shada 1000424 User manual

LED’s light
Installation and Operating Manual
DBedienungsanleitung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
FMontage et mode d‘emploi
Art.-Nr:
1000424
Solar double LED spot
DSolar doppel LED spot
Solar dubbele LED spot
FDouble spot LED solaire
Solar double LED spot
Solar doppel LED spot
Solar dubbele LED spot
Double spot LED solaire
LED’s
light
OUTDOOR SERIES

2
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
Fig. 1
1
2 3
4

1000424
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
3
Manual Solar LED garden Torch
Features.
During the day, the battery of the lamp will charge itself by means of the external solar panel.
This panel converts light into electricity, which is then stored in the battery. As soon as darkness falls, the lamp will automatically turn on. The brighter
the light was during the day, the stronger the battery charge will be and the longer the light will shine.
Ideal positioning.
1. Put the solar panel in a place where enough light can shine on the solar cell surface. Avoid dark or heavily shaded places.
2. For optimal performance, the solar cell should be allowed to charge the battery for at least 8 hours.
3. Choose the location of the lamp in such a way that the lamp is not in the direct influence of other light sources, as this will
prevent the solar panel from turning on after it gets dark.
First use.
1. Remove all parts from the packaging.
2. Mount the lamp housing according the drawing („Fig. 1“ on page 2)
3. Press the switch (*) 1x (ON) („Fig. 4“ on page 2)
Problem solving.
Should the lamp not automatically switch on after it has become dark outside, please check the following :
1. Problem: The battery didn‘t fully charge. - solution: Make sure the lamp is placed in the optimal location, where it can collect
sufficient light during the day to charge the battery. Without sufficient light conditions (for instance, when the sky is heavily
overcast or be¬cause of other less then favorable weather conditions) The lamp will start charging again during the next more
sunny day and continue it‘s normal operation.
2. Problem: The solar lamp is placed near a street lantern or other strong light source. Solution: place the panel in a more favorable
location, far enough away from interfering external light sources.
3. Problem: There is insufficient direct sunlight. solution: make sure the lamp is placed in a location where it can collect sufficient
direct light during the day, not directly next to the house or in the shade of a tree.
4. Problem: the „on-off„ switch is switched off. solution: Turn the switch in the „on„ position. the lamp should automatically switch
on when placed in a dark enough environment. You can test this by taking the lamp into a darkened room.
Attention!
Because of the type of battery, this product is not for winter usage. The loaded battery can be deactivated and stored in winter frostfree to prevent the
Lithium Ion battery from discharging. Discharge of the Lithium Ion battery does not give grounds for claims or refunds.
Used batteries do not belong in the garbage. As end-user, you are responsible for recycling used batteries or for taking them to a household hazardous
waste disposal facility, a universal waste handler (e.g., storage facility or broker), or an authorized recycling facility.
Do not dispose of used batteries in fire! Only use batteries of the same type and technical specifications as the one that came with the lamp. Make sure
you don‘t mix old exhausted batteries with new ones.
Battery included: 1 x 2200 mAh Li-ion - rechargeable.
1000424
2x1W
3,7V - 2.200mAh - 8,14Wh
2x70lm
3.000
25.000
40°
L 250x Ø 43
IP65
Specifications
Power (W):
Battery type (Li-ion):
Luminous flux:
Colour temperature (K):
LED-Lifetime:
Beam angle:
Dimensions (mm):
Degree of Protection:

1000424
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
4
Bedienungsanleitung Solar LED Gartenfackel
Eigenschaften.
Während des Tages, lädt sich der Akku der Solarlampe mit Sonnenlicht auf. Die Solarzelle wandelt das Sonnenlicht in elektrische Energie um. Diese Energie
wird in dem Akku gespeichert. Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich die Solarlampe automatisch ein. Je mehr Sonnenlicht aufgenommen wird, desto
stärker ist die Ladung und desto länger länger leuchtet die Solarleuchte nachts.
Wählen des idealen Stellplatzes.
1. Positionieren Sie die Solarpaneel auf einem Platz mit direkter Sonnenstrahlung. Vermeiden Sie die Installation an schattigen Standorten.
2. Für optimale Leistung sollte die Solarzelle mindestens 8 Stunden vom Sonnenschein angestrahlt und somit aufgeladen werden.
3. Wählen Sie die Lage so, dass sich die Leuchte nicht in der Nähe von anderen Lichtquellen (Straßenlaternen etc.) befindet, da ansonsten der eingebaute
Dämmerungssensor verhindert, dass sich die Leuchte einschaltet.
