Sensitron SMART S-MS MED User manual

Manuale d’istruzione / Instruction Manual
MTEX4899 R1 14/06/2021
©2021 SENSITRON S.R.L. - All rights reserved - www. sensitron.it
Rilevatore per il settore navale
SMART S-MS MED
Detector for marine environments

THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL PERSONS WHO HAVE OR
WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR INSTALLING, USING OR SERVICING
THIS PRODUCT.
Like any equipment, this product will perform as designed only if installed,
used and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions.
OTHERWISE, IT COULD FAIL TO PERFORM AS DESIGNED AND PEOPLE WHO
RELY ON THIS PRODUCT FOR THEIR SAFETY COULD SUFFER SEVERE PERSO-
NAL INJURY OR DEATH.
The warranties made by Sensitron s.r.l. with respect to this product are voi-
ded if the product is not installed, used and serviced in accordance with
the instructions in this user guide. Please protect yourself and others by
following them.
We recommend our customers to write or call us regarding this equipment
prior to use or for any additional information relative to use or repair.
QUESTO MANUALE DEVE ESSERE LETTO ATTENTAMENTE DATUTTI COLORO
CHE HANNO O AVRANNO LA RESPONSABILITA’ DI INSTALLARE, UTILIZZARE
O DI PRESTARE UN SERVIZIO DI ASSISTENZA SU QUESTO PRODOTTO.
Come ogni componente di un sistema, questo prodotto funzionerà corret-
tamente solo se installato, utilizzato e controllato come prescritto dal fab-
bricante.
IN CASO CONTRARIO, POTREBBE NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE E LE
PERSONE CHE AFFIDANO LA LORO SICUREZZA A QUESTO PRODOTTO PO-
TREBBERO SUBIRE DANNI PERSONALI O LETALI.
La garanzia riconosciuta da Sensitron s.r.l. su questo prodotto potrebbe es-
sere nulla se il prodotto non venisse installato, utilizzato e controllato se-
condo le istruzioni fornite con il presente manuale. Per favore, proteggetevi
seguendole attentamente.
Invitiamo i nostri clienti a scriverci o a chiamarci per ogni informazione ri-
guardo questo strumento, il suo uso o una sua eventuale riparazione.

Italiano
SOMMARIO
1. Introduzione.................................................................................................... 1
1.1 Descrizione generale..........................................................................................................1
1.2 Identicazione rilevatore..................................................................................................2
1.3 Caratteristiche tecniche ....................................................................................................2
2. Certicazioni.................................................................................................... 3
2.1 Marcatura ...............................................................................................................................3
2.2 Gas approvati........................................................................................................................5
3. Predisposizione del sito di installazione................................................ 6
3.1 Idoneità dei rivelatori in relazione al luogo di installazione ...............................6
3.2 Consigli generali ..................................................................................................................6
3.3 Ambiente di utilizzo ..........................................................................................................7
3.4 Consigli in base al gas da rilevare e gli agenti chimici nell’ambiente ..............7
4. Condizioni speciali per utilizzo sicuro ................................................... 8
5. Installazione..................................................................................................... 8
5.1 Modalità per il corretto montaggio .............................................................................9
5.2 Collegamento a terra ........................................................................................................9
5.3 Entrate cavi ...........................................................................................................................9
5.4 Schema topograco circuito...........................................................................................9
5.5 Congurazione del rivelatore..........................................................................................10
5.6 Collegamento con uscita 4-20 mA................................................................................10
5.7 Collegamento uscita seriale RS485...............................................................................11
5.8 Collegamento con scheda relè.......................................................................................12
6. Collaudo e uso................................................................................................ 13
6.1 Accensione.............................................................................................................................13
6.2 Collaudo .................................................................................................................................13
6.3 Uso ...........................................................................................................................................13
7. Manutenzione................................................................................................. 14
7.1 Manutenzione preventiva ...............................................................................................14
7.2 Manutenzione correttiva ..................................................................................................14
7.3 Nota sul grado IP ................................................................................................................14
7.4 Sostituzione della testa sensore ....................................................................................15
7.5 Pulizia.......................................................................................................................................15
7.6 Ripristino dei dati ai valori di default............................................................................15
7.7 Istruzioni per la dismissione ............................................................................................15
7.8 Risoluzione dei problemi .................................................................................................15
8. Riparazioni........................................................................................................ 17
9. Istruzioni per l'imballaggio......................................................................... 17
10. Accessori .......................................................................................................... 17
10.1 Inuenza degli accessori sulla performance del rilevatore..................................17
11. Istruzioni per lo smaltimento .................................................................... 18
12. Tagliando di garanzia per la riparazione ............................................... 19

