Selve Universal setting cable User manual

Universal-
Einstellkabel
Betriebsanleitung
Bitte sorgfältig aufbewahren!
S. 2
DE
EN
Notice de réglage
Prière de conserver cette notice !
P. 6
FR
Afstelhandleiding
Deze handleiding zorgvuldig bewaren!
Blz. 8
NL
Instrukcja obsługi
Proszę zachować instrukcję!
Str. 10
PL
Operating instruction
Please keep in a safe place!
P. 4
Universal setting cable / Câble de réglage universel
Universele instelkabel / Uniwersalny kabel nastawczy do napędów

2
Sicherheitshinweise/Bestimmungsgemäße Verwendung
1. Sicherheitshinweise
Warnung!
Achtung!
Elektroarbeiten und elektrische Anschlüsse dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
Die geltenden Vorschriften für die Elektroinstallation sind zu beachten und einzu-
halten. Das Anschließen der Anschlusslitzen des Antriebes darf nur im spannungs-
freien Zustand durchgeführt werden! Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr!
Stellen Sie sicher, dass sich im Fahrbereich der Rollläden keine Personen aufhalten
und nichts den Lauf der Behänge blockieren kann. Diese Bedienungsanleitung ist
zu beachten, Bestandteil des Gerätes und unserer Garantiebedingungen.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Universal-Einstellkabel ist ausschließlich für die Inbetriebnahme und Einstellung von
SELVE-Antrieben zu verwenden. Beachten Sie auch die Originalbetriebsanleitung des jewei-
ligen Antriebs.
Das Universal-Einstellkabel ist nach Abschluss der Inbetriebnahme zu entfernen.
3. Inbetriebnahme
Das Universal-Einstellkabel ermöglicht durch das Umschalten der Betriebsart ein farb gleiches
Anschließen der Motoranschlussleitung von leitungsgebundenen SELVE-Antrieben (4-adrig)
und SELVE-Antrieben mit Funk bzw. SMI (5-adrig).
4. Erklärung Bedienfeld
1
2
6
3
4
5
1 Taste Auf-Richtung
2 Taste Ab-Richtung
3 LED-Anzeige (Zählhilfe, blinkt bei Betätigung der E-Taste alle 3 Sekunden)
4 LED-Anzeige: 5-adriger Modus (SELVE-Antriebe mit Funk bzw. SMI)
5 LED-Anzeige: 4-adriger Modus (leitungsgebundene SELVE-Antriebe)
6 Einstelltaste („E-Taste“)

DE
3
Vorgehensweise/Technische Daten/Entsorgung
5. Vorgehensweise
Stecken Sie den Netzstecker des Universal-Einstellkabels in die Steckdose.
E
/SMI
E
/SMI
Stellen Sie durch das gleichzeitige kurze drücken der Auf- und Ab-Taste
den gewünschten Betriebsmodus ein:
a) Für 4-adrige Antriebe (kein Funk):
b) Für 5-adrige Antriebe mit Funk/SMI: /SMI
Trennen Sie die den Netzstecker des Universal-Einstellkabels von der Steckdose.
4-adrig 5-adrig
Verbinden Sie die Anschlusslitzen des Antriebes farbgleich mit denen
des Universal-Einstellkabels.
Stecken Sie den Netzstecker des Universal-Einstellkabels wieder in die Steckdose.
Stellen Sie den Antrieb gemäß zugehöriger Einstellanleitung ein.
6. Technische Daten
Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz
Schaltleistung: 3 A
Schutzart: IP 20
7. Entsorgung
Das Universal-Einstellkabel enthält elektrische Bauteile, die als Elektronikschrott ent-
sorgt werden müssen. Das Universal-Einstellkabel nicht im Hausmüll entsorgen! Zur
Entsorgung des Universal-Einstellkabels sind die Gesetze und Normen des Landes
einzuhalten. Das Universal-Einstellkabel über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-
nik-Altgeräte entsorgen.
8. Allgemeine Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich das Universal-Einstellkabel in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif-
ten der Richtlinien 2014/35/EU und 2011/65/EU befindet.
9. SELVE-Service-Hotline
Hotline: Telefon 02351 925-299
Download der Betriebsanleitung
unter www.selve.de oder QR-Scan