Inbetriebnahme.
1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
2. schieben Sie alle Teile in einander. („Fig. 1“ auf Seite 2)
3. Zum Einsschalten drucken Sie die Taste (*) 1x (An). („Fig. 4“ auf Seite 2)
Problembehandlung.
Sollte sich die Solarlampe nachts nicht automatisch einschalten, so überprüfen Sie bitte folgende Punkte:
1. Akku ist nicht voll geladen. Stellen Sie sicher, dass die das solarpaneel auf dem richtigen Platz positioniert ist, in dem die Solarzellen ausreichend
Sonnenlicht während des Tages aufnehmen können. Bei einer nicht ausreichenden
Sonnenlichtaufnahme (z.B. regnerisches Wetter oder andere Wetterbedingungen), wird die Solarzelle am nächsten sonnigen Tag die Batterie wieder
aufladen und ihre Funktion fortsetzen.
2. Die Solarlampe ist nah an Straßenbeleuchtungen oder anderen starken Beleuchtungen. Wechseln Sie den Standort der das paneel, so dass sie weit
genug von anderen Beleuchtungen entfernt ist.
3. Direktes Sonnenlicht ist nicht ausreichend. Stellen Sie sicher, dass die Solarlampe nicht an einem schattigen Ort beispielsweise an einem Baum oder
Haus installiert ist. Falls notwendig, wechseln Sie die Solarlampe auf einem Platz mit direktem Sonnenlicht.
4. Schalter befindet sich nicht auf der ON Position. Bewegen Sie den Schalter auf die ON Position. Die Leuchte sollte in der Dunkelheit automatisch ein-
schalten. Sie können die Funktion auch in einem dunklen Raum simulieren.
Achtung!
Dieses Produkt ist aufgrund seines Akkutyps nur sehr bedingt für den Winterbetrieb geeignet. Die vollgeladene Leuchte ist im ausgeschalteten Zustand für
den Winter einzulagern um eine Tiefenentladung des Lithium Ionen Akkus zu verhindern (frostfrei). Ein tiefenentladener Lithium Ionen Akku ist daher kein
Reklamationsgrund.
Gebrauchte Akkus gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Akkus zur fachgerechten Entsorgung zu-
rückzugeben. Akkus nicht ins Feuer werfen! Benutzen Sie ausschließlich Akkus des gleichen Typs wie die originalen Akkus. Achten Sie darauf alte und neue
Akkus nicht zu vertauschen.
Für eine Leistungsverbesserung der Batterien, öffnen Sie gelegentlich den Batteriefachdeckel und drehen Sie die Batterie mit den Fingern. (ca. 5 Drehungen).
Akku geliefert: 1 x 2200 mAh Li-ion - aufladbar
1000424
2x1W
3,7V - 2.200mAh - 8,14Wh
2x70lm
3.000
25.000
40°
L 250x Ø 43
IP65
Spezifikationen
Leistung (W):
Akku type (Li-ion):
Lichtstrom:
Farbtemperatur (K):
LED-Lebensdauer:
Abstrahlwinkel:
Dimensionen (mm):
schutzart:

1000424
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
5
Handleiding Solar LED tuinfakkel
Eigenschappen.
Gedurende de dag, laadt de accu van de solarlamp zich op via het externe zonnepaneel. De zonnecel zet licht om in elektriciteit, die wordt opgeslagen in de
accu. Bij het invallen van de duisternis, schakelt de lamp vanzelf in. Hoe meer licht er gedurende de dag door het
zonnepaneel kan worden omgezet in elektriciteit, hoe langer de lamp blijft branden in het donker.
Uitkiezen van de ideale locatie voor de lamp.
1. Plaats de zonnepaneel op een lichte plek. vermijdt plaatsing op een schaduwrijke of donkere plek.
2. Voor optimale prestaties, dient de solarlamp tenminste 8 uren belicht en daarmee opgeladen worden.
3. Plaats het zonnepaneel dusdanig, dat er geen storende invloeden van andere lichtbronnen de correcte werking van de schemerschakelaar kunnen
belemmeren.
Ingebruikname.
1. Haal alle onderdelen uit de verpakking.
2. Monteer de lampbehuizing zoals op de tekening is weergegeven. („Fig. 1“ op pagina 2)
3. Druk op de knop(*) 1x (aan). („Fig. 4“ op pagina 2)
Probleemoplosssing.
