
MTEX2084 - STS3REL rev.0 15/10/2008 Pag. 1 di 3
MANUALE D’USO
SCHEDA RELE’ STS3REL
PER RILEVATORE SMART3
USER MANUAL
STS3REL RELAY CARD
FOR SMART3 DETECTOR
INTRODUZIONE
La scheda a 3 relè per rilevatori della serie
SMART3 permette di ottenere delle uscite con
contatti puliti liberi da tensione.
-La prima uscita è associata alla segnalazione di
Fault e di Watch-dog
-La seconda uscita è associabile all’allarme 1 o
all’allarme 2 del rilevatore
-La terza uscita è associabile all’allarme 2 o
all'allarme 3 del rilevatore
La scheda è dotata di un cavo flat con connettore
per l’inserimento nell’apposito connettore
presente sulla scheda base del rilevatore.
INTRODUCTION
The three-relay card for SMART3 gas detectors
allows the detector to be provided with tension
free changeover contacts.
-The first output is to be associated to the Fault
and Watch-dog alarm
-The second output can be associated to the first
or second alarm threshold
-The third output can be associated to the second
or third alarm threshold.
The card comes complete with a flat cable and
connector to be easily plugged on the detector's
mother board.
CARATTERISTICHE TECNICHE
PORTATA CONTATTI RELE’:
24Vdc-1A
TENSIONE DI FUNZIONAMENTO:
da 10,2Vdc a 16Vdc e da 19Vdc a 28Vdc
Esiste un unico modello di scheda a tre relé:
all’accensione verificare che l’alimentazione
del rivelatore sia compresa fra i valori
precedentemente citati.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONTACTS RATING:
24Vdc-1A
OPERATION VOLTAGE:
from 10,2Vdc to 16Vdc and from 19Vdc to 28Vdc
Only one model of ST.S3/REL is available:
before connecting the relay card, please make
sure the detector's operation voltage is within
the values here above.
MONTAGGIO
Il montaggio della ST.S/3REL deve essere
effettuato con il rilevatore spento.
Inserire le colonnine nei fori presenti sul circuito
base del rilevatore dove indicato.
Inserire il connettore posto all’ estremità del cavo
flat della scheda 3 relè nel connettore J7 presente
sulla base dello SMART 3; rivolgere la sporgenza
presente sul connettore verso l’ interno del
circuito.
Avvitare le viti sulle colonnine in modo da fissare
la scheda relè.
Ultimato il montaggio si noterà che la morsettiera
è rivolta verso il basso, ossia verso il sensore del
rilevatore.
Effettuare i cablaggi.
Accendere il rilevatore
MOUNTING
Verify the detector has been disconnected before
mounting the ST.S/3REL.
Insert the supports into the holes on the PCB, as
per the drawing on page 2.
Insert the female connector at the edge of the flat
cable into the male connector J7 on the PCB.
Beware that the black triangle on the female
connector (corresponding to pin one) is facing
towards the internal part of the PCB.
Tighten the card to the supports with the screws
the relay-card kit is equipped with.
Once the card has been properly mounted the
terminal block shall be faced towards the lower
part of the detector, i.e. towards the sensor head.
The detector can now be wired, connected and
powered on.