4
Safety information/Intended use
1. Safety information
Warning!
Attention!
Only a trained electrician may carry out electrical work and work on the electrical
connections.
Observe and comply with the applicable regulations for electrical installation. Only
connect the connection wires of the drive when there is no live voltage! Risk of
death if not observed!
Ensure that there are no persons or anything else that could block them in the
path of the roller shutters. Observe these operating instructions at all times. They
are part of the device and the warranty conditions.
2. Intended use
The universal setting cable is intended solely for the commissioning and setting of SELVE
drives. Please also observe the original operating instructions of the respective drive.
Remove the universal setting cable after completing commissioning.
3. Getting started
By switching the operating mode, the universal setting cable makes it possible to connect the
identically coloured motor connection cables of wired SELVE drives ( 4 wires) and SELVE
drives that use radio or SMI (5 wires).
4. Explanation of control panel
1
2
6
3
4
5
1 Up button
2Down button
3 LED display (counting aid, flashes every 3 seconds upon pressing the E button)
4 LED display: 5-wire mode (SELVE drives with radio or SMI)
5 LED display: 4-wire mode (wired SELVE motors)
6 Setting button (‘E button’)

EN
5
Process/Technical data/Disposal
5. Process
Insert the mains plug of the universal setting cable into the plug socket.
E
/SMI
E
/SMI
Press the up and down buttons simultaneously to select the desired
operating mode:
a) For 4-wire drives (no radio):
b) For 5-wire drives with radio/SMI: /SMI
Remove the mains plug of the universal setting cable from the plug socket.
4 wire 5 wire
Connect the connection wires of the drive with those of the universal
setting cable, matching the colours.
Reinsert the mains plug of the universal setting cable into the plug socket.
Set the drive according to the corresponding setting instructions.
6. Technical data
Supply voltage: 230 V/50 Hz
Switching capacity: 3 A
Protection class: IP 20
7. Disposal
The universal setting cable contains electrical components that must be disposed of
as electrical waste. Do not dispose of the universal setting cable with household
waste! Observe the national laws and standards when disposing of the universal set-
ting cable. Dispose of the universal setting cable via the local collection points for old
electronic devices.
8. General declaration of conformity
SELVE GmbH & Co. KG hereby declares that the universal setting cable complies with the fun-
damental requirements and other relevant specifications of the directives 2014/35/EU and
2011/65/EU.
9. SELVE service hotline
Hotline: Telephone +49 2351 925-299
Download the operating instructions
at www.selve.de or via QR scan

6
Consignes de sécurité/Utilisation conforme à l’usage prévu
1. Consignes de sécurité
Avertisse-
ment !
Attention !
Les travaux électroniques et les raccordements électriques ne doivent être effec-
tués que par un électricien.
Les dispositions applicables à l’installation électronique doivent être prises en
compte et respectées. Le branchement des torons de raccordement du moteur ne
doit être effectué que hors tension ! Risque de danger de mort en cas de non-res-
pect !
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement des volets
roulants et que rien ne puisse gêner la course des stores. Le présent mode d’em-
ploi doit être respecté et fait partie intégrante de l’appareil et de nos conditions de
garantie.
2. Utilisation conforme à l’usage prévu
Le câble de réglage universel est exclusivement conçu pour la mise en service et le paramé-
trage des moteurs SELVE. Respectez également le mode d’emploi d’origine de chaque moteur.
Le câble de réglage universel doit être retiré après la mise en service.
3. Mise en service
Le câble de réglage universel permet un raccordement assorti du câble de raccordement
moteur des moteurs filaires SELVE (4 fils) et des moteurs SELVE avec radio ou SMI (5 fils) grâce
à la commutation du mode de service.
4. Présentation du panneau de commande
1
2
6
3
4
5
1Touche vers le haut
2Touche vers le bas
3 Voyant LED (aide au comptage, clignote toutes les 3 secondes lorsqu’on actionne la touche E)
4 Voyant LED : mode 5 fils (moteur SELVE avec radio ou SMI)
5 Voyant LED : mode 4 fils (moteur filaire SELVE)
6 Touche de réglage (« touche E »)

