shada LED's light 300600 User manual

≥200 mm
2,3-3m
*
**
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
300600 300609
300621 300627
MV#: 20170309 11:43
300600/300601 300602/300603 300604/300605 300606/300607 300608/300609 300610/300611 300614
10 20 30 50 80 100 150
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.500 2.040/2.250 3.400/3.750 5.440/5.600 6.800/7.000 10.500
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 87 L 220 x B 60 x H 185 L 115 x B 45 x H 105 L 285 x B 78 x H 235 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325
IP65
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminum - powder coated
300600/300601 300602/300603 300604/300605 300606/300607 300608/300609 300610/300611 300614
10 20 30 50 80 100 150
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.500 2.040/2.250 3.400/3.750 5.440/5.600 6.800/7.000 10.500
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 87 L 220 x B 60 x H 185 L 115 x B 45 x H 105 L 285 x B 78 x H 235 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325
IP65
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminum - powder coated
Specications
Art Nr.
power (W):
Input voltage (V AC):
Luminous flux (lm):
Color temperature (K):
LED-Lifetime (St):
Beam angle:
Dimensions (mm):
Protection class IP
Connection cable
Housing
Packaging contents
1x LED luminaire
1x manual
General safety instructions
Please read the operating instructions for the LED luminaire before use. The
operating instructions are part of the product. They contain important notes
on start-up and handling of the device. Always keep the enclosed operating
instructions so as to be able to look up information. They must be enclosed
when passing the device on to third parties.
Safety precautions
The user must observe the safety notes and warnings in order to main-
tain this status and to ensure safe operation. Please read the operating
instructions before start up.
Never attempt to open the device, the LED luminaire cannot be repaired;
this part must be immediately disposed in case of a defect. Ensure
sucient ventilation of the device. Never cover it during operation. Do
not install in reach of children or animals.
Any other use of the device than described can damage the product or
endanger the user due to e. g. short-circuits, fire or an electric shock. The
entire product may not be modified or adapted.
These safety notes must be observed in all cases! Any
warranty claim is void in the case of damages caused by
non-observance of these operating instructions. We are
not liable for consequential damages or for damages to
property or persons caused by non-observance of the
safety notes and improper operation of the device.
Safe operation is not possible anymore, if:
- the LED luminaire has visible damages,
- the LED luminaire does not work anymore
Safety notes
LED-lights are extremely bright. Under no circumstances
look into the light beam of the LED
lights, as this may cause permanent damage to
your eyes.
*If the glass is broken, it has to be replaced with a new
original protective glass before further use.
**FIRE HAZARD! Fit the light so that it is at least 1 m away
from the material to be illuminated. Excessive heat can
result in a re.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the light has been
switched off and allowed to cool before you touch it.
„To prevent hazards, a damaged exible outer
lead of this light may only be exchanged by
the manufacturer, his service representative or
by an equally qualied specialist.
Installation instructions
Note:
Installation only by persons with electro technical knowledge and
experience.
Use cable which is suitable for outdoor use (if mounted outside).
Do not use a dimmer to operate this luminaire
1. Ensure the main power source is turned o.
2. Drill two holes at the desired spot where the LED fixture should
come. Use the two designated points from the fixture as spacing
between the holes.
3. mount the fixture with screws and plugs (not included) Use
plugs suitable for the surface-type on which you wish to mount
the fixture.
4. Connect the luminaire to the mains supply inside the connector box.
Mind the colors of the cables, N=Blue, L1=bown or Black, Green/
yellow=ground
5. check all electrical connections and make sure there is no visible
damage to the fixture
6. turn the main power source on again and test the device.
Installation and Operating Manual
Specications
Art Nr.
power (W):
Input voltage (V AC):
Luminous flux (lm):
Color temperature (K):
LED-Lifetime (St):
Beam angle:
Dimensions (mm):
Protection class IP
Connection cable
Housing
Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustrated, may
not be disposed of in the household rubbish.
You must take them to a collection point for old units
(enquire at your local authority) or the dealer from
whom you bought them. These agencies will ensure
environmentally friendly disposal.
Care and warranty
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from other compo-
nents; do not use aggressive cleaning agents.
The unit has been carefully checked for defects. If nevertheless you do
have cause for complaint, please go back to the retailer where you have
bought the product together with your proof of purchase. We oer a 2year
warranty from date of purchase. We are not liable for damage arising from
incorrect handling, improper use or wear and tear. We reserve the right to
make technical modifications.
Visit us online at www.shada.nl for more information about our products
and our company.
CE declaration
This product complies with the following directives:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Additionally, for Products with Radio transmitter units:
R&TTE 2014/53/EU
The complete Declaration of Conformity Document (DOC) can be found
here:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
300620/300621 300622/300623 300624/300625 300626/300627
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.400 2.040/2.250 3.400/3.750
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170 L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260 L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated

Installation instructions for versions with motion Sensor.
■Mount the luminaire 1.8 to 2.5 meters above the area to be scanned (refer
Fig.1A).
■To avoid damage to the unit; do not aim the sensor towards the sun.
■The sensor should be directed away from heat sources such as barbecues, Air-
conditioners, other outside lighting, moving cars or ventilation vents. This can
cause unwanted reactions of the sensor of the luminaire.
■Do not aim towards reflective surfaces such as smooth white walls, swimming
pools, etc. The PIR Sensor scanning specifications may vary slightly depending
on the mounting height and location. The detection range of the unit may also
be different with temperature change. Before selecting a place to install your
global lamp you should note that movement across the scan area is more
effective than movement directly toward or away from the sensor (refer Fig.1B).
If movement is made walking directly towards or away from the sensor and not
across, the apparent detection range will be substantially reduced. (refer Fig.
1C) The sensor can be adjusted to have change the detection area by turning it
to the right or left.
Note:
•The luminaire should be wired to its own lamp switch. Do not interconnect with other lights on the same
switch.
•Do not connect to Dimmer.
Operating instructions
ADJUSTING SENSITIVITY: The sensitivity of the IR-Sensor can be adjust with the “SENSE” knob. This has also
influence of detection range. Low sensitivity is equal to shorter detection range, high sensitivity for longer distance
range.
ADJUSTING DURATION TIME: The length of time that remains switched on after activation can be adjusted from
approximately 10 seconds to approximately 8 minutes. Rotating the TIME knob from (+) to (-) will reduce the duration
time.
Note: If the light has been triggered again by the PIR sensor, the timed period starts again from the beginning.
ADJUSTING THE LUX CONTROL LEVEL: The Lux control module has a built-in sensing device (photocell) that
detects daylight and darkness. The () position denotes that the luminaire can work at day and night, and the ()
position only work at night. You can set to operate the unit at the desired level (3-2.000Lux) by adjusting the LUX
knob.
Setting the controls
1. Put the Lux control knob to light () position, turn the wall switch on and
wait half a minute for the control circuit to stabilize. At this stage ensure that the
TIME control knob is set at minimum duration time (-) position.
2. Direct the sensor toward the desired area to be scanned by turning the
PIR sensor and adjust the detection sense by turning control knob (- = low
sensitivity, + = high sensitivity.
3. Another person has to cross the center of the area to be scanned and
slowly adjust the PIR sensor until the unit reacts on the presence of the moving
person, causing the lamp to switch on.(refer Fig. 1B).
4. Adjust time control to required setting.
5. To set the lux level at which the lamp will automatically switch “on” at night, please turn the LUX control knob
from daylight to night. If the lamp is required to switch on earlier, e. g. Dusk, wait for the desired environment light
level, then slowly turn the LUX control knob towards the daylight () while someone walks across the center of the
area to be detected. When the lamp switches on, release the LUX control knob.
Fig.A
Fig.1B - ok
Fig.1C – not ok
TIME SENS LUX

