Senator Chemistry Executive Height Adjustable Single... User manual

—
Chemistry Executive
Height Adjustable Single Desk
USER GUIDE

– 03
English 04
German 10
French 16
Spanish 22
User Guide
This guide covers English, German, French and Spanish.
For other languages email:
marketing@thesenatorgroup.com

– 05
04 –
OPERATION
Improper operation of the system may result
in personal injury, injury to others and cause
damage to objects!
The up/down buttons are ‘push-to-operate’ and
will only function when connected to power,
assembled correctly and the control box has
been initialized. The distance of travel is dened
by the control box.
For every 2 minutes of constant use, the control
box requires 18 minutes of non operation.
SAFETY AT THE DESK
The user must ensure that the space around the
adjustable work surface is clear before use.
A 25mm gap must be present with any ancillary
objects. This avoids any pinch or crushing points.
25mm
EN
USER GUIDE
User Guide Instructions
01. Unplug the power cord in case of
smoke, smell or unusual noise.
02. A minimum gap of 25mm must be
present from the edge of the work
surface to adjacent objects. This
includes organisational elements
and building structure.
03. Make sure no objects or parts
of the body get caught when
operating the motor.
04. The work surface must not be
adjusted in height if other people
are located directly in its location.
05. Do not place any objects or parts
of the body between xed or
movable parts.
06. In the case of hitting an obstacle,
slight damage (scratching, pressure
marks, etc.) to such obstacles may
occur.
07. Never open the enclosure of the
control unit or power supply.
Unauthorised opening of the
enclosure or improper repairs may
endanger the user and voids all
warranty claims.
08. Only professionals authorised by
the manufacturer may carry out
installation, maintenance or repair.
09. This product must be cleaned with
a damp cloth only.
10. This product should not be used
by children.
11. The manufacturer assumes no
liability for damage resulting from
improper use.
12. Plugs and connections must be
located in such a way that no uids
come into contact with electrical
equipment.
13. The power cable must be secured.
Interconnecting cables may be run
loosely. All lines and cables must be
run in such a manner as to avoid
mechanical damage (i.e. shearing,
abrasion...).
14. Cables must be suciently long
enough to allow height adjustment
without damaging the cables and
wiring (i.e. stretching, crushing).
15. The operation of the control
mechanism and the power supply
unit requires a minimum of 5°C
and a maximum temperature of
40°C.
16. Do not use in an explosive
environment.
17. Do not install the control unit:
• Above or in front of heat sources
(e.g. radiators)
• In small, unventilated or humid
rooms
• Near easily ammable materials,
or near high-frequency devices
(e.g. transmitters or similar devices)
Safety Information
PLEASE OBSERVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS

– 07
06 –
EN
USER GUIDE
CE STICKER
Manufacturer, Address, Model, Year of
Manufacture, WEEE Symbol and CE marking
can be seen on the document holder (where
this document is stored) on the underside of
every top.
NOISE EMISSION
The noise emission when in operation is <70 dB.
CLEARANCE WHEN
IN OPERATION
It is the users responsibility to ensure the space
below the adjustable work surface is hazard and
risk free before operation.
•Keep your distance from the desk when
adjusting the height.
•Do not place any additional items, other than
storage unit supplied underneath the desk,
when adjusting the height.
•Be aware of other people at the desk during
operation.
•Ensure the area around the modesty panel is
clear before operation.
OVERLOADING
The maximum load to be applied to the work
surface during operation is 100KG.
100KG
>
CONTROL BOX RESET
Please note if power is disconnected or lost the
control box will have to be reset.
1. Turn the power on and listen carefully for 2
clicks coming from the control box.
2. If you do not hear 2 clicks, unplug the power
and all cables from the Control Box and try
again. Check to ensure that the correct cables
are seated within the correct inputs,
i.e. motor 1 is connected to M1.
3. Press and hold the down button on the switch
to fully lower the desk.
4. Release the down button, and press it again for
a minimum of 5 seconds. The Work Surface
will “jump” moving downward by 5mm and
then back up by 5mm. Once complete, you
may release the down button.
KEEP CLEAR
DURING OPERATION
KEEP CLEAR
DURING
OPERATION
POWER CABLE
MOTOR 2 CABLE
MOTOR 1 CABLE
SWITCH CABLE
HS

