manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SEYNAVE
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. SEYNAVE Nestor User manual

SEYNAVE Nestor User manual

LAMPE NESTOR XL IP44 SPEAKER
SEYNAVE REF: 0155955
SEYNAVE - CS 70359 - 59813 LESQUIN Cedex - FRANCE Made in China
FR - Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver tant que vous utiliserez ce
produit. La sécurité de ce luminaire est garantie sous réserve du respect des instructions
indiquées ci-dessous. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un
défaut de montage ou d’utilisation. Vérifiez si les spécifications électriques de ce luminaire sont
compatibles avec votre installation. Veillez à ne pas endommager les câbles lors du montage. Si
le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être exclusivement
remplacé par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualification
équivalente, cela afin d’éviter tout risque.
Ne jamais démonter le produit. Ne pas utiliser le produit si une des pièces est endommagée.
La source lumineuse du produit est composée de diodes (LED) qui ne se remplacent pas.
ATTENTION : LUMIERE LED. NE PAS FIXER DIRECTEMENT LE RAYON LUMINEUX.
Explication des symboles
Le luminaire a une double protection et ne doit pas être connecté à la terre
Le luminaire n’est prévu que pour la basse tension
IP44
Ce luminaire est protégé contre l’intrusion de corps solides de plus de 1 mm
et contre les projections d’eau provenant de toutes les directions
Tout équipement électrique et électronique doit être collecté par une filière
spécifique et ne doit pas être jeté dans une poubelle classique. Merci de
recycler l’emballage dans les points de collecte prévus à cet effet.
EN - Safety instructions
Please read this instruction manual carefully and conserve it for reference for as long as you
use this product.
This light is guaranteed to be safe provided that the instructions below are followed.
The manufacturer shall not be liable for any damage from incorrect assembly or use.
Check that the electrical specifications of this light are compatible with your installation.
Care should be taken not to damage the cables during assembly. If the flexible external cable
or the cord of this light are damaged, they must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer’s maintenance service or by equivalent qualified personnel, to avoid any risks.
Do not disassemble the product. Do not use the product if any of the parts are damaged.
The light source of the product is composed of diodes (LEDs), which cannot be replaced.
N.B.: LED LIGHT. DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE BEAM OF LIGHT.
Glossary of symbols
The light has double protection and does not need to be earthed
The light is to be used at low voltage only
IP44
This light is protected from intrusion by solid bodies greater than 1 mm in
size and from splashes of water from any direction
Any electrical and electronic equipment must be collected via a specific
procedure and must not be thrown away with standard rubbish. Please
recycle the packaging at the collection points provided.
ES - Normas de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo durante la vida útil de este
producto. La seguridad de esta lámpara está garantizada siempre que se cumplan las
instrucciones que se indican a continuación. El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de daños provocados por un defecto de montaje o un error de utilización.
Compruebe que las especificaciones eléctricas de esta lámpara son compatibles con su
instalación. Procure no dañar los cables al proceder al montaje. Si el cable exterior flexible o el
cordón de esta lámpara se encontrara deteriorado, deberá ser sustituido exclusivamente por el
fabricante, su servicio de mantenimiento o por cualquier persona con la cualificación adecuada
para evitar riesgos.
No desmonte nunca el producto. No utilice al producto si alguna de sus piezas está deteriorada.
La fuente luminosa del producto se compone de diodos (LED) que no pueden ser sustituidos.
ATENCIÓN: LUZ LED. NO MIRAR DIRECTAMENTE AL RAYO LUMINOSO.
Explicación de los símbolos
La lámpara tiene una doble protección y no debe conectarse a tierra
La lámpara solo está prevista para baja tensión
IP44
Esta lámpara está protegida contra la intrusión de cuerpos sólidos de más de
1 mm y contra proyecciones de agua procedentes de cualquier dirección
Todo equipo eléctrico y electrónico debe ser reciclado mediante
procedimientos específicos y nunca debe tirarse a la basura ordinaria. Por
favor, recicle su embalaje en los puntos limpios previstos al efecto.
PT - Instruções de segurança
Por favor, leia atentamente este manual de utilização e conserve-o enquanto utilizar este