≥200 mm
2,3-3m
*
**
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
300600 300609
300621 300627
MV#: 20170309 11:43
D Bedienungsanleitung
300600/300601 300602/300603 300604/300605 300606/300607 300608/300609 300610/300611 300614
10 20 30 50 80 100 150
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.500 2.040/2.250 3.400/3.750 5.440/5.600 6.800/7.000 10.500
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 87 L 220 x B 60 x H 185 L 115 x B 45 x H 105 L 285 x B 78 x H 235 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325
IP65
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminum - powder coated
Spezikationen
Art Nr.
Leistung (W):
Eingangsspannung (V AC):
Lichtstrom (lm):
Farbtemperatur (K):
LED-Lebensdauer (St):
Abstrahlwinkel:
Abmessungen (mm):
Schutzart IP
Anschlusskabel
Gehäuse
Spezikationen
Art Nr.
Leistung (W):
Eingangsspannung (V AC):
Lichtstrom (lm):
Farbtemperatur (K):
LED-Lebensdauer (St):
Abstrahlwinkel:
Abmessungen (mm):
Schutzart IP
Anschlusskabel
Gehäuse
Schrauben
Dübel
Bügel
Anschlussleitung
D Bedienungsanleitung
Schrauben
Dübel
Bügel
Anschlussleitung
D Bedienungsanleitung
Spezikationen
Art Nr.
Leistung (W):
Eingangsspannung (V AC):
Lichtstrom (lm):
Farbtemperatur (K):
LED-Lebensdauer (St):
Abstrahlwinkel:
Abmessungen (mm):
Schutzart IP
Anschlusskabel
Gehäuse
FE0501/FE0511
FE0503/FE0513 FE0505/FE0515
FE0507
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
800/750 1.600/1.500 2.400/2.250 4.000
6.000/3.000
6.000/3000 6.000/3000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170
L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260
L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
300620/300621 300622/300623 300624/300625 300626/300627
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.400 2.040/2.250 3.400/3.750
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170 L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260 L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
Aluminium Pulver beschichtet
Aluminium Pulver beschichtet
Verpackungsinhalt:
1x LED Strahler
1x Bedienungsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung für die LED-Leuchte vor dem
Gebrauch sorgfältig und vollständig durch. Die Betriebsanleitung ist Teil
des Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung des Gerätes.Verwahren Sie die beiliegende Bedienungsan-
leitung um auch späterhin in der Lage zu sein, nach Informationen suchen
können. Wenn das Gerät verkauft oder an Dritte weitergegeben wird sind
Sie verpflichtet auch Bedienungsanleitung weiter zu geben da diese, laut
Gesetzgeber, ein Teil des Produktes ist.
Sicherheitsvorkehrungen
Die Sicherheitshinweise und Warnungen sind unbedingt zu beachten.
Um den einwandfreien Zustand des Produktes und einen gefahrlosen
Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme vollständig durch.
Versuchen Sie nicht das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Gerät
zu önen oder gar zu zerlegen. Die LED-Leuchte kann nicht repariert wer-
den. Im falle eines Defektes außerhalb der Garantiezeit ist das Gerät bei
den zugelassen Sammelstellen für Sondermüll zu entsorgen. Bei der Wahl
des Installationsplatzes sollten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes
achten. Decken Sie das Gerät niemals während des Betriebs ab. Installieren
Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern oder Tieren.
Jede andere Verwendung des Gerätes als in der Bedienungsanleitung
beschrieben kann das Produkt beschädigen oder Gefahren für den
Benutzer durch z.B. Kurzschluss, Feuer oder einen elektrischen Schlag
hervorrufen. Das Gerät darf nicht geändert oder angepasst werden da das
Gerät Typgeprüft und zugelassen ist.
Diese Sicherheitshinweise sind in allen Fällen einzuhalten! Der Garan-
tieanspruch erlischt im Fall von Schäden, durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung. Des Weiteren haften wir nicht für Folgeschäden,
Schäden an Gegenständen oder Personen die durch Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und unsachgemäßer Bedienung des Geräts
verursacht werden.
Ein sicherer Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn:
- Die LED-Leuchte sichtbare Schäden aufweist
- Die LED-Leuchte nicht mehr funktioniert
In diesem Falle ist die Leuchte außer Betrieb zu setzen.
*Zerbrochenes Glas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte durch
eine original Schutzscheibe zu ersetzen.
**BRANDGEFAHR! Verwenden Sie die Leuchte mit einer
Entfernung von mindestens 1 m zu angestrahlten Objekten
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandent-
wicklung führen.
Installationsanweisungen
Hinweis:
- Die Installation sollte nur durch Personen mit elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen ausgeführt werden.
- Bei Installation im Außenbereich ist auf geeignetes und für diesen Zweck
freigegebenes Kabel zu achten und der Schutzklasse IP65 (Schutz gegen
Staub und Strahlwasser) entsprechend zu platzieren.
- Diese Leuchte kann nicht mit einem Dimmer betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitungen Spannungsfrei sind, dazu
Sicherung ausschalten und gegen wiedereinschalten sichern.
1. Zeichnen Sie unter Zuhilfenahme der LED-Leuchte oder den durch
messen ermittelten Lochabstand zur Befestigung der Leuchte an
und Bohren Sie zwei Löcher in der gewünschten Höhe an der die
LED-Leuchte installiert werden soll.
2. Befestigen Sie die LED-Leuchte mittels Schrauben und Dübel.
(nicht mitgeliefert) Dübel sind abhängig von der Art der Wand zu
verwenden.
3. Verbinden Sie die die Leitungen L (Braun oder Schwarz) und N
(Blau) des Stromversorgungskabels mit den Anschlussklemmen des
Anschlussblocks der Anschlussdose.
4. Achten Sie auf einwandfreien Kontakt der Leitungen mit den
Anschlussklemmen.
5. Überprüfen Sie ob alles korrekt sitzt und kein defekt am Gehäuse
entstanden ist.
6. Schalten Sie die Sicherung wieder ein und überprüfen Sie die
Funktion der LED-Leuchte.
D Hinweise für die Entsorgung
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeich-
net sind, dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte (erkun-
digen Sie sich bei Ihrer Gemeinde) oder dem Händler, bei
dem es gekauft wurde abgegeben werden. Diese sorgen
für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Pflege und Garantie
Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es bei Bedarf von anderen
Komponenten; Verwenden Sie keine aggressiven, Tenside enthaltenden
Reinigungsmittel.
Das Gerät wurde sorgfältig auf Mängel überprüft. Wenn Sie trotzdem
Grund zu einer Beanstandung haben, gehen Sie bitte zum Händler, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben zusammen mit dem Kaueleg zurück. Wir
bieten eine 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wir haften nicht für Schäden,
die durch falsche oder unsachgemäße Handhabung oder Verschleiß ent-
stehen. Wir behalten uns das Recht vor ohne vorherige Information, tech-
nische Änderungen vorzunehmen die der Produktverbesserung dienen.
Besuchen Sie uns online unter www.shada.nl für weitere Informationen
über unsere Produkte und unser Unternehmen.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das Produkt den grundliegenden Anforderungen
des europäischen Parlaments und der Richtlinien des Rates zur Anglei-
chung der Gesetze der Mitgliedsstaaten hinsichtlich der Niederspannungs-
richtline (LVD), elektromagnetischen Verträglichkeit (EMC)erfüllt.
LVD 2014/35/EU - EMV 2014/30/EU - RoHS 2011/65/EU
Zusätzlich, für Produkte mit Funkeinrichtung:
R&TTE 2014/53/EU
Die EG-Konformitätserklärung kann herunterladen werden unter:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html