– 09
08 –
EN
USER GUIDE
CE Declaration Of Conformity.
FOR THE PURPOSES OF THE EC MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC, ANNEX
II.
REVISION A: M.ROWINSKI
DATE: 10.10.2018
We hereby declare that the device identied below, in the version supplied to the market by us, complies
with the EC directives listed below. In the event of a modication or improper use, that has not been agreed
with us, this declaration shall become invalid.
The Senator Group
Altham Business Park, Sykeside Drive,
Accrington BB5 5YE
Declares that the following product:
Chemistry Executive Desk
Description - An electric height adjustable desk, with storage unit at a 90 degree angle.
This includes variations and optional equipment referred to in the price list.
Meets the following EC-Directives and Standards:
The current version of the standard on the date of issue shall always apply.
This documents must not be made available to third parties without the permission by the
person responsible for the release of documents.
Authorised documentation representative.
Matthew Rowinski, Design Engineer
This declaration document was authorised and signed digitally by:
Kirk Marsden, Product Development Manager
DIRECTIVES
•EC Low Voltage Directive – 2014/35/EU
•EC Directive Electromagnetic Compatibility
(EMC) - 2014/30/EU
•EC RoHS Directive - 2011/65/EU
STANDARDS:
•EN 60335-1:2012, EN 62233:2008
•EMC - EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
+ A1, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
•BS EN 16121: 2013
Data
FAULT CAUSE REPAIR
DESK DOES
NOT MOVE
No power supply Plug in mains cable; If applicable,
check the plug connector on the controller
No connection or loose connection
to the drives
Check if plug connection from the motor cable
to the controller box and the drives is secure
No connection to the hand switch Check connection of handset to control unit is secure
Max. lifting capacity is exceeded Reduce weight or load on the desktop
Max. time limit exceeded Control is activated automatically
(2 min use/18 min non operation)
Defective drive Contact customer services
Defective control unit Contact customer services
Hand set is defective Replace handset
DESK LOWERS
SLOWLY Controller expects a re-initialisation See Control Box Reset instructions on page 07
DESK OPERATES
SLOWLY Max. lifting capacity is exceeded Reduce weight or load on the desktop
DESK MOVES ON
ONE SIDE ONLY
BRIEFLY THEN
STOPS
No connection or loose connection
to the drives
Check if plug connection from the motor cable to the
controller box and the drives is secure
Defective drive Contact customer services
Number of clicks Status information
2x Normal operation: The system is functioning
without problems
1x Emergency mode: The system is running in
emergency mode; the drives cannot be used
3x – 6x Last shut-down incomplete / forced reset
OPERATING VOLTAGE 207-253 V / 50-60 Hz
NOMINAL VOLTAGE 220-230 V / 50-60 Hz
STANDBY POWER AT NOMINAL VOLTAGE, PRIMARY (TYPICAL) <0.3W
AMBIENT TEMPERATURE DURING OPERATION 0-30 °C
STORAGE AND TRANSPORT TEMPERATURE -40 °C to +85°C
PERMISSIBLE RELATIVE HUMIDITY (FOR OPERATION) 5-90% (non-condensing)
PROTECTION CLASS I
IP CLASS IP 20
MAX. OPERATING TIME 10% (2min. On/18 min. o)
NOMINAL LIFT SPEED OF THE DRIVE COLUMNS 38mm/s
LIFTING CAPACITY MAX. (PER COLUMN) 600N (=60KG)
Troubleshooting

– 11
10 –
BETRIEB
Ein unsachgemäßer Betrieb der Anlage kann zu
Körperverletzung der eigenen und anderer Personen
und Schäden an Gegenständen führen!
Die Tasten „Auf/Ab“ sind Drucktaster, die nur
funktionieren, wenn Stromanschluss vorhanden ist, sie
richtig angebracht sind und der Schaltkasten initialisiert
wurde. Der Verfahrweg wird durch den Schaltkasten
festgelegt.
Nach 2 Minuten Dauerbetrieb benötigt der Schaltkasten
18 Minuten bis zum nächsten Betrieb.
SICHERHEIT AM
ARBEITSTISCH
Der Anwender muss den Raum um die verstellbare
Arbeitsäche vor Gebrauch darauf überprüfen, ob dieser
nicht durch Gegenstände behindert wird.
Zu sonstigen Betriebsmitteln muss ein Abstand von 25 mm
eingehalten werden. Dadurch wird ein Einklemmen oder
Quetschen vermieden.
25mm
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Hinweise Gebrauchsanleitung
01. Bei Rauch, Gerüchen oder
ungewöhnlichen Geräuschen Stromkabel
vom Netz trennen.
02. Vom Arbeitsächenrand zu
angrenzenden Gegenständen ist ein
Mindestabstand von 25 mm einzuhalten.
Hierunter zählen auch organisatorische
Elemente und Gebäudestrukturen.
03. Achten Sie darauf, dass Gegenstände
oder Körperteile bei laufendem Motor
nicht eingezogen werden können.
04. Die Arbeitsäche darf nicht
höhenverstellt werden, solange sich
Menschen im direkten Umfeld benden.
05. Halten Sie keine Gegenstände oder
Körperteile zwischen feststehende oder
bewegliche Teile.
06. Beim Aufprall auf ein Hindernis können
leichte Beschädigungen (Kratzer,
Druckstellen usw.) an diesen Hindernissen
auftreten.
07. Önen Sie zu keinem Zeitpunkt die
Önung des Steuergeräts oder der
Stromversorgung. Ein unbefugtes Önen
oder unsachgemäße Reparaturen
können den Anwender gefährden.
Zudem erlöschen dadurch alle
Gewährleistungsansprüche.
08. Nur vom Hersteller autorisierte
Fachpersonen dürfen Installations-,
Wartungs- und Reparaturarbeiten
ausführen.
09. Dieses Produkt darf nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden.
10. Dieses Produkt darf nicht von Kindern
verwendet werden.
11. Der Hersteller haftet nicht für Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch.
12. Stecker und Anschlüsse müssen so gelegt
werden, dass Flüssigkeiten nicht mit der
elektrischen Ausrüstung in Berührung
kommen können.
13. Das Stromkabel ist zu sichern.
Verbindungskabel können lose
herumliegen. Alle Leitungen und Kabel
müssen so verlegt werden, dass sie keine
Schäden erleiden können (d. h. Scheuern,
Abnutzung, ...).
14. Alle Kabel müssen so lang sein, dass
Höhenverstellungen ohne Beschädigung
von Kabeln und Leitungen möglich sind
(d. h. ohne Überdehnung, Zerdrücken).
15. Kontrollmechanismusbetrieb und
Stromversorgungseinheit benötigen
einen Temperaturbereich von 5–40° C
(Min.–Max.).
16. Nicht in Bereichen mit Explosionsgefahr
verwenden.
17. Die Steuereinheit darf nicht an folgenden
Stellen angebracht werden:
• Über oder vor einer Wärmequelle (z. B.
einem Radiator)
• In kleinen, unbelüfteten oder Räumen
mit hoher Luftfeuchtigkeit
• In der Nähe leicht entammbarer
Materialien oder Hochfrequenzgeräte
(z. B. Funksender oder ähnliches)
Sicherheitsinformationen
BITTE ALLE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEACHTEN

DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
CE-AUFKLEBER
Hersteller, Adresse, Modell, Herstellungsjahr, WEEE-
Symbol und CE-Kennzeichnung nden Sie im
Dokumentenfach (in dem diese Unterlagen aufbewahrt
werden) an der Unterseite jeder Tischäche.
LÄRMEMISSIONEN
Die Lärmemission während des Betriebs liegt bei <70 dB.
ABSTAND BEI BETRIEB
Es obliegt der Verantwortung des Anwenders, sich
vor Betrieb davon zu überzeugen, dass der Raum unter
der verstellbaren Arbeitsäche frei von Gefahren und
Risiken ist.
•Halten Sie während der Höhenverstellung Abstand
zum Arbeitstisch.
•Legen Sie während der Höhenverstellung außer dem
Aufbewahrungselement keine weiteren Gegenstände
unter den Arbeitstisch.
•Achten Sie darauf, ob sich während des Betriebs
weitere Personen am Arbeitstisch benden.
•Prüfen Sie, ob der Bereich um die Fußraumblende
vor Betrieb frei von Gegenständen ist.
ÜBERLASTUNG
Die Höchstlast auf der Arbeitsäche beträgt während
des Betriebs 100 kg.
100KG
>
SCHALTKASTEN
ZURÜCKSETZEN
Bitte beachten: Bei Trennung vom Stromnetz oder bei
Stromausfall muss der Schaltkasten zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Strom ein und achten Sie auf
2 Klicktöne, die im Schaltkasten zu hören sein müssen.
2. Wenn Sie nicht 2 Klicktöne hören, trennen Sie den
Schaltkasten vom Stromnetz und ziehen Sie alle Kabel
heraus. Versuchen Sie es danach erneut. Prüfen Sie alle
Kabel darauf, ob sie in den richtigen Eingängen sitzen,
also Motor 1 in M1 usw.
3. Halten Sie die Ab-Taste am Schalter gedrückt, um den
Arbeitstisch vollständig abzusenken.
4. Lassen Sie die Ab-Taste los, drücken sie erneut und
halten sie für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die
Arbeitsäche fährt „sprunghaft“ um 5 mm abwärts
und anschließend um 5 mm aufwärts. Sobald der
Vorgang abgeschlossen ist, können Sie die Ab-Taste
wieder loslassen.
BEREICH WÄHREND
DES BETRIEBS
FREIHALTEN
BEREICH
WÄHREND
DES BETRIEBS
FREIHALTEN
STROMKABEL
KABEL FÜR MOTOR2
KABEL FÜR MOTOR1
SCHALTERKABEL
HS
WARNUNG
Einzugspunkt
– 13
12 –

DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
CE-Konformitätskennzeichnung
IM SINNE DER EG-MASCHINENRICHTLINIE 2006/42, ANHANG II.
ÜBERARBEITUNGA: M.ROWINSKI
DATUM: 10.10.2018
Erklären wir hiermit, dass das nachstehend beschriebene Gerät in dieser von uns auf dem Markt vertriebenen Version die
nachstehend aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt. Bei einer nicht zuvor vereinbarten Modizierung oder dem unsachgemäßen
Gebrauch erlischt die Gültigkeit dieser Kennzeichnung.
The Senator Group
Altham Business Park, Sykeside Drive,
Accrington BB5 5YE, Vereinigtes Königreich
Erklärt, dass das folgende Produkt
Arbeitstisch Chemistry
Beschreibung: Ein elektrisch höhenverstellbarer Arbeitstisch mit Aufbewahrungselement im 90-Grad-Winkel.
Hierunter zählen auch die in der Preisliste aufgeführten Varianten und optionales Zubehör.
Die folgenden EG-Richtlinien und -Normen erfüllt:
Gültigkeit hat immer die zum Ausgabedatum aktuelle Fassung der Norm.
Diese Dokumente dürfen ohne Genehmigung der Person, die für die Herausgabe von Dokumenten zustän-
dig ist, nicht Dritten überlassen werden.
Autorisierter Dokumentenbeauftragter
Matthew Rowinski, Design Engineer
Diese Erklärung wurde autorisiert und digital unterzeichnet von:
Kirk Marsden, Product Development Manager
RICHTLINIEN
•EG-Niederspannungsrichtlinie – 2014/35/EU
•EG-Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische
Verträglichkeit (EMV)
•EG-Richtlinie 2011/65/EU (RoHS)
NORMEN:
•EN 60335-1:2012, EN 62233:2008
•EMV: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 + A1,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
•BS EN 16121: 2013
Daten
FEHLER URSACHE BEHEBUNG
DER ARBEITSTISCH
BEWEGT SICH
NICHT
Keine Stromversorgung Stecken Sie das Netzkabel ein; ggf. müssen Sie auch den Anschlusssteck-
er an der Steuereinheit überprüfen
Keine Verbindung oder Wackelkontakt
zu Antrieben
Prüfen Sie, ob der Anschlussstecker vom Motorkabel zum Steuerkasten
und den Antrieben fest sitzt
Keine Verbindung zum Mobilteil-Schalter Prüfen Sie, ob die Verbindung des Mobilteils zur Steuereinheit fest sitzt
Die maximale Hubkapazität wurde
überschritten Reduzieren Sie Gewicht oder Last auf der Tischäche
Die Höchstdauer wurde überschritten Die Steuerung wird automatisch aktiviert
(2 Min. Gebrauch/18 Min. ohne Betrieb)
Antrieb defekt Wenden Sie sich an den Kundenservice
Steuereinheit defekt Wenden Sie sich an den Kundenservice
Mobilteil defekt Ersetzen Sie das Mobilteil
DER ARBEITSTISCH
SENKT SICH SEHR
LANGSAM AB
Steuereinheit wartet auf erneute Initial-
isierung Siehe Anleitung zum Zurücksetzen des Schaltkastens auf Seite 07
DER ARBEITSTISCH
ARBEITET SEHR
LANGSAM
Die maximale Hubkapazität wurde
überschritten Reduzieren Sie Gewicht oder Last auf der Tischäche
DER ARBEITSTISCH
FÄHRT NUR KURZ
ZU EINER SEITE
UND STOPPT DANN
Keine Verbindung oder Wackelkontakt
zu Antrieben
Prüfen Sie, ob der Anschlussstecker vom Motorkabel zum Steuerkasten
und den Antrieben fest sitzt
Antrieb defekt Wenden Sie sich an den Kundenservice
Anzahl der
Klicktöne Status
2x Normalbetrieb: Die Anlage funktioniert ohne Probleme
1x Notfallmodus: Die Anlage läuft im Notfallmodus; die Antriebe können nicht genutzt werden
3–6x Letztes Herunterfahren unvollständig/Zurücksetzen wird erzwungen
BETRIEBSSPANNUNG 207–253 V/50–60 Hz
NENNSPANNUNG 220-230 V/50–60 Hz
RUHELEISTUNG BEI NENNSPANNUNG, PRIMÄR (ÜBLICHERWEISE) <0,3 W
UMGEBUNGSTEMPERATUR BEI BETRIEB 0–30° C
LAGER- UND TRANSPORTTEMPERATUR -40 bis +85° C
ZULÄSSIGE RELATIVE LUFTFEUCHTE (BEI BETRIEB) 5–90 % (ohne Betauung)
SCHUTZKLASSE I
IP-KLASSE IP 20
MAX. BETRIEBSDAUER 10 % (2 Min. an/18 Min. aus)
NOMINALE HUBGESCHWINDIGKEIT DER ANTRIEBSSÄULEN 38 mm/s
MAX. HUBKAPAZITÄT (PRO SÄULE) 600 N (= 60 kg)
Fehlerdiagnose
– 15
14 –