FR
7
Procédé/Données techniques/Mise au rebut
5. Procédé
Branchez le cordon d’alimentation du câble de réglage universel à la prise de courant.
E
/SMI
E
/SMI
Pressez simultanément et brièvement les touches vers le haut et le bas
pour définir le mode de service souhaité :
a) pour les moteurs à 4 fils (sans radio) :
b) pour les moteurs à 5 fils avec radio/SMI : /SMI
Débranchez le cordon d’alimentation du câble de réglage universel de la prise de courant.
4 fils 5 fils
Connectez les torons de raccordement du moteur assorti à celui du
câble de réglage universel.
Rebranchez le cordon d’alimentation du câble de réglage universel à la prise de courant.
Réglez le moteur conformément à la consigne de réglage correspondante.
6. Données techniques
Tension d’alimentation : 230 V/50 Hz
Puissance de commutation : 3 A
Indice de protection : IP 20
7. Mise au rebut
Le câble de réglage universel contient des composants électriques qui doivent être
mis au rebut comme déchets électroniques. Ne pas jeter le câble de réglage universel
dans les ordures ménagères ! Pour la mise au rebut du câble de réglage universel,
respecter les lois et les normes nationales. Mettre le câble de réglage universel au
rebut par le biais des centres de collecte locaux pour déchets électroniques.
8. Déclaration générale de conformité
La société SELVE GmbH & Co. KG déclare par la présente que le câble de réglage universel est
conforme aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes des directives
2014/35/UE et 2011/65/UE.
9. Ligne d’assistance téléphonique SELVE
Ligne d’assistance : Téléphones 0800 914947 (France)
080 221583 (Belgique)
Téléchargement de la notice de réglage sur
www.selve.de ou par lecture du code QR

8
Veiligheidsaanwijzingen/Reglementair gebruik
1. Veiligheidsaanwijzingen
Waar-
schuwing!
Let op!
Uitsluitend een deskundige elektromonteur mag elektrotechnische werkzaamhe-
den en elektrische aansluitingen realiseren.
Leef de geldende voorschriften voor de elektro-installatie na. Het aansluiten van
de aansluitdraden mag uitsluitend in spanningsvrije toestand gebeuren! Bij het
negeren van deze aanwijzingen ontstaat levensgevaar!
Controleer of er geen personen aanwezig zijn in het bewegingsbereik van het rol-
luik en niets de beweging van de elementen kan blokkeren. Leef deze bedienings-
handleiding na, zij is onderdeel van het apparaat en onze garantievoorwaarden.
2. Reglementair gebruik
Gebruik de universele instelkabel uitsluitend voor de ingebruikneming en instelling van
SELVE-aandrijvingen. Leef ook de originele afstelhandleiding van de betreffende aandrijving
na.
Na het voltooien van de ingebruikneming moet u de universele instelkabel verwijderen.
3. Ingebruikneming
Op de universele instelkabel kunt u via een modusomschakeling gelijke kleuren aansluiten
van de motoraansluitkabel van bedrade SELVE-aandrijvingen (4-aderig) en SELVE-aandrijvin-
gen, draadloos of SMI (5-aderig).
4. Verklaring bedieningspaneeltje
1
2
6
3
4
5
1 Knop Omhoog
2 Knop Omlaag
3 Ledlampje (telhulp, knippert bij bediening van de 'E-knop' iedere 3 seconden)
4 Ledlampje: 5-aderige modus (SELVE-aandrijvingen, draadloos of SMI)
5 Ledlampje: 4-aderige modus (bedrade SELVE-aandrijvingen)
6 Instelknop (‘E-knop’)

NL
9
Procedure/Technische gegevens/Afvoeren
5. Procedure
Steek de stekker van de universele instelkabel in het stopcontact.
E
/SMI
E
/SMI
Kies de gewenste modus door de omhoog- en omlaag-knop gelijktijdig
kort in te drukken:
a) Voor 4-aderige aandrijvingen (bedraad):
b) Voor 5-aderige aandrijvingen, draadloos of SMI: /SMI
Trek de stekker van de universele instelkabel uit het stopcontact.
4-aderige 5-aderige
Verbind de aansluitdraden van de aandrijving met de overeenkomstig
gekleurde draden van de universele instelkabel.
Steek de stekker van de universele instelkabel weer in het stopcontact.
Stel de aandrijving in volgens de bijbehorende instelhandleiding.
6. Technische gegevens
Voedingsspanning: 230 V/50 Hz
Schakelvermogen: 3 A
Beschermklasse: IP 20
7. Afvoeren
De universele instelkabel bevat elektrische onderdelen, die als elektronisch afval
moeten worden afgevoerd. Voer de universele instelkabel niet af via het huishoude-
lijk afval! Bij het afvoeren van de universele instelkabel moet u de plaatselijke wetten
en normen naleven. Voer de universele instelkabel af via de plaatselijke inzamelpun-
ten voor oude elektronische apparatuur.
8. Algemene conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart de firma SELVE GmbH & Co. KG dat de universele instelkabel voldoet aan
de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/35/EU
en 2011/65/EU.
9. Apart servicenummer van SELVE
Servicenummer: telefoon +49 2351 925-299
U kunt de afstelhandleiding ophalen van
www.selve.de en u kunt ook de QR-scan gebruiken

