Sensitron SMART3H-FM LITE User manual

Manuale d’istruzione / Instruction Manual
MT4310 rev.9 22/09/2022©
2022 SENSITRON S.R.L. - All rights reserved - www. sensitron.it
Rilevatore per gas refrigeranti / Detector for refrigerant gas
SMART3H-FM LITE

THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL PERSONS WHO HAVE OR
WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR INSTALLING, USING OR SERVICING
THIS PRODUCT.
Like any equipment, this product will perform as designed only if installed,
used and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions.
OTHERWISE, IT COULD FAIL TO PERFORM AS DESIGNED AND PERSONS
WHO RELY ON THIS PRODUCT FOR THEIR SAFETY COULD SUFFER SEVERE
PERSONAL INJURY OR DEATH.
The warranties made by Sensitron s.r.l. with respect to this product are voi-
ded if the product is not installed, used and serviced in accordance with
the instructions in this user guide. Please protect yourself and others by
following them.
We recommend our customers to write or call us regarding this equipment
prior to use or for any additional information relative to use or repair.
QUESTO MANUALE DEVE ESSERE LETTO ATTENTAMENTE DATUTTI COLORO
CHE HANNO O AVRANNO LA RESPONSABILITA’ DI INSTALLARE, UTILIZZARE
O DI PRESTARE UN SERVIZIO DI ASSISTENZA SU QUESTO PRODOTTO.
Come ogni componente di un sistema, questo prodotto funzionerà corret-
tamente solo se installato, utilizzato e controllato come prescritto dal fab-
bricante.
IN CASO CONTRARIO, POTREBBE NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE E LE
PERSONE CHE AFFIDANO LA LORO SICUREZZA A QUESTO PRODOTTO PO-
TREBBERO SUBIRE DANNI PERSONALI O LETALI.
La garanzia riconosciuta da Sensitron s.r.l. su questo prodotto potrebbe es-
sere nulla se il prodotto non venisse installato, utilizzato e controllato se-
condo le istruzioni fornite con il presente manuale. Per favore, proteggetevi
seguendole attentamente.
Invitiamo i nostri clienti a scriverci o a chiamarci per ogni informazione ri-
guardo questo strumento, il suo uso o una sua eventuale riparazione.

SOMMARIO
1. Introduzione.................................................................................................... 1
1.1. Descrizione generale..........................................................................................................1
1.2. Codici prodotto....................................................................................................................2
2. Caratteristiche tecniche............................................................................... 3
2.1. Schema topograco versione 90-240 Vac ..................................................................4
2.2. Schema topograco versione 12-24 Vdc ....................................................................5
3. Installazione..................................................................................................... 6
3.1. Collegamento uscite relays..............................................................................................6
3.2. Collegamento linea seriale RS485 ................................................................................6
4. Collaudo, uso e manutenzione................................................................. 7
4.1. Accensione.............................................................................................................................7
4.2. Collaudo..................................................................................................................................7
4.3. Uso............................................................................................................................................7
4.4. Tacitazione buzzer ..............................................................................................................7
4.5. Manutenzione.......................................................................................................................7
4.6. Taratura con magnete........................................................................................................8
5. Accessori ........................................................................................................... 9
6. Tagliando di garanzia per la riparazione ............................................... 10
7. Istruzioni per lo smaltimento .................................................................... 11
ItalianoEnglish
SUMMARY
1. Introduction..................................................................................................... 13
1.1. Description ...........................................................................................................................13
1.2. Product codes.......................................................................................................................14
2. Technical characteristics ............................................................................. 15
2.1. Board layout 90-240 Vac version....................................................................................16
2.2. Board layout 12-24 Vdc version......................................................................................17
3. Installation........................................................................................................ 18
3.1. Connection relays outputs...............................................................................................18
3.2. Connection serial line RS485 ..........................................................................................18
4. Testing, use and maintenance .................................................................. 19
4.1. Power ON................................................................................................................................19
4.2. Testing .....................................................................................................................................19
4.3. Use ............................................................................................................................................19
4.4. Buzzer silence ......................................................................................................................19
4.5. Maintenance .........................................................................................................................19
4.6. Adjustment with magnet ................................................................................................20
5. Accessories....................................................................................................... 21
6. Warranty coupon for repairing ................................................................. 22
7. Instructions for disposal.............................................................................. 23