FONCTIONNEMENT
L’utilisation incorrecte du système peut entraîner des
blessures chez l’utilisateur et autrui, ou endommager les
objets voisins !
Les boutons haut/bas s’activent par simple pression et ne
fonctionneront que s’ils sont connectés à l’alimentation,
si le bureau a été correctement monté et si le boîtier de
contrôle a ét initialisé. La distance de déplacement est
déterminée par le boîtier de contrôle.
Pour chaque période de 2 minutes d’utilisation continue,
le boîtier de contrôle doit rester à l’arrêt pendant 18
minutes.
SÉCURITÉ DE
L’UTILISATEUR
DU BUREAU
L’utilisateur doit s’assurer que l’espace autour de la surface
de travail réglable est dégagée avant utilisation.
Un espace d’au moins 25 mm doit être maintenu entre la
surface de travail et tout objet voisin. Cette précaution évite
les risques de collision ou d’écrasement.
25mm
FR
GUIDE UTILISATEUR
Consignes d’utilisation
01. Débrancher le câble d’alimentation en cas
de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel.
02. Un espace d’au moins 25 mm doit
séparer le bord de la surface de travail
des objets voisins. Ceci inclut les éléments
d’organisation de l'espace de travail et la
structure du bâtiment.
03. Veiller à ce qu’aucun objet ou partie de
corps ne se coince dans le mécanisme lors
de l’activation du moteur.
04. La hauteur de la surface de travail ne doit
pas être réglée lorsque d’autres personnes
se trouvent à proximité directe.
05. Ne jamais placer d’objet ou de partie du
corps entre les pièces xes ou mobiles
du bureau.
06. Si le bureau heurte un obstacle, il est
possible que l’objet heurté subisse de
légers dommages (rayures, marques, etc.).
07. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’unité
de contrôle ou du bloc d’alimentation.
L’ouverture non autorisée du boîtier
ou des réparations incorrectes peuvent
mettre en danger l’utilisateur et annuler
la garantie.
08. L’installation, les tâches d’entretien ou
les réparations ne doivent eectuées que
par le personnel qualié autorisé par le
fabricant.
09. Ce produit doit être nettoyé à l’aide d’un
chion humide uniquement.
10. Ce produit ne doit pas être utilisé par
des enfants.
11. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation incorrecte.
12. Les prises et les connecteurs doivent être
positionnés de manière à ce qu’aucun
liquide ne puisse entrer en contact avec
l’équipement électrique.
13. Le câble d’alimentation doit être xé
et maintenu en place. Les câbles de
raccordement peuvent être utilisés sans
attaches xes. Toutes les lignes et câbles
doivent être utilisés de manière à éviter
tout dommage mécanique (par ex. :
cisaillement, abrasion...).
14. Les câbles doivent être susamment
longs pour que la hauteur puisse être
ajustée sans endommager les câbles et ls
électriques (par ex. : traction excessive,
écrasement).
15. Pour permettre le bon fonctionnement de
l’unité d’alimentation et du mécanisme, la
température ambiante doit être comprise
entre 5°C et 40°C.
16. Ne pas utiliser dans un environnement
explosif.
17. Ne pas installer l’unité de contrôle :
• Au-dessus ou devant une source de
chaleur (par ex. radiateur)
• Dans de petites pièces mal ventilées ou
humides
• À proximité de produits facilement
inammables, ou de dispositifs à haute
fréquence (par ex. transmetteurs ou
appareils similaires)
Informations de sécurité
VEUILLEZ RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
– 17
16 –

FR
GUIDE UTILISATEUR
AUTOCOLLANT CE
Le fabricant, l’adresse, le modèle, l’année de fabrication,
le symbole DEEE et la mention CE sont indiqués sur
le porte-document (l’endroit où ce document est rangé)
situé sous la surface de travail de chaque bureau.
ÉMISSION SONORE
L’émission sonore pendant le fonctionnement est <70 dB.
ESPACE LIBRE
NÉCESSAIRE PENDANT
LE FONCTIONNEMENT
Il incombe à l’utilisateur de vérier que l’espace situé sous
la surface de travail réglable ne présente aucun risque ou
danger avant la mise en marche.
•Se tenir à distance du bureau pendant le réglage
de la hauteur.
•Ne pas placer d’objets autres que l’unité de rangement
fournie sous le bureau pendant le réglage de la hauteur.
•Faire attention aux autres personnes se tenant à
proximité du bureau pendant le fonctionnement.
•S’assurer que l’espace autour du panneau de fond
est dégagé avant la mise en marche.
SURCHARGE
La charge maximale qui peut être exercée sur la surface
de travail en fonctionnement est de 100 kg.
RÉINITIALISATION DU
BOÎTIER DE CONTRÔLE
Veuillez noter que si l’alimentation est déconnectée ou
coupée, le boîtier de commande devra être réinitialisé.
1. Rétablir l’alimentation et écouter attentivement pour
entendre les 2 clics qu’émettra le boîtier de contrôle.
2. Si vous n’entendez pas ces 2 clics, débranchez
l’alimentation et tous les câbles du boîtier de contrôle
puis réessayez. Vérier que les câbles sont connectés
aux ches et prises correctes,
c’est-à-dire que le moteur n°1 est connecté à M1, etc.
3. Appuyer et maintenir la pression sur le bouton Bas
de l’interrupteur pour abaisser le bureau jusqu’à sa
position la plus basse.
4. Relâcher le bouton Bas, puis appuyer à nouveau dessus
pendant au moins 5 secondes. La surface de travail
fera un brusque mouvement de 5 mm vers le bas, puis
remontera à nouveau de 5 mm. Relâcher le bouton
une fois l’opération terminée.
LAISSER VIDE ET
DÉGAGÉ PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
LAISSER VIDE
ET DÉGAGÉ
PENDANT LE
FONCTION-
NEMENT
CÂBLE
D’ALIMENTATION
CÂBLE DU MOTEUR N°2
CÂBLE DU MOTEUR N°1
CÂBLE DE
L’INTERRUPTEUR
HS
MISE EN GARDE
Risque de coincement
100KG
>
– 19
18 –