Mocht de solarlamp bij het invallen van de duisternis niet automatisch inschakelen, controleer -en verhelp waar nodig- de volgende mogelijke oorzaken:
1. Probleem: de accu is niet geheel opgeladen. oplossing: verzeker uzelf ervan dat de solarpaneel op de juiste plaats is opgesteld, zodanig dat het
ingebouwde zonnepaneel voldoende lichtinval heeft om de accu volledig te kunnen opladen gedurende de dag. Bij onvoldoende lichtinval, bijvoorbeel
op regenachtige of bewolkte dagen of andere ongunstige weersomstandigheden, zal de lamp de eerstvolgende voldoende lichte dag weer opladen en
zijn normale werking voortzetten.
2. Probleem: De solarlamp bevindt zich te dicht in de buurt van straatverlichting of andere lichtbron. Oplossing: verplaats het paneel naar een plek waar
externe lichtbronnen de schemerschakelaar in de lamp niet negatief kunnen
beïnvloeden.
3. Probleem: de hoeveelheid invallend licht is niet toereikend. oplossing: verplaats het zonnepaneel naar een plek met meer directe lichtinval en plaats de
lamp bijvoorbeeld niet te dicht bij de gevel van een gebouw of onder een boom.
4. Probleem: de schakelaar bevindt zich niet in de „ON“-stand. Oplossing: zet de aan-uitschakelaar in de „On“ stand. De lamp dient automatisch in te
schakelen in een duistere omgeving. u kunt dit testen door de lamp even meee te nemen naar een verduisterde ruimte (Bijvoorbeeld het toilet)
Attentie!
Dit product is door het type accu niet geschikt voor gebruik in de winter. De opgeladen accu kan in uitgeschakelde toestand gedurende de winter vorstvrij
worden opgeslagen om ontlading van de Lithium Ion accu te voorkomen. Ontlading van de Lithium Ion accu geeft geen grond voor reclamatie.
Gebruikte accu‘s mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
Als eindgebuiker, bent u verplicht oude batterijen en accu‘s op correcte wijze af te voeren voor recycling. bijvoorbeeld bij uw supermarkt of gemeentelijke
recyclingpunt accu‘s nooit in het vuur werpen. Gebruik uitsluitend accu‘s van gelijke grootte en technische specificaties als degene die bij het apparaat
wordt geleverd. Zorg ervoor dat u oude accu en nieuwe niet met elkaar verwisseld.
Om de prestaties van de accu te verbeteren, dient u sporadisch de accu in de lamp te draaien met uw vingers, zonder deaccu uit het apparaat te halen (onge-
veer 5 omwentelingen)
Bijgesloten accu: 1 x 2200 mAh Li-ion - Oplaadbaar.
Specificaties
Verbruik (W):
Accu type (Li-ion):
Lichtstroom:
Kleurtemperatuur (K):
LED-Levensduur:
Stralingshoek:
Dimensies (mm):
Beschermingsgraad:
1000424
2x1W
3,7V - 2.200mAh - 8,14Wh
2x70lm
3.000
25.000
40°
L 250x Ø 43
IP65

1000424
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
6
1000424
2x1W
3,7V - 2.200mAh - 8,14Wh
2x70lm
3.000
25.000
40°
L 250x Ø 43
IP65
Spécifications
Puissance (W):
Type de batterie (Li-ion) :
Flux lumineux:
Température de couleur (K):
LED à vie (heures):
Angle de faisceau:
Dimensions (mm):
indice de protection:
Manual Flambeau de jardin LED
Caractéristiques
Pendant la journée, charge la batterie a l’aide de panneau solaire. Le panneau convertissent le rayonnement solaire en électricité. L‘énergie est utilisée pour
recharger la batterie. La lampe allumes automatiquement quand la nuit tombera. Le panneau solaire est plus rentables dans les endroits très ensoleillées et
dans les jours ensoleillés.
Positionnement idéal
1. Placez la lampe solaire dans un endroit très ensoleillé. Éviter des lieux obscurs ou ombrée.
2. Pour une performance optimal, laissez charger la batterie pendant 8 heures.
3. Ne placez pas la lampe solaire directement à proximité d’autres sources lumineuses, comme la lampe risquerait de ne pas fonctionner correcte
ment.
Première utilisation
1. Ouvrez soigneusement la boîte et déballez les composants.
2. Installez la lampe comme indiqué dans les étapes („Fig. 1”, page 2)
3. Pressez le commutateur (*) (ON) (“Fig. 4”, page 2)
Si le témoin la lampe ne s‘allume pas, veuillez verifier les paramètres suivants.