English
SUMMARY
1. Introduction..................................................................................................... 21
1.1 General description ............................................................................................................21
1.2 Gas detectors identication ............................................................................................22
1.3 Technical specications.....................................................................................................22
2. Certications ................................................................................................... 23
2.1 Marking...................................................................................................................................23
2.2 Gas approved........................................................................................................................25
3. Installation site prearrangement ............................................................. 27
3.1 Suitability of detectors in relation to the area of installation .............................27
3.2 General precautions...........................................................................................................27
3.3 Environment conditions ..................................................................................................28
3.4 Precautions based on the gas to detect and environmental inhibitors..........28
4. Special conditions for safe use.................................................................. 29
5. Installation........................................................................................................ 29
5.1 Correct mounting ...............................................................................................................29
5.2 Earth ground connection ................................................................................................30
5.3 Cable entry ............................................................................................................................30
5.4 Main board layout...............................................................................................................30
5.5 Detector conguration......................................................................................................31
5.6 4-20 mA output connection............................................................................................31
5.7 RS485 serial output connection.....................................................................................32
5.8 Connection to relay board ...............................................................................................32
6. Testing and use............................................................................................... 33
6.1 Power on.................................................................................................................................33
6.2 Testing .....................................................................................................................................33
6.3 Use ...........................................................................................................................................33
7. Maintenance.................................................................................................... 34
7.1 Preventive maintenance routines .................................................................................34
7.2 Corrective maintenance routines..................................................................................34
7.3 Note on IP grade..................................................................................................................34
7.4 Sensor head substitution .................................................................................................34
7.5 Cleaning..................................................................................................................................35
7.6 Data reset to default parameters...................................................................................35
7.7 Disassembly instructions..................................................................................................35
7.8 Trouble shooting guide ....................................................................................................35
8. Repair................................................................................................................. 36
9. Packing instructions ..................................................................................... 36
10. Accessories ...................................................................................................... 37
10.1 Accessories’inuence to performance .......................................................................37
11. Instructions for disposal.............................................................................. 38
12. Warranty coupon for repair........................................................................ 39

ITALIANO
Pag. 1
1. Introduzione
Questo manuale di istruzioni si riferisce all’installazione, uso e manutenzione dei rivelatori
di gas della serie SMART S-MS MED (codice identicativo in targa ST/../../..), per utilizzo nel
settore marino e in aree con presenza di atmosfere potenzialmente esplosive classicate
come zona 1 o zona 21.
1.1 Descrizione generale
I rilevatori di gas della serie SMART S-MS MED sono apparecchi completi di sensore, custodia
e circuito di interfaccia che possono essere collegati alle centrali MULTISCAN++ MED, an-
ch’esse certicate per le applicazioni navali.
Gli SMART S-MS MED vengono impiegati per rilevare la presenza di sostanze combustibili e
refrigeranti in una atmosfera costituita principalmente da aria.
Alcuni modelli sono fornito con sensore catalitico, altri con il sensore infrarosso.
Il sensore catalitico industriale (pellistore) utilizzato per la rivelazione di miscele inammabi-
li, conferisce una precisione ed una selettività ottimale con la maggior parte dei gas esplosi-
vi, evitando al massimo falsi allarmi.
I sensori infrarosso sono immuni dagli avvelenamenti prodotti da alcune sostanze che inibi-
scono e danneggiano i sensori catalitici. Questo permette di aggiungere adabilità e dura-
ta, consentendo l’utilizzo dei rivelatori anche nei luoghi in cui i pellistori non possono garan-
tire una funzionalità ottimale.
I rilevatori SMART S-MS MED hanno un’scita seriale RS485, un’uscita analogica 4-20 mA e
sono equipaggiati con una scheda a 3 relè. Per il controllo e la taratura dello strumento è
possibile usare il tastierino di calibrazione STS/CKD+.
Il microprocessore presente sulla scheda elettronica del rivelatore, oltre che per il normale
funzionamento, è provvisto dei seguenti algoritmi software che servono per aumentare l’ac-
curatezza del rilevatore:
³Autodiagnosi del sistema, che verica costantemente il corretto funzionamento
dell’hardware, sensore compreso.
³Inseguitore di Zero per il mantenimento del parametro del sensore prescindendo da
possibili derive dovute a variazioni termiche o siche del sensore stesso.
³Filtro digitale che consente di correggere fenomeni transitori che potrebbero causare
una instabilità del sistema o errori di lettura con conseguenti falsi allarmi;
³Ciclo d’isteresi viene applicato alle uscite digitali associate alle soglie d’allarme e con-
sente l’eliminazione delle continue commutazioni nell’intorno dei punti di soglia.
³Watch-dog per il controllo del microprocessore. In caso di intervento la corrente di
uscita viene forzata a 0mA e il LED rosso di segnalazione resta acceso. Se sul rilevatore
è presente la scheda seriale RS485, la trasmissione viene interrotta, mentre se è instal-
lata la scheda 3 relè, il relè di fault si attiva.

ITALIANO
Pag. 2
1.2 Identicazione rilevatore
Il codice del rilevatore SMART S-MS MED si compone di due parti:
³SMS3A13MED: Elettronica con uscita RS485, uscita analogica 4-20 mA e scheda 3 relè
³SnnnnXX: tipologia di elemento sensibile (nnnn) e gas per cui il rilevatore è tarato (XX)
- Esempio: S4003ME sensore catalitico tarato per metano
1.3 Caratteristiche tecniche
Tabella 1) Caratteristiche tecniche del rilevatore SMART S-MS MED
Elemento sensibile Pellistore (sensore catalitico) o sensore Infrarosso
Campo di misura 0-100%LFL (secondo la norma EN 60079-20-1:2010)
Stimata vita del sensore 4/5 anni
Alimentazione 12-24 Vcc -20% + 15%
Potenza massima <5,4 W (vedi data in targa)
Unità di controllo Microprocessore 32 bit
Watch-dog Interno ed esterno per il controllo del microprocessore
Segnalazioni luminose LED ad intermittenza sulla scheda base
Resistenza di carico max 200 Ω sulla linea 4-20 mA di uscita
Uscite di segnale RS485 per MULTISCAN++ MED; uscita analogica 4-20 mA
Uscite relè 3 relè con contatti in scambio liberi da tensione 24V-1 A.
Procedura di auto zero Compensazione delle derive di zero
Filtro digitale Medie mobili sui valori acquisiti
Precisione da ±2% a ±5% del FS (dipende dal tipo di sensore)
Ripetibilità da ±2% a ±5% del FS (dipende dal tipo di sensore)
Tempo preriscaldamento 120 s
Tempo stabilizzazione 60 minuti
Tempo di risposta (t90) < 60 s
Condizioni di stoccaggio:
Temperatura
Umidità
Pressione
Tempo
-40 / + 85 °C (o limiti del sensore)
Vedi condizioni di esercizio
Vedi condizioni di esercizio
1 anno
Condizioni di esercizio:
Temperatura
Umidità
Pressione
Velocità dell’aria
Vedi targa strumento
20-90 % Rh / 40° C (5-95% RH non condensante, a richiesta)
80-120 kPa con sensore catalitico
86-120 kPa con sensore infrarosso
< 6 m/s
Entrata cavi 3 x ¾”NPT
Peso 1500 g

ITALIANO
Pag. 3
Dimensioni 187 x 145 x 108 mm
Orientamento Installazione verticale con sensore rivolto verso il basso
Norme EMC EN 50270:2015
2. Certicazioni
I rivelatori di gas serie SMART S-MS MED soddisfano i re-
quisiti essenziali di sicurezza e salute in accordo alla Diret-
tiva ATEX 2014/34/UE.
Sono strumenti costruiti per impiego in atmosfere poten-
zialmente esplosive per la presenza di gas, vapori, nebbie
e polveri esplosive, classicate come zona 1 o zona 2 (o
zona 21 o 22 quando impiegato il dispositivo di prote-
zione contro le polveri) secondo la classicazione delle
norme EN 60079-10-1 e EN 60079-10-2.
In particolare, sono stati sottoposti ad una serie di pro-
ve delle prestazioni e sono costruiti secondo il certicato
CESI 02 ATEX 084X in conformità alla norma EN 60079-
29-1:2016, idonei ad essere utilizzati come dispositivi di
sicurezza.
I rilevatori SMART S-MS MED hanno inoltre ottenuto la
certicazione con Lloyd’s Register per l’installazione in
applicazioni navali e sono conformi alla Direttiva MED
2014/90/EU.
0722 II 2G Ex db IIC T* Gb
0722 II 2GD Ex db IIC T* Gb
Ex tb IIIC T5 T***°C Db
IP65
Oppure, se munito di adattatore per polveri:
2.1 Marcatura
I rilevatori sono dotati di una targa con una delle seguenti marcature che indicano il modo
di protezione contro il rischio di esplosione:
Tabella 2) Dati riportati nella marcatura presente in targa
Sensitron S.r.l.
Viale della Repubblica 48,
20010 Cornaredo MI Italia
Nome e indirizzo del fabbricante del dispositivo elettrico
Marcatura di conformità alle direttive europee applicabili
ST/…/ ./.. Sigla di identicazione
s/n
Year
Numero di Serie e anno di costruzione
0722 Numero dell’Organismo Noticato che eettua la sorve-
glianza di produzione
0525/2021

ITALIANO
Pag. 4
Marcatura di conformità alla direttiva ATEX 2014/34/UE e
alle relative norme tecniche
CESI 02 ATEX 084X CESI: nome del laboratorio che ha rilasciato il certicato
UE del tipo
yy: anno di emissione del certicato
nnn: numero del certicato
II Apparati elettrici per impianti di supercie (non ammessi
in miniere o gallerie)
2Categoria di apparati elettrici per l’utilizzo in aree classi-
cate come zona 1 e per zona 2 (con ridondanza)
GApparati elettrici per atmosfere con presenza di gas in-
ammabili
GD Apparati elettrici per atmosfere con presenza di gas in-
ammabili e polveri combustibili
Ex db Modo di protezione a prova di esplosione basato su EN
60079-1
IIC Gruppo di gas, acetylene e idrogeno. (I dispositivi per il
gruppo di gas IIC sono idonei anche per gruppi di gas IIA
e IIB.)
T* Classe di temperaturaT* per gas inammabili. (I dispositi-
vi con una data classe di temperatura sono idonei anche
per tutte le sostanze con classe di temperatura superiore
(ad esempio i rivelatori T6 sono idonei per sostanze con
classe di temperatura T5, T4, T3, T2 e T1).)
Ex tb Modo di protezione per polveri combustibili mediante
custodia a tenuta contro polveri basato su EN 60079-31
IIIC Gruppo di polveri combustibili di riferimento
T*** °C Massima temperatura superciale di riferimento per pol-
veri combustibili
IP65 Grado di protezione IP secondo la EN 60529 (1a cifra per
la protezione contro corpi solidi, 2a cifra per la protezione
contro liquidi) garantita quando il dispositivo di protezio-
ne contro le polveri viene utilizzato.
Gb/Db EPL, livello di protezione Gb o Db dell’apparecchiatura
adatto ad installazioni in supercie in zona 1, 2, 21 e 22.
* °C ≤ Ta ≤ * °C Range di temperatura ambiente
EN 60079-29-1:2016 Norma di riferimento per le prestazioni funzionali
Vmax 28 Vdc Tensione massima di alimentazione che non può essere
superata istantaneamente. Tensione massima per corret-
to funzionamento: 24 Vdc.
Pmax * W Potenza massima dissipata (vedere targa)
Thread Filetto utilizzato per i fori di ingresso della custodia

ITALIANO
Pag. 5
2.2 Gas approvati
Di seguito sono elencati i gas di riferimento che sono stati approvati per il rivelatore in og-
getto secondo le prove di laboratorio richieste dalla Norma EN 60079-29-1.
I rivelatori della serie ST/../../.. riportano nei dati di targa lo specico gas di riferimento per cui
il rivelatore è stato realizzato e calibrato, Le prestazioni funzionali sono relative al solo gas
riportato in targa.
Il t è sempre inferiore a 1 minuto, come richiesto dalla norma EN 60079-29-1.
Tabella 3) Elenco gas di riferimento approvati per le prestazioni con i fattori di conversione per i diversi modelli di sensori catalitici impiegati. Suc-
cessivamente l’elenco dei gas approvati per le prestazioni con i relativi modelli di sensori infrarossi; questi non hanno dei coecienti di conversione
perché la curva di calibrazione è già inclusa nel sensore.
tipologie sensori catalitici
Gas NP17SH NP17 NP-ACSMM
Metano 1 1
Propano 0.75 0.47
N-butano 0.75 0.47
N-pentano 0.75 0.47
tipologie sensori infrarossi
Gas INP20 INP32 IFP32
Metano x x
Propano x x
R32 x x

ITALIANO
Pag. 6
3. Predisposizione del sito di installazione
3.1 Idoneità dei rivelatori in relazione al luogo di installazione
Nel caso di utilizzo in aree con pericolo di esplosione si deve vericare che il rivelatore sia
idoneo alla classicazione della zona ed alle caratteristiche delle sostanze inammabili pre-
senti sull’impianto.
I requisiti essenziali di sicurezza contro il rischio di esplosione nelle aree classicate sono
ssati dalle direttive europee 2014/34/UE del 26 febbraio 2014 (per quanto riguarda le appa-
recchiature) e 1999/92/CE del 16 dicembre 1999 (per quanto riguarda gli impianti).
I criteri per la classicazione delle aree con rischio di esplosione sono dati dalla norma EN
60079-10-1 per i gas e EN 60079-10-2 per le polveri. I requisiti tecnici degli impianti elettrici
nelle aree classicate sono dati dalla norma EN 60079-14.
In base a queste disposizioni tecniche e legislative, la scelta del tipo di rivelatore deve tenere
conto dei seguenti fattori:
³Tipo di impianto: impianti di supercie (gruppo II)
³Classicazione della zona: 1, 2
³Classicazione della zona: 21, 22
³Gruppo di gas: IIA, IIB o IIC
³Gruppo di polveri: IIIA, IIIB o IIIC
³Classe di temperatura per gas: T*
³Max temp. superciale per polveri: * °C
* Vedi dati in targa
3.2 Consigli generali
Durante le operazioni di montaggio e installazione, gli impianti devono essere messi in si-
curezza. Ricordiamo anche come in fase di installazione sia opportuno tenere in considera-
zione alcune norme generali in quanto un posizionamento non corretto può pregiudicare il
funzionamento ottimale del rivelatore.
Si raccomanda di:
³non installare rivelatori di gas nelle vicinanze di prese d’aria e/o ventilatori che provo-
cano forti correnti d’aria.
³non devono essere posti in zone nelle quali siano presenti vibrazioni e, sebbene immu-
ni da disturbi, a radiofrequenze. E’ consigliabile non installarle in prossimità di emetti-
tori radio (ponti radio o apparecchiature simili).
³installare il rivelatore in zone facilmente accessibili per le operazioni di test e taratura e
per l’inserimento dell’adattatore del kit di calibrazione.

ITALIANO
Pag. 7
3.3 Ambiente di utilizzo
Il rivelatore può essere utilizzato nel range della temperatura ambiente indicata sulla targa.
E' adatto per installazioni all’interno ed all’esterno, in base alla protezione contro polveri,
grado di IP ed intervallo di umidità indicati in targa.
Tabella 4) Condizioni di lavoro
Temperatura di lavoro -40/-20 : +50/ +55/ +60/ +65 °C
Umidità relativa 20 - 90 %Rh / 40°C
Pressione di lavoro 80 - 120 kPa con sensore catalitico
86 – 120 kPa con sensore infrarosso
3.4 Consigli in base al gas da rilevare e gli agenti chimici nell’ambiente
Quando si predispone il sito di installazione, occorre tener presente la natura del gas da rile-
vare e la presenza di agenti chimici nell’ambiente:
³I gas più leggeri dell’aria (Metano, Idrogeno, Ammoniaca), disperdendosi nell’ambien-
te, tenderanno a salire verso l'alto; per ottenere un ecace intervento il rivelatore deve
essere posizionato a 30 cm dal sotto. I gas più pesanti dell’aria (GPL, Butano, Vapo-
ri Benzina) disperdendosi stazioneranno nella parte bassa dell’ambiente; il rivelatore
deve quindi essere posizionato a 30 cm dal pavimento.
³I sensori ad ossidazione catalitica (Pellistori) orono un’eccellente linearità di uscita no
al 100% LFL e hanno una durata approssimativa di 4 anni. La prestazione dei sensori
catalitici può essere alterata dalla presenza di alcune sostanze che possono cambiare
considerevolmente la risposta del sensore e persino danneggiarlo irrimediabilmente.
La presenza di inibitori o veleni è la causa più comune di problemi nella rivelazione di
gas e per tale ragione è necessario accertarsi che sia evitata ogni contaminazione. Tra i
più comuni veleni o inibitori si possono elencare siliconi, tetraetile di piombo, compo-
sti dello zolfo (acido soldrico), composti clorurati (tetracloruro di carbonio), trielina, e
idrocarburi alogenati. Questi composti non sono invece nocivi per i sensori ad assorbi-
mento di infrarosso. I sensori ad assorbimento di infrarosso trovano una applicazione
ottimale ogni qual volta un gas inammabile deve essere rivelato in ambienti dove i
sensori catalitici non possono essere utilizzati. Questa nuova tecnologia, basandosi
su di un sistema ottico, presenta indubbi vantaggi essendo indipendente dai fattori
ambientali. La durata stimata dei sensori a raggi infrarossi è di 4 anni.

ITALIANO
Pag. 8
Nel caso di custodie in alluminio verniciate, c’è il rischio che si generino cariche elettriche
che possono innescare una amma in condizioni estreme. Per evitare questo, l’utilizzatore
deve garantire che lo strumento non venga installato in un ambiente dove possa essere
soggetto a condizioni estreme (per esempio vapore ad altra pressione) che possano causare
un accumulo di cariche elettrostatiche sulle supercie non conduttive. In aggiunta, la pulizia
dello strumento deve essere eseguita esclusivamente con un panno umido.
I rilevatori non possono essere utilizzati in atmosfere in cui la concentrazione di ossigeno è
maggiore del 21%.
4. Condizioni speciali per utilizzo sicuro
³L’installazione, l’utilizzo, la manutenzione e la riparazione dell’apparecchiatura devono
essere eettuate in accodo alle presenti Istruzioni di sicurezza fornite dalla Sensitron.
³L'installazione del rilevatore di gas deve garantire la connessione equipotenziale della
custodia.
³Solo i modelli con testa sensore equipaggiata con dispositivo di protezione contro le
polveri sono adatti ad installazioni in zona 21 e 22.
³La membrana di ltro del dispositivo di protezione contro le polveri non deve essere
danneggiata, bucata o rimossa. Inoltre, la membrana non deve essere toccata a mani
nude per evitare il danneggiamento del ltro.
³Per i rilevatori con custodia in alluminio e verniciatura epossidica, deve essere consi-
derato il rischio di cariche elettrostatiche. La pulizia dell’apparecchiatura deve essere
fatta con panno umido o prodotti antistatici.
³Le temperature limite di funzionamento del rilevatore sono riportati in targa. Sono
compatibili con le temperature limiti degli elementi sensibili impiegati al loro interno.
5. Installazione
L’installazione dei rivelatori in versione antideagrante deve essere eettuata da personale
esperto secondo i criteri dell’allegato A della norma EN 60079-14.
E’ severamente vietato e pericoloso aprire e chiudere il dispositivo in zona pericolosa con
tensione inserita; questa operazione va eettuata in zona sicura avendo cura di togliere pre-
ventivamente la tensione. L’apertura potrà avvenire dopo 10 minuti dal distacco dell’alimen-
tazione.
E’ raccomandato l’utilizzo di dispositivo di protezione individuale (DPI) quando si opera
all’interno della custodia, per evitare lesioni.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!

ITALIANO
Pag. 9
5.1 Modalità per il corretto montaggio
Il rivelatore deve sempre essere installato con l’elemento sensibile (testa di rivelazione) rivol-
ta verso il basso.
Il contenitore del rivelatore, per nessuna ragione deve essere forato; per il ssaggio utilizzare
i fori già esistenti oppure opportune stae di ssaggio.
5.2 Collegamento a terra
La custodia deve essere collegata a terra mediante l’apposito morsetto esterno con rondella
di bloccaggio antiallentamento e dispositivo meccanico antirotazione.
Il collegamento esterno della messa a terra deve essere eseguito con un conduttore di sezio-
ne minima pari almeno a 4 mm.
Il collegamento interno della messa a terra deve essere eseguito con un conduttore di sezio-
ne minima pari almeno a 1,5 mm.
5.3 Entrate cavi
Gli accessori utilizzati per l’ingresso dei cavi e la chiusura dei fori non utilizzati devono avere
modo di protezione Ex d /Ex tb certicati secondo la direttiva ATEX 2014/34/UE.
Le condutture in tubo devono essere conformi alla norma EN 60079-14.
La lettatura è indicata in targa (standard NPT ¾”).
Nel caso di accoppiamento lettato cilindrico (non NPT), applicare della colla frenaletti (per
esempio Loctite 243) su 2-3 letti completi.
5.4 Schema topograco circuito
Figura 1) Schema topograco della scheda base
LED DL2 (verde)
- WARM-UP:
Acceso per 0.75s; spento per 0.25s
- NORMALMENTE FUNZIONANTE:
Lampeggio 1s acceso e 1s spento
Descrive lo stato del rilevatore:
LED DL3 (Rosso)
Stato del Watch-Dog esterno:
- Funzionamento normale: LED spento
- Danno: LED acceso
LED DL1 (red)
RS485 monitoraggio TX:
Lampeggia quando si stanno trasferendo dei dati
DL1
DL2
DL3
JP1
JP6
JP5
Alimentazione: Vcc-
Alimentazione: Vcc+
RS485: A
RS485: B
uscita 4-20 mA
JP3
Collegamento testa sensore
JP6:
Connessione scheda relè o tastierino di calibrazione
JP3: Resistenza di fine linea RS485
Chiuso: resistenza da 120 ohm inserita
Aperto: resistenza da 120 ohm non inserita
JP1
456
123
Not usato