10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga!
Uwaga!
Prace elektryczne i podłączenia elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego elektryka.
Należy przestrzegać i stosować się do obowiązujących przepisów dotyczących
instalacji elektrycznej. Podłączenie przewodów siłownika może nastąpić wyłącznie
w stanie beznapięciowym! Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
zagrożenie życia!
Upewnij się, że w zasięgu ruchu rolet nie znajdują się żadne osoby i że nic nie blo-
kuje ruchu elementów zawieszenia. Niniejsza instrukcja obsługi musi być przestrze-
gana, stanowi integralną część urządzenia i naszych warunków gwarancji.
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Uniwersalny kabel nastawczy może być stosowany wyłącznie do uruchamiania i regulacji
napędów SELVE. Należy również przestrzegać oryginalnej instrukcji obsługi danego napędu.
Po zakończeniu uruchomienia należy usunąć uniwersalny kabel nastawczy.
3. Uruchomienie
Dzięki możliwości przełączania trybu pracy, uniwersalny kabel nastawczy umożliwia podłącza-
nie tych samych kolorów przewodów przyłączeniowych silnika w przewodowych napędach
SELVE (4-żyłowych) oraz w napędach SELVE z radiem lub SMI (5-żyłowych).
4. Objaśnienia – Panel sterowania
1
2
6
3
4
5
1 Przycisk kierunkowy w górę
2 Przycisk kierunkowy w dół
3 Wyświetlacz LED (pomoc w zliczaniu, miga co 3 sekundy, gdy przycisk E jest wciśnięty)
4 Wskaźnik LED: tryb 5-żyłowy (napędy SELVE z radiem lub SMI)
5 Wskaźnik LED: tryb 4-żyłowy (przewodowe napędy SELVE)
6 Przycisk regulacji ("E")

PL
11
Procedura/Dane techniczne/Utylizacja
5. Procedura
Włóż wtyczkę uniwersalnego przewodu nastawczego do gniazdka elektrycznego.
E
/SMI
E
/SMI
Ustaw odpowiedni tryb pracy, naciskając jednocześnie krótko przyciski
w górę i w dół:
a) Dla napędów 4-żyłowych (bez radia):
b) Dla napędów 5-żyłowych z radiem/SMI: /SMI
Odłącz wtyczkę zasilania uniwersalnego przewodu nastawczego od gniazda zasilania.
4-żyłowy 5-żyłowy
Połącz przewody przyłączeniowe siłownika w tych samych kolorach,
co przewody uniwersalnego kabla nastawczego.
Włóż wtyczkę uniwersalnego przewodu nastawczego ponownie do gniazdka elektrycznego.
Ustaw siłownik zgodnie z odpowiednią instrukcją obsługi napędu.
6. Dane techniczne
Napięcie zasilania: 230 V/50 Hz
Zdolność rozdzielcza: 3 A
Stopień ochrony: IP 20
7. Utylizacja
Uniwersalny przewód nastawczy zawiera elementy elektryczne, które należy utylizo-
wać jako odpady elektroniczne. Nie wolno wyrzucać uniwersalnego przewodu
nastawczego do odpadów domowych! Przy utylizacji uniwersalnego kabla nastawcze-
go należy postępować zgodnie z przepisami i normami obowiązującymi w danym
kraju. Uniwersalny kabel nastawczy należy utylizować w lokalnych punktach zbiórki
zużytego sprzętu elektronicznego.
8. Ogólna deklaracja zgodności
Firma SELVE GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że uniwersalny kabel nastawczy jest zgod-
ny z zasadniczymi wymaganiami i innymi istotnymi postanowieniami dyrektyw 2014/35/UE
i 2011/65/UE.
9. Infolinia serwisowa SELVE
Infolinia: Telefon +49 2351 925-299
Instrukcje obsługi do pobrania na
stronie www.selve.de lub po zeskanowaniu kodu QR

SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany
Tel.: +49 2351 925-0 · Fax: +49 2351 925-111 · www.selve.de · info@selve.de
SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany
Tel.: +49 2351 925-0 · Fax: +49 2351 925-111 · www.selve.de · info@selve.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: