake.
○Aftercompletingallsettingsofthewatch,screwthecrowninagainbyturning
itclockwisewhilepressingit.
○Ifthecrownturnsouttobetoostifftobescrewedup,turnthecrown
counterclockwiseonceandthengiveanothertry.
○Donotscrewitinbyforceasitmaydamagetheslotsofthecrown.
53
This watch is designed so that the followings are all made with the crown at the
secondclickposition.
1)Timesettingforthemainwatch
2)Timesettingforthesubdialforthealarmfunction
Ifthecrownispulledouttothesecondclick,besuretocheckoradjust1)and2)at
thesametimebeforepushingthecrownin.
Howtosetthemaintimeandalarmtime(mainwatchandsubdials)
Subdialforthealarmfunction
Smallsecondhand
Hourhand Crown
Minutehand

54
①Pull out the crown to the second click when the small second
handisatthe12oclockposition.
Thesmallsecondhandwillstoponthespot.
※If the alarm has been set and the crown is pulled out to the second click, the
ALARMhandswillturnrapidlytoindicatethecurrenttime.
Crown
Secondclick
Smallsecondhand
55
Secondclick
②Turnthecrowntosetthetimeofthemainwatch.
※The watch is so designed that the date changes at 12 oclock midnight. When
settingthehourhand,besuretocheckthatAM/PMiscorrectlyset.
※Whensettingtheminutehand,firstadvanceit4to5minutesaheadofthedesired
timeandthenturnitbacktotheexactminute(s).
Itisrecommended that the handsbeset to a timea few minutes aheadofthe current
time,takingintoconsiderationthetimerequiredtosetthesubdialforthealarmfunction.
56
③Pressbuttontosetthesubdialforthealarmfunction.
Setthesubdialforthealarmfunctiontoindicateexactlythesametime
asthemaintimefunction,whichhasbeenpreviouslysetin②above.
PressingandholdingbuttonwilladvancetheALARMhandsrapidly.
④Afterall the adjustmentsarecompleted,pushbackinto normal
positioninaccordancewithatimesignal.
Secondclick
Button
Subdialforthe
alarmfunction
※ThesubdialforthealarmfunctiondoesnotdistinguishbetweenAMandPM.
※Thetelephonetimesignalservice(TEL.117)ishelpfulforsettingthetime.
57
①Pulloutthecrowntothefirstclick.
②Turnthecrownclockwisetosetthedate.
※Donotsetthedatebetween9:00p.m.and1:00a.m.Otherwise,thedatemaynot
changeproperly.Ifitisnecessarytosetdateduringthattimeperiod,firstchange
thetimetoanytimeoutsideit,setthedateandthen,resetthecorrecttime.
③
Afteralltheadjustmentsarecompleted,pushthecrownbackintothenormalposition.
Howtosetthedate
○Besuretosetthemaintimebeforesettingthedate.
○
ItisnecessarytoadjustthedateonthefirstdayofMarchandmonthsfollowing30-daymonths.
Firstclick
31

58
・The single-time alarm rings only once at the designated time. As it rings, it is
automaticallydisengaged.
・The alarm can be set within the coming 12 hours from the current time in one-
minuteincrements.
Howtousethesingle-timealarm
<Noteonadjustingthealarmhandstothecurrenttime>
・Setthealarmhandstothecurrenttimeatthesametimeasyousetthemaintime.
(Referto"Settingthetimeandadjustingthestopwatchhandposition".)
Whenthealarmisdisengaged,thealarm
handsindicatethecurrenttime.Whenthe
alarmisengaged,thehandsindicatethe
designatedalarmtime.
59
②Press button to set the
alarm hands to the desired
alarmtime.
Thealarmhandsmovequicklyif
thebuttoniskeptpressed.
Button
○Howtosetthealarmtime
①Pull out the crown to
thefirstclick.
※Please note that, when the
crownis pulled outto thefirst
click, the stopwatch operation
cannotbemade.
Crown
Firstclick(Alarmtimesetting)
Whenthealarmisengaged,the
alarmhandsindicatethedesignated
alarmtime.
60
③After all the adjustments are completed, push the crown back in
tothenormalposition.
※Ifthecrownisleftatthefirstclick,thealarmwillnotring.Besuretopushinthe
crownaftersettingthealarmtime.
○Tostopthealarm
Atthedesignatedalarmtime,thealarmringsfor20secondsandstops.
Tostopitmanually,pressbutton.
※
Oncethealarmringsandisstopped,itisautomaticallydisengaged.
※If the alarm hands are advanced past the time for which you wish to set the alarm,
keep button pressed to advance the hands further. They stop when they indicate
the current time. Release the button, and then, press it again to re-set the desired
alarm time.
※The alarm can be set within the coming 12 hours. If the current time is 10:08
a.m.,itcanbesetforatimeupto10:07p.m.
61
○Toresetorcancelthesetalarmtime
・Toresetthealarmtimeyouhaveset
・Tocancelthealarmtimeyouhaveset
①Pulloutthecrowntothefirstclick.
②Press button to set the alarm hands to the desired alarm time.
Thehandsmovequicklyifthebuttoniskeptpressed.
・To cancel the alarm time you have set, press button repeatedly to set the alarm
handstothecurrenttime.
Moreconveniently,keepbuttonpressed toadvancethealarmhandsquickly.They
stopwhentheyindicatethecurrenttime.Then,releasethebutton.
③After resetting or canceling the set alarm time, push the crown
backintothenormalposition.

Specifications
1.
Frequencyofcrystaloscillator
・・・
2.Loss/gain(monthlyrate)・・・・・
3.
Operationaltemperaturerange
・・・
4.Drivingsystem・・・・・・・・・・・・・・
5.Displaysystem・・・・・・・・・・・・・・
6.Battery・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
7.Batterylife・・・・・・・・・・・・・・・・・・
8.Batterylifeindicator
9.IC(IntegratedCircuit)・・・・・・・・
32,768Hz(Hz=Hertz...Cyclespersecond)
±15secondswithinnormaltemperaturerange(5℃〜35℃)
Alarmaccuracy:±1minute
−10℃〜+60℃
Stepmotor,2pieces
Mainwatchfunction
Hour,minuteandsmallsecondhands(1-minuteincrements)
Alarmfunction
ALARMhourandminutehands(1-minuteincrements)
MiniaturesilveroxidebatterySB-AP,1piece
Approximately5years,providedthatthealarmfunctionis
usedforlessthan20secondsaday.
C-MOS-IC,1piece
※Theabovespecificationsaresubjecttochangewithoutpriornoticeforproductimprovements.
62
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
63
64
After-saleservice
○Therepairpartsofthiswatchwillberetainedusuallyfor7years.
○Somealternativepartsmaybeusedforrepairifnecessary.
Repairparts
○ContacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMER
SERVICECENTERtohavethebatteryreplacedwithanewone.
Itisrecommendedtoexchangethegasketatthesametimetomaintainthewater
resistantperformance.
○Batteryreplacementwillbeatcostevenwithintheguaranteeperiod.
○Forawaterresistantwatchwith10BARorabove,awaterresistantperformance
checkisalsorecommended.
Pleasenotethatitmaytakesomedaystoconductthecheck.
○Ifthewatchrunsdownonanewbattery,itrequiresanoverhaul.
Batteryreplacement
65
Notesonoverhaul
Notesonguaranteeandrepair
Thewatchisaprecisiondevice.Ifthepartsrunshortoftheoilorgetwornout,
thewatch maystop its operation or lose time. In such acase, havethe watch
overhauled. Be sure to have the gasket and push-pin replaced with new ones
whenoverhaulingthewatch.
Contact the retailer the watch was purchased from or SEIKO CUSTOMER
SERVICECENTERforrepairoroverhaul.
Within the guarantee period, present the certificate of guarantee to receive
repairservices.
Guaranteecoverageisprovidedinthecertificateofguarantee.Readcarefully
andretainit.
○
○
○

66
Guarantee
○Thewatchbody(movement・case)andmetallicband.
Guaranteecoverage
○Batteryreplacementandchangeofleather/urethane/clothband
○Troublesordamagecausedbyaccidentsorimproperusage
○Scratchesorgrimecausedbyuse
○Problemsanddamagecausedbyactsofgod,naturaldisastersincludingfire,
floodsorearthquakes.
○Thecertificateofguaranteeisvalidonlyifallthenecessaryitemsareproperly
filledin.Wewillnothonoranalteredortamperedcertificateofguaranteeforfree
repairservices.
Exceptionsfromguarantee
Infollowingcases,repair/adjustmentserviceswillbeatcosteven
withintheguaranteeperiodorunderguaranteecoverage.
Withinoneyearfromthedateofpurchase,weguaranteefreerepair/adjustmentservice
againstanydefectsaccordingtothefollowingguaranteeregulations,
providedthatthewatchwasproperlyusedasdirectedinthisinstructionbooklet.
67
○Foranydefectsunderguarantee,submitthewatchtogetherwiththeattached
certificateofguaranteetotheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
○Ifrepairservicescannotbeprovidedbytheretailerfromwhomthewatchwas
purchased,contactSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER.Inthiscase,
theattachedcertificateofguaranteeisalsoneeded.
Proceduretoclaimfreerepairservices
○Thecase,dial,hands,glassandbracelet,orpartsthereofmayberepairedwithsubstitutes
iftheoriginalsarenotavailable.Ifnecessary,movementswillbereplaced.
Refertothepage64ofthisbookletfortheretentionperiodoftheparts.
○Forlengthadjustmentserviceofametallicband,asktheretailerfromwhomthe
watchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER.
Otherretailersmayundertaketheserviceonachargeablebasis.
Others
Freerepairservicesareguaranteedonlyundertheperiodandconditionsspecified
inthecertificateofguarantee.Itdoesnotaffectspecificlegalrightsofaconsumer.
ThecertificateofguaranteeisvalidonlyinJapan.
68
Dailycare
Thewatchrequiresgooddailycare
○Inordertopreventcorrosionofthecrown,turnthecrownfromtimetotime.
○Thesamepracticeshouldbeappliedtoascrewlocktypecrown.
(Noneedtopulloutthescrewlocktypecrown.)
Turnthecrownfromtimetotime
○Wipeawaymoisture,sweatordirtwithasoftcloth
○Tocleantheclearances(aroundthemetallicband,crownorcaseback),
asofttoothbrushisconvenient.
○Aftersoakingthewatchinseawater,besuretowashthewatchinclean
purewaterandwipeitdrycarefully.
69
WATER RESISTANT
10
BAR
7N01-0B40
R2 AG
W
A
T
E
R
R
E
S
I
S
T
A
N
T
1
0
B
A
R
7
N
0
1
-
0
B
4
0
A
G
R2
Thecasebackshowsthecaliberandperformanceofyourwatch
Waterresistant
performance
Referto"Water
resistance".
Referto"Magnetic
resistance".
Thenumbertoidentify
thetypeofyourwatch
Magneticresis-
tantperformance
CaliberNumber
※Thefigureaboveisoneexample.Performanceofyourwatchisdifferentfromabovesample.

70
WaterResistance
Referthetablebelowforthedescriptionofeachdegreeof
waterresistantperformanceofyourwatchbeforeusing.
(Referto"P.69")
Indicationonthecaseback
Waterresistantperformance
No indication Non-waterresistance
WATER RESISTANT Waterresistanceforeverydaylife
WATER RESISTANT 5 BAR Waterresistanceforeverydaylifeat
5barometricpressures
WATER RESISTANT 10(20)BAR Waterresistanceforeverydaylifeat
10(20)barometricpressures.
71
ConditionofUse
WARNING Notsuitableforswimming
Cautions
Avoiddropsofwaterorsweat
Thewatchwithstandsaccidentalcontact
withwaterineverydaylife.
Thewatchissuitableforsportssuchasswimming.
Thewatchissuitablefordivingnotusinganaircylinder.
○Inordertomaintainthewaterresistant
performanceatfactory-adjustedlevel,
makesuretoreplacethegasketwhen
changingthebattery.
○Forawaterresistantwatchwith
10BARorabove,besuretohavethe
waterresistantperformancecheck
whenchangingthebattery.
72
WARNING
CAUTION
Donotusethewatchinscubadivingor
saturationdiving.
Donotturnorpulloutthecrownwhenthe
watchiswet.
Watermaygetinsideofthewatch.
Thevarioustightenedinspectionsundersimulatedharshenvironment,whichare
usuallyrequiredforwatchesdesignedforscubadivingorsaturationdiving,have
not been conducted on the water-resistant watch with the BAR (barometric
pressure)display.Fordiving,usespecialwatchesfordiving.
※Iftheinnersurfaceoftheglassiscloudedwithcondensationorwaterdropletsappear
insideofthewatchforalongtime,thewaterresistantperformanceofthewatchis
deteriorated.Immediatelyconsulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedor
SEIKOCUSTMERSERVICECENTER(listedonthebackcover).
73
CAUTION
Donotpourrunningwaterdirectlyfromfaucet.
Thewaterpressureoftapwaterfromafaucetishighenoughto
degradethewaterresistantperformanceofawaterresistantwatch
foreverydaylife.
Beawareofariskthatawaterresistantwatchmaylessenitswater
resistantperformancebecauseofdeteriorationoftheadhesiveon
theglassorgasket,orthedevelopmentofrustonstainlesssteel.
Donotleavemoisture,sweatanddirtonthe
watchforalongtime.
Donotwearthewatchwhiletakingabathorasauna.
Steam,soaporsomecomponentsofahotspringmayacceleratethe
deteriorationofwaterresistantperformanceofthewatch.

74
Magneticresistance
(affectofmagneticfield)
※
Thisdefectiveconditioncausedbymagnetismwillbecorrectedsoonafterthewatchis
removedfromthemagneticsource.Resetthetimeonceagainbeforeusingthewatch.
Affectedbynearbymagnetism,
aquartzwatchmaytemporarilygainorlosetimeorstopoperating.
Indicationonthecaseback
Conditionofuse
Noindication Keepthewatchmorethan10cmawayfrom
magneticproducts.
Keepthewatchmorethan5cmawayfrom
magneticproducts.(JISlevel-1standard)
Keepthewatchmorethan1cmawayfrom
magneticproducts.(JISlevel-2standard)
75
Cellularphone(speaker)
Bag(withmagnetbuckle)
AC-poweredshaver
Portableradio(speaker)
Magneticcookingdevice
Magnetichealthbelt
Magneticnecklace
Magnetichealthmat
Magnetichealthpillow
etc
Thereasonwhyanalogue
quartzwatchisaffected
bymagnetism.
Itisbecausethebuilt-inmotorofthewatch,whichharnesses
magneticpowerandexternalstrongmagnetism,affecteachother
tostopthemotororsuppressestheturnofthemotor.
Examplesofcommonmagneticproductsthatmayaffectwatches
76
Band(maintenanceprocedure)
Thebandtouchestheskindirectlyandbecomesdirtywithsweatordust.
Therefore,lackofcaremayacceleratedeteriorationofthebandorcauseskinirritation
orstainonthesleeveedge.Thewatchrequiresalotofattentionforlongusage.
Metallicband
○
Moisture,sweatorsoilwillcauserustevenonastainlesssteelbandiftheyareleftforalongtime.
○
Lackofcaremaycauseayellowishorgoldstainonthelowersleeveedgeofshirts.
○Wipeoffmoisture,sweatorsoilwithasoftclothassoonaspossible
○Tocleanthesoilaroundthejointgapsoftheband,wipeitoutinwaterandthenbrushit
offwithasofttoothbrush.
(Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
Leatherband
○Aleatherbandissusceptibletodiscolorationanddeteriorationfrommoisture,sweatand
directsunlight.
○Wipeoffmoistureandsweatassoonaspossiblebygentlyblottingthemupwithadrycloth.
○Donotexposethewatchtodirectsunlightforalongtime.
○Pleasetakecarewhenwearingawatchwithlight-coloredband,asdirtislikelytoshowup.
77
Notesonskin
irritationandallergy
Skinirritationcausedbyabandhasvariousreasonssuchas
allergytometalsorleathers,orskinreactionsagainstfrictionon
dustorthebanditself.
Notesonthe
lengthoftheband
Polyurethaneband
○Apolyurethanebandissusceptibletodiscolorationfromlight,andmaybe
deterioratedbysolventoratmospherichumidity.
○Especiallyatranslucent,white,orpalecoloredbandeasilyadsorbsothercolors,
resultingincolorsmearsordiscoloration.
○Washoutdirtinwaterandcleanitoffwithadrycloth.
(Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
○Whenthebandbecomeslessflexibleorcracked,replacethebandwithanewone.
○RefrainfromwearingaleatherbandwatchotherthanAquaFreebandswhilebathing,
swimming,andwhenworkingwithwaterevenifthewatchitselfiswater-resistant
enforcedfordailyuse(10-BARwaterresistant).
Adjustthebandtoallowalittleclearancewithyourwristto
ensureproperairflow.Whenwearingthewatch,leaveenough
roomtoinsertafingerbetweenthebandandyourwrist.
Table of contents
Other Seiko Watch manuals

Seiko
Seiko V072 User manual

Seiko
Seiko 8R48A Quick start guide

Seiko
Seiko A158A Quick start guide

Seiko
Seiko VD50 User manual

Seiko
Seiko 8T63A Quick start guide

Seiko
Seiko 2A22A Quick start guide

Seiko
Seiko H021 User manual

Seiko
Seiko Presage SPB401 User manual

Seiko
Seiko 5Y85 User manual

Seiko
Seiko KINETIC 7D48 User manual

Seiko
Seiko KINETIC 7D46 User manual

Seiko
Seiko 8X22 Series User manual

Seiko
Seiko Cal. 6T63 User manual

Seiko
Seiko 6L35 User manual

Seiko
Seiko 7D Series Owner's manual

Seiko
Seiko 6N76A Quick start guide

Seiko
Seiko V111 User manual

Seiko
Seiko S750 User manual

Seiko
Seiko 5R66 User manual

Seiko
Seiko SSC642P User manual