Installaonsanweisungen für Ausführungen mit Bewegungssensor.
■Montagehöhe der Leuchte sollte zwischen 1.8 bis 2.5m über der zu
beleuchtenden Fläche sein (siehe Abb.1A).
■Den Sensors nicht direkt zur Sonne ausrichten um ein Schädigung zu
vermeiden.
■Der Sensor sollte nicht auf Wärmequellen wie Grills, Klimaanlagen, andere
Außenbeleuchtung, fahrende Autos und Rauchöffnungen, reflekerenden
Oberflächen wie glaweiße Wände, Schwimmbäder, etc. gerichtet werden.
Dies kann zu unerwünschten Reakonen des Sensors der Leuchte führen.
■Der PIR Sensor verfügt über einen Erfassungsbereich von ca. 12 Meter bei
einem horizontalen Winkel von 180° was jedoch nach Montagehöhe und
Lage leicht variieren kann. Der Erfassungsbereich des Sensors kann sich
durch Temperatureinfluss leicht verändern. Der Montageort sollte so
ausgewählt werden, dass die Bewegungsrichtung möglichst parallel und
nicht zum Sensor hin (siehe Abb. 1C) erfolgt was einer wesentlich besseren
Funktion des Sensors resultiert (siehe Abb.1B). Der Erfassungsbereich des
Sensors kann auch durch verdrehen nach links oder rechts den
Erfordernissen angepasst werden.
Funktionserklärungen
Einstellen der Empfindlichkeit: Die Empfindlichkeit des IR-Sensors können Sie mit dem "SENSE“- Regler
anpassen. Dies hat Einfluss auf den Erfassungsbereich. Geringe Empfindlichkeit ist gleich kürzerer
Erfassungsbereich, hohe Empfindlichkeit bedeutet mehr Reichweite.
Einstellen der Einschaltdauer: Die Länge der Einschaltzeit, nach der Aktivierung kann durch Drehen des
Reglers (TIME +/-) zwischen ca. 8 Sekunden und ca. 10 Minuten eingestellt werden.
Hinweis: Wenn der PIR-Sensor während der Einschaltphase erneut ausgelöst wird, beginnt die Zeitperiode
wieder von vorne.
Dämmerungseinstellung (LUX): Der Dämmerungssensor verfügtüber eine integrierte Messeinrichtung
(Lichtschranke), die Tageslicht und Dunkelheit erkennt. Die () Position bedeutet, dass die Leuchte bei Tag
und Nacht und die ()Position das sie nur in der Nacht durch den Sensor eingeschaltet werden kann. Eine
Stufenlose Anpassung ist mit LUX-Regler möglich.
Einstellungen
1. Stellen Sie den Lux Regler auf Position () und schalten Sie den
Wandschalter ein und warten Sie eine halbe Minute bis sich der Regelkreis
stabilisiert hat. Zuvor stellen Sie sicher, dass der Regler (TIME) für die
Einschaltdauer auf das Minussymbol (kürzeste Einschaltzeit) zeigt.
2. Richten Sie den Sensor in Richtung in der die Bewegungserfassung wirken
soll.
Bitten Sie eine weitere Person sich im Erfassungsbereich zu bewegen dabei
richten Sie langsam den PIR-Sensor so aus, bis das Gerät reagiert und sie
Leuchte einschaltet (siehe Abb. 1B).
Stellen Sie nun die gewünschte Einschaltdauer ein.
3. Soll die Leuchte nur bei absoluter Dunkelheit einschalten drehen Sie den Dämmerungsregler (LUX) auf das
Mondsymbol (). Soll die Leuchte/Sensor jedoch schon früher reagieren drehen Sie den Regler entsprechend
in Richtung des Sonnensymbols (). Die Dämmerungseinstellung muss zu der entsprechenden
Tages/Nachtzeit unter Mitwirkung einer zweiten, sich im Erfassungsbereich bewegenden, Person
vorgenommen werden.
1A
TIME SENS LUX

≥200 mm
2,3-3m
*
**
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
300600 300609
300621 300627
MV#: 20170309 11:43
Installatie en gebruiksaanwijzing
Specicaties
Art Nr.
Vermogen (W):
Input voltage (V AC):
Lichtstroom (lm):
kleurtemperatuur (K):
LED-Levensduur (u):
Beam angle:
Afmetingen (mm):
Besschermingsklasse IP:
Aansluitkabel:
Behuizing:
300600/300601 300602/300603 300604/300605 300606/300607 300608/300609 300610/300611 300614
10 20 30 50 80 100 150
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.500 2.040/2.250 3.400/3.750 5.440/5.600 6.800/7.000 10.500
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 87 L 220 x B 60 x H 185 L 115 x B 45 x H 105 L 285 x B 78 x H 235 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325
IP65
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminum - powder coated
Specicaties
Art Nr.
Vermogen (W):
Input voltage (V AC):
Lichtstroom (lm):
kleurtemperatuur (K):
LED-Levensduur (u):
Beam angle:
Afmetingen (mm):
Besschermingsklasse IP:
Aansluitkabel:
Behuizing:
Verpakkingsinhoud
1x LED Armatuur
1x Gebruikshandleiding
Algemene veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing van het LED armatuur voor gebruik. De gebruiksa-
anwijzing is onderdeel van het product. Ze bevatten belangrijke aanwijzingen
voor het opstarten en het hanteren van het apparaat. Bewaar de bijgevoegde
gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het raadplegen van informatie. Het moet
worden bijgevoegd bij het passeren van het apparaat aan derden.
Veiligheidsmaatregelen
De gebruiker moet de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in
acht nemen om een veilige werking te garanderen. Lees de handleiding
voor gebruik.
Vermijd contact met hoge temperaturen of trillingen. Dit kan dit schade
aan het LED armatuur veroorzaken. Dompel het LED armatuur niet
onder water.
Probeer nooit het apparaat te openen. Het LED armatuur kan niet worden
hersteld, bij defect zal het product moeten worden verwijderd. Zorg voor
voldoende ventilatie van het apparaat. Bedek het nooit tijdens gebruik.
Niet geschikt voor gebruik in het bereik van kinderen of dieren.
Elk ander gebruik van het apparaat dan hier beschreven, kan het product
beschadigen of de gebruiker in gevaar brengen door bijv. kortsluiting,
brand of een elektrische schok. Het gehele product mag niet worden
gewijzigd of aangepast. Raak LED armatuur niet aan terwijl hij in gebruik
is of na gebruik totdat het is afgekoeld.
Deze veiligheidsvoorschriften moeten in alle gevallen wor-
den nageleefd. Elke aanspraak op garantie vervalt in geval
van schade veroorzaakt door het niet naleven van deze
technische handleiding. Wij zijn niet aansprakelijk voor ge-
volgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsvoor-
schriften en het onjuist gebruik van het apparaat.
Veiligheidsinstructies
LED-lampen zijn extreem helder. Kijk in geen geval in de lichtstraal van de
LED-lampen, omdat dit tot blijvende schade aan de ogen kan leiden.
*Gebroken glas dient voor een verder gebruik van de lamp door een
origineel veiligheidsglas te worden vervangen.
**BRANDGEVAAR! Gebruik de lamp op een afstand van tenminste
1 m van de verlichte materialen. Overmatige warmteontwikkeling kan
tot brand leiden.
Voor het voorkomen van gevaren mag een beschadigde buitenste flexibele
leiding van deze lamp uitsluitend door de fabrikant, diens serviceverlener
of een vergelijkbare vakman worden vervangen.
Elektrische veiligheid
Installatie dient door een erkende installateur te worden verricht in
overeenstemming met plaatselijke en (inter)nationale voorschriften
voor elektrische installaties. Deze LED-straler moet geaard zijn. Verbind
NIMMER de groen/gele draad met enig andere contactpen dan degene
aangeduid met het aarde symbool ‘E’ of ‘W’. Controleer regelmatig
alle elektrische aansluitingen en bedrading op beschadigingen. Alle
beschadigingen dienen eerst verholpen te worden, voordat de LED-Sraler
verder gebruikt mag worden.
laat altijd de bedrading en elektrische aansluitingen controleren door
een vakbekwame elektricien. Zorg tijdens gebruik ervoor dat alle kabels
en eventuele verlengsnoeren niet in aanraking kunnen komen met
snijgereedschap, scherpe objecten en andere potentiële gevaarlijke
materialen, zoals vochtige vloeren, chemicaliën, oplosmiddelen etc.
Nota Bene: Als uw aansluiting op de een of andere manier afwijkt,
consulteer dan voor ingebruikname van het apparaat en vakbekwame
elektricien. zorg ervoor dat uw aansluitpunt het juiste voltage heeft.
Vervang de zekering altijd door een zekering met een gelijke waarde.
gebruik dit apparaat niet met een dimmmer.
installatiehandleiding
1. Schakel de netspanning uit voordat er begonnen wordt met de
installatie en/of onderhoud.
2. Boor 2 gaten op de gewenste hoogte waar het LED armatuur moet
komen te hangen. Gebruik de 2 aangewezen punten vanuit de
armatuur om de afstand tussen de 2 boorgaten te bepalen.
3. Bevestig het armatuur door middel van schroeven en/of pluggen
(niet meegeleverd) (Gebruik pluggen geschikt voor het oppervlak
waarop u het armatuur wilt bevestigen.)
4. Sluit de aansluitkabel in de montagedoos op de bestaande
elektrische installatie aan. let hierop op de kleurcodering van de
bedrading:N=blauw, L1=bruin of zwart, geel/groen=aarde
5. controleer de aansluitingen en of er geen defect aan de behuizing
vanhet armatuur is ontstaan.
6. Schakel de installatie weer in en controleer de werking van het
apparaat
Schroeven
Pluggen
Beugel
Aansluitkabel
Installatie en gebruiksaanwijzing
Aanwijzingen voor verwijdering
Oude eenheden, aangeduid met het symbool zoals
afgebeeld, mogen niet weggegooid worden met het
gewone huisvuil.
Je moet ze bij een inzamelpunt deponeren voor oude
eenheden (informeer bij uw gemeente) of de leveran-
cier van wie u het product kocht. Deze zorgen voor een
milieuvriendelijke verwerking.
Garantie
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ontkoppelt u deze van andere com-
ponenten; geen agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
Het apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op gebreken. Als u desondanks
toch een klacht heeft, retourneer het product dan in de originele verpak-
king aan de leverancier waar u het heeft gekocht, samen met uw aanko-
opbewijs. Wij bieden 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Wij zijn niet
aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuiste behandeling, onjuist
gebruik of slijtage van het product. Wij behouden ons het recht voor tech-
nische wijzigingen aan te brengen ten behoeve van productverbetering.
Bezoek ons online op www.shada.nl voor meer informatie over onze pro-
ducten en ons bedrijf.
CE -conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Aanvullend, voor Radiografisch bestuurde producten:
R&TTE 2014/53/EU
Het complete EG conformiteitsdocument (DoC) kunt u downloaden via:
http://www.shada.nl/uploads/DOCs/index.html
Specicaties
Art Nr.
Vermogen (W):
Input voltage (V AC):
Lichtstroom (lm):
kleurtemperatuur (K):
LED-Levensduur (u):
Beam angle:
Afmetingen (mm):
Besschermingsklasse IP:
Aansluitkabel:
Behuizing: Aluminium Poedercoating
Aluminium Poedercoating
Aluminium Poedercoating
Aluminium Poedercoating
FE0501/FE0511
FE0503/FE0513 FE0505/FE0515
FE0507
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
800/750 1.600/1.500 2.400/2.250 4.000
6.000/3.000
6.000/3000 6.000/3000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170
L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260
L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
300620/300621 300622/300623 300624/300625 300626/300627
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.400 2.040/2.250 3.400/3.750
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170 L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260 L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
Aluminium Poedercoating

Installatie instructies voor versies met bewegingssensor.
■Monteer de lamp tussen 1.8 en 2.5 meter boven het te scannen gebied (zie Fig.1A).
■zorg ervoor dat de sensor niet direct in de richting van de zon is gericht, om schade aan het
apparaat te vermijden.
■de sensor dient weggericht te worden van warmtebronnen zoals barbecues, Air-
conditioners, andere lichtbronnen buitenshuis, bewegende objecten (voetgangers en/of
verkeer) of ventilatiekanalen. dit kan ongewenste reacties van de sensor veroorzaken
■richt de sensor niet op sterk reflecterende oppervlakken als gladde witte muren,
zwembaden, etc. de scaneigenschappen van de infrarood sensor kunnen licht afwijken,
afhankelijk van de ophanggehoogte en locatie van de lamp. het detectiebereik van de unit
kan ook variëren tengevolge van temperatuurschommelingen. bij het bepalen van de
ophanglocatie van de unit dient u zich te realiseren dat beweging door het detectieveld
effectiever is dan beweging recht op de sensor of of van de sensor weg. (zie figuur 1B).
Bij beweging naar de sensor toe of van de sensor af, zal het waargenomen detectiebereik
aanzienlijk gereduceerd worden. (zie fig. 1C). het detectiegebied kan aangepast worden
door de sensor naar links of rechts te draaien.
Note:
•De unit dient op zijn eigen schakelaar te worden aangesloten. koppel de unit niet
aan andere lampen op dezelfde schakelaar.
•gebruik géén Dimmer.
gebruiksaanwijzing
GEVOELIGHEID INSTELLEN: De gevoeligheid van de sensor kan worden ingesteld met de "sense" knop. dit beïnvloed ook het
detectiebereik. lagere gevoeligheid komt overeen met een kleiner detectiebereik. hoe hoger de gevoeligheid, hoe groter het
detectiebereik.
TIJDINSTELLING: De tijd dat de lamp blijft branden nadat beweging is waargenomen, kan worden ingesteld tussen ongeveee 10
seconden tot ongveer 8 minuten. Draaien van de "TIME" knop van (+) naar (-) zal de brandduur verkorten..
Let op: wanneer de sensor opnieuw beweging waarneemt terwijl de lamp nog brand, zal de timer periode weer opnieuw ingaan.
LICHTGEVOELIGHEID INSTELLEN: DE "LUX" De "LUX" controle module beschikt over een ingebouwde schemerschakelaar die
daglicht en duisternis kan detecteren. het zonnesymbooltje geeft aan dat de sensor zowel overdags als 's-nachts kan werken, en
het maansymbooltje geeft aan dat de unit alleen werkt als het donker is.De unit is met deze knop af te stellen op de gewenste
lichtintensiteit (3-2.000 Lux) door aan de "LUX" knop te draaien.
afstellen:
1.draai de "LUX" knop helemaal naar het zonnesymbooltje. Zet de lamp aan door middel van
de wandschakelaar en wacht ongeveer een halve minuut om de sensor te laten
stabiliseren. zorg er in dit stadium voor dat de "TIME" knop is ingestelt op minimale
brandduur (-)
2.draai de sensor zodat deze in de richting "kijkt" van de gewenste detectierichting. stel nu de
gevoeligheid in met de "SENS" knop (- = is lage gevoeligheid, = is hoge gevoeligheid.)
3.Vraag een andere persoon om door het detectiebereik te lopen en verstel langzaam de
"SENS" knop, tot het punt waarop de lamp aanspringt. (zie figuur 1B).
4.stel de brandduur in middels de "TIME" knop.
5.verstel de "LUX" knop om de lichtintensiteit waarbij de lamp in werking moettreden te bepalen. wacht hiervoortot het lichtniveau
buiten is gedaald tot de gewenste schemering en verstel dan de "LUX" knop van het zonnetje in de richting van het maantje,
terwijl er weer iemand door het detectiegebied heen en weer loopt, totdat de lamp aanspringt. wanneer u wilt dat de lamp vroeger
gaat branden, draai dan de "LUX" knop meer naar het zonnetje toe.
fig.1A
TIME SENS LUX
Fig. 1B - Goed Fig. 1C - niet goed

≥200 mm
2,3-3m
*
**
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
300600 300609
300621 300627
MV#: 20170309 11:43
F Montage et d‘utilisation
300600/300601 300602/300603 300604/300605 300606/300607 300608/300609 300610/300611
10 20 30 50 80 100
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.500 2.040/2.250 3.750/5.440 5.440/5.600 6.800/7.000
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000
15.000
120°
L 115 x B 42 x H 87 L 220 x B 60 x H 185 L 115 x B 45 x H 105 L 285 x B 78 x H 235 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325
IP65
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Enduit poudre d‘aluminium
300600/300601 300602/300603 300604/300605 300606/300607 300608/300609 300610/300611 300614
10 20 30 50 80 100 150
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.500 2.040/2.250 3.400/3.750 5.440/5.600 6.800/7.000 10.500
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 87 L 220 x B 60 x H 185 L 115 x B 45 x H 105 L 285 x B 78 x H 235 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325
IP65
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminum - powder coated
Specications
Art Nr.
Absorption de puissance (W):
Tension d'entrée:
Flux lumineux (lm):
Température de couleur (K):
Longévité LED (h):
Angle du faisceau:
Dimensions (mm):
Classe de protection (IP):
Câble de connexion:
boîtier:
Contenu du l‘emballage:
1 x lumière LED
1 x mode d‘emploi
Consignes de sécurité générales
Lire attentivement la totalité du mode d´emploi avant la mise en servie de
la lampe LED.
Le mode d´emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des instructions
importantes concernant la mise en service et l‘utilisation du produit. Conserver
le mode d´emploi d´une telle manière que vous soyez toujours en situation
de pouvoir le consulter.
Si vous vendez ou cédez l´appareil à une tierce personne, vous êtes tenus de
transmettre le mode d´emploi en même temps, car il est considéré juridique-
ment comme faisant partie intégrante du produit.
Consignes de sécurité
Les conseils et avis de sécurité doivent être impérativement respectés.
L´utilisateur doit attentivement lire les indications suivantes pour garantir
une utilisation sûre et un bon état du produit.
Ne tentez pas d‘ouvrir ou de démonter le produit décrit dans ce mode
d‘emploi d‘une façon diérente de celle indiquée ici. La lampe LED ne peut
pas être réparée. En cas de malfonction en dehors du temps de garantie,
le produit doit être déposé dans une station de recyclage. Lorsque vous
choisissez l‘endroit où vous désirez installer la lampe, veillez à une aéra-
tion susante de l‘appareil. Ne recouvrez jamais l‘appareil pendant son
utilisation. Installez l‘appareil hors de portée des enfants et des animaux.
Toute utilisation de l‘appareil autre que celle décrite dans le mode
d‘emploi peut endommager le produit ou susciter des dangers pour
l‘utilisateur, par exemple des courts-circuits, incendies ou décharges
électriques. L‘appareil ne doit être ni modifié ni adapté, car il a été agréé.
Ces consignes de sécurité sont à respecter en toutes
circonstances. L‘appareil n‘est pas garanti en cas de
dommages causés par une utilisation ne respectant pas le
mode d‘emploi. De même sommes nous dégagés de toute
responsabilité pour les dommages encourus par des objets
ou des personnes consécutifs à une mauvaise utilisation
du produit ou à un non-respect du mode d‘emploi.
Consignes de sécurité
Les lampes à LED sont extrêmement claires. Ne
regardez en aucun cas leur rayon de lumière car
cela peut provoquer des lésions oculaires irréparables.
*Si le verre est cassé, le remplacer avant toute autre utilisation de la lampe
par un disque de protection original.
**RISQUE D‘INCENDIE !
La lampe doit être utilisée à une distance d‘au moins 1 m des objets
illuminés. Un dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie.
RISQUE DE BRÛLURE! Vérifiez que la lampe est éteinte et susam-
ment froide avant de la manipuler.
Pour éviter toute mise en danger, le remplacement du câble flexible
extérieur de cette lampe est exclusivement réservé au fabricant, à son
représentant de maintenance ou à un spécialiste
comparable !
Notice d´installation
Avis :
L‘installation ne doit être eectuée que par des personnes possédant des
connaissances et de l‘expérience en électrotechnique.
En cas d‘installation en extérieur, il est nécessaire d‘utiliser un câble
convenant et protégé (classe de protection IP54) contre la poussière et
les éclaboussures.
Cette lampe ne peut pas être utilisée avec un règleur d‘intensité.
1. Mettre hors tension les câbles de connection et s´assurer, en coupant
le courant au compteur, qu‘ils le restent le temps de l´installation.
2. Repérez à l‘aide de la lampe (sans le globe de verre), ou en le
mesurant, l‘espace entre les vis de montage, et percez deux troux au
niveau de l‘endroit où la lampe doit être installée.
3. Fixez la lampe LED à l‘aide des vis de montage et des chevilles. (pas
fournies dans l‘emballage). Le type de cheville approprié dépend
de la composition du mur. Utilisez également les rondelles de
caoutchouc autour des vis pour isoler les vis sur le côté interne
de la lampe.
4. Reliez les fils L (marron ou noir) en N (bleu) du câble d‘alimentation
électrique avec les pinses de contact de la lampe.
5. Veillez un contact propre entre le cable d‘alimentation et les pinces
de la lampe.
6. Fixez le globe de recouvrement et assurez-vous que tout est bien en
place et que le boîtier de la lampe n‘a subi aucun dommage.
7. Rétablissez le courant et testez le bon fonctionnement de la lampe.
F Montage et d‘utilisation
F Remarques sur l‘élimination
Les anciens appareils usés (comme l’indique le sym-
bole sur le dessin) ne peuvent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Ils doivent être remis au tri des composants (pour plus
d’informations contactez les organes compétents) ou
remis au point de vente où l’appareil a été acheté.
Cela garantira l‘élimination des appareils de façon
écologique.
Maintenance et garantie
Avant de nettoyer le dispositif, débranchez-le des autres éléments. N’utili-
sez pas de nettoyants abrasifs.
Le dispositif a été soigneusement vérifié pour les éventuels défauts. Tou-
tefois, si vous avez des raisons pour déposer une plainte, adressez-vous
au pointe de vente où vous avez achété le dispositif, vous devez joindre
une preuve d’achat. Le fabricant donne une garantie de 2 ans à compter
de la date d’achat du dispositif. Le fabricant n’est pas responsable des
dommages qui résultent d’une mauvaise manipulation du dispositif, de sa
mauvaise utilisation ou de l’usure normale. Le fabricant se réserve le droit
d’apporter des modifications techniques.
Pour plus d’informations sur l’entreprise Shada et ses produits, consultez
le site www.shada.nl
Décleration CE
Le produit est conforme aux directives suivantes :
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
et -seulement pour les produits avec des unités d‘émission de Radio aussi:
R&TTE 2014/53/EU
la déclaration de conformité peut être téléchargé (DoC) avec le lien sui-
vant:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
Specications
Art Nr.
Absorption de puissance (W):
Tension d'entrée:
Flux lumineux (lm):
Température de couleur (K):
Longévité LED (h):
Angle du faisceau:
Dimensions (mm):
Classe de protection (IP):
Câble de connexion:
boîtier: Aluminium Poedercoating
Aluminium Poedercoating
FE0501/FE0511
FE0503/FE0513 FE0505/FE0515
FE0507
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
800/750 1.600/1.500 2.400/2.250 4.000
6.000/3.000
6.000/3000 6.000/3000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170
L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260
L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
300620/300621 300622/300623 300624/300625 300626/300627
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.400 2.040/2.250 3.400/3.750
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170 L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260 L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
Revêtement en poudre d‘aluminium
Revêtement en poudre d‘aluminium

Instruction d’installation pour les versions avec capteur de mouvement
■Installer le boîtier à la distance de 1,8 à 2,5 mètres au-dessus de la zone
de détection. (voir Fig. 1A).
■Ne pas orienter le capteur vers la direction du soleil, cela peut détériorer
le dispositif.
■Le capteur doit être installé loin des sources de chaleur, telles que les
barbecues, les climatisateurs, l’éclairage extérieur, la circulation ou les
trous de ventilation. Ces sources peuvent causer des actions indésirables
du capteur installé dans le boîtier.
■Ne pas orienter le capteur vers la direction des surfacesrefléchissantes,
telles que les murs blancs et lisses, les piscines etc. Les paramètres du
capteur PIR peuvent varier en fonction de la hauteur et du lieu
d’installation. Le dispositif peut capter des surfaces différentes en fonction
de la température. Avant de choisir le lieu d’installation de la lampe, il ne
faut pas oublier que la détection est plus efficace lorsque l’objet se déplace
à travers de la zone de détection que lorsque l’objet s’approche
directement au capteur ou s’éloigne de celui-ci. (voir Fig. 1B). Si le
mouvement est effectué dans la direction vers/depuis le capteur et non à
travers, la zone de détection est beaucoup plus réduite (voir Fig. 1C). La
zone de détection peut être réglée en tournant le dispositif à droite ou à
gauche.
Attention:
Connecter le boîtier à un interrupteur indépendant de la lampe. Ne pas connecter à l’interrupteur utilisé aussi par
d’autres sources de lumière.
•Ne pas connecter au variateur.
Mode d’emploi
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ:La sensibilité du capteur IR peut êtreréglée à l’aide d’unemanette SENSE,ce qui
influe également sur la plage de détection. La sensibilité plus faible réduit la plage de détection, la sensibilité plus forte
élargit la plage de détection.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DEFONCTIONNEMENT:
La durée defonctionnement du dispositif après son activation, est régléedans la plage de 10 secondes environ jusqu’à
8 minutes environ. La durée de fonctionnement peut être réduite en tournant lamanette TIME de la position (+) vers la
position (-).
Attention: lorsque le capteur PIR provoque que la lumière se réallume, la durée de foncionnement est mesurée à
nouveau.
RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE:Le module qui commande l’intensité lumineuse possède le capteur intégré
(photocellule), qui est capable de distinguer la lumière du jour et l’obscurité.La position ()signifie que le dispositif
peut fonctionner jour et nuit, cependant la position ()signifie que,le dispositif peut fonctionner seulement la nuit. La
manette LUX permet de régler le niveau d’intensité lumineuse souhaitée sur le dispositif (de 3 à 2000 lux).
Éléments de commande
1. Mettre la manette LUX dans la position (), débrancher l’interrupteur
mural et attendre 30 secondes jusqu’à ce que le circuit de contrôle se stabilise.
En attendant, vérifier si la manette TIME est mise à la valeur minimale (-).
2. Orienter le capteur vers la zone souhaitée, en tournant le capteur PIR et
régler la sensibilité de détection à l’aide d’une manette SENSE (- signifie la
sensibilité faible, + signifie la sensibilité forte).
3. L’autre personne doit régler lentement le capteur PIR en passant par le
milieu de la zone de détection, de sorte que le dispositif commence à réagir à la
présence de cette personne, et allumer la lampe (voir Fig. 1B).
4. Régler la durée, en choisissant la valeur à l’aide d’une manette.
5. Pour régler l’intensité lumineuse ayant pour but d’éteindre automatiquement la lampe durant la nuit, changer la
position de la manette LUX du symbole jour au symbole nuit. Si la lampe doit être allumée plus tôt (p.ex. au
crépuscule), attendre jusqu’à ce que la lumière atteigne l’intensité souhaitée, puis tourner lentement la manette LUX
vers la position () au moment où la deuxième personne passe par le milieu de la zone de détection. Lorsque la
lampe s’allume, lâcher la manette LUX.
Fig. 1A
TIME SENS LUX
FIG 1A
Fig. 1B - bien Fig. 1C - mal

≥200 mm
2,3-3m
*
**
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
300600 300609
300621 300627
MV#: 20170309 11:43
Napomene o odlaganju
Stari tipovi, označen simbolom kao na slici, ne smiju se
odlagati u kućni otpad.
Morate ih odvesti na mjestu za recikliranje starih elek-
tronskih aparata
(Raspitajte se u svojoj lokalnoj zajednici) ili prodavaču
od kojega ste ih kupili. Te agencije će osigurati ekološko
zbrinjavanje.
Njega i jamstvo
Prije čišćenja uređaja, odspojite ga ako je to potrebno od drugih dijelova;
nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje.
Uređaj je pažljivo provjeren na nedostatke. Ako ipak
imate razloga za prigovor, vratite ga prodavaču, gdje ste
kupili proizvod zajedno sa svojim dokazom o kupnji. Nudimo 2 godišnje
jamstvo od datuma kupnje. Mi nismo odgovorni za štetu nastalu
neispravnim rukovanjem, nepravilnom uporabom, trošenjem i habanjem.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene.
Posjetite nas online na www.shada.nl za više informacija o našim proizvo-
dima i našoj tvrtki.
CE deklaracija
Ovaj proizvod je u skladu sa sljedećim smjernicama:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Dodatno, za proizvode s radioodašiljačkim jedinicama:
R&TTE 2014/53/EU
Potpuna Izjava o sukladnosti dokumenta (DOC) može se naći
ovdje:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
Tehnički podaci
Art Br.
Snaga (W):
Ulazni napon (V AC):
Svjetlosni tok (lm):
Temperatura boje (K):
LED životni vijek (St):
Kut svjetlosnog snopa:
Dimenzije (mm):
Zaštite IP
Priključni kabel
Kućište
Tehnički podaci
Art Br.
Snaga (W):
Ulazni napon (V AC):
Svjetlosni tok (lm):
Temperatura boje (K):
LED životni vijek (St):
Kut svjetlosnog snopa:
Dimenzije (mm):
Zaštite IP
Priključni kabel
Kućište
Pakiranje sadrži
1x LED svjetiljka
1x uputstva
Opće sigurnosne upute
Molimo pročitajte upute za LED svjetiljke prije uporabe.
Upute za uporabu su dio proizvoda. One sadrže važne napomene
za početak rukovanja s uređajem. Uvijek imajte pri ruci upute za rukovanje
kako biste lako mogli pogledati informacije. Moraju se priložiti prilikom
prenošenja uređaja trećim stranama.
Sigurnosne mjere opreza
Korisnik mora poštivati sigurnosne napomene i upozorenja kako bi se
održao ovaj status i osigurao siguran rad. Molimo pročitajte upute prije
početka rada.
Nikad ne pokušavajte otvoriti uređaj, LED svjetiljke se ne mogu popraviti;
ovaj dio mora se odmah ukloniti u slučaju kvara. Osigurajte
dovoljnu ventilacija uređaja. Nikad ga pokriti tijekom rada.
Ne instalirati blizu dohvata djece ili životinja.
Bilo koja druga upotreba uređaja nego što je opisano može oštetiti
proizvod ili ugroziti korisniku zbog npr. kratkog spoja, požara ili strujnog
udara.
Cijeli proizvod se ne može mijenjati ili prilagoditi.
Ove sigurnosne napomene moraju se poštivati u svim slučajevima!
Svako jamstvo je nevažeće u slučaju štete uzrokovane
nepridržavanju ovih uputa za uporabu. Mi ne odgovaramo za poslje-
dične štete ili štete na imovinu ili osobe uzrokovane od nepoštivanja
sigurnosnih napomena i nepravilanog rada uređaja.
Siguran rad nije moguće više, ako:
- LED svjetiljka ima vidljivih oštećenja,
- LED svjetiljka više ne radi
Sigurnosne napomene
LED-svjetla vrlo jako svijetle. Ni u kom slučaju
gledati u zrake svjetlosti od LED
svjetla, jer to može uzrokovati trajno oštećenje
vašim očima.
*Ako je staklo razbijeno, ono mora biti zamijenjeno novim
originalnim zaštitnim staklom, prije daljnje uporabe.
**POŽAR! Postavite svjetlo, tako da je najmanje 1 m udaljeno
od materijala koji se osvijetljava. Prekomjerna toplina može
dovesti do požara.
Opasnost od ozljeda od opeklina! Provjeriti svjetiljku da li je
isključena i ostaviti da se ohladi prije nego što se dira.
Kako bi spriječili opasnost, oštećen fleksibilni vanjski
kabel tog svjetla može zamijeniti samo proizvođač, njegov servisni
zastupnik ili jednako kvalificirani stručnjak.
Upute za instalaciju
Bilješka:
Instalaciju smije izvoditi samo osoba s elektro tehničkim znanjem i
iskustvom.
Koristite kabel koji je pogodan za uporabu na otvorenom (ako je
montiran izvan).
Ne koristite prekidač za reguliranje jačine za rad ovog rasvjetnog tijela.
1. Pobrinite se da je glavni izvor napajanja isključen.
2. Izbušite dvije rupe na željeno mjesto, gdje je bi trebao doći nosač
LED svjetiljke. Koristite dvije označene rupe na nosaču kao razmak
između rupa.
3. montirati nosač vijcima i tiplama (nije uključeno) koristiti tiple
pogodne za tip površine na koju želite montirati nosač.
4. Priključite rasvjetno tijelo na strujnu mrežu unutar razvodne kutije.
Pripaziti na boje kabela, N = plava, L1 = bown ili crno, zeleno /
žuta = zemlja.
5. Provjerite sve električne spojeve i provjerite da nema vidljivih
šteta na spoju.
6. Ponovno uključite glavni izvor napajanja i testirajte uređaj.
Montaža i Operativni priručnik
300600/300601 300602/300603 300604/300605 300606/300607 300608/300609 300610/300611 300614
10 20 30 50 80 100 150
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.500 2.040/2.250 3.400/3.750 5.440/5.600 6.800/7.000 10.500
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 87 L 220 x B 60 x H 185 L 115 x B 45 x H 105 L 285 x B 78 x H 235 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325
IP65
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminum - powder coated
Aluminium Poedercoating
Aluminijsko plastificiranje
Aluminium Poedercoating
FE0501/FE0511
FE0503/FE0513 FE0505/FE0515
FE0507
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
800/750 1.600/1.500 2.400/2.250 4.000
6.000/3.000
6.000/3000 6.000/3000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170
L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260
L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
300620/300621 300622/300623 300624/300625 300626/300627
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.400 2.040/2.250 3.400/3.750
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170 L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260 L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
Aluminijsko plastificiranje

Upute za instalaciju 300620-300627 (Reflektori sa senzorom)
Montirajte rasvjetno 1,8 do 2,5 metara iznad područja koje se osvjetljuje (pogledajte sliku.1A).
■ Kako biste izbjegli oštećenje uređaja; Ne usmjeravajte senzor prema suncu.
■ Senzor treba biti usmjerena dalje od izvora topline, kao što su roštilji, klima uređaji, ostala
vanjska rasvjeta, automobile u pokretu ili ventilacijske otvore. To može izazvati neželjene
reakcije senzora na svjetiljci.
■ Ne usmjeravajte prema reflektirajućim površinama, kao što su glatki bijeli zidovi, bazeni za
plivanje i sl. Specifikacije skeniranja PIR senzora može lagano varirati ovisno o visini montaže
i mjesta. Raspon detekcije jedinice također može biti različiti s promjenom temperature. Prije
odabira mjesta za instaliranje senzorske svjetiljke treba imati na umu da je kretanje preko
područja skeniranja više učinkovitije od kretanja ravno prema ili od senzora (vidi slika.1B).
■ Ako pokret je napravljen hodanjem direktno prema ili od senzora, a ne
■ preko, očito raspon detekcije će biti znatno smanjen. (Vidi sl.1C) Senzor se može podesiti
regulacijom okrećući regulatore u smjeru udesno ili ulijevo.
Bilješka:
• Svjetiljka mora biti priključena na vlastiti prekidač svjetla. Ne povezati s drugim svjetlima na isti
prekidač.
• Nemojte spajati s regulatorom.
Upute za uporabu
PODEŠAVANJE OSJETLJIVOSTI: Osjetljivost IR senzor može se podesiti sa “osjetljivost” gumb. To je također ima utjecaj na raspon
detekcije. Niska osjetljivost jednaka je kraćem rasponu otkrivanja, a visoka osjetljivost dužem rasponu udaljenosti.
PODEŠAVANJE VREMENA TRAJANJA: Duljina vremena koja ostaje uključena nakon aktivacije može podešavati od oko 10 sekundi za
oko 8 minuta. Okretanjem „TIME” gumba od (+) do (-)se skraćuje trajanje vremena uključenja.
Napomena: Ako je svjetlo je ponovno aktivira senzor PIR, vremensko razdoblje počinje ispočetka.
PODEŠAVANJE JAČINE LUX-a : svjetlosni upravljački modul ima ugrađen uređaj za detekciju (fotoćeliju) koja detektira dnevno svjetlo
i tamu. ()pozicija označava da je rasvjetno tijelo može raditi na dan i noć, i ()položaj raditi samo noću. Možete postaviti da
uređaj radi na željenoj razini (3-2.000Lux) podešavanjem LUX gumba.
Postavljanje kontrola
1. Stavite Lux regulator na položaj (), upalite prekidač na zidu na i pričekajte
pola minute da se kontrolni krug stabilizira. U ovoj fazi provjerite da li je
regulator („Time”) postavljen na minimalno vrijeme trajanja na (-) položaju.
2. Usmjerite senzor prema željenom području koje će biti skenirano okretanjem
PIR senzora i prilagodite osjetljivost prepoznavanja zakretanjem kontrolnog
gumba (- = niska osjetljivost, + = visoka osjetljivost.
3. Druga osoba mora prijeći središte područja koje se skeniraju i polako podesiti
senzor PIR dok jedinica reagira na prisutnost kretnje te osobe, paleći svjetiljku. (Vidi Sliku. 1b).
4. Podesite kontrolu vremena za željeno trajanje paljenja.
5. Za postavljanje razine lux-a na kojoj će se svjetiljka automatski upaliti kad padne noć, molimo okrenite LUX gumb iz dnevnog
u noć. Ako je potrebno da se svjetiljka prebaci na ranije, npr. sumrak, čekati na željenu razinu svjetlosti okoliša, a zatim polako
okrenite upravljački gumb LUX prema dnevnom svjetlu () dok netko hoda po centru područja koje treba otkriti. Kad se svjetiljka
upali, otpustite LUX gumb.
TIME SENS LUX
Sliku.1B sliku.1C
sliku.1A

≥200 mm
2,3-3m
*
**
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
300600 300609
300621 300627
MV#: 20170309 11:43
Opomba na razpolago
Stare enote, označene z znakom, kot je prikazano, se ne
sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Lahko jih je treba sprejeti na zbirnem mestu za recikli-
ranje stare elektronske opreme
(Vprašajte na vaši lokalni skupnosti) ali prodajalcu,
pri katerem ste jih kupili. Te agencije bodo zagotovili
ekološko odstranjevanje.
Nega in garancija
Pred čiščenjem napravo, ga izklopite, če je to potrebno iz drugih sestavin;
Ne uporabljajte agresivnih čistil. To je bila skrbno preverjena za napake.
Če pa imate razlog za pritožbo, ga vrnite prodajalcu, kjer ste izdelek kupili
skupaj z dokazili o nakupu. Nudimo 2 leti garancije od dneva nakupa. Ni-
smo odgovorni za škodo, povzročeno nepravilnem rokovanju, nepravilna
uporaba, obraba. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Obiščite nas na spletni strani www.shada.nl za več informacij o naših
izdelkih in našega podjetja.
Izjava CE
Ta izdelek je v skladu z naslednjimi smernicami:
LVD 2014/35 / EU
EMC 2014/30 / EU
RoHS 2011/65 / EU
Poleg tega se za proizvode z radijskimi posredovanje enot:
Direktiva R & TTE 2014/53 / EU
Polna Izjava o skladnosti dokumentov (DOC) je mogoče najti tukaj:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
specifikacije
Art št.
moč (W):
Vhodna napetost (AC):
Svetlobni tok (lm):
Barva temperature (K):
LED življenjska doba (h):
Kot snopa:
Dimenzije (mm):
zaščita IP:
priključni kabel
ohišje
specifikacije
Art št.
moč (W):
Vhodna napetost (AC):
Svetlobni tok (lm):
Barva temperature (K):
LED življenjska doba (h):
Kot snopa:
Dimenzije (mm):
zaščita IP:
priključni kabel
ohišje
Paket vsebuje:
1x LED
1x navodila
Splošne varnostne informacije
Preberite navodila za LED svetilke pred uporabo.
Navodila za uporabo so del izdelka. Vsebujejo pomembne informacije
Za začetek rokovanje z napravo. Vedno imejte pri roki navodila, tako da lahko
enostavno iskanje informacij. Ti morajo biti pritrjene pri transportu enote
tretjim osebam.
varnostni ukrepi
Uporabnik mora spoštovati varnostna navodila in opozorila tudi, da
bi ohranili to stanje in zagotovi varno obratovanje. Prosimo, preberite
navodila pred začetkom del.
Nikoli ne poskušajte odpreti naprave, ni mogoče popraviti LED svetilke;
Ta del je treba takoj odstraniti v primeru okvare. Secure
dovolj prezračevalne naprave. Nikoli ne pokrivajo med delovanjem.
Ne nameščajte poleg dosega otrok ali živali.
Vsaka druga uporaba naprave, kot je opisano lahko poškodujete izdelek
ali ogrožajo uporabnika zaradi npr. Kratek stik, požar ali električni udar.
Celoten izdelek ni mogoče spremeniti ali prilagoditi.
Ta varnostna navodila, je treba upoštevati v vseh primerih!Vsako
jamstvo v primeru škode, ki jo povzročajo nična
neskladnost s temi navodili za uporabo. Nismo odgovorni za posledično
škodo ali škodo na lastnini ali osebe, ki jih neupoštevanja varnostnih
napotkov in delovanje nepravilanog povzročajo.
Safe operacija ni možna, če:
- LED svetilka ima vidne poškodbe,
- LED žarnica ne deluje več
Varnostna opozorila
LED svetloba je zelo zelo svetla. V nobenem primeru pazi žarke
svetlobe iz LED
svetlobe, saj lahko povzroči trajne poškodbe
vaše oči.
* Če se steklo zdrobljen, je treba nadomestiti z novo Prvotni zaščitno
steklo pred uporabo.
** POŽAR! Nastavite svetlobo, tako da je vsaj 1 m materialov, ki
osvetljuje. Prekomerna toplota lahko povzroči požar.
Nevarnost poškodb zaradi opeklin! Preverite, ali svetilke o in pustimo,
da se ohladijo, preden se dotika.
Da bi se izognili kakršnemu koli tveganju, poškodovana fleksibilen
zunanji kabel, ki se luči lahko zamenja samo proizvajalec, njegov
serviser ali enakovredno izobrazbo.
Navodila za namestitev
Opomba:
Namestitev mora izvesti oseba z elektro tehničnega znanja in izkušnja.
Uporabite kabel, primeren za uporabo na prostem (če je nameščen
zunaj). Ne uporabljajte stikalo za nastavljanje glasnosti za delovanje
te svetilke.
1. Poskrbite, da je glavna moč je izklopljen.
2. Drill dve luknji na želeno lokacijo, kjer naj bi prišel gori LED svetilke.
Uporabite dva imenovane luknje na nosilcu, kot je razdalja med
luknjami.
3. Pritrditev nosilec z vijaki in vložki (niso vključene), ki se uporabljajo
primerne za vrsto površino, na katero pritrdite nosilec..
4. Priključite svetilo na električno omrežje znotraj omarice. Opazujte
barvo kablov, N = modra, L1 = rjava ali črna, zelena / rumena =
zemlja.
5. Preverite vse električne priključke in se prepričajte, da niso vidni
poškodbe spoja.
6. Obrnite glavni vir energije in preskusno napravo.
Namestitev in operativni priročnik
300600/300601 300602/300603 300604/300605 300606/300607 300608/300609 300610/300611 300614
10 20 30 50 80 100 150
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.500 2.040/2.250 3.400/3.750 5.440/5.600 6.800/7.000 10.500
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 87 L 220 x B 60 x H 185 L 115 x B 45 x H 105 L 285 x B 78 x H 235 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325 L 425 x B 110 x H 325
IP65
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminum - powder coated
Aluminium Poedercoating
Aluminij prašno lakiranje
FE0501/FE0511
FE0503/FE0513 FE0505/FE0515
FE0507
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
800/750 1.600/1.500 2.400/2.250 4.000
6.000/3.000
6.000/3000 6.000/3000 6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170
L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260
L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
300620/300621 300622/300623 300624/300625 300626/300627
10 20 30 50
230 V AC / 50 Hz
680/750 1.360/1.400 2.040/2.250 3.400/3.750
3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000 3.000/6.000
30.000
120°
L 115 x B 42 x H 170 L 180x B 50 x H 220 L 225 x B 60 x H 260 L 285 x B 78 x H 320
IP44
30cm, H05RN-F 3G1,0mm²
Aluminium powder coated
Aluminij prašno lakiranje

navodila za namestitev
Namestitev razsvetljave od 1,8 do 2,5 m nad območjem, ki sveti (glej sliku.1A).
Da bi se izognili poškodbam na napravi; Ne usmerjajte senzor na soncu.
Tipalo je treba usmeriti stran od virov toplote, kot so žari, klimatske naprave, drugo zunanjo
razsvetljavo, avto v gibanju ali prezračevalnih odprtin. To lahko povzroči neželene reakcije tipalo
na svetilko.
Ne kažejo na odsevnih površinah, kot so gladke bele stene, bazeni in tako naprej. Scan specifikacije
PIR senzorjev lahko nekoliko razlikujejo glede na višino vgradnje in lokacijo. Razpon enot za odkri-
vanje lahko tudi spreminja s spremembo temperature. Pred izbiro kraja za namestitev senzor luči
je treba opozoriti, da je gibanje po ozemlju skeniranja bolj učinkovito kot premika naravnost proti
ali stran od senzorja (glej slika.1B).
Če je predlog, ki ga hojo neposredno proti ali stran od senzorja in ne več, bo očitno Območje
zaznavanja se bistveno zmanjša. (Glej sl.1C) senzor se lahko nastavi z vrtenjem regulatorje nadzora
v smeri desno ali levo.
Opomba:
• Žarnica mora biti priključen na lastno stikala za luč. Ne povezati z drugimi svetilkami na isto
stikalo.
• Ne priključite na krmilnik.
Navodila za uporabo
OBČUTLJIVOST NASTAVITEV: Občutljivost senzorja IR je mogoče nastaviti na gumb ‘občutljivost’ ‘’. Ima tudi učinek na območju
zaznavanja. Nizka občutljivost enaka odkrivanje kratkega dosega, in visoke občutljivosti razdalje dolge razdalje.
NASTAVITEV TRAJANJE: dolžina časa, ki ostane aktivna po aktivaciji je nastavljiva od 10 sekund do približno 8 minut Z vrtenjem ‘’
TIME ‘’ gumb na (+) do (-) za skrajšanje trajanja.
časi rampe.
Opomba: Če lučka znova aktivirali PIR senzor, rok začne iz nič .
Napomena: Ako je svjetlo je ponovno aktivira senzor PIR, vremensko razdoblje počinje ispočetka.
NASTAVITEV LUX: svetlo upravljalni modul ima naprava vgrajen detekcije (fotocelice), ki zazna dnevno svetlobo in temo. Položaj
“ne” pomeni, da lahko svetilka deluje noč in dan, in položaj “Luna”, da deluje le ponoči. Lahko, da naprava deluje na želeni ravni
(3-2.000Lux) s prilagajanjem na gumb LUX..
Nastavite nadzor
1. mesto Lux nadzor v položaj (“ ne“), vklopite stikalo na steni in čakati pol mi-
nute, da je regulacijski krog ustalila. Na tej stopnji, preverite, da je regulator (
‘’ čas ‘’) določi minimalni čas trajanje (-) položaj.
2. Točka senzor na želeno območje za skeniranje z vrtenjem senzor PIR in nasta-
vite občutljivost detekcije z vrtenjem krmilnega gumba (- = nizka občutljivost,
+ = visoka občutljivost.
3. druga oseba prečka središče površine je treba skenirati in Počasi prilagoditi senzor PIR medtem enota odziva na prisotnost
premikov ti ljudje, prižgal svetilko. (Glej sl. 1b).
4. Nastavite čas nadzora za želeni čas vžiga.
5. Če želite nastaviti raven luksov, na kateri je lučka na samodejno, ko pade noč, se obrnite gumb LUX iz dneva v noč. Če morate
svetilko vklopi prej, npr. Twilight, ki čaka na želeno stopnjo svetlobnega okolja, in nato počasi obrnite gumb za nadzor LUX dnevni
svetlobi ( ‘’ ne ‘’), medtem ko se nekdo sprehaja po centru področja odkriti. Ko se prižge, spustite gumb LUX. svjetiljka upali,
otpustite LUX gumb.
TIME SENS LUX
Sliku.1B sliku.1C
sliku.1A
Time: čas, Sens: Občutljivost na daljavo območje senzorji,
Lux:občutljivost dan noč
This manual suits for next models
20
Table of contents
Languages:
Other shada Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

CLAYMORE
CLAYMORE 3FACE+ Series user manual

Eaton
Eaton Corelite Series installation instructions

Nemalux
Nemalux AR10 Mounting & installation

Wetelux
Wetelux 874256 instruction manual

Eaton
Eaton CEAG 23011 CG-S Mounting and operating instructions

Philips
Philips SmartBirght BN013C Series Mounting instruction