1. Problème: La batterie n’est pas chargée. Solution: Placez la lampe solaire dans un endroit très ensoleillé et charge la batterie a l’aide
de panneau solaire.
2. Problème: la lampe est placer dans un endroit à proximité d’autres sources lumineuse. Solution: Placez la lampe dans un endroit
sombre.
3. Problème: Il n‘y avait aucune lumière du soleil. Placez la lampe solaire dans un endroit très ensoleillé et charge la batterie a l’aide
de panneau solaire.
4. Problème: La lampe est éteinte. Solution: Pressez le commutateur. La lampe allumes automatiquement dans un endroit sombre.
Attention!
Ces produit n’est pas appropriées pour utilisation en hiver. Avec une batterie rechargée, le produit peut être entreposé désactivé et sans gel. Ceci évite une
décharge trop profonde de la batterie Lithium Ion. Décharge de la batterie Lithium Ion cela n’est pas une raison pour
remboursement.
Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets domestiques.
Vous devez déposer le produit à un point de collecte approprié ou chez le revendeur. Pour plus d‘informations, veuillez contacter l‘autorité locale responsable
de la gestion des déchets et du recyclage.
Ne jetez pas les batteries usages au feu.
N’utilisez pas différente sorte de batteries, ne mélangez pas les types, les marques ou des batteries de durée d’utilisation différente.
Batterie incluse: 1 x 2200 mAh Li-ion - rechargeable

7
Notes on Disposal
The product is designated for separate collection at an appropri-
ate collection point. Do not dispose of the product with household
waste. For more information, contact the retailer or the local author-
ity responsible for waste management.
Care
Before cleaning the unit, disconnect it, if necessary form other components;
do not use aggressive cleaning agents. The unit has been carefully checked for
defects. If nevertheless you do have cause for complaint, please go back to the
retailer where you have bought the product together with your proof of pur-
chase. We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper
use or wear or tear. We reserve the right to make technical modifications.
Safety
General Safety
●
Read the manual carefully before use. Keep this manual for future refer-
ence.
●
Only use the product for its intended purposes. Do not use the product for
other purposes than described in the manual.
●
Do not use this product if any part is damaged or defective. If the product is
damaged or defective, replace the product immediately.
●
This product shall not be used by children without the supervision of an
adult. Children shall not play with the device.
●
Do not modify the product in any way.
- Do not expose the product to water or moisture. (IP 20)
- Do not immerge the product into water. (IP 44 – IP 67)
●
Keep the product away from heat sources.
●
Do not block the ventilation openings.
●
Do not look directly into the LED lamp.
●
Keep a minimum distance of 1 meter between the lamp and the surface
being illuminated.
●
Electrical safety
●
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an
authorized technician when service is required.
●
Do not use the product if the cable or plug is damaged or defective. When
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an au-
thorised repair agent.
●
Before use, always make sure that the voltage is the same as the voltage on
the rating plate of the device.
●
Make sure that the cable does not hang over the edge of a worktop and
cannot be caught accidentally or tripped over
Warning
●
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
●
Caution, risk of electric shock.
●
The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if
the cord is damaged, the luminaire has to be destroyed.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos,
brands and product names are trademarks or registered trademarks or their
respective holders and are hereby recognized as such.
Please visit us online on our website: www.shada.nl For more information
about our company and our products,
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all rel-
evant regulations and directives, valid for all member states of the European
Union. The product complies with all applicable specifications and regulations
in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. The formal documentation
includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material
Safety Data Sheet and the product test report.
CE declaration
This product complies with the following directives:
EMC: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
The complete Declaration of Conformity Document (DOC) can be found here:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
Aanwijzingen voor verwijdering
Het product is ontworpen voor gescheiden inzameling op een ge-
schikt verzamelpunt. Gooi het product niet bij het huishoudelijk af-
val. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de verkoper
of de plaatselijke overheid die verantwoordelijk is voor afvalbeheer.
Onderhoud
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ontkoppelt u deze van andere compo-
nenten; geen agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
Het apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op gebreken. Als u desondanks toch
een klacht heeft, retourneer het product dan in de originele verpakking aan
de leverancier waar u het heeft gekocht, samen met uw aankoopbewijs. Wij
zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuiste behandeling, onjuist
gebruik of slijtage van het product.
Veiligheid
Algemene veiligheid
●
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding
voor toekomstige verwijzing.
●
Gebruik het product alleen voor de beoogde doeleinden. Gebruik het pro-
duct niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
●
Gebruik het product niet als er een onderdeel beschadigd of defect is. Ver-
vang het apparaat onmiddellijk, als het beschadigd of defect is.
●
U mag het apparaat niet aanpassen.
- Stel het product niet bloot aan water of vocht (IP 20)
- Dompel het product niet onder water. (IP 44 – IP 67)
●
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
●
Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
●
Kijk niet rechtstreeks in het licht van de LED
●
Let op; de minimale afstand tussen de lamp en het verlichte voorwerp is
minimaal 1 meter.
Elektrische Veiligheid
●
Om het risico op elektrische schokken te beperken, dient dit product alleen
door een erkend technicus te worden geopend wanneer onderhoud nodig
is.
●
Gebruik het product niet als de kabel of de stekker beschadigd of defect is.
Als de stekker beschadigd of defect is, moet deze vervangen worden door
de fabrikant of een erkend reparatiebedrijf.
●
Controleer voor gebruik altijd of de hoofdspanning hetzelfde is als de be-
schreven spanning op het typeplaatje van het apparaat.
●
Zorg ervoor dat de kabel niet over de rand van een werkblad hangt en dat er
niet per ongeluk overheen gestruikeld kan worden.
Waarschuwing
●
De lichtbron in dit product mag alleen vervangen worden door de fabrikant
of diens dienstverlener of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
●
Let op, gevaar voor elektrische schokken.
●
De externe flexibele kabel of het koord van dit product kan niet worden
vervangen; Als de snoer beschadigd is, moet dit product worden vernietigd
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wor-
den gewijzigd. Alle logo‘s, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken of hun respectievelijke houders en worden
hierbij als zodanig erkend.
Bezoek ons online op www.shada.nl voor meer informatie over onze pro-
ducten en ons bedrijf.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met alle rele-
vante voorschriften en richtlijnen die geldig zijn voor alle lidstaten van de
Europese Unie. Het product voldoet aan alle toepasselijke voorschriften en
regelingen in het land van verkoop.
Formele documentatie is op aanvraag beschikbaar. De formele documentatie
omvat, maar is niet beperkt tot, de conformiteitsverklaring, het veiligheidsin
-
formatieblad en het product testrapport.
CE -conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
EMC: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
Het complete EG conformiteitsdocument (DoC) kunt u downloaden via:
http://www.shada.nl/uploads/DOCs/index.html
F
Remarques sur l‘élimination
Le produit est conçu pour une collecte séparée à un point de collecte
approprié. Ne jamais installer le produit dans la poubelle. Pour plus
d‘informations, veuillez communiquer avec le détaillant ou l‘autorité
locale responsable de la gestion des déchets.
Maintenance
Avant de nettoyer le dispositif, débranchez-le des autres éléments. N’utilisez
pas de nettoyants abrasifs. Le dispositif a été soigneusement vérifié pour
les éventuels défauts. Toutefois, si vous avez des raisons pour déposer une
plainte, adressez-vous au pointe de vente où vous avez acheté le dispositif,
vous devez joindre une preuve d’achat. Le fabricant n’est pas responsable
des dommages qui résultent d’une mauvaise manipulation du dispositif, de
sa mauvaise utilisation ou de l’usure normale. Le fabricant se réserve le droit
d’apporter des modifications techniques.
Security
Security Générale
●
Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour
référence ultérieure.
●
tilisez l‘appareil uniquement aux fins prévues. Ne pas utiliser l‘appareil à
d‘autres fins que celles décrites dans le manuel.
●
N‘utilisez pas l‘appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Ne
pas utiliser l‘appareil décrites dans le manuel à d‘autres fins.
●
Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d‘un
adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
●
Ne modifiez pas l‘appareil de quelque manière que ce soit.
- Ne pas exposer l‘appareil à l‘eau ou à l‘humidité. (IP 20)
- Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau. (IP 44 - IP 67)
●
Il doit être séparé des sources de chaleur.
●
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
●
Ne pas regarder directement la lumière LED.
●
La distance entre la lampe et la surface éclairée doit être d‘au moins 1 m.
Sécurité électrique
●
Pour réduire le risque de choc électrique à ouvrir un spécialiste reconnu
lorsque l‘entretien est nécessaire.