ITALIANO
Pag. 1
1. Introduzione
1.1 Descrizione generale
Il rivelatore SMART3H-FM LITE è in esecuzione da incasso ed è progettato per soddisfare i
requisiti della rilevazione di gas refrigeranti in ambienti quali hotels ed edici commerciali,
mantenendo dei costi contenuti. Questo grazie alla presenza di uno speciale sensore infra-
rosso che unisce una lettura selettiva a un costo ridotto.
Il rilevatore rispecchia i requisiti delle seguenti normative:
EN 50676, EN 378-3, EN 14624, IEC 60335-2-40 Annex LL, ISO 5149-3
Il LED a tre colori inidca lo stato in cui si trova il dispositivo ed un buzzer interno viene attiva-
to in caso di presenza di guasto e/o allarme.
SMART3H-FM LITE ha una auto-diagnostica continua, fornisce in uscita 2 contatti relè per
allarme e guasto ed è dotato di uscita seriale RS485. Il controllo e la calibrazione dello stru-
mento avvengono tramite tastierino con display STS/CKD+ oppure con un magnete da av-
vicinare grazie alla presenza di un sensore eetto Hall.
Figura 1) SMART3H-FM LITE

ITALIANO
Pag. 2
1.2 Codici prodotto
Tabella 1) Codici di acquisto per il rilevatore SMART3H-FM LITE
Codice Descrizione
S4138R32 Rilevatore per R32, soglie al 5% e 10% LFL, 12-24 Vdc
S4139R1234YF Rilevatore per R1234YF, soglie al 5% e 10% LFL, 12-24 Vdc
S4140R1234ZE Rilevatore per R1234ZE, soglie al 5% e 10% LFL, 12-24 Vdc
S4680R454A Rilevatore per R454A, soglie al 5% e 10% LFL, 12-24 Vdc
S4681R454B Rilevatore per R454B, soglie al 5% e 10% LFL, 12-24 Vdc
S4682R454C Rilevatore per R454C, soglie al 5% e 10% LFL, 12-24 Vdc
S4683R452B Rilevatore per R452B, soglie al 5% e 10% LFL, 12-24 Vdc
S4141R134A Rilevatore per R134A, soglie 1000 e 2000 ppm, 12-24 Vdc
S4142R410A Rilevatore per R410A, soglie 1000 e 2000 ppm, 12-24 Vdc
S4689R32 Rilevatore per R32, soglie 1000 e 2000 ppm, 12-24 Vdc
S4690R404A Rilevatore per R404A, soglie 1000 e 2000 ppm, 12-24 Vdc
S4691R407C Rilevatore per R407C, soglie 1000 e 2000 ppm, 12-24 Vdc
S4692R1234YF Rilevatore per R1234YF, soglie 1000 e 2000 ppm, 12-24 Vdc
S4693R1234ZE Rilevatore per R1234ZE, soglie 1000 e 2000 ppm, 12-24 Vdc
S4694CO2 Rilevatore per CO, soglie 1000 e 2000 ppm, 12-24 Vdc
S4143R32 Rilevatore per R32, soglie al 5% e 10% LFL, 90-240 Vac
S4144R1234YF Rilevatore per R1234YF, soglie al 5% e 10% LFL, 90-240 Vac
S4145R1234ZE Rilevatore per R1234ZE, soglie al 5% e 10% LFL, 90-240 Vac
S4660R454A Rilevatore per R454A, soglie al 5% e 10% LFL, 90-240 Vac
S4661R454B Rilevatore per R454B, soglie al 5% e 10% LFL, 90-240 Vac
S4662R454C Rilevatore per R454C, soglie al 5% e 10% LFL, 90-240 Vac
S4663R452B Rilevatore per R452B, soglie al 5% e 10% LFL, 90-240 Vac
S4146R134A Rilevatore per R134A, soglie 1000 e 2000 ppm, 90-240 Vac
S4147R410A Rilevatore per R410A, soglie 1000 e 2000 ppm, 90-240 Vac
S4669R32 Rilevatore per R32, soglie 1000 e 2000 ppm, 90-240 Vac
S4670R404A Rilevatore per R404A, soglie 1000 e 2000 ppm, 90-240 Vac
S4671R407C Rilevatore per R407C, soglie 1000 e 2000 ppm, 90-240 Vac
S4672R1234YF Rilevatore per R1234YF, soglie 1000 e 2000 ppm, 90-240 Vac
S4673R1234ZE Rilevatore per R1234ZE, soglie 1000 e 2000 ppm, 90-240 Vac
S4674CO2 Rilevatore per CO, soglie 1000 e 2000 ppm, 90-240 Vac
Altri gas disponibili su richiesta

ITALIANO
Pag. 3
2. Caratteristiche tecniche
Il rilevatore gas SMART3H-FM LITE è progettato per rilevare alcuni gas refrigeranti, siano
essi inammabili o tossici. I gas refrigeranti R32, R1234YF e R1234ZE sono inammabili e
secondo la norma ISO 187 rientrano nella classe di gas A2L, mentre i gas R410A e R134A non
sono inammabili e sono del gruppo A1L.
La classicazione dei gas tiene conto di due fattori: tossicità e inammabilità secondo lo
schema seguente:
Applicazione Hotel, residenziale e commerciale
Sensore Infrarosso
Vita stimata del sensore >5 anni
Gas rilevati R32, R1234YF, R1234ZE, R454A,R454B, R454C,
R452B, R134A, R410A, R404A, R407C
Fondoscala 0-20% LFL ; 0-5000 ppm
Soglie impostate Relè 1: 5% LFL ; 1000 ppm
Relè 2: 10% LFL ; 2000 ppm
Ripetibilità 5% FS
Alimentazione 12-24 Vdc oppure 90-240 Vac
Uscita di segnale 2 relé; uscita seriale RS485
Potenza dissipata 44 mA a 24Vdc
Portata contatti relays 1.0 A 30 Vdc
Indicazioni visive 1 LED RGB
Indicazioni acustiche Buzzer 70 dB
Sensore eetto Hall Si, per tacitazione buzzer e taratura
Materiale custodia Policarbonato
Dimensioni custodia Scatola a incasso: 75.85 x 54.1 x 23.75 mm
Placca esterna: 118 x 118 x 13.5 mm
Peso 200 g
Grado IP IP42
Temperatura di stoccaggio -40 / +85°C
Temperatura operativa -10 / +50°C
Umidità di funzionamento 0 / 95% RH non condensata
Tabella 2) caratteristiche tecniche rilevatore SMART3H-FM LITE
Bassa tossicità Alta tossicità
Bassa inammabilità A1 B1
Media inammabilità A2, A2L B2, B2L
Alta inammabilità A3 B3

ITALIANO
Pag. 4
2.1 Schema topograco versione A
Figura 2) Schema topograco SMART3H-FM LITE versione A
CONNESSIONI ESTERNE
1
2
3
1
2
9
10
JP7
1
JP2
61
3
90 - 240V
AC
12 - 24V
AC
N.C.
JP2: CONNETTORE RELA
YS
NO1
COM1
NC1
NO2
COM2
NC2
A
B
N.C.
JP8:CONNETTORE USCITA
SERIALE RS485
SW1:
DIP 1 --> ON: BUZZER ABILITATO (DEFAULT)
DIP 1 --> OFF: BUZZER DISABILITATO
DIP 2 --> ON: RELÉ 2 NORMALMENTE ENERGIZZATO (DEFAULT)
DIP 2 --> OFF: RELÉ 2 NORMALMENTE NON ENERGIZZATO
DIP 3 --> ON: RELÉ 1 NORMALMENTE ENERGIZZATO (DEFAULT)
DIP 3 --> OFF: RELÉ 1 NORMALMENTE NON ENERGIZZATO
DIP 4 --> ON: TEMPO RIATTIVAZIONE BUZZER = 5min (DEFAULT)
DIP 4 --> OFF: TEMPO RIATTIVAZIONE BUZZER = 1min.
JP7
CONNETTORE PER
TASTIERINO
DI CALIBRAZIONE
SENSORE EFFETTO HALL
PER TACTAZIONE
ALLARMI E CALIBRAZIONE
LED TRICOLORE
VERDE--> FUNZIONAMENTO NORMALE
SE LAMPEGGIANTE: WARM-UP
GIALLO/BIANCO --> FAULT
BLU --> AGGIORNAMENTO FIRMWARE
ROSSO --> STATO DI ALLARME
BUZZER
LAY-OUT INTERNO
TESTA SENSORE
relè 1 relè 2
SH1
DLT1
JP8
SW1
1
2
3
4
ON
POWER LED
LED DI COMUNICAZIONE SERIALE:
LAMPEGGIA QUANDO IL RILEVATORE TRASMETTE DA
TI
ALIMENTAZIONE
AC DC
GND
12 - 24VDC

ITALIANO
Pag. 5
2.2 Schema topograco versione B
Figura 3) Schema topograco SMART3H-FM LITE versione B

ITALIANO
Pag. 6
3. Installazione
Durante le operazioni di montaggio e installazione, gli impianti devono essere messi in si-
curezza. Ricordiamo anche come in fase di installazione sia opportuno tenere in considera-
zione alcune norme generali in quanto un posizionamento non corretto può pregiudicare il
funzionamento ottimale del rivelatore.
• Installare il rilevatore con le feritoie rivolte verso il basso.
• Il rilevatore è adatto all’installazione a parete e non a pavimento.
• Si raccomanda di non installare rivelatori gas nelle vicinanze di prese d’aria e/o venti-
latori che provocano forti correnti d’aria.
• I rivelatori non devono essere altresì posti in zone nelle quali siano presenti vibrazioni
e, sebbene immuni da disturbi a radiofrequenze è consigliabile non installarle in pros-
simità di emettitori radio (ponti radio o apparecchiature simili).
• Si consiglia di installare il rivelatore in zone facilmente accessibili per le operazioni di
test e taratura.
I refrigeranti usati per il condizionamento più pesanti dell’aria, quindi disperdendosi sta-
zioneranno nella parte bassa dell’ambiente. Per questo, si consiglia di installare il rivelatore
deve quindi essere posizionato a 30 cm dal pavimento.
3.1 Collegamento uscite relè
Per il collegamento dei relè, fare riferimento allo schema riportato in Figura 2 e 3. Occorre
considerare che: NC indica il contatto normalmente chiuso e NO il contatto normalmente
aperto.
3.2 Collegamento linea seriale RS485
Per il collegamento dei rivelatori su bus RS485 sono necessari oltre che ai 2 conduttori di
alimentazione, altri due per la linea seriale RS485. Inoltre, è necessario:
Il collegamento dei rivelatori alla centrale deve essere realizzato con cavo per connessioni
EIA RS 485: n.2 conduttori con sezione 0,22 / 0,35 mm2 + schermo (coppia twistata). Capaci-
tà nominale tra i conduttori <50 pF/m, impedenza nominale 120 . Un tipo di cavo di esem-
pio è il BELDEN 9842 o similare (cavo per trasmissione dati in EIA RS485).
Con questo tipo di collegamento la lunghezza totale della linea non può superare i 1000 m.
Collegare i rivelatori solo in modalità “cascata”. Si raccomanda di evitare collegamenti ad
albero o a stella in quanto riducono l’immunità alle interferenze.
Vericare altresì che ciascun cavo multipolare contenga un solo RS485.
Sull’ultimo rivelatore della catena dovrà essere posta la resistenza di chiusura linea da 120 .
Per la connessione dell’alimentazione ai rilevatori, raccomandiamo di utilizzare un cavo di
sezione adeguata, in base alla distanza ed al numero di rivelatori della linea.
Ad installazione eseguita, controllare che tutti i rilevatori installati ricevano una tensione
minima di 12 Vdc.
ATTENZIONE!

ITALIANO
Pag. 7
4. Collaudo, uso e manutenzione
4.1 Accensione
Al momento in cui il rivelatore viene alimentato, si accensione ad intermittenza il LED di
verde per simboleggiare la fase di warmup. Trascorsi 2 minuti, il LED rimarrà acceso costan-
temente di verde. Terminata la fase di preriscaldamento il rivelatore è in grado di funzionare
correttamente, anche se sono comunque necessarie 2 ore circa anché il rilevatore raggiun-
ga le prestazioni ottimali.
4.2 Collaudo
Il rilevatore viene tarato in fabbrica per il gas specicamente richiesto dal cliente. Successiva-
mente è possibile controllare e eventualmente correggerne la taratura utilizzando l’apposita
tastiera di calibrazione. Vericare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela a compo-
sizione nota gas/aria, e l’apposito KIT di taratura.
4.3 Uso
Il rivelatore funziona automaticamente e autonomamente, pertanto non è richiesto alcun
contributo da parte del suo utilizzatore.
Il LED di stato sul frontale indica lo stato in cui il rilevatore si trova:
Tabella 3) Colore LED frontale e relativo signicato
Colore Signicato
Verde lampeggiante Preriscaldamento
Verde sso Normale funzionamento
Giallo sso Fault
Rosso lampeggiante Allarme
L’allarme può essere silenziato manualmente da parte dell’operatore, inoltre sarà silenziato
automaticamente quando la condizione che ha generato l’allarme non si verica più.
4.4 Tacitazione buzzer
Nel caso di allarme, per tacitare il buzzer occorre avvicinare l’apposito magnete al punto
sulla sinistra del sensore gas, in corrispondenza del sensore eetto hall. Se la condizione di
allarme permane, dopo 1 minuto il buzzer si riattiva.
4.5 Manutenzione
Nei paesi della Comunità Europea, le prove di funzionamento in gas e le procedure di tara-
tura dei rivelatori di gas sono richieste da normative in vigore.
Queste normative forniscono una guida alla scelta, installazione, uso e manutenzione dei
sistemi di rivelazione gas destinati ad uso industriale e civile.
Secondo le normative, tutti i rivelatori di gas devono essere controllati secondo le indica-
zioni fornite dal fabbricante annotando su apposito registro i risultati delle prove eettuate.
Tale registro deve rimanere a disposizione delle autorità competenti in caso di controlli.

ITALIANO
Pag. 8
4.6 Taratura con magnete
Il rilevatore SMART3H-FM LITE può essere tarato in luogo con l’utilizzo dell’apposito magne-
te fornito da Sensitron srl. Questo permette di condurre una taratura in campo non intrusiva,
semplice e veloce, evitando di togliere il rilevatore dalla scatola da incasso.
È importante specicare che la procedura include sempre come operazione primaria la ta-
ratura di zero, tale passaggio non può essere saltato. Pertanto, se l’utente ha necessità di
controllare la risposta in gas, dovrà comunque eseguire anche il controllo del valore di zero.
• posizionare il magnete sul punto alla sinistra del sensore gas per 5 secondi
• entrato nel menù di calibrazione, il LED inizia a lampeggiare in modo alternato di verde
e blu
• per eseguire la taratura di zero, vericare che il sensore sia esposto ad aria pulita e la-
sciare il magnete in posizione per 2 secondi
• nel caso in cui l’operazione sia andata a buon ne, il LED lampeggerà di verde. Nel caso
contrario invece, ad esempio se si prova a fare la taratura di zero mentre il sensore sta
leggendo una concentrazione, si genera un errore e il LED rimane acceso di giallo. In
questo secondo caso non viene eettuata la taratura e occorre ripetere la procedura
• se si desidera eettuare solo il controllo dello zero, per uscire dal menu di taratura
aspettare 1 minuto senza far nulla
• se si desidera eettuare il controllo della taratura di span, si posiziona il magnete per
5 secondi
• trascorso questo intervallo, il LED inizia a lampeggiare in modo alternato di rosso e blu
• a questo punto, collegare l’adattatore per rilevatori gas ZMCAP/1 e dare gas da una
bombola di concentrazione nota (corrispondente al valore della soglia più alta) e
aspettare 1 o 2 minuti perché la lettura del sensore si stabilizzi
• per confermare il valore di gas, lasciare il magnete in posizione per 2 secondi
• nel caso in cui l’operazione sia andata a buon ne, il LED lampeggerà di verde. Nel caso
contrario invece si genera un errore e il LED rimane acceso di giallo
• per uscire dal menu di taratura si può aspettare 3 minuti senza fare niente oppure po-
sizionare il magnete per 5 secondi
Nel caso in cui l’operatore, quando vuole aprire il menu di calibrazione, lasci posizionato il
magnete per un tempo superiore a 1 minuto, si genera un errore e il LED lampeggia di giallo.
Per uscire da tale condizione, occorre togliere il magnete e riposizionarlo per 5 secondi.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!

ITALIANO
Pag. 9
5. Accessori
STS/CKD+, Tastiera di calibrazione
Per l’utilizzo del tastierino di calibrazione riferirsi allo specico manuale.
ZMCAP/123, adattatore per rilevatori gas
La tastiera di calibrazione permette di eseguire:
• Taratura di Zero
• Taratura dello Span
• Reset del dispositivo
• Modica o sola visualizzazione del Baud Rate
• Impostazione dell’indirizzo del bus RS485
• Visualizzazione della versione del rmware del
rivelatore.
Adattatore universale per rivelatori gas Sensitron.
In acciaio inox, permette di far uire la giusta quan-
tità di gas nella testa dei rivelatori.
Da usare quando si esegue la taratura con magne-
te.
Adattatore in plastica, permette di far uire la giu-
sta quantità di gas nella testa dei rivelatori.
Va montato direttamente sul sensore del rilevatore.
Da usare quando si esegue la taratura con tastieri-
no.
ZMCAP-H, adattatore per rilevatori gas da montare direttamente sul sensore gas

ITALIANO
Pag. 10
6. Tagliando di garanzia per la riparazione
La garanzia sui prodotti Sensitron è valida due anni dalla data di fabbricazione riportata
sul prodotto. Si intende valida comunque per un anno dalla data di installazione, purché la
stessa avvenga entro i dodici mesi successivi la data di fabbricazione. Fanno fede il timbro e
la data posti dall’installatore sul presente modulo, che l’utilizzatore dovrà debitamente con-
servare e rendere allo stesso in caso di veriche funzionali e riparazioni.
* Utilizzare un singolo modulo per ogni data di installazione
Nota Bene: si evidenzia che per i componenti deperibili installati sui prodotti (sensori, bat-
terie tampone in genere), la garanzia è vincolata e limitata ai termini di garanzia dichiarati
dalla casa costruttrice.
Data di installazione *
Modello/i
Numero di matricola
Timbro installatore
Firma installatore
ATTENZIONE!

ITALIANO
Pag. 11
7. Istruzioni per lo smaltimento
Quando il dispositivo raggiunge la ne della sua vita utile, deve essere smaltito in conformi-
tà con i requisiti locali di gestione dei riuti e la legislazione ambientale.
I materiali utilizzati si possono dividere nelle seguenti categorie:
• Scatola del rilevatore: Plastica
• Base board: Riuti di apparecchiature elettriche e elettroniche (RAEE)
• Elemento sensibile: Riuti di apparecchiature elettriche e elettroniche (RAEE)
In alternativa, il vecchio dispositivo può essere imballato in modo sicuro, chiaramente con-
trassegnato per lo smaltimento ambientale e restituito a Sensitron.
Sensitron ha una politica di continuo sviluppo e miglioramento dei suoi prodotti. Pertanto, le speciche del
dispositivo descritte in questo documento possono essere modicate senza preavviso. In caso di modica del
prodotto, Sensitron declina ogni responsabilità. I dati possono cambiare, così come la legislazione e si consiglia
vivamente di ottenere copie delle più recenti normative, standard e linee guida emesse. Questa pubblicazione
non intende costituire la base di un contratto. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta,
distribuita o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, inclusi fotocopie, registrazioni o altri metodi
elettronici o meccanici, senza la previa autorizzazione scritta di Sensitron.

ITALIANO
Pag. 12

ENGLISH
Pag. 13
1. Introduction
1.1 Description
Designed to meet with cost eective requirements for hotel and building applications, the
SMART3H-FM LITE is in ush mounting execution and allows monitoring refrigerant gas-
ses. This is thanks to the presence of a special infrared sensor that combines selective rea-
ding at a reduced cost.
The gas detector is compliant to the following standards:
EN 50676, EN 378-3, EN 14624, IEC 60335-2-40 Annex LL, ISO 5149-3.
The three colours mode status LED oer a visual indication of the detector’ status while an
internal buzzer activates to warn of any fault or alarm condition. SMART3H-FM LITE pro-
vides 2 relay outputs for alarm and fault. The gas detector has a continuous self-diagnosis.
With the magnet supplied with the gas detector or with the calibration keypad STS/CKD+ it’s
possible to calibrate and adjust the gas detector.
SMART3H-FM LITE gas detector has a standard ush-mounting box 3 modules, with a pla-
stic front cover. The cover can be substituted with a Bticino Living Light series front cover
(not supplied by Sensitron srl).
Figure 1) SMART3H-FM LITE

ENGLISH
Pag. 14
1.2 Product codes
Table 1) SMART3H-FM LITE ordering codes
Other gas available on reques
Codice Descrizione
S4138R32 R32 detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 12-24 Vdc
S4139R1234YF R1234YF detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 12-24 Vdc
S4140R1234ZE R1234ZE detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 12-24 Vdc
S4680R454A R454A detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 12-24 Vdc
S4681R454B R454B detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 12-24 Vdc
S4682R454C R454C detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 12-24 Vdc
S4683R452B R452B detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 12-24 Vdc
S4141R134A R134A detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 12-24 Vdc
S4142R410A R410A detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 12-24 Vdc
S4689R32 R32 detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 12-24 Vdc
S4690R404A R404A detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 12-24 Vdc
S4691R407C R407C detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 12-24 Vdc
S4692R1234YF R1234YF detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 12-24 Vdc
S4693R1234ZE R1234ZE detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 12-24 Vdc
S4694CO2 CO detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 12-24 Vdc
S4143R32 R32 detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 90-240 Vac
S4144R1234YF R1234YF detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 90-240 Vac
S4145R1234ZE R1234ZE detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 90-240 Vac
S4660R454A R454A detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 90-240 Vac
S4661R454B R454B detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 90-240 Vac
S4662R454C R454C detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 90-240 Vac
S4663R452B R452B detector, alarm thresholds 5% and 10% LFL, 90-240 Vac
S4146R134A R134A detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 90-240 Vac
S4147R410A R410A detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 90-240 Vac
S4669R32 R32 detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 90-240 Vac
S4670R404A R404A detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 90-240 Vac
S4671R407C R407C detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 90-240 Vac
S4672R1234YF R1234YF detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 90-240 Vac
S4673R1234ZE R1234ZE detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 90-240 Vac
S4674CO2 CO detector, alarm thresholds 1000 and 2000ppm, 90-240 Vac

ENGLISH
Pag. 15
2. Technical characteristics
SMART3H-FM LITE gas detector is suitable for refrigerant gasses, ammable and toxic. Re-
frigerant gasses R32, R1234YF and R1234ZE are ammable and, following ISO 187 classi-
cation, are dened as A2L gasses. R410A and R134A aren’t ammable and belong to A1L
category.
Gas classication depends on two factors: toxicity and ammability, following this scheme:
Table 2) Technical characteristics of SMART3H-FM LITE
Low toxicity High toxicity
Low ammability A1 B1
Medium ammability A2, A2L B2, B2L
High ammability A3 B3
Application Hotel, residential and commercial
Sensing element Infrared
Predicted sensor life >5 years
Gas detected R32, R1234YF, R1234ZE, R454A,R454B, R454C,
R452B, R134A, R410A, R404A, R407C
Fullscale 0-20% LFL ; 0-5000 ppm
Alarm thresholds Relay 1: 5% LFL ; 1000 ppm
Relay 2: 10% LFL ; 2000 ppm
Repeatibility 5% FS
Power supply 12-24 Vdc or 90-240 Vac
Signal output 2 relays; RS485 serial output
Power consumption 44 mA at 24Vdc
Relays contact rating 1.0 A at 30 Vdc
Optical indications 1 LED RGB
Acoustic indications Buzzer 70 dB
Hall eect sensor Yes, for buzzer silence and calibration
External case material Polycarbonate
External case dimensions Flush mount box: 75.85 x 54.1 x 23.75 mm
External mask: 118 x 118 x 13.5 mm
Weight 200 g
IP Grade IP42
Storage temperature -40 / +85°C
Operating temperature -10 / +50°C
Operating humidity 0 / 95% RH non condensing

ENGLISH
Pag. 16
2.1 Board layout A version
Figure 2) Board layout of A version
JP2: RELAYS TERMINAL BLOCK
JP8:RS485 TERMINAL BLOCK
HALL EFFECT
SENSOR FOR
ALARMS TACITATION
AND ADJUSTMENT
TRICOLOUR LED
GREEN --> NORMAL STATUS
WARM-UP STATUS IF BLINKING
YELLOW/WHITE --> FAULT STATUS
BLUE --> FIRMWARE UPGRADE
RED --> ALARM STATUS:
JP7
CALIBRATION KEYPAD
CONNECTOR
EXTERNAL CONNECTIONS
1
2
3
1
2
9
10
JP7
1
JP2
61
3
NO1
COM1
NC1
NO2
COM2
NC2
A
B
N.C.
SW1:
DIP 1--> ON: BUZZER ENABLED (DEFAULT)
DIP 1 --> OFF: BUZZER DISABLED
DIP 2--> ON: RELAY 2 NORMALLY ENERGIZED (DEFAULT)
DIP 2 --> OFF: RELAY 2 NORMALLY NOT ENERGIZED
DIP 3--> ON: RELAY 1 NORMALLY ENERGIZED (DEFAULT)
DIP 3 --> OFF: RELAY 1 NORMALLY NOT ENERGIZED
DIP 4 --> ON: BUZZER REACTIVATION TIME = 5min (DEFAULT)
DIP 4 --> OFF: BUZZER REACTIVATION TIME = 1min.
BUZZER
INTERNAL LAY-OUT
SENSOR HEAD
relay
1
relay
2
SH1
DLT1
JP8
SW1
1
2
3
4
ON
POWER LED
SERIAL COMMUNICATION LED:
IL LITS WHEN THE DETECTOR SENDS DATA
90 - 240VAC
12 - 24VAC
N.C.
POWER SUPPLY
AC DC
GND
12 - 24VDC
Table of contents
Languages:
Other Sensitron Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Honeywell Home
Honeywell Home SiX Series installation instructions

Alarmtech
Alarmtech CD 470 installation manual

HORN
HORN LH-913C installation instructions

Kemo
Kemo HF-Detector M128N quick start guide

Bosch
Bosch RF835 Series installation guide

Honeywell
Honeywell Friedland FGGA08 Series Quick installation guide