FR
GUIDE UTILISATEUR
Déclaration de conformité CE.
AUX FINS DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/42/EC RELATIVE AUX
MACHINES, ANNEXE II.
RÉVISION A: M. ROWINSKI
DATE: 10.10.2018
Nous déclarons par la présente que l’appareil identié ci-dessous, dans la version que nous commercialisons, est conforme aux
directives CE mentionnées ci-dessous. En cas d’utilisation incorrecte ou de modications que nous n’avons pas approuvées,
cette déclaration deviendra nulle et non avenue.
The Senator Group
Altham Business Park, Sykeside Drive,
Accrington BB5 5YE
déclare que le produit suivant :
Bureau Chemistry Executive
Description - Bureau à hauteur réglable électrique, avec unité de rangement installée à un angle de 90 degrés.
Inclut les variations et accessoires en option décrits dans la liste des prix.
Est conforme aux normes et directives CE suivantes :
La version de la norme en vigueur à la date de production est toujours appliquée.
Ces documents ne doivent pas être mis à disposition de tiers sans la permission de la personne responsable
de la publication des documents.
Responsable autorisé des documents :
Matthew Rowinski, ingénieur de conception
Ce document de déclaration a été autorisé et signé au format numérique par :
Kirk Marsden, responsable du développement produit
DIRECTIVES
•Directive Basse Tension CE – 2014/35/EU
•Directive sur la compatibilité électromagnétique
CE - 2014/30/EU
•Directive RoHS (ou LdSD) CE – 2011/65/EU
NORMES:
•EN 60335-1:2012, EN 62233:2008
•EMC - EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 + A1,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
•BS EN 16121: 2013
Données
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
LE BUREAU
NE BOUGE PAS
Pas d’alimentation Brancher le câble sur le secteur ; si nécessaire, vérier le branchement
du connecteur sur le boîtier de contrôle
Commandes non connectées ou mal
connectées
Vérier si la che de raccordement reliant le câble du moteur au boîtier
de contrôle et aux commandes est correctement branchée
Interrupteur manuel non connecté Vérier que la commande manuelle est correctement connectée à
l’unité de contrôle
La capacité max. de levage est dépassée Réduisez le poids ou la charge placée sur le bureau
La durée de fonctionnement max. est
dépassée
Le boîtier de contrôle s’active automatiquement
(2 min. d’utilisation/18 min. d’arrêt)
Commande du mécanisme défectueuse Contactez le service clients
Unité de contrôle défectueuse Contactez le service clients
Commande manuelle défectueuse Remplacez la commande manuelle
LE BUREAU
S’ABAISSE
LENTEMENT
Le boîtier de contrôle attend une réini-
tialisation
Voir les instructions fournies à la page 7 pour réinitialiser le boîtier de
contrôle
LE BUREAU
FONCTIONNE
LENTEMENT La capacité max. de levage est dépassée Réduisez le poids ou la charge placée sur le bureau
LE BUREAU NE
BOUGE QUE
BRIÈVEMENT
D’UN CÔTÉ PUIS
S’ARRÊTE
Commandes non connectées ou mal
connectées
Vérier si la che de raccordement reliant le câble du moteur au boîtier
de contrôle et aux commandes est correctement branchée
Commande du mécanisme défectueuse Contactez le service clients
Nombre de clics Information sur le statut
2x Fonctionnement normal : Le système fonctionne sans problèmes
1x Mode urgence : Le système fonctionne en mode urgence ; les commandes ne peuvent pas être utilisées
3x – 6x Dernier arrêt incomplet / réinitialisation forcée
TENSION DE FONCTIONNEMENT 207-253 V / 50-60 Hz
TENSION NOMINALE 220-230 V / 50-60 Hz
PUISSANCE EN MODE VEILLE À LA TENSION NOMINALE, PRIMAIRE (TYPIQUE) <0,3 W
TEMPÉRATURE AMBIANTE PENDANT LE FONCTIONNEMENT 0-30°C
TEMPÉRATURE DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT -40°C à +85°C
HUMIDITÉ RELATIVE ACCEPTABLE (POUR LE FONCTIONNEMENT) 5 % à 90 % (sans condensation)
CLASSE DE PROTECTION I
CLASSE IP IP 20
TEMPS DE FONCTIONNEMENT MAX. 10 % (2 min. en fonctionnement/18 min. d’arrêt)
VITESSE DE LEVAGE NORMALE DES COLONNES MOTORISÉES 38 mm/s
CAPACITÉ DE LEVAGE MAX. (PAR COLONNE) 600 N (=60 KG)
En cas de problème
– 21
20 –

FUNCIONAMIENTO
El funcionamiento inadecuado del sistema puede causar
lesiones personales, lesiones a terceros y daños a objetos.
Los botones arriba/abajo son «pulsar para activar» y
solo funcionarán cuando estén conectados a la corriente,
montados correctamente y se haya inicializado la caja
de control. La distancia de recorrido la dene la caja
de control.
Por cada 2 minutos de uso constante, la caja de control
requiere 18 minutos de inactividad.
SEGURIDAD EN EL
ESCRITORIO
El usuario debe asegurarse de que el espacio alrededor de
la supercie de trabajo regulable esté despejada antes de
su uso.
Debe haber un espacio de 25 mm con respecto a cualquier
otro objeto. De este modo se evitan los puntos de apriete y
aplastamiento.
25mm
ES
GUÍA DE USUARIO
Instrucciones de la guía
de usuario
01. Desenchufe el cable de alimentación en
caso de humo, olor o ruido inusual.
02. Debe haber una distancia mínima de
25 mm entre el borde de la supercie
de trabajo y los objetos adyacentes. Esto
incluye los elementos organizativos y la
estructura del edicio.
03. Asegúrese de que ningún objeto o parte
del cuerpo quede atrapado al operar
el motor.
04. No ajuste la altura de la supercie de
trabajo si hay otras personas situadas
justo en su lugar.
05. No coloque ningún objeto o parte del
cuerpo entre las partes jas o móviles.
06. En caso de chocar con un obstáculo,
pueden producirse daños leves (arañazos,
marcas de presión, etc.) en dichos
obstáculos.
07. No abra nunca la carcasa de la unidad de
control ni de la fuente de alimentación.
La apertura no autorizada de la carcasa o
las reparaciones indebidas pueden poner
en peligro al usuario y anular todos los
derechos de garantía.
08. La instalación, el mantenimiento o
las reparaciones deben ser realizados
únicamente por profesionales autorizados
por el fabricante.
09. Limpie este producto únicamente con un
paño húmedo.
10. Este producto no debe ser utilizado por
niños.
11. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños resultantes
de un uso indebido.
12. Los enchufes y las conexiones deben estar
ubicados de tal forma que los uidos
no entren en contacto con el equipo
eléctrico.
13. El cable de alimentación debe estar jado.
Los cables de interconexión pueden estar
sueltos. Todas las líneas y cables deben
tenderse de tal manera que se eviten
daños mecánicos (es decir, cizallado,
abrasión, etc.).
14. Los cables deben ser lo sucientemente
largos para permitir el ajuste de altura sin
dañar los cables y el cableado (es decir,
estiramiento, aplastamiento).
15. El funcionamiento del mecanismo de
control y de la fuente de alimentación
requiere un mínimo de 5 °C y una
temperatura máxima de 40 °C.
16. No lo utilice en un entorno explosivo.
17. No instale la unidad de control:
• Encima o delante de fuentes de calor
(p. ej., radiadores).
• En habitaciones pequeñas, no ventiladas
o húmedas.
• Cerca de materiales fácilmente
inamables o cerca de dispositivos de
alta frecuencia (p. ej., transmisores o
dispositivos similares).
Información de seguridad
POR FAVOR, SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
– 23
22 –

ES
GUÍA DE USUARIO
ETIQUETA CE
El fabricante, la dirección, el modelo, el año de
fabricación, el símbolo RAEE y el marcado CE pueden
verse en el portadocumentos (donde se almacena este
documento) que consta debajo de cada parte superior.
EMISIÓN DE RUIDOS
La emisión de ruido durante el funcionamiento es <70 dB.
DESPEJE DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el espacio
debajo de la supercie de trabajo regulable esté libre de
peligros y riesgos antes de su funcionamiento.
•Mantenga la distancia con respecto al escritorio al
regular la altura.
•Cuando regule la altura, no coloque ningún otro
artículo, salvo la unidad de almacenamiento
suministrada debajo del escritorio.
•Tenga en cuenta a otras personas que estén en el
escritorio durante el funcionamiento.
•Asegúrese de que el área alrededor del panel de
privacidad esté despejada antes del funcionamiento.
SOBRECARGA
La carga máxima aplicable sobre la supercie de trabajo
durante el funcionamiento es de 100 kg.
100KG
>
REINICIO DE LA CAJA
DE CONTROL
Por favor, tenga en cuenta que si se desconecta o se
pierde la alimentación, la caja de control tendrá que ser
reseteada.
1. Conecte la alimentación y escuche atentamente los
2 clics que emite la caja de control.
2. Si no oye 2 clics, desenchufe la alimentación y todos
los cables de la caja de control e inténtelo de nuevo.
Compruebe que los cables correctos estén colocados
dentro de las entradas correspondientes, es decir, el
motor 1 esté conectado a M1.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de abajo del
interruptor para bajar completamente el escritorio.
4. Suelte el botón de bajada y vuelva a pulsarlo durante
un mínimo de 5 segundos. La supercie de trabajo
«saltará» desplazándose hacia abajo en 5 mm y luego
hacia atrás en 5 mm. Una vez completado, puede
soltar el botón de abajo.
MANTÉNGALO DES-
PEJADO DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
MANTÉNGALO
DESPEJADO
DURANTE EL
FUNCIONA-
MIENTO
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CABLE DEL MOTOR 2
CABLE DEL MOTOR 1
CABLE DEL
INTERRUPTOR
HS
ADVERTENCIA
Punto de atrapamiento
– 25
24 –