produto. A segurança deste candeeiro é garantida sob a condição que sejam respeitadas as
instruções dadas abaixo. O fabricante não se responsabiliza por danos causados devido a erros
de montagem e de utilização.
Certifique-se que as especificações elétricas deste candeeiro são compatíveis com a sua
instalação. Tenha cuidado para não danificar os cabos durante a montagem.
Se o cabo exterior flexível ou o cordão deste candeeiro estiver danificado, deve ser substituído
apenas pelo fabricante, pelo seu serviço de manutenção ou por qualquer pessoa com
qualificação equivalente, de modo a evitar qualquer risco.
Nunca desmonte o produto. Não utilize o produto se uma das peças estiver danificada.
A fonte de luz do produto é composta de díodos (LED) que não se substituem.
ATENÇÃO: CANDEEIRO LED. NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA A LUZ.
Explicação dos símbolos
O candeeiro tem uma dupla proteção e não deve ser ligado à terra
O candeeiro foi concebido apenas para baixa tensão
IP44
Este candeeiro está protegido contra a penetração de objetos sólidos com
mais de 1 mm e contra as projeções de água provenientes de todas as
direções
Todo o equipamento elétrico e electrónico deve ser recolhido por um
serviço específico e não deve ser descartado no lixo clássico. Por favor,
recicle a embalagem nos pontos de recolha previstos para o efeito.
DE - Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, solange
Sie dieses Gerät benutzen. Die Sicherheit dieser Lampe ist unter dem Vorbehalt garantiert, dass
die nachstehenden Anweisungen eingehalten werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die sich aus einer falschen Montage oder Benutzung ergeben. Überprüfen Sie, ob die
elektrischen Kenndaten dieser Lampe mit Ihrer Installation kompatibel sind.
Bitte achten Sie darauf, die Kabel bei der Montage nicht zu beschädigen. Wenn das flexible
Außenkabel oder das Netzkabel dieser Lampe beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, von
seinem Kundendienst oder einer Person mit einer äquivalenten Qualifikation repariert werden,
um Risiken zu vermeiden. Das Gerät darf nicht auseinander gebaut werden. Das Gerät darf
nicht benutzt werden, wenn eines seiner Teile beschädigt ist. Die Lichtquelle des Geräts
besteht aus LED, die nicht ausgewechselt werden können.
ACHTUNG: LED-LICHT. NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
Erläuterung der Symbole
Die Lampe verfügt über einen doppelten Schutz und braucht nicht geerdet
zu werden
Die Lampe ist nur für Niederspannung vorgesehen
IP44
Diese Lampe ist vor dem Eindringen von mehr als 1 mm großen Festkörpern
und gegen Wasserspritzer aus allen Richtungen geschützt
Elektrische und elektronische Geräte müssen getrennt entsorgt werden
und dürfen nicht in den Haushaltsmüll geworfen werden. Die Verpackung
ist an den dafür vorgesehenen Sammelstellen zu recyceln.
NL - Veiligheidsvoorschriften
Gelieve aandachtig deze gebruikshandleiding te lezen en deze te bewaren zolang u dit product
gebruikt. De veiligheid van deze lamp wordt gegarandeerd op voorwaarde dat de hierna
vermelde richtlijnen nageleefd worden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af in geval
van schade te wijten aan een montage- of gebruiksfout. Controleer of de elektrische
specificaties van deze lamp compatibel zijn met uw installatie.
Gelieve de kabels niet te beschadigen tijdens het monteren. Indien de soepele externe kabel
of het snoer van deze lamp beschadigd is, dan moet hij exclusief worden vervangen door de
fabrikant, de onderhoudsdienst van deze of elke persoon die evenzeer bevoegd is, teneinde
elk risico te vermijden. Demonteer nooit het product. Gebruik het product niet indien één van
de stukken is beschadigd. De lichtbron van het product bestaat uit dioden (LED) die niet kunnen
vervangen worden.
OPGELET: LEDLICHT. NIET RECHTSTREEKS IN DE LICHTSTRAAL KIJKEN.
Uitleg van de symbolen
De lamp heeft een dubbele bescherming en mag niet worden aangesloten
op de aarde
De lamp is enkel voor laagspanning
IP44
Deze lamp is beschermd tegen indringing van vaste elementen van meer
dan 1 mm en tegen waterprojecties afkomstig uit alle richtingen
Elk elektrisch en elektronisch apparaat moet worden ingezameld door een
specifiek netwerk en mag niet in een klassieke vuilnisbak worden
geworpen. Gelieve de verpakking te recycleren bij de daarvoor voorziene
ophaalpunten.
IT - Prescrizioni di sicurezza
Leggere attentamente il presente manuale d’uso e conservarlo fin quando il prodotto sarà
utilizzato. La sicurezza di questa lampada è garantita soltanto a condizione che si rispettino le
istruzioni indicate qui sotto. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di danni dovuti ad
un difetto di montaggio o di utilizzo. Verificare che le specifiche elettriche della lampada siano
compatibili con l’impianto.
Fare attenzione a non danneggiare i cavi durante il montaggio. Se il cavo esterno flessibile o il
cordone della lampada è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore,
dal suo servizio di manutenzione o da qualsiasi persona di qualifica equivalente, al fine di
evitare qualsiasi rischio.
Non smontare mai il prodotto. Non utilizzare il prodotto se uno dei pezzi è danneggiato.
La fonte luminosa del prodotto è composta da diodi (LED) che non possono essere sostituiti.
ATTENZIONE: LUCE LED. NON FISSARE DIRETTAMENTE IL RAGGIO LUMINOSO.
Spiegazione dei simboli
La lampada è dotata di una doppia protezione e non deve essere collegata
alla terra
La lampada è destinata ad essere utilizzata esclusivamente a bassa tensione
IP44
Questa lampada è protetta dall’intrusione di corpi solidi di più di 1 mm e
dagli schizzi d’acqua provenienti da tutte le direzioni
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte da
una filiera specifica e non devono essere gettate insieme ai rifiuti domestici.
Si prega di riciclare la confezione negli appositi punti di raccolta.
HR - Sigurnosne upute
Molimo pročitajte pozorno ove upute za uporabu i čuvajte ih sve dok koristite ovaj proizvod.
Sigurnost ovog rasvjetnog tijela zajamčena je pod uvjetom da se poštuju dolje navedene upute.
Proizvođač otklanja svaku odgovornost u slučaju da je do oštećenja došlo zbog neodgovarajuće
montaže ili uporabe. Provjerite da li su električne specifikacije ovog rasvjetnog tijela u skladu s
vašom instalacijom.
Pazite da ne oštetite kablove tijekom montaže. Ako je vanjski savitljivi kabel ili uzica oštećena,
to može zamijeniti samo proizvođač, njegova služba održavanja ili osoba koja ima odgovrajuću
kvalifikaciju, sve u cilju izbjegavanja rizika.
Nikada se proizvod ne smije rastavljati. Ne smije se proizvod upotrebljavati ako mu je neki dio
oštećen. Svjetlosni izvor proizvoda sastoji se od dioda (LED) koje se ne zamjenjuju.
POZOR: LED SVJETLO. NE SMIJE SE IZRAVNO OČIMA NETREMICE GLEDATI U SVJETLOSNE
ZRAKE.
Objašnjenje simbola
Svjetlosno tijelo ima dvostruku zaštitu i ne smije biti spojen na uzemljenje
Svjetlosno je tijelo predviđeno samo za niski napon
IP44
Ovo svjetlosno tijelo zaštićeno je tako da se ne može ugurati čvrsti predmet
veći od 1 mm te također od mlaza vode koji bi dolazili iz bilo kojeg smjera
Svaka električna ili elektronska oprema mora se odlagati na specifičan način
ne smije se odbacivati u obično smeće. Molimo vas da ambalažu reciklirate
na odlagalištima koja su tome namijenjena.
PL - Przepisy bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi i przechować ją tak długo, jak
korzystacie z tego produktu. Bezpieczeństwo tej oprawy oświetleniowej jest gwarantowane z
zastrzeżeniem przestrzegania niżej podanych instrukcji. Producent odrzuca swoją
odpowiedzialność w przypadku szkód spowodowanych niewłaściwym montażem lub błędnym
użyciem. Sprawdzić czy specyfikacja elektryczna tej oprawy oświetleniowej jest kompatybilna
z waszą instalacją. Przy montażu uważać, by nie uszkodzić kabli. Jeżeli przewód giętki
zewnętrzny lub sznur tej oprawy oświetleniowej jest uszkodzony, powinien być on wymieniony
wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o równoważnych kwalifikacjach, w
celu uniknięcia wszelkiego ryzyka.
Nigdy nie należy demontować produktu. Nie należy używać produktu, gdy jakaś część jest
uszkodzona. Źródło światła produktu składa się z diod świecących (DEL), których się nie
wymienia.
UWAGA: ŚWIATLO DEL. NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA PROMIEŃ ŚWIETLNY.
Wyjaśnienie symboli
Ta oprawa oświetleniowa ma podwójne zabezpieczenie i nie musi być
uziemniona
Ta oprawa oświetleniowa przewidziana została jedynie do niskiego
napięcia
IP44
Ta oprawa oświetleniowa zabezpieczona jest przed intruzją ciał stałych
powyżej 1 mm oraz przed pochlapanieniem wodą z każdej strony
Wszelki sprzęt elektroniczny czy elektryczny powinien być zbierany przez
specy- ficzną firmę i nie należy go wrzucać do klasycznego zbiornika.
Dziękujemy z góry za dostarczenie opakowań do punktów zbiorczych
przewidzianych w tym celu.
GR - Οδηγίες ασφαλείας
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για όσο καιρό
χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν. Η ασφάλεια αυτού του φωτιστικού είναι εγγυημένη με την
επιφύλαξη της συμμόρφωσης με τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για
βλάβες που οφείλονται σε λανθασμένη τοποθέτηση ή χρήση. Ελέγξτε τις ηλεκτρικές
προδιαγραφές του δικτύου σας για να δείτε εάν το φωτιστικό είναι συμβατό. Να είστε
προσεκτικοί ώστε να μην φθείρετε τα καλώδια κατά την τοποθέτηση. Εάν το εξωτερικό
εύκαμπτο καλώδιο ή το καλώδιο του φωτιστικού έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί αποκλειστικά και μόνο από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή
από άλλο εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. Μην
αποσυναρμολογείτε ποτέ το προϊόν. Μην το χρησιμοποιείτε εάν οποιοδήποτε μέρος έχει
υποστεί ζημιά. Η φωτεινή πηγή του προϊόντος αποτελείται από διόδους (LED), που δεν
μπορούν να αντικατασταθούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ LED. ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ ΚΕΤΕΥΘΕΙΑΝ ΣΤΗ ΔΕΣΜΗ ΦΩΤΟΣ.
Επεξήγηση των συμβόλων
Το φωτιστικό έχει διπλή προστασία και δεν θα πρέπει να συνδέεται με τη
γείωση
Το φωτιστικό προορίζεται μόνο για χαμηλή τάση
IP44
Αυτό το φωτιστικό είναι προστατευμένο κατά της διείσδυσης στερεών
σωμάτων μεγαλύτερα από 1 mm και από ψεκασμό νερού από όλες τις
κατευθύνσεις
Όλες οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται από
ένα συγκεκριμένο δίκτυο και δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Σας ευχαριστούμε για την ανακύκλωση
συσκευασιών σε ειδικά σημεία συλλογής για το σκοπό αυτό.
IP44
LED 1,6W
Speaker 5W
IP20
Le chargeur et la télécommande ne sont
pas étanches et doivent être gardés à
l'intérieur dans un endroit sec. Ne pas
charger ce produit à l'extérieur.
The charger and the remote control are not
waterproof and must be kept indoor in a
dry location at all time. Never charge this
product outdoors.
Batterie rechargeable (lithium)
Rechargeable battery (lithium) 3,7V 1800
mAh
Radio fréquence
Frequency Band 2.402GHz-2.480GHz
Puissance max de la fréquence radio
Maximum radio frequency power MAX +4DBM
Pile de la télécommande
Remote control battery CR2025 (3V)
Distance d'utilisation maximale de la
télécommande
Remote control effective distance
5 m - enceinte/Speaker
10 m - LED
Durée de charge
Charging time 4-5 h
Alimentation chargeur
Charging input 5V 0,5-2A
Durée d'utilisation
Working time
3 à 6 heures en fonction de l'éclairage et de
l'intensité sonore
3 to 6 hours depends on lighting and sound
intensity
couleur de LED/
LED color
Durée de la minuterie/
Timer duration
Rouge/Red 30 min
Vert/Green 60 min
Bleu/Blue 90 min
Jaune/Yellow 120 min
Bleu clair/Light blue 150 min
Rose/Pink 180 min
LAMPE NESTOR XL IP44 SPEAKER
SEYNAVE REF: 0155955
La fonction Minuterie permet au produit de s’éteindre automatiquement au bout
d’un certain temps. Pour régler la minuterie, appuyez une fois sur le bouton TIME
(situé sur la télécommande) pour changer de couleur. Chaque couleur indique une
durée différente de la minuterie. L'enceinte restera allumée avec la couleur de LED
choisie pendant toute la durée de la minuterie.
Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le bouton ON/OFF.
The Timer function allows the product to automatically turn off after a set amount of
time. In order to set the timer, press the TIME Button (located on the Remote Control)
once to change color, each color indicates a different Timer Duration. The Speaker
will stay lit the LED Color that is chosen for the entire Timer Duration.
To deactivate the Timer, press the ON/OFF Button.
CONNEXION VIA BLUETOOTH/CONNECTING VIA BLUETOOTH
1. Assurez-vous que l'enceinte est sous tension et complètement chargée avant de tenter de vous connecter
pour la première fois.
Make sure the Speaker is powered ON and fully charged before attempting to connect the first time.
2. Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF au bas de l'enceinte ou appuyez sur la touche Bluetooth (4) de la
télécommande. Il y aura un bip sonore d’activation et le voyant lumineux clignotera.
Short press the ON/OFF button on the bottom of the speaker or Press the Bluetooth Key (4) on the Remote
control. There will be an audible activate beep and the indicator light will flash.
3. Sur votre téléphone, activez ''Bluetooth'' et sélectionnez ''SEYNAVE'' dans la liste de vos appareils Bluetooth.
Une fois le périphérique connecté, vous entendrez un second bip sonore de l'enceinte et le voyant sera éteint.
On your phone, turn Bluetooth to “ON ” and select “SEYNAVE” in your Bluetooth device list. Once device is
connected you will hear a second audible beep from the speaker and the indicator light will be off.
4. COUPLAGE : Pour vous connecter à une autre enceinte, maintenez enfoncé le bouton ON/OFF des deux
enceintes jusqu’à ce que le bip d’activation sonne, l'enceinte principale (son voyant lumineux clignote
rapidement) essaiera d’apparier avec la seconde (son voyant lumineux clignote lentement). Une fois couplé,
vous devriez entendre un autre bip et le voyant de la première enceinte reste bleu, le voyant de la seconde
clignote lentement. Lors de la lecture de la musique, les voyants sont éteints. Pour annuler le couplage,
maintenez le bouton ON/OFF enfoncé. Un bip retentira.
PAIRING : To connect with another speaker, press and hold the ON/OFF button on both speaker until the
activate beep comes out, the master one (its indicator light quick flash) will try to pair with the vice one (its
indicator light slow flash). Once paired, you should hear another beep and the master’s indicator light keep blue,
the vice’s indicator light slow flash. When playing the music, the indicator lights will be off. To cancel, the
pairing, press and hold the ON/OFF button. A beep will be heard when canceling the pairing.
5. Pour éteindre l'enceinte, appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF.
To turn off the speaker, short press the ON/OFF button.
SUPPORT TECHNIQUE/TROUBLESHOOTING
1. En mode couplage, appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF de l’enceinte principale. La musique de l’autre
sera éteinte mais le témoin est allumé. Désactivez la seconde enceinte, la musique et la lumière de l'enceinte
principale continueront de fonctionner individuellement et hors du mode couplage pendant 10 secondes.
Under Pairing mode, short press the ON/OFF button on the master speaker, the vice one’s music will be off but
the light is on; Turn off the Vice speaker, the master’s music and light will keep working individually and out of
the pairing mode in 10 seconds.
2. Pour changer le réglage de l'enceinte principale, déconnectez d'abord le Bluetooth de votre liste d'appareils,
puis appuyez longuement sur ON/OFF sur le nouvel appareil dont vous souhaitez qu'il soit le principal.
Switch the Master setting, disconnect the Bluetooth in your device list firstly and then long pressing the ON/OFF
on the new one that you want it to be the master.
3. Cet appareil possède une fonction de stockage de mémoire (si la batterie n'est pas complètement épuisée).
Lorsque vous allumez l'enceinte, la lumière et le haut-parleur conservent les mêmes paramètres et le même
couplage que lors de la dernière utilisation. Si la batterie est épuisée, il n'y aura pas de fonction de stockage de
mémoire et vous devrez coupler l'enceinte avec une autre.
This LED BT Speaker Light has a memory storage function (if the batteries are not fully exhausted), when you
turn on speaker, the light and speaker will maintain the same settings and pairing as the last time used. If the
battery is exhausted there will be no memory storage function and you will need to pair the speaker with
another speaker.
Avant la première utilisation, chargez le produit pendant 6 à 8 heures.
Before first using, please make the product charged for 6 to 8 hours.
Débranchez l'adaptateur lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsque l'enceinte est
complètement chargée.
Disconnect the external adapter from the charge port when not in use or when the
speaker is fully charged.
L’indicateur de charge LED est rouge pendant la durée de charge et devient vert
lorsque le produit est complètement chargé.
The LED Charging indicator will light up Red while charging, and turns green when
fully charged.
Refermez l'alimentation du chargeur une fois qu'il est complètement chargé.
Covering the charge port after it is fully charged.
Avant d'utiliser la télécommande, retirez la petite feuille de plastique du couvercle
du compartiment à piles.
Before using the remote control remove the small plastic sheet from the battery cover.
REGLAGE DE LA MINUTERIE/SETTING TIMMER TELECOMMANDE/REMOTE CONTROL
1. Augmenter la luminosité/
Increase brightness
2. Diminuer la luminosité/Decrease brightness
3. LED ON/OFF
4. Bluetooth - Voir CONNEXION VIA BLUETOOTH/See CONNECTING
VIA BLUETOOTH
5. LED rouge/Red LED
6. LED verte/Green LED
7. LED bleue/Blue LED
8. Changer manuellement la couleur des LED/Manually change LED
color
9. LED jaune/Yellow LED
10. LED bleu clair/Light blue LED
11. LED rose/Pink LED
12. LED blanche/White LED
13. Augmenter la blancheur/Increase whiteness
14. Piste précédente/Previous track
15. Diminuer la blancheur/Decrease whiteness
16. FLASH - Les couleurs de LED changent avec la musique/LED
colors change with music
17. Diminuer le volume/Decrease volume
18. Play/Pause
19. Augmenter le volume/Increase volume
20. TIME - Voir REGLAGE DE LA MINUTERIE/See SETTING TIMER
21. Piste suivante/Next track
22. SMOOTH - Transition automatique en douceur des couleurs de
LED/
Automatic smooth transition of LED colors
Après utilisation, il est recommandé d'éteindre le produit, de le rincer à l'eau claire
et de le sécher avec un chiffon doux. Rangez-le hors de la portée des enfants et de la
lumière directe du soleil lorsqu'il n'est pas utilisé.
It is recommended that after use the product are turned off, rinsed using clean water
and dried using a soft cloth. Store these product out of reach of children and direct
sunlight when not in use.
Le produit ne doit PAS être complètement immergé car cela pourrait l'endommager.
Product should NOT be fully submerged as it may damage.

This manual suits for next models

1

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Blizzard Lighting HotBox RGBW/RGBA manual 

Blizzard Lighting

Blizzard Lighting HotBox RGBW/RGBA manual 

Lightmaxx LIG0009642-000 user manual

Lightmaxx

Lightmaxx LIG0009642-000 user manual

Strand Lighting MX Operator's handbook

Strand Lighting

Strand Lighting MX Operator's handbook

Easy Camp 680229 instruction manual

Easy Camp

Easy Camp 680229 instruction manual

Chroma Color Force 72 user manual

Chroma

Chroma Color Force 72 user manual

Generac Power Systems MAGNUM MLT4200IVF4 owner's manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems MAGNUM MLT4200IVF4 owner's manual

Eaton Sure-Lites SELDWA50SD Series installation instructions

Eaton

Eaton Sure-Lites SELDWA50SD Series installation instructions

Elation fixtures User instructions

Elation

Elation fixtures User instructions

Storch 60 20 00 Translation of the original instruction

Storch

Storch 60 20 00 Translation of the original instruction

Klang SL-3 quick start guide

Klang

Klang SL-3 quick start guide

Above All LEOPARD Series instruction manual

Above All

Above All LEOPARD Series instruction manual

Bresser BR-64B instruction manual

Bresser

Bresser BR-64B instruction manual

ADJ FOCUS BEAM LED User instructions

ADJ

ADJ FOCUS BEAM LED User instructions

Chauvet DJ WL56 Quick reference guide

Chauvet DJ

Chauvet DJ WL56 Quick reference guide

Lightolier H.I.D. FRAME-IN KITS instruction sheet

Lightolier

Lightolier H.I.D. FRAME-IN KITS instruction sheet

GTD GTD-1400 II PROFILE user manual

GTD

GTD GTD-1400 II PROFILE user manual

GE RTL-FPC-2835-2.5cm-19.6FT-120V-Ex-B Guideline

GE

GE RTL-FPC-2835-2.5cm-19.6FT-120V-Ex-B Guideline

Lightolier Lytecaster 2011 specification

Lightolier

Lightolier Lytecaster 2011 specification

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.