ITALIANO
Pag. 10
5.5 Congurazione del rivelatore
Il rilevatore dispone di una uscita proporzionale 4-20 mA. E' altresì possibile collegare i rive-
latori in cascata su un bus RS485.
5.6 Collegamento con uscita 4-20 mA
Il rilevatore viene congurato per avere di default una uscita proporzionale 4-20 mA. Per il
collegamento del rivelatore con la centrale e l’alimentazione si raccomanda:
³L'uso di cavo schermato conforme al EN60332-3.
³La sezione del cavo da utilizzare dipende dalla distanza del rilevatore dalla centrale:
per distanze inferiori a m 100 si usino cavi con sezione di 0.75 mm2; per distanze com-
prese fra m 100 e 200 si usino cavi con sezione di 1.0 mm2; per distanze comprese fra
m 200 e 300 si usino cavi con sezione di 1.5 mm2.
³Nel caso vi siano giunzioni nel cavo di collegamento, assicurarsi che vi sia continuità
anche sulla schermatura dei cavi.
³Ricordarsi che la schermatura deve essere collegata a terra unicamente dal lato dalla
centrale, mentre non dovrà mai essere collegata sui rilevatori.
³Assicurarsi che la realizzazione di giunzioni sui cavi di alimentazione mediante dispo-
sitivi di serraggio o a crimpare, sia eseguito a regola d’arte con capicorda e/o morsetti
che nel tempo non si ossidino o allentino. È sempre preferibile eseguire giunzioni sal-
date.
³I rilevatori SMART S-MS MED possono essere collegati a centrali di rivelazione gas di
altre marche, purché in grado di leggere un segnale 4-20mA.
³Si raccomanda di accertarsi che le centrali siano certicate in conformità alle norme
EN60079-29-1:2016.
Nella Figura 2 seguente viene riportato il tipico collegamento di un rilevatore SMART S-MS
MED ad una centrale di controllo. Si evidenzia che, nel caso di centrali con ingresso 4-20 mA,
è possibile collegare un solo rilevatore a ciascun ingresso.
Figura 2) Schema di collegamento per l’uscita 4-20 mA con cavo schermato
Schermatura connessa a terra
(solo da un lato)
DL1
DL2
DL3
JP1
JP6
JP5
Alimentazione: Vcc-
Alimentazione: Vcc+
RS485: A
RS485: B
uscita 4-20 mA
JP3
456
123
+
S
Non usato

ITALIANO
Pag. 11
5.7 Collegamento uscita seriale RS485
Per il collegamento dei rivelatori su bus RS485 sono necessari 4 conduttori, 2 di alimentazio-
ne e due per la linea seriale RS485. Inoltre, è necessario:
³Il collegamento dei rivelatori alla centrale deve essere realizzato con cavo per con-
nessioni EIA RS 485: n.2 conduttori con sezione 0,22 / 0,35 mm2 + schermo (coppia
twistata). Capacità nominale tra i conduttori <50 pF/m, impedenza nominale 120 .
Un tipo di cavo di esempio è il BELDEN 9842 o similare (cavo per trasmissione dati in
EIA RS485).
³Con questo tipo di collegamento la lunghezza totale della linea non può superare i
1000 m.
³Collegare i rivelatori solo in modalità “cascata”. Si raccomanda di evitare collegamenti
ad albero o a stella in quanto riducono l’immunità alle interferenze.
³Vericare altresì che ciascun cavo multipolare contenga un solo RS485.
³In uscita dalla centrale e sull’ultimo rivelatore/modulo della catena dovrà essere posta
la resistenza di chiusura linea da 120 .
³Per la connessione dell’alimentazione ai rilevatori, raccomandiamo di utilizzare un
cavo di sezione adeguata, in base alla distanza ed al numero di rivelatori della linea.
³Ad installazione eseguita, controllare che tutti i rilevatori installati ricevano una tensio-
ne minima di 12 Vdc.

ITALIANO
Pag. 12
JP9 JP6 JP4
RELÈ 3RELÈ 2
RELÈ 1
DL1 DL3 DL2 DL4 DL5
JP8JP5JP3
6
1
JP2: Connettore relè
COM1
S1
COM2
S2
COM3
S3
1 1 1
1 1
JP2
JP1
JP4: sicurezza relè
Chiuso (default): normalmente non energizzati
Aperto: normalmente energizzati
JP9:
1-2 chiusi: relè 3 su allarme 2
2-3 chiusi (default): relè 3 su allarme 3
JP6:
1-2 chiusi: relè 2 su allarme 1
2-3 chiusi (default): relè 2 su allarme 2
JP3, JP5 e JP8: segnale relè 1, 2 e 3
1-2 chiusi: normalmente chiuso
2-3 chiusi (default): normalmente aperto
JP1: Connettore scheda base
DL1 LED verde - acceso quando scheda alimentata
DL2 LED giallo - acceso quando errore nel watchdog
DL3 LED giallo - acceso quando rilevatore in fault
DL4 LED rosso - acceso per allarme 1 o 2
DL5 LED rosso - acceso per allarme 2 o 3
5.8 Collegamento con scheda relè
In fase di congurazione della versione display del rilevatore SMART S-MS MED è possibile
associare le soglie di allarme 1, 2, 3 ed il guasto alla scheda 3 relè. Il relè 1 è associato alla
condizione di guasto e Watch-Dog, mentre gli altri due si possono associare a due soglie di
allarme. Di default le due soglie d’allarme sono così associate: allarme 2-relè 2; allarme 3-relè
3. Le soglie di allarme descritte sono collegate all’uso della scheda relè dove i relè sono non
memorizzati e non sono limitati nel tempo. L’allarme non può essere silenziato manualmen-
te da parte dell’operatore, ma sarà silenziato automaticamente quando la condizione che ha
generato l’allarme non si verica più.
Figura 3) Scheda 3 relè

ITALIANO
Pag. 13
6. Collaudo e uso
6.1 Accensione
Al momento in cui il rivelatore viene alimentato, si accende ad intermittenza lenta il LED
rosso sulla scheda base. L’uscita in corrente è 2 mA circa.
Trascorsi 2 minuti e terminata la fase di warm-up, l’uscita in corrente passa a 4,0 mA.
Terminata la fase di preriscaldamento il rivelatore è in grado di funzionare correttamente,
anche se sono comunque necessarie 2 ore circa anché il rilevatore raggiunga le prestazioni
ottimali.
Se il rivelatore è provvisto di display, consultare il manuale specico della scheda display.
6.2 Collaudo
Il rilevatore viene tarato in fabbrica per il gas specicamente richiesto dal cliente. Successi-
vamente è possibile controllare ed eventualmente correggerne la taratura utilizzando l’ap-
posita tastiera di calibrazione o il display del rilevatore dove è previsto.
E’ severamente vietato e pericoloso aprire e chiudere il dispositivo in zona pericolosa con
tensione inserita; questa operazione va eettuata in zona sicura avendo cura di togliere pre-
ventivamente la tensione. L’apertura potrà avvenire dopo 10 minuti dal distacco dell’alimen-
tazione.
E’raccomandato l’utilizzo di dispositivi di protezione individuale (DPI) quando si opera all’in-
terno della custodia, per evitare lesioni.
Vericare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela a composizione nota gas/aria, e
l'apposito kit di taratura.
Per eseguire questa operazione, occorre richiedere l’apposita bombola di gas, collegare la
valvola con ussimetro e a questa un tubo con diametro adeguato. Questo si collegherà all’a-
dattatore di calibrazione per collegare il rivelatore. La taratura del rivelatore avviene tramite
tastierino o display. Riferirsi al paragrafo 10 per dettagli sugli accessori della calibrazione.
Consultare gli appositi manuali (tastierino, display e kit di taratura) per ulteriori informazioni
sull’utilizzo.
6.3 Uso
Il rivelatore funziona automaticamente e autonomamente, pertanto non è richiesto alcun
contributo da parte del suo utilizzatore.
Il LED verde lampeggiante posto sulla scheda base del circuito indica lo stato in cui il rileva-
tore si trova come illustrato in Figura 1.
ATTENZIONE!

ITALIANO
Pag. 14
7. Manutenzione
Le veriche e la manutenzione dei rivelatori in versione antideagrante devono essere eet-
tuate da personale esperto secondo i criteri della norma EN 60079-17.
7.1 Manutenzione preventiva
Nei paesi della Comunità Europea, le prove di funzionamento in gas e le procedure di taratu-
ra dei rivelatori di gas sono richieste dalle normative in vigore e deniti dalla EN 60079-29-2.
Questa norma fornisce una guida alla scelta, installazione, uso e manutenzione dei sistemi
di rivelazione gas destinati ad uso industriale e civile quindi l’utilizzatore deve leggere ed
applicare le procedure descritte nella EN IEC 60079-29-2.
Secondo questa norma tutti i rivelatori di gas devono essere controllati secondo le indica-
zioni fornite dal fabbricante annotando su apposito registro i risultati delle prove eettuate.
Tale registro deve rimanere a disposizione delle autorità competenti nel caso delle veriche
sugli impianti ai sensi del DPR 462/2001 (in Italia ASL ed ARPA ed Organismi Abilitati).
Nel caso in cui siano presenti inquinanti nell'ambiente in grado di alterare le caratteristiche
originali dei sensori, le operazioni di manutenzione dovranno essere eettuate con maggior
frequenza.
Vericare periodicamente l’integrità delle lettature e dei giunti ripristinandoli con un velo
di grasso di protezione (non usare il grasso con componenti siliconici).
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dedicato al kit di taratura MT894.
7.2 Manutenzione correttiva
Per anomalie riscontrabili durante il test funzionale, vi invitiamo a controllare la fase di col-
laudo come descritto nel paragrafo 6. Se durante la manutenzione preventiva il rilevatore
non rileva il gas per cui è tarato, inviare il prodotto al fornitore che a sua volta provvederà ad
inviarlo al costruttore. E’ possibile ritarare il rilevatore utilizzando la tastiera di calibrazione
da richiedere al fornitore.
7.3 Nota sul grado IP
Questo paragrafo è applicabile solo in caso di utilizzo dell'accessorio STGD/AD3.
Il grado IP indicato sull'etichetta dello strumento non implica che l'apparecchiatura rileverà
gas durante e dopo l'esposizione a tali condizioni di intrusione di particelle solide o liquidi.
Se esposto alle condizioni rappresentative della classicazione IP, il rilevatore deve essere
controllato e ricalibrato con una frequenza più elevata ed in caso di danni al cappuccio di
protezione IP, occorre sostituire quest ultimo.
Il ltro goretex del cappuccio di protezione IP non deve per nessun motivo essere toccato a
mani nude in quanto ciò potrebbe alterare la protezione e la risposta in gas.
ATTENZIONE!

ITALIANO
Pag. 15
7.4 Sostituzione della testa sensore
Qualora ci fosse la necessità, la testa sensore può essere sostituita, previa autorizzazione
dalla Sensitron, con un apposito kit ed istruzioni forniti dalla Sensitron.
E’ severamente vietato e pericoloso aprire e chiudere il dispositivo in zona pericolosa con
tensione inserita; questa operazione va eettuata in zona sicura avendo cura di togliere pre-
ventivamente la tensione. L’apertura potrà avvenire dopo 10 minuti dal distacco dell’alimen-
tazione.
E’ raccomandato l’utilizzo di dispositivo di protezione individuale (DPI) quando si opera
all’interno della custodia, per evitare lesioni.
Se l’accoppiamento fra la testa sensore e la custodia fosse cilindrico (non NPT), bisogna ap-
plicare della colla frenaletti (per esempio Loctite 243) su 2-3 letti completi.
7.5 Pulizia
I rivelatori devono essere mantenuti puliti da depositi di polvere, questo è particolarmente
importante per custodie in alluminio verniciate. La pulizia deve essere eseguita con panni
umidi o con panni che non accumulano cariche elettrostatiche. E’vietata nonché altamente
pericolosa l’operazione di eliminazione di polveri mediante aria compressa.
I rivelatori di gas devono essere puliti in modo tale da non provocare rischi di infezione.
7.6 Ripristino dei dati ai valori di default
Per ripristinare i valori di default occorre collegarsi al programma di calibrazione (disponibile
su richiesta) tramite linea seriale RS485 e cliccare sul tasto “Restore Defaults”.
7.7 Istruzioni per la dismissione
Togliere alimentazione al rilevatore, scablare la morsettiera e rimuovere il contenitore dalla
tubatura metallica e dai relativi sistemi di bloccaggio.
7.8 Risoluzione dei problemi
Tabella 5) Errori recuperabili
Tipologia Possibile causa Risoluzione
Errore Alimen-
tazione
Alimentazione della tensione del
rilevatore inferiore a 10 Vcc o su-
periore a 30 Vcc
Correggere l'alimentazione della ten-
sione (intervallo di 10-30 Vcc) e ese-
guire il reset tramite tastierino.
Errore tensione
analogica
Errore dell'uscita analogica da
4-20 mA. Uscita analogica da 4-20
mA aperta o guasta.
Correggere l'interruzione del circuito
di uscita e eseguire il reset tramite ta-
stierino.
Errore testa
NON presente
Errore di testa e/o sensore man-
cante
Collegare la testa del sensore e ese-
guire il reset tramite tastierino.
ATTENZIONE!

ITALIANO
Pag. 16
Tabella 6) Messaggi di errore per l’associazione delle teste del sensore del trasmettitore
Tipologia Possibile causa Risoluzione
Errore senso-
re o ampli-
catore
Errore nella lettura della ten-
sione dell’elemento di rileva-
mento e/o della tensione nel-
la catena di amplicazione.
Tramite tastierino ripristinare l’errore atti-
vando il menu reset del dispositivo. Qualo-
ra l’errore permanga, contattare Sensitron.
Errore testa
non valida
Testa del sensore non adatta
al rilevatore.
Selezionare e montare una testa del sen-
sore adatta. Contattare Sensitron per mag-
giori informazioni.
Errore testa
non congu-
rata
Testa del sensore non con-
gurata adeguatamente
Montare una testa del sensore congurata
adeguatamente. Contattare Sensitron per
maggiori informazioni.
Errore asso-
ciazione testa
Testa del sensore non regi-
strata sulla scheda di base.
Tramite tastierino eseguire l’associazione
delle teste.
Tabella 7) Errori di blocco del rilevatore (è necessario riavviare il rilevatore)
Tipologia Possibile causa Risoluzione
Errore Flash Errore nella memoria Flash ³Resettare il rilevatore con la ta-
stiera di calibrazione
³Se l’errore si ripresenta, scolle-
gare e riaccendere il rilevatore
³In alternativa, contattare Sen-
sitron
Errore Ram Errore nella memoria Ram
Errore I2C Errore su bus I2C
Errore Watch-
dog
Errore Watchdog
Errore ADC Lettura ADC oltre i limiti max/min
Errore alimenta-
zione interna
Alimentazione di tensione interna
oltre i limiti max/min
Errore Fram te-
sta
Errore Fram della testa del senso-
re
Errore reference
interno
Errore di riferimento oltre i limiti
max/min
Uscita analogi-
ca non valida
L’uscita analogica da 4-20 mA non
è valida per il tipo di rilevatore
Errore congu-
razione rileva-
tore
Errore di congurazione dell’har-
dware del rilevatore
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sensitron Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Det-Tronics
Det-Tronics x2200 instructions

IFM Electronic
IFM Electronic OPL2 Series operating instructions

LEGRAND
LEGRAND CP Electronics Casambi EBDMR-CB-DD installation guide

Panasonic
Panasonic FD-F41Y instruction manual

Digital Monitoring Products
Digital Monitoring Products 1122INT installation guide

STEINEL
STEINEL HPD 3 IP Information