ES
GUÍA DE USUARIO
Declaración de conformidad CE.
A LOS EFECTOS DEL ANEXO II DE LA DIRECTIVA CE 2006/42/CE RELATIVA A
LAS MÁQUINAS
REVISIÓN A: M.ROWINSKI
FECHA: 10.10.2018
Por la presente declaramos que el dispositivo identicado a continuación, en la versión suministrada al mercado por nosotros,
cumple con las directivas CE enumeradas a continuación. En el caso de modicación o uso indebido que no haya sido
acordado con nosotros, esta declaración perderá su validez.
El grupo Senator
Altham Business Park, Sykeside Drive, Accrington BB5 5YE
Declara que el producto siguiente:
Escritorio Chemistry Executive
Descripción: un escritorio eléctrico regulable en altura, con unidad de almacenamiento en un ángulo de 90 grados.
Esto incluye las variaciones y el equipamiento opcional mencionado en la lista de precios.
Cumple las siguientes directivas y normas de la CE:
Se aplicará siempre la versión actual de la norma en la fecha de emisión.
Estos documentos no deben ponerse a disposición de terceros sin el permiso de la persona responsable de la
divulgación de los documentos.
Representante autorizado de la documentación.
Matthew Rowinski, Ingeniero de Diseño
Este documento de declaración fue autorizado y rmado digitalmente por:
Kirk Marsden, Gerente de Desarrollo de Productos
DIRECTIVAS
•Directiva de la CE - 2014/35/UE de baja tensión
•Directiva CE 2014/30/UE de Compatibilidad electromag-
nética (CEM)
•Directiva CE - 2011/65/UE sobre restricciones a la utili-
zación de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (RoHS)
NORMAS:
•EN 60335-1:2012, EN 62233:2008
•EMC - EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 + A1,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
•BS EN 16121: 2013
Datos
FALLO CAUSA REPARACIÓN
EL ESCRITORIO
NO SE MUEVE
No hay suministro de energía Enchufe el cable de alimentación; en su caso, compruebe el conector
del controlador
Sin conexión o conexión suelta a los
accionamientos
Compruebe si la conexión de enchufe del cable del motor a la caja de
control y a los accionamientos está bien jada
Sin conexión al interruptor manual Compruebe que la conexión del teléfono a la unidad de control esté
jada
Se ha sobrepasado la capacidad máxima
de elevación Reduzca el peso o la carga en el escritorio
Límite de tiempo máximo excedido El control se activa automáticamente (2 minutos de uso/18 minutos
inoperativo)
Accionamiento defectuoso Contacte con el servicio de atención al cliente
Unidad de control defectuosa Contacte con el servicio de atención al cliente
El teléfono está defectuoso Reemplace el auricular
EL ESCRITORIO
BAJA LENTAMENTE El controlador espera una reinicialización Consulte las instrucciones de reinicio de la caja de control en la
página 07
EL ESCRITORIO
FUNCIONA
LENTAMENTE
Se ha sobrepasado la capacidad máxima
de elevación Reduzca el peso o la carga en el escritorio
EL ESCRITORIO SE
DESPLAZA SOLO
BREVEMENTE
HACIA UN LADO Y
LUEGO SE DETIENE
Sin conexión o conexión suelta a los
accionamientos
Compruebe si la conexión de enchufe del cable del motor a la caja de
control y a los accionamientos está bien jada
Accionamiento defectuoso Contacte con el servicio de atención al cliente
Número de clics Información de estado
2x Funcionamiento normal: el sistema está funcionando sin problemas
1x Modo de emergencia: el sistema está funcionando en modo de emergencia; los accionamientos no se pueden utilizar
3x – 6x Última desconexión incompleta/reinicio forzado
TENSIÓN DE SERVICIO 207-253 V / 50-60 Hz
TENSIÓN NOMINAL 220-230 V / 50-60 Hz
ALIMENTACIÓN DE RESERVA EN TENSIÓN NOMINAL, PRIMARIA (TÍPICA) <0,3 W
TEMPERATURA AMBIENTE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 0-30 °C
TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE -40 °C a +85 °C
HUMEDAD RELATIVA ADMISIBLE (PARA EL FUNCIONAMIENTO) 5-90 % (sin condensación)
GRADO DE PROTECCIÓN I
CATEGORÍA DE PROTECCIÓN IP IP 20
MÁX. TIEMPO DE OPERACIÓN 10 % (2 min. encendido/18 min. apagado)
VELOCIDAD NOMINAL DE ELEVACIÓN DE LAS COLUMNAS DE ACCIONAMIENTO 38 mm/s
MÁX. CAPACIDAD DE CARGA (POR COLUMNA) 600 N (= 60 KG)
Resolución de problemas
– 27
26 –

28 –
Global Headquarters
Altham Business Park
Accrington
Lancashire
BB5 5YE
T +44 [0]1282 725000
sales@thesenatorgroup.com
thesenatorgroup.com
ST12954XX REVA
Table of contents
Languages:
Other Senator Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Williams-Sonoma
Williams-Sonoma COLONIAL CANOPY BED QUEEN & KING manual

Comfort Products
Comfort Products 50-2401WN Operation manual

SEI
SEI OC220500TX Assembly instructions

GFW
GFW ORLEANS 4 DRAWER CHEST Assembly instructions

Classic Brands
Classic Brands 113-047-1050 Owner's manual & assembly instructions

Naterial
Naterial IDAHO 2023R09P01-0025 instruction manual