SELPRO PMP-410-Ex User manual

PRZEŁĄCZNIK MIEJSC POMIAROWYCH PMP-410-Ex
PMP-410-Ex MEASURING MULTIPLEXER
CHARAKTERYSTYKA PRZYRZĄDU
PMP-410 to rodzina PRZEŁĄCZNIKÓW MIEJSC PO-
MIAROWYCH nowej generacji pozwalających na manualne
oraz zdalne przełączanie źródełsygnału pomiarowego na
wspólny tor wyjściowy. Rodzina przełączników PMP-410
obejmuje przyrządy 5-,13-, 21-, 29-, 37-, 45-, 53- i 61-
kanałowe w wykonaniu standardowym oraz z atestem iskro-
bezpieczeństwa kategoria [EEx ia] IIB.
Zastosowane elementy przełączające zapewniająminimalną
rezystancjęłączeniowąoraz pełnąizolacjęgalwaniczną
pomiędzy poszczególnymi kanałami pomiarowymi. Pozwala
to stosowaćprzełączniki PMP-410 do przełączania sygnałów
pomiarowych dowolnego typu np. prądów pomiarowych np.
0/4-20mA, napięć do 22V, 2- i 3-przewodowych termome-
trów oporowych i czujników termoelektrycznych.
Niezwykła funkcjonalność przełącznika PMP-410 przejawia
sięzwłaszcza w jego wykonaniu iskrobezpiecznym - możliwe
jest zastosowanie na wyjściu ze strefy 1 bariery Zenera dla
kilkudziesięciu czujników.
Przyrząd oferowany jest w wykonaniu tablicowym ze stop-
niem ochrony IP20 od strony czołowej.
INTRODUCTION
PMP-410 is the family INDUSTRIAL MULTIPLEXERS
designed for switching many analogue signals from sensors
connected to input channels of device to one its output line.
The PMP-410 family includes 5-, 13-, 21-, 29-, 37-, 45-, 53-
and 61-channels devices produced in standard version and
Ex safety version category [EEx ia] IIB.
The switching method used in construction of the PMP-410
ensures very small switching resistance 100mΩand full
galvanic isolation between channels. In consequence the
PMP-410 measuring multiplexer can be used to switch any
measuring signals used in industry e.g. currents 0/4-20mA,
voltage < 22V, 2- or 3-wire RTD transducers, all kinds of the
thermo-couples etc.
Amazing functionality of the PMP-410 multiplexer family is
appears especially for Ex safety version of the device. It
permits to apply one Zener barier and one transducer for a
few dozen of sensors located in the Ex zone.
The PMP-410 measuring multiplexer is offered in panel
mounted housing with protection level IP20 on the front.
FUNKCJE UŻYTKOWE
Przełącznik PMP-410 odznacza sięnastępującymi ce-
chami funkcjonalnymi:
-możliwość przełączania dowolnych sygnałów prądowych i
napięciowych, w tym termopar oraz 2- i 3-przewodowych
termometrów oporowych,
-pełna izolacja galwaniczna między kanałami,
- dostępne dwa tryby pracy: lokalny z ręcznym wyborem
kanału oraz zdalny z wykorzystaniem łącza RS-485,
-łatwa obsługa przyrządu w trybie pracy manualnej;
- zdalny dostęp do trybu edycji parametrów przyrządu (do-
stępny program konfiguracyjno-diagnostyczny).
BASICS FUNCTIONS
The PMP-410 measuring multiplexer offers following
functions:
- switching any current and voltage signals used in industrial
measuring systems,
- full galvanic isolation between each channels,
- two operation modes: manually operate local mode and
operated during RS485 remote mode (available diagnostic
program for PC computer for remote access to all function
of the PMP-410 switch),
- easy and simply operation in manual mode (only three keys
for all operation).
WYKONANIE ISKROBEZPIECZNE
W wykonaniu iskrobezpiecznym przełącznik PMP-410-xx-
Ex klasyfikowany jest jako urządzenie towarzyszące przezna-
czone do montażu poza strefąiskrobezpiecznąkategoria
[EEx ia] IIB. Warunkiem bezpiecznego użytkowania przełącz-
nika jest stosowanie następujących zaleceń:
1. Przełącznik przeznaczony jest do współpracy z czujni-
kami w strefach zagrożonych wybuchem (strefa 0,1,2,
IIB) grupy wybuchowości IIA i IIB.
2. Do jednego przełącznika PMP-410 można przyłączać
wyłącznie czujniki z tej samej strefy i tego samego typu
(np. termopary, rezystory PT lub sygnały 4..20 mA).
EX SAFETY VERSION
In the Ex version the PMP-410 multiplexer is classified as
the accompanying device designed to installing outside of the
hazardous zone category [EEx ia] IIB. The safely cooperation
of the PMP-410 with sensors located in the hazardous zone is
determinate by following conditions:
1. The PMP-410 multiplexer is designed to cooperation
with sensors in hazardous zone (zone 0,1,2, IIB) explo-
sion group IIA and IIB.
2. To one PMP-410 switch can be connected only sensors
of the same kind, which must be located in the same
hazardous zone (e.g. only thermo-couple or only RTD).

3. Czujniki znajdujące sięw strefie zagrożonej wybuchem
nie mogąbyćzasilane napięciem wyższym niż22V.
4. Na wyjściu przełącznika PMP-410-xx-Ex należy stoso-
waćbarieręlub separator odpowiedni do podłączonych
na jego wejściach czujników.
5. Zabezpieczenie interfejsu szeregowego RS-485 powinno
byćrealizowane przy zastosowaniu odpowiedniej bariery
Zenera np. MTL791.
Ze względu na niski stopieńochrony obudowy przyrządu,
PMP-410 może byćinstalowany w atmosferze pozbawionej
pyłów i zanieczyszczeńprzy zachowaniu zaleceńdotyczą-
cych maksymalnej temperatury pracy.
3. All sensors located in hazardous zone and connected to
PMP-40 can not be supply from source more than 22V.
4. On the output the PMP-410 must be use Zener barier
adequate to sensors connected to inputs the switch.
5. The serial link R485 must be protect by using appropri-
ate Zener barier e.g. MTL791.
For the sake of low level its housing protection, the device
can be installed only in atmosphere without dust and pollu-
tion. The operating temperature of device can not to be ex-
ceed.
PROGRAMOWANIE PARAMETRÓW ROBOCZYCH
W celu dostosowania przełącznika PMP-410 do specy-
ficznych wymagańdanej aplikacji, użytkownik posiada moż-
liwość zdefiniowania kilku istotnych parametrów roboczych
przyrządu tj. zezwolenia (blokady) trybu pracy manualnej,
zezwolenia (blokady) sterowania zdalnego, ograniczenia
liczby kanałów dostępnych w trybie pracy manualnej, para-
metrów pracy łącza szeregowego. Dostęp do trybu edycji
parametrów może byćzabezpieczony hasłem użytkownika.
PROGRAMMING OF PARAMETERS
For more flexibility and universality of the PMP-410 multi-
plexer, the user can define a few essential parameters of the
device e.g. enable-disable manual access to device, enable-
disable remote access, set limit of using inputs for manual
operation, setup the serial interface. Access to parameter's
setup in the local operating mode can be restricted by pass-
word.
ŁĄCZE KOMUNIKACYJNE
Przełącznik miejsc pomiarowych PMP-410 wyposażony
w łącze komunikacyjne w standardzie RS-485 z protokołem
MODBUS, które pozwala na uzyskanie pełnego zdalnego
dostępu do wszystkich funkcji przełącznika oraz do trybu
edycji jego parametrów. Umożliwia to wykorzystanie prze-
łącznika PMP-410 w systemach automatycznej akwizycji
danych pomiarowych.
COMMUNICATION INTERFACE
The PMP-410 multiplexer is equipped with serial commu-
nication link RS-485 based on the MODBUS protocol, which
enables to reach full access to all functions of the device and
to parameter's setup mode. It permits to use the PMP-410
multiplexer in automatic data acquisition systems.
PRZYRZĄD JEST OBJĘTY 2 LETNIĄGWARANCJĄ.TWO YEARS WARRANTY !
PARAMETRY TECHNICZNE /TECHNICAL PARAMETERS:
Zasilanie / Supply 230 V/50 Hz
Pobór mocy / Power consumption 4 VA
Rezystancja przejścia / Transition resistance 100mΩ
Parametry iskrobezpieczeństwa / Ex safety parameters
- kategoria /category [EEx ia] IIB
- max napięcie sieci zasilającej / max supply voltage Um=250V
- max napięcie wej - wyj / max input - output voltage Ui=Uo=22V
- max prąd wej - wyj / max input - output current Ii=Io100mA
- miejsce montażu / instalation conditions poza strefąEx / outside of the zone
- wymagania dot. czujników / transducers requirements strefa 0,1,2, grupa IIA i IIB
zone 0,1,2, group IIA and IIB
Łącze komunikacyjne / Communication interface RS-485 (MODBUS ASCII)
Obudowa / Housing tablicowa / front panel housing
PMP-410 -5,-13,-21,-29 145 x 73 x 183 mm
PMP-410 -37,-45,-53,-61 145 x 145 x 183 mm
Stopieńochrony obudowy / Protection level
- od strony płyty czołowej / on the front plate IP20
- od strony zacisków / on the connectors side IP00
Temperatura pracy / Operating temperature +5 ÷ +50 °C
SPOSÓB ZAMAWIANIA / PURCHASE CODE
Liczba kanałów
/ Channels number
Obudowa tablicowa
/ Front panel housing Wykonanie / Version
5 kanałów / channels 5Pionowa / Vertical 0Standardowe / standard -
13 kanałów / channels 13 Pozioma / Horizont. 1Iskrobezp. / Ex version Ex
21 kanałów / channels 21
29 kanałów / channels 29
37 kanałów / channels 37
45 kanałów / channels 45
Łącze szeregowe
/ Communication interface
53 kanałów / channels 53 brak / not installed 0
61 kanałów / channels 61 RS-485 1
Producent / Manufacturer
SEP SELPRO
ul. Legionów 30 lok. 4A/4B
90-701 Łódź, POLAND
tel. / fax +48 42 239-72-99
Dystrybutor / Distributed by
PMP- 410 -