●
Ne pas utiliser l‘appareil si le câble ou la prise principale est endommagée
ou défectueuse. Encore si la prise est endommagé ou défectueux, il doit
être remplacé par le fabricant ou un réparateur agréé.
●
Avant l‘utilisation, vérifiez toujours que la tension principale est la même
que la tension sur la plaque d‘identification de l‘appareil.
●
Assurez-vous que le câble ne pende pas dessus du bord d‘un plan de travail
et ne peut pas être pris accidentellement ou trébucher.
Attention
●
La source de lumière dans ce produit ne doit être remplacé par le fabricant
ou son service ou une personne qualifiée.
●
Attention, risqué d‘électrocution.
●
Le câble flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé; Si le
cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit.
Disclaimer
Les conceptions et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous
les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou
des marques déposées ou leurs détenteurs respectifs et sont reconnus comme
tels.
consultez le site www.shada.nl pour plus d’informations sur l’entreprise
Shada et ses produits.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec tous les règlements et
directives pertinentes, valables pour tous les Etats membres de l‘Union euro-
péenne.
Le produit est conforme à toutes les spécifications et réglementations
applicables dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible
sur demande. La documentation ocielle comprend, mais ne se limite pas
à la déclaration de conformité, la fiche de données de sécurité et le rapport
d‘essai du produit.
Décleration CE
Le produit est conforme aux directives suivantes :
EMC: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
la déclaration de conformité peut être téléchargé (DoC) avec le lien suivant:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
D
Hinweise für die Entsorgung
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte (erkundigen Sie
sich bei Ihrer Gemeinde) oder dem Händler, bei dem es gekauft wur-
de abgegeben werden. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Pflege
Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es bei Bedarf von anderen Kompo-
nenten; Verwenden Sie keine aggressiven, Tenside enthaltenden Reinigungs-
mittel.
Das Gerät wurde sorgfältig auf Mängel überprüft. Wenn Sie trotzdem Grund
zu einer Beanstandung haben, geben Sie die leuchte bei dem Händler, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben, zusammen mit dem Kaueleg zurück. Wir
haften nicht für Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Handhabung
oder Verschleiß entstehen. Wir behalten uns das Recht vor ohne vorherige
Information, technische Änderungen vorzunehmen die der Produktverbes-
serung dienen.
Sicherheit
Generelle Sicherheit
●
Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Behalten Sie die An-
leitung, zum späteren Nachschlagen.
●
Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden
Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als in der Anleitung beschrieben.
●
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist.
Wenn das Produkt beschädigt oder defekt ist, ersetzen Sie das Produkt
sofort.
●
Das Produkt darf nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen be-
nutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
●
Ändern Sie das Produkt nicht in irgendeiner Weise.
- Das Produkt sollte nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt wer-
den. (IP 20)
- Das Produkt nicht in Wasser tauchen. (IP 44 - IP 67)
●
Halten Sie das Produkt von Wärmequellen fern.
●
Blockieren sie nicht den Ventilationsönungen
●
Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lampe.
●
Beachten Sie den Mindestabstand (> 2mtr) zwischen der Lampe und der
beleuchteten Fläche.
Elektrische Sicherheit
●
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Pro-
dukt nur von einem autorisierten Techniker geönet werden, wenn eine
Wartung erforderlich ist.
●
Das Produkt nicht verwenden, wenn das Hauptkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist. Wenn der Netzstecker beschädigt oder defekt
ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Reparaturagenten
ersetzt werden.
●
Vor dem Gebrauch immer darauf achten, dass die Netzspannung die gleiche
wie die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes ist.
●
Achten Sie darauf, das die Kabel nicht über den Rand einer Arbeitsplatte
hängt und nicht versehentlich gefangen oder darüber stolpern werden
kann.
Haftungsausschluss
Entwürfe und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetra-
gene Marken oder ihrer jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche
anerkannt.
Besuchen Sie uns online unter www.shada.nl für weitere Informationen
über unsere Produkte und unser Unternehmen.
Dokumentation
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen relevanten Vorschriften
und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Vor-
schriften und Bestimmungen im Verkaufsland.
Formale Unterlagen sind auf
Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet, ist aber nicht auf
die Konformitätserklärung beschränkt, das Sicherheitsdatenblatt und das
Produkt Prüericht.
CE Konformitätserklärung
EMV: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
Die EG-Konformitätserklärung kann herunterladen werden unter:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html

WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
MV#: 20181228 16:13
LED’s
light
OUTDOOR SERIES
Table of contents
Languages: