Shark CORDLESS SV769TD User manual

16.8 V Cyclonic Power Vac
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
Model/Modelo/Modèle: SV769TD
16.8 V DC / 16.8 V CC
EURO-PRO Operating LLC
U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc
Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7
Tel. : 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com


SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
1
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when used
by or near children.
4. Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
5. Do not use charger if power cord has
been damaged.Do not use cordless
hand vacuum or charger if it has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped in water. Return it to
EURO-PRO Operating LLC for
examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never
carry the charger by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp
the plug and pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated
surfaces.
8. This product includes rechargeable
nickel cadmium batteries. Batteries must
be recycled or disposed of properly. Do
not incinerate batteries or expose to
high temperatures, as they may
explode.
9. Do not handle plug or appliance with
wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
13. Do not attempt to change accessories while
unit is running.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
16. Look on your hand vacuum and follow all
label and marking instructions.
17. Do not use charger with an extension cord.
Plug charger directly into an electrical
outlet. Use charger only in a standard
(120V., 60Hz) electrical outlet.
18. Do not use the hand vacuum cleaner
without HEPA-Type filter in place.
19. Store the cordless vacuum indoors. Put the
cordless vacuum away after use to prevent
accidents.
20. Leaks from battery cells can occur under
extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets
on the skin - wash immediately with soap
and water or neutralize with a mild acid such
as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
21. Use only on dry, indoor surfaces.
22. Do not use for any purpose other than
described in this user’s guide.
23. Do not attempt to use the charger with any
other product nor attempt to charge this
product with another charger. Use only the
charger model KA12D240020034U
supplied with this appliance.
24. The appliance must be disconnected from
the supply when removing the battery.
25. "Ni-Cd" battery must be recycled or disposed
of properly.
WARNING:To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
observed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND VACUUM.
Rev. 03/06
24
Imprimé en Chine
Modèle
SV769TD
SV769TD
RETOURNEZ À EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois-Franc, St-Laurent QC H4S 1A7
________________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________________
Date d’achat Détaillant
________________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
________________________________________________________________________________
Adresse Ville Prov. Code postal
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation
domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et
ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à :
Aux É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de
main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une
preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 5,95 $ pour la manutention et l’envoi de
retour doivent être inclus.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres Type-HEPA, les composants
électriques et les brosses exigeant normalement d’être remplacées sont exclues de la garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou
de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre
pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les
dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une
manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités
ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations
ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par EURO-PRO
Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée.
En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects
de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à
l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer
votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie).
Indiquez «AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE» sur l’emballage extérieur. Comme nous
nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce
guide sont sujettes à changement sans préavis.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat.
L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit.
En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les
avertissements qui les accompagnent.

1. Handle
2. Main Unit
3. Power On/Off Switch
4. Charging Indicator Light
5. Dust Cup Release Button
6. HEPA-Type Filter
7. Debris Screen
8. Dust Cup (Container)
9. Motorized Brush
10. Crevice Tool
11. Dusting Brush
12. Extension Tubes (x2)
13. Extension Tube Adapter
14. Floor to Carpet Brush
15. Charging Adapter
(KA12D240020034U)
2
NOTE: Cordless vacuum Model SV769TD is shipped with the
batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours
prior to first use is required.
PARTS AND COMPONENTS
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF NE
FONCTIONNE PAS
1. Les piles sont
déchargées.
2. La prise alimentant le
transformateur ne
fonctionne pas.
1. Chargez l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur. Remplacez l
fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
N’ASPIRE PAS OU
SA PUISSANCE DE
SUCCION EST
FAIBLE
1. La coupelle est
pleine.
2. Le filtre Type-HEPA
et l’écran à débris
doivent être nettoyés
ou remplacés.
3. L’appareil doit être
rechargé.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Retirez le filtre Type-
HEPA et retirez tout
objet obstruant le
passage d’air. Nettoyez
ou remplacez le filtre
Type-HEPA et l’écran à
débris.
3. Chargez l’appareil.
LA BROSSE
MOTORISÉE NE
FONCTIONNE PAS
1. Les 2 tiges de métal
de la brosse
motorisée ne sont
pas en contact avec
l’aspirateur.
2. La brosse motorisée
est obstruée.
1. Insérez fermement la
brosse motorisée dans
le bec d’aspiration.
Cela branchera la
brosse motorisée à
l’alimentation.
2. Retirez toute mousse,
cheveu, etc. de la
brosse motorisée.
DE LA POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
1. La coupelle est
pleine.
2. Le filtre Type-HEPA
est mal installé.
3. Le filtre de coupelle
à poussière est
percé.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Consultez les directives
d’installation du filtre
Type-HEPA.
3. Remplacez le filtre de
coupelle à poussière.
23
MODE D’EMPLOI
Pour commander des piles ou des filtres de rechange,
contactez le service à la clientèle:
Tél. : 1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
ou
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
Pour du Soutien Technique, Contactez le Service à la Clientèle:
Tél. : 1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
REMARQUE
Le filtre Type-HEPA est lavable. Veuillez toutefois le remplacer tous les trois (3)
mois pour assurer un rendement optimal à votre aspirateur.
Important
Assurez-vous que le filtre Type-HEPA a complètement séché à l’air avant
de le réinstaller dans votre aspirateur portatif.
PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLE SV769TD

OPERATING INSTRUCTIONS
Charging Your Vacuum Cleaner
3
1. Place the vacuum cleaner and
charging adapter near an electrical
power outlet (120 V., 60 Hz.) and plug
in the charging adapter‘s jack into the
vacuum.
2. Plug the charger into wall outlet.
3. The charging indicator light will shine
to indicate that the charging jack is
properly inserted into the charging
receptacle at the rear of the unit and
that the unit is being charged. (Fig. 1)
Before Use
Note: Ensure that the On/Off switch is
in the “Off” position before charging.
Note: Peak performance may only be
realized after the unit has been charged
and discharged two (2) or three (3) times.
IMPORTANT: To maintain peak
performance of your cordless hand
vacuum, it is recommended that the unit
be fully discharged, then completely re-
charged at least once a month.
Charging
Receptacle
Charging
Jack Fig. 1
4. Do not store in areas of high
temperature or humidity.
5. Fully discharge, then completely
re-charge the unit at least once a
month.
6. After three (3) months of storage, the
product should be fully discharged
and then recharged to maximize
battery power.
7. Use only the charger supplied with
the product. If other chargers are
used, the batteries can fail causing
damage to the battery, product or
personal property.
8. Ni-Cd batteries have a long useful life
but at some time they will need to be
replaced. To purchase replacement
batteries visit www.sharkvac.com.
Note:
1. The on/off switch must be in the
“OFF” position in order to charge the
unit. If the charging indicator does not
light, verify that the on/off switch is in
the “OFF” position.
2. If the product has never been used or
has been stored for an extended
period of time without use – it will take
several complete charge and
discharge cycles to realize the full
operational time of your product.
4. The normal full charging time for this
vacuum is 20 hours. The vacuum
cleaner will run for maximum
operational time only if it has been
fully charged. To fully charge the unit,
run the vacuum cleaner until it stops,
then fully recharge the battery.
CAUTION
•Use only with the battery pack
supplied with the unit.
•Do not attempt to remove the battery
pack from the unit to charge it.
• Never attempt to throw the battery
pack or unit into a fire or incinerate it.
•Do not attempt to remove or damage
the battery casing.
• Battery must be recycled or disposed
of properly at the end of it's service
life.
To Maximize the Life of your Ni-Cd
Batteries
1. Charge for a minimum of 20 hours
before initial use. Failure to do so
will reduce the product’s battery life
significantly.
2. Do not store the unit with the
charging adaptor attached and
plugged in.
3. Only recharge when the batteries are
fully discharged (or as close to fully
discharged as possible).
Nettoyage et Remplacement du
Filtre Type-HEPA
Afin d’obtenir un rendement
supérieur, videz la coupelle à
poussière et nettoyez son filtre Type-
HEPA après chaque utilisation.
1. Pour retirer la coupelle à poussière,
appuyez sur son bouton de relâche
et retirez-la.
2. Retirez le filtre Type-HEPA.
3. Videz la poussière du réservoir de la
coupelle. (Fig. 13)
Fig. 13
5. «Secouez» vigoureusement le filtre
Type-HEPA sur une surface solide
jusqu’à ce que plus aucune poussière
ne s’échappe d’entre les plis du filtre.
(Fig. 15)
MODE D’EMPLOI
22
Fig. 14
Débris
Écran
Filtre Type-HEPA
Filtre Type-HEPA
Support du filtre
6. Rincez le filtre Type-HEPA à l’eau
froide et attendez qu’il soit
complètement sec avant de le
remettre dans la coupelle. Ne
nettoyez pas le filtre Type-HEPA à la
laveuse. N’utilisez pas de séchoir à
cheveux pour le sécher. Séchez à
l’air seulement.
4. Séparez l’écran à débris du filtre
Type-HEPA en agrippant l’écran
d’une main et le cadre du filtre de
l’autre et en tirant de chaque côté.
(Fig. 14)
Remarque:
Fig. 15
Le matériel blanc plissé
du filtre Type-HEPA subira une
décoloration avec le temps. Cela est
NORMAL et N’AFFECTERA EN RIEN
sa performance. Si le filtre Type-
HEPA
est correctement
«secoué» après
chaque utilisation
et que la succion
ne revient pas à
100 %, nous vous
suggérons de
«secouer»
le filtre
Type-HEPA
vigoureusement
jusqu’à ce ne contienne plus de
poussière. Rincez-le ensuite sous le
robinet et laissez sécher à l’air durant
24 heures avant de le replacer dans
l’aspirateur. (Fig. A) Lavez une fois
par mois ou lorsque la succion
diminue.
Fig. A
Lavez une fois
par mois ou
lorsque la
succion
diminue.
Mise en garde:
Laissez sécher à l’air de
24 heures avant de
replacer dans l’appareil.
MISE EN GARDE:La trappe de
succion doit être ouverte et libre de
toute obstruction, en tout temps. Sans
quoi, le moteur surchauffera et
s’endommagera.
MISE EN GARDE: Videz toujours la
coupelle et nettoyez toujours le filtre
Type-HEPA avant chaque utilisation et
pendant l’usage prolongé.
Ne faites jamais déborder la coupelle
(réservoir). Retirez la saleté et nettoyez
le filtre Type-HEPA et l’écran à débris
durant un usage prolongé, sans quoi
vous risquez d’endommager le moteur.
Si vous lavez le filtre Type-HEPA,
assurez-vous qu’il a bien séché à
l’air avant de le remettre dans
l’aspirateur.
Remarque: Le filtre Type-HEPA est
lavable. Veuillez toutefois le remplacer
tous les trois (3) à six (6) mois, selon
l’usage, pour assurer un rendement
optimal à votre aspirateur.

Fig. 9
Tiges
métalliques
de contact
Fig. 10
2. Insérez fermement la
brosse motorisée
(Fig. 9) dans
le bec aspirateur du
compartiment de la
coupelle, en vous
assurant que les
fiches de contact
sont engagées
dans les fentes de
l’appareil. (Fig. 10)
Battery
Compartment
(B)
OPERATING INSTRUCTIONS
Battery Pack Replacement &
4
Disposal
WARNING: NEVER use ordinary
batteries for replacement, as these may
leak and damage your vacuum cleaner.
Use only battery pack provided by
EURO-PRO Operating LLC for
replacement.
This vacuum cleaner contains nickel-
cadmium (Ni-Cd) batteries, which must
be recycled or disposed of properly in
accordance with state, federal and local
laws. Call your nearest recycling center
for information on the recycling and
disposal of nickel-cadmium (Ni-Cd)
batteries.
If uncertain as to how to remove the
battery pack, we suggest you take your
hand vacuum to a reputable small
appliance service technician to have this
service preformed.
The battery pack of your SV769TD is
replaceable, however care should be
taken when doing so. Follow these steps
when replacement is required:
1. Open the battery pack compartment
by removing the single Phillips head
screw located in the recess on the
bottom of the unit. NEVER open the
battery compartment except to
change the battery pack when
required.
2. Remove battery compartment cover.
Set aside battery compartment cover
with the screw.
3. Slide the battery holder to the left and
lift out. (Fig. 2)
7. Replace strap around new battery
pack (A).
8. First insert batteries (B) into side
compartment, inside the battery
compartment. (Fig. 4)
Battery Holder
4. Use the strap around the battery
pack (A) to pull out. Remove battery
pack (B) from the side compartment.
5. Carefully detach the two (2) electrical
connectors from the battery pack by
pulling straight out. (Fig. 3)
6. Reconnect the terminals matching
red with red and black with black to
the new battery pack.
Fig. 2
Electrical
Connectors
Battery
Strap Fig. 3
Battery
Compartment
9. Tuck the wiring inside the battery
compartment so that the wiring does
not interfere with the battery
compartment cover when it is
replaced.
10.Turn battery pack (A) sideways and
replace in unit.
11.Re-install the battery holder in the
battery compartment.
12.Re-install the cover by placing it over
the battery inserting the tab towards
the front of the unit, making sure that
the back snaps, engaging the body of
the unit.
13.Replace the battery compartment
cover screw.
CAUTION:NEVER use the unit without
the battery compartment cover in place.
Note: Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
Fig. 4
Fig. 12
MODE D’EMPLOI
21
Remarque: Le filtre Type-HEPA doit
toujours être utilisé avec
l’aspirateur portatif.
1. Pour retirer le réservoir de la
coupelle à poussière, appuyez sur
son bouton de relâche et retirez-le.
(Fig. 5)
2. Vérifiez que le filtre Type-HEPA est
à l’intérieur et rattachez la coupelle
sur l’aspirateur portatif. (Fig. 6)
Bouton de relâche de la coupelle
Fig. 5
Fig. 6
3. Pour attacher le suceur
plat ou le plumeau,
poussez l’accessoire
dans la trappe de
succion à l’avant
de la coupelle à
poussière. (Fig. 7 et 8)
Fig. 8
Fig. 7
MISE EN GARDE: L’entrée de
succion doit être ouverte et exempte
de toute obstruction, en tout temps.
Sans quoi, le moteur surchauffera et
s’endommagera.
Utilisation de Votre Aspirateur
Sans Fil
1. Débranchez l’appareil du
chargeur.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation
à la position ON pour le mettre en
marche.
3. Mettez l’interrupteur d’alimentation
à la position OFF pour l’éteindre.
4. Un suceur plat vous permet de
nettoyer les espaces étroits et
difficiles d’accès. Le plumeau vous
permet de nettoyer les meubles et
les accessoires. La brosse
motorisée vous permet de nettoyer
les tapis courts ou les meubles. La
brosse plancher-à-tapis vous
permet de nettoyer les planchers
et les tapis.
MISE EN GARDE: Cette brosse
motorisée est conçue nettoyer pour
les tapis courts ou les meubles.
AVERTISSEMENT: Ne touchez
pas à la brosse motorisée pendant
qu’elle tourne.
Utilisation de la Brosse
Plancher-à-Tapis
1. Assurez-vous que l’aspirateur est
à la position OFF.
2. Pour attacher les tuyaux de
rallonge à l’aspirateur portatif,
poussez d’abord l’adaptateur de
tuyaux dans la trappe de succion à
l’avant de la coupelle à poussière.
3. Insérez fermement la brosse
plancher-à-tapis à l’extrémité du
ou des tuyaux de rallonge, selon la
portée désirée. (Fig. 11)
Utilisation de Votre Brosse
Motorisée
1. Assurez-vous que l’aspirateur est
à la position OFF.
Fig. 11
4. Insérez fermement la brosse
plancher-à-tapis à l’extrémité du
ou des tuyaux de rallonge, selon
la portée désirée. (Fig. 12)

Dust Cup
Release
Button
Fig. 5
Fig. 12
OPERATING INSTRUCTIONS
5
Assembly
Note: HEPA-Type filter must always
be used when operating the hand
vacuum.
1. To open the dust cup container,
press the dust cup release button
and remove the dust cup container.
(Fig. 5)
2. Verify that the HEPA-Type filter is
inside, then re-attach the dust cup
container to the hand vacuum.
(Fig. 6)
Fig. 6
3. To attach the crevice
tool or the
dusting brush to the
hand vacuum,
push the
attachment into the
suction hole in the
front of the dust
container.
(Fig. 7 & Fig. 8) Fig. 8
Fig. 7
CAUTION: The suction inlet must be
open and free of any obstructions at all
times. Otherwise, the motor will
overheat and could become damaged.
WARNING:Do not touch the
motorized brush while it is in motion.
Using Your Cordless Vacuum
1. Unplug unit from charger.
2. To start the unit, slide the "On/Off"
switch to the "On" position.
3. To stop the vacuum cleaner, slide
the "On/Off" switch to the "Off"
position.
4. A crevice tool is provided for
cleaning narrow, hard to reach
places. A dusting brush is provided
for cleaning upholstery, furniture,
etc. A motorized brush is provided
for cleaning low pile carpets or
upholstery. A floor to carpet brush
is provided for cleaning floors and
carpets.
Fig. 11
Using Your Carpet to Floor
Brush
1. Make sure that the vacuum is in
the "Off" position.
2. To attach the extension tubes to
the hand vacuum; first push in the
extension tube adapter into the
suction hole in the front of the dust
container. (Fig. 11)
3. Attach the extension tubes one
into the other and then push the
extension tube onto the adapter.
Fig. 9
Metal
contact
pins
Fig. 10
Using Your Motorized Brush
1. Make sure that the vacuum is in
the "Off" position.
2. Firmly insert the motorized brush
(Fig. 9) into the air-intake nozzle
of the dust cup container ensuring
that the contact pins are engaged
in the connector slots of the unit.
(Fig. 10)
Note: This motorized
brush is for
vacuuming short
pile carpets, rugs
or upholstery.
4. Firmly insert the floor to carpet
brush onto the end of the
extension tube or tubes depending
on desired reach. (Fig. 12)
Compartiment
des piles
(B)
MODE D’EMPLOI
Remplacement du Bloc-Piles et
20
Mise au Rebuts
MISE EN GARDE: N’utilisez JAMAIS de
piles ordinaires en remplacement : elles
pourraient couler et endommager
l’aspirateur. N’utilisez que le bloc-piles
de remplacement de EURO-PRO
Operating LLC.
Votre aspirateur sans fil est alimenté par
des piles au nickel-cadmium (ni-cad).
Ces piles doivent être recyclées ou
mises au rebuts selon les
réglementations locale, provinciale et
fédérale. Contactez votre centre de
recyclage local pour les renseignements
concernant le recyclage ou la mise aux
rebuts des piles ni-cad.
Si vous n’êtes pas certain de la façon de
retirer le bloc-piles, nous vous
suggérons d’emporter votre aspirateur à
un technicien de petits appareils
électriques réputé afin qu’il le fasse pour
vous.
Le bloc-piles de votre SV769TD est
remplaçable, mais avec soin. Suivez ces
étapes lorsqu’un remplacement est
requis :
1. Ouvrez le compartiment du bloc-piles
en retirant la vis étoile située dans la
cavité du fond de l’appareil. N’ouvrez
JAMAIS le compartiment à pile, sauf
pour changer la pile.
2. Retirez le couvercle du compartiment
de pile. Mettez le couvercle du
compartiment et la vis de côté.
3. Faites glisser le porte-pile vers la
gauche et retirez-le. (Fig. 2)
7. Replacez la courroie autour de la
nouvelle pile (A).
8. Insérez d’abord les piles (B) dans le
compartiment latéral, à l’intérieur du
compartiment des piles. (Fig. 4)
4. Retirez la courroie autour du bloc-pile
(A) pour le retirer. Retirez le bloc-pile
(B) du compartiment latéral.
5. Détachez avec soin les deux
connecteurs électriques du bloc-pile
en les tirant tout droit du bloc-pile.
(Fig. 3)
6. Rebranchez les bornes
correspondantes (rouge avec rouge
et noire avec noire) au nouveau bloc-
piles.
Porte-pile
Connecteurs
électriques
Courroie
de la pile
Fig. 2
Fig. 3
Compartiment
des piles
9. Insérez le filage dans le compartiment
à pile afin qu’il n’interfère pas avec le
couvercle au moment du
remplacement.
10.Tournez le bloc-piles (A) sur le côté et
replacez-le dans l’appareil.
11.Réinstallez le porte-pile dans le
compartiment à piles.
12.Réinstallez le couvercle en le faisant
glisser son onglet par-dessus la pile
vers l’avant de l’appareil. Assurez-
vous qu’il que l’arrière s’engage dans
le boîtier.
13.Replacez la vis du couvercle du
compartiment à pile.
MISE EN GARDE:N’utilisez JAMAIS
l’appareil sans le couvercle du
compartiment à piles.
Remarque: Tout autre entretien doit être
effectué par un représentant de service
agréé.
Fig. 4

Changing & Cleaning the HEPA-
Type Filter
To achieve the best performance,
empty the dust cup container and
clean the HEPA-Type filter after each
use.
1. To remove the dust cup container,
press down on the dust cup release
button and pull off the dust cup
container.
2. Pull out the HEPA-Type filter.
3. Empty the dust from the dust cup
container. (Fig. 13)
Fig. 13
5. Vigorously “TapClean” the HEPA-
Type filter on a hard surface until no
more dust is observed falling out from
between the pleats of the filter.
(Fig. 15)
OPERATING INSTRUCTIONS
6
Fig. 14
Debris
Screen
HEPA-Type Filter
HEPA-Type
Filter Bracket
6. Rinse the HEPA-Type filter in cold
water, and then wait until it air dries
completely before replacing it back
into the dust cup container. Do not
use a washing machine to clean the
HEPA-Type filter. Do not use a hair
dryer to dry it. Air dry only.
4. Separate the debris screen from the
HEPA-Type filter by grasping the
debris screen with one hand and the
filter frame with the other and pull
apart. (Fig.14)
PLEASE NOTE
Fig. 15
:The white pleated
filter material in the HEPA-Type dust
cup filter will discolor over time -This
is NORMAL and will NOT affect the
performance of the filter. If the HEPA-
Type dust cup
filter is properly
"TapCleaned”
after each use
and suction
does not return
to 100%, then
we suggest that
the HEPA-Type
filter be
“TapCleaned”
vigorously until no
more dust can be removed, then
rinsed under the faucet and allowed to
air dry for 24 hours before refitting into
the vacuum. (Fig. A) Wash once a
month or when suction appears
reduced.
Fig. A
Wash once a
month or when
suction
appears
reduced.
Warning: Allow 24
hours for air drying
before replacing in unit.
CAUTION:The suction hole must be
open, free of any obstructions at all
times. Otherwise, the motor will
overheat and could become damaged.
Warning: Always empty the dust cup
container and clean the HEPA-Type
filter before each use and during
prolonged usage.
Never over fill the dust cup (container) -
remove dirt and clean the HEPA-Type
filter and debris screen frequently
during prolonged usage or risk motor
damage.
If you wash the HEPA-Type filter,
make sure that it is completely air
dry before inserting back in the
vacuum.
Please Note: The HEPA-Type filter is
washable. It should, however, be
replaced every three (3) to six (6)
months, depending on usage to ensure
peak performance of your vacuum.
MODE D’EMPLOI
Chargement de Votre Aspirateur
19
1. Placez l’aspirateur et son adaptateur
près d’une prise électrique (120 V, 60
Hz) et branchez la fiche de l’adaptateur
du chargeur dans l’aspirateur.
2. Branchez le chargeur dans la prise
murale.
3. Le témoin de chargement s’illumine
pour indiquer que la fiche de
chargement est bien insérée dans le
réceptacle de chargement à l’arrière de
l’appareil et que ce dernier est en
mode de chargement. (Fig. 1)
Avant la Première Utilisation
MISE EN GARDE: Vérifiez toujours
que l’interrupteur d’alimentation est à
OFF avant de charger.
Remarque: Un rendement optimal ne
pourra être atteint qu’après deux (2) ou
trois (3) chargements et déchargements.
IMPORTANT: Pour assurer un
rendement optimal de votre aspirateur
portatif sans fil, il est conseillé de la
décharger entièrement pour ensuite la
recharger entièrement, au moins une fois
par mois.
Fig. 1
3. Ne rechargez les piles que lorsqu’elles
sont complètement déchargées (ou le
plus déchargées possible).
4. Ne rangez pas l’appareil dans un
endroit humide ou à température
élevée.
5. Déchargez l’appareil et rechargez-le
complètement une fois par moins au
moins.
6. Après 3 mois de rangement, l’appareil
doit être entièrement déchargé et
rechargé afin de maximiser la
puissance des piles.
7. N’utilisez que le chargeur fourni avec
cet appareil. L’emploi d’un autre
chargeur pourrait causer une
défectuosité des piles entraînant des
dommages aux piles, à l’appareil ou à
la propriété.
8. Les piles ni-cad ont une longue durée
de vie utile. Cependant, il arrive
qu’elles doivent être remplacées. Pour
vous procurer des piles de
remplacement, visitez
www.sharkvac.com.
Remarque:
1. L’interrupteur d’alimentation doit être
à la position OFF pendant le
chargement de l’appareil. Si le témoin
de chargement ne s’illumine pas,
appuyez une fois sur l’interrupteur
d’alimentation.
2. Si le produit n’a jamais été utilisé ou
s’il a été rangé pendant une longue
période sans être utilisé, plusieurs
cycles de chargement et de
déchargement complets seront
nécessaires à lui donner sa durée de
fonctionnement optimale.
4. La durée de chargement normale de
cet appareil est 20 heures.
L’aspirateur ne fonctionnera pendant
une durée optimale que s’il a été
chargé à plein. Pour charger l’appareil
à plein, faites-le fonctionner jusqu’à
ce qu’il s’arrête et rechargez ensuite
la pile à plein.
Socle
de chargement
En chargement
Fiche
MISE EN GARDE
•Utilisez seulement le bloc-piles
fourni avec cet appareil.
•Ne retirez pas le bloc-piles de
l’appareil pour le recharger.
• Ne jetez jamais le bloc-piles ou
l’appareil dans le feu ou dans un
incinérateur.
•Ne retirez pas et n’endommagez pas
l’étui de la pile.
• La pile doit être recyclée ou jetée
selon les normes une fois sa vie utile
terminée.
Afin de Maximiser la Vie de Vos
Piles Ni-Cad:
1. Chargez les piles pendant au moins
20 heures avant leur première
utilisation. Sinon, vous réduirez la
durée de vie des piles de façon
importante.
2. Ne rangez pas l’appareil avec son
adaptateur de chargement attaché
et branché.Les piles ni-cad doivent être
recyclées ou éliminées
correctement

TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
HAND VACUUM
WILL NOT
OPERATE
1. Batteries discharged.
2. No power in electrical
outlet supplying
transformer.
1. Charge unit.
2. Check fuse or breaker.
Replace fuse/reset
breaker.
HAND VACUUM
WILL NOT PICK-
UP OR SUCTION
POWER IS WEAK
1. Dust cup container is
full.
2. HEPA-Type filter and
debris screen need
cleaning or
replacement.
3. Unit needs
recharging.
1. Empty dust cup
container
2. Remove HEPA-Type
filter and check for
object(s) in air duct and
remove. Clean or
replace HEPA-Type
filter and debris screen.
3. Charge unit.
MOTORIZED
BRUSH WILL NOT
WORK
1. The 2 metal pins of
the motorized brush
are not in contact
with the vacuum
cleaner.
2. Motorized brush is
clogged up.
1. Firmly insert the
motorized brush into
the air-intake nozzle.
This will connect the
motorized nozzle to the
unit power supply.
2. Remove all lint, hair etc.
from motorized brush.
DUST ESCAPING
FROM HAND
VACUUM
1. Dust cup container is
full.
2. HEPA-Type filter is
not installed
correctly.
3. Puncture/hole in dust
cup filter.
1. Empty dust cup
container.
2. Review HEPA-Type
filter installation
instructions.
3. Replace dust cup filter.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
To order replacement batteries or filters call customer service:
Tel.: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
or
visit our website: www.sharkvac.com
For technical support call customer service:
Tel.: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
Please Note
The HEPA-Type filter is washable. It should, however, be replaced every three
(3) months to ensure peak performance of your vacuum.
Important
Make sure that HEPA-Type filter has completely air dried before
re-installing back in the hand vacuum.
REPLACEMEN PARTS FOR MODEL SV769TD
1. Poignée
2. Appareil
3. Interrupteur d’alimentation
4. Témoin de chargement
5. Bouton de relâche de la coupelle
6. Filtre Type-HEPA
7. Écran à débris
8. Coupelle à poussière (réservoir)
9. Brosse motorisée
10. Suceur plat
11. Plumeau
12. Tubes de rallonge (2)
13. Adaptateur du tube de rallonge
14. Brosse plancher-à-tapis
15. Adaptateur de chargement
(KA12D240020034U)
18
REMARQUE: Les piles de l’aspirateur sans fil de modèle
SV769TD ne sont pas chargées avant sa sortie
d’usine. L’appareil doit être chargé pendant 20
heures avant la première utilisation.
PIÈCES ET COMPOSANTES

8
Model
SV769TD
Printed in China
SV769TD
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
In US: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
In Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will
repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 5.95 to cover the cost of return
shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, HEPA-Type filters, debris screen, brushes and
electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of
the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any
unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not
cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or
mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from
damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have
been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever.
Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and
phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is
the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not
covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER
SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications
contained herein are subject to change without notice.
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration
will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this
card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in
the accompanying instructions.
RETURN TO EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
________________________________________________________________________
Appliance model
________________________________________________________________________________
Date purchased Name of store
________________________________________________________________________________
Owner’s name
________________________________________________________________________________
Address City Prov. Postal Code CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
17
Pour usage domestique seulement
1. Ne chargez pas cet appareil à l’extérieur.
2. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou
sur des surfaces mouillées.
3. Cet appareil n’est pas un jouet. Une
surveillance étroite est nécessaire
lorsque utilisé par ou près d’un enfant.
4. N’utilisez cet appareil que de la façon
décrite dans ce guide. N’utilisez que les
accessoires recommandés par le
fabricant.
5. N’utilisez pas le chargeur si le cordon
est endommagé.N’utilisez pas l’aspirateur
sans fil s’il a été échappé, endommagé,
utilisé à l’extérieur ou immergé.
Retournez l’appareil à EURO-PRO
Operating LLC pour vérification,
réparation ou réglage.
6. Prenez soin du cordon du chargeur. Ne
transportez jamais le chargeur en le
tenant par le cordon. Ne le débranchez
jamais de l’alimentation électrique en
tirant sur le cordon. Agrippez plutôt la
fiche et tirez dessus pour la débrancher.
7. Éloignez le cordon du chargeur de toute
surface chauffée.
8. Ce produit comprend des piles
rechargeables au cadmium-nickel. Les
piles doivent être recyclées ou éliminées
correctement. N’incinérez pas les piles
et ne les exposez pas à des
températures élevées : elles pourraient
exploser.
9. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil
les mains mouillées.
10. Ne mettez aucun objet dans les
ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses
ouvertures sont obstruées. Assurez-vous
que les ouvertures sont libres de
poussière, peluche, cheveux et de tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
11. Éloignez cheveux, vêtements lâches,
doigts et autres parties du corps des
ouvertures et pièces en mouvement.
12. Évitez d’aspirer des briquettes de
charbon chaudes, des mégots de
cigarette ou tout objet chaud, fumant ou
brûlant.
13. Ne changez pas d’accessoire pendant que
l’appareil est en marche.
14. Soyez particulièrement prudent en nettoyant
les escaliers.
15. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles tels
que le carburant ne l’utilisez pas dans des
endroits où de tels liquides sont présents.
16. Lisez et suivez les consignes figurant sur
toute étiquette ou inscription.
17. N’utilisez pas de rallonge avec le chargeur.
Branchez le chargeur directement dans une
prise électrique. Ne branchez le chargeur
que dans une prise électrique standard de
120 V, 60 Hz.
18. N’utilisez pas l’aspirateur sans son filtre
Type-HEPA.
19. Rangez l’aspirateur sans fil à l’intérieur.
Rangez l’aspirateur lorsque vous en avez
terminé afin d’éviter des accidents.
20. Une fuite des éléments de la pile pourrait
survenir sous des conditions extrêmes. Si ce
liquide composé de 20 à 35 % d’une solution
d’hydroxyde de potassium touche votre
peau, lavez-vous immédiatement avec de
l’eau et du savon ou neutralisez la région
touchée avec un acide doux, tel du jus de
citron ou du vinaigre. Si le liquide pénètre
vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau
propre pendant au moins 10 minutes et
consultez un médecin.
21. N’utilisez l’aspirateur qu’à l’intérieur, sur des
surfaces sèches.
22. N’utilisez pas cet appareil pour un usage
autre que ceux décrits dans ce guide.
23. N’utilisez pas le chargeur avec un autre
produit et ne chargez pas cet appareil avec
un autre chargeur. Utilisez seulement le
chargeur KA12D240020034U fourni avec
cet appareil.
24. L’appareil doit être débranché de
l’alimentation lorsque vous retirez la pile.
25. La pile ni-cad doit être recyclée ou éliminée
correctement.
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de
l’utilisation d’un appareil électrique, incluant :
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR
SANS FIL.
MISE EN GARDE:Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et
de blessure:
V. 03/06
Les piles ni-cad doivent
être recyclées ou
éliminées correctement

GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a:
En los EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y
$5.95 para cubrir los gastos de envío. *
Los insumos tales como, sin limitación, filtros tipo-HEPA, de desechos, cepillos y partes eléctricas
que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y
no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por
embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos
causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o
cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal
y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o
indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los
que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante:Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de
incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de
modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no
cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí
indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido
las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
________________________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
________________________________________________________________________________
Nombre del Dueño
________________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Uso Doméstico Solamente
1. No recargue esta unidad en el exterior.
2. No la utilice en el exterior o en superficies
húmedas.
3. No permita que se utilice como un
juguete. Debe tener mucho cuidado al ser
utilizada por o cerca de niños.
4. Utilícela solamente como se indica en
este manual. Use únicamente los
accesorios recomendados por el
fabricante.
5. No use el cargador si el cable de
alimentación está dañado.No utilice la
aspiradora inalámbrica o el cargador si se
han caído, dañado, dejado en el exterior
o tirado al agua. Retórnela a
EURO-PRO Operating LLC para que
sea examinada, reparada o ajustada.
6. No maltrate el cable del cargador. Nunca
levante el cargador por el cable, o tire del
cable para desconectarlo del
tomacorriente; agárrelo por el enchufe y
tire para desconectarlo.
7. Mantenga el cargador alejado de
superficies calientes.
8. Este producto incluye baterías
recargables de níquel cadmio. Las
baterías deben descartarse o reciclarse
de forma apropiada. No arroje las
baterías al fuego o las exponga a
9
altas
temperaturas, pueden explotar.
9. No toque el enchufe o el artefacto con las
manos húmedas.
10. No introduzca ningún objeto en las
ranuras. No la use con ninguna abertura
tapada; manténgalas libres de polvo,
pelusa, pelos y cualquier otra cosa que
pudiera reducir el flujo de aire.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los
dedos y toda parte del cuerpo alejados
de las aberturas y de las partes móviles.
12. No recoja nada que se esté quemando o
echando humo, como cigarrillos, fósforos,
o cenizas calientes.
13. No intente cambiar ningún accesorio mientras
la unidad está funcionando.
14. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
15. No la use para recoger líquidos inflamables o
combustibles como gasolina ni la use en
áreas donde puedan estar presentes.
16. Trabe su aspiradora de mano y siga todas las
instrucciones de las etiquetas.
17. No utilice el cargador con un cable de
extensión. Enchufe el cargador directamente
en un tomacorriente. Use el cargador
únicamente en un tomacorriente común
(120V, 60Hz).
18. NO use la aspiradora de mano sin tener el
filtro tipo-HEPA en su lugar.
19. Guarde la aspiradora inalámbrica dentro de
su casa. Guarde la aspiradora inalámbrica
luego de cada uso para evitar accidentes.
20. Bajo condiciones extremas, las baterías
pueden presentar pérdidas. Si el líquido, que
es una solución de 20-35% hidróxido de
potasio, entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua y jabón o
neutralícelo con un ácido suave como jugo de
limón o vinagre. Si el líquido le entra en los
ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua
limpia durante 10 minutos como mínimo y vea
un doctor.
21. Úsela solamente en superficies secas, en
interiores.
22. No la utilice con ningún propósito que no esté
descrito en este manual del usuario.
23. No intente usar el cargador con ningún otro
producto ni intente recargar este producto
con otro cargador. Use únicamente el
cargador modelo KA12D220020034U
suministrado con este artefacto.
24. Este artefacto debe desenchufarse del
tomacorriente antes de quitarle la batería.
25. Las baterías de “Ni-Cd” deben descartarse o
reciclarse de forma apropiada.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ASPIRADORA INALÁMBRICA DE
MANO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños personales:
Rev. 03/06
LA BATERÍA DE "Ni-Cd"
DEBE DESCARTARSE O
RECICLARSE EN FORMA
APROPIADA
Modelo
SV769TD
16Impreso en China
SV769TD

GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
LA ASPIRADORA
NO FUNCIONA
1. Batería descargada.
2. El tomacorriente donde
enchufa el cargador no
funciona.
1. Recargue la unidad.
2. Verifique el fusible o la
llave general. Reemplace
el fusible/encienda la
llave general.
NO LEVANTA LA
TIERRA O LA
SUCCIÓN ES MUY
DÉBIL.
1. Recipiente para la tierra
está lleno.
2. El filtro tipo HEPA y el de
desechos necesitan
limpieza o reemplazo.
3. La unidad necesita una
recarga.
1. Vacíe el recipiente para
la tierra.
2. Quite el filtro HEPA y
verifique que no haya
nada tapando el conducto
del aire. Limpie o
reemplace el filtro tipo
HEPA y el de desechos.
3. Recargue la unidad.
CEPILLO
ELÉCTRICO NO
FUNCIONA
1. Los 2 terminales
metálicos del cepillo no
hacen contacto con el
cuerpo de la aspiradora.
2. El cepillo está atascado.
1. Inserte firmemente el
cepillo en la boquilla de
la aspiradora. Esto
conectará el cepillo
eléctrico con la fuente de
alimentación de la
unidad.
2. Quite toda la pelusa,
cabellos, etc. del cepillo.
SALE TIERRA DE
LA ASPIRADORA
1. Recipiente para la tierra
está lleno.
2. El filtro tipo HEPA no
está instalado
correctamente.
3. Hay un agujero en el
filtro o está roto.
1. Vacíe el recipiente para
la tierra.
2. Repase las instrucciones
de instalación del filtro
tipo HEPA.
3. Reemplace el filtro.
15
INSTRUCCIONES DE USO
Para ordenar baterías o filtros de repuesto llame al servicio al cliente:
Tel.: 1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time
o
visite nuestro sitio de Internet: ww.sharkvac.com
Por asistencia técnica llame al servicio al cliente:
Tel.: 1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time
Observaciones
El filtro Tipo-HEPA es lavable. Sin embargo, debe ser reemplazado cada tres
(3) meses para asegurar el óptimo rendimiento de su aspiradora.
Importante
Asegúrese de que el filtro tipo-HEPA esté completamente seco al aire
antes de volverlo a instalar en la aspiradora de mano.
PARTES DE REPUESTO PARA EL MODELO SV769TD
1. Mango
2. Unidad Principal
3. Llave de Encendido ON/OFF
4. Luz Indicadora de Carga
5. Botón para Destrabar el
Recipiente de la Tierra
6. Filtro Tipo-HEPA
7. Filtro de Desechos
8. Recipiente para Tierra
9. Cepillo Eléctrico
10. Cabezal Esquinero
11. Cepillo Limpiador
12. Tubos de Extensión (x2)
13. Adaptador de Tubo de Extensión
14. Cepillo para Piso y Alfombra
15. Cargador
(KA12D240020034U)
10
NOTA: La aspiradora inalámbrica Modelo SV769TD viene con la
batería descargada. Necesita cargar la unidad por 20
horas antes de usarla por primera vez.
PARTES Y COMPONENTES

Limpieza/Reemplazo del filtro
Tipo-HEPA
Para obtener el mejor rendimiento,
vacíe el recipiente para la tierra y
limpie el filtro tipo-HEPA luego de
cada uso.
1. Para quitar el recipiente de la tierra,
presione el botón para destrabarlo y
quite el recipiente.
2. Quite el filtro tipo-HEPA.
3. Vacíe la tierra del recipiente.
(Fig. 13)
Fig. 13
5. Sacuda fuertemente (TapClean) el
filtro tipo-HEPA sobre una superficie
dura hasta que no salga más tierra.
(Fig. 15)
INSTRUCCIONES DE USO
14
Fig. 14
Filtro de
Desechos
Filtro Tipo-HEPA
Soporte del
Filtro Tipo-HEPA
6. Enjuague el filtro tipo-HEPA con agua
fría, y déjelo secar completamente al
aire antes de volverlo a colocar
dentro del recipiente de la tierra. No
lo coloque en una lavadora. No lo
seque con un secador de cabello.
Séquelo al aire únicamente.
4. Separe el filtro de desechos del filtro
tipo-HEPA agarrando el filtro de
desechos con una mano y el cuerpo
del filtro con la otra y separándolos.
(Fig. 14)
OBSERVACIÓN
Fig. 15
:El material blanco
del filtro Tipo-HEPA se descolorará
con el tiempo – Esto es NORMAL y
NO afectará el rendimiento del filtro.
Si el filtro Tipo-HEPA se limpia
correctamente
luego de cada
uso y la succión
no vuelve al 100%,
le sugerimos que
golpee fuertemente
el filtro Tipo-HEPA
("TapClean") hasta
que no le salga más
tierra, luego
enjuaguuelo debajo
del agua de la canilla y déjelo secar al
aire por 24 horas antes de volverlo a
instalar en la aspiradora. (Fig. A).
Lavarlo una vez por mes, o cuando se
reduzca su capacidad de succión.
Fig. A
Lavarlo una vez
por mes, o cuando
se reduzca su
capacidad de
succión.
Advertencia: Déjelo
secar al aire por 24 horas
antes de volverlo a
colocar en la unidad.
CUIDADO:El orificio de succión debe
permanecer abierto, sin obstrucciones
todo el tiempo. De lo contrario el motor
puede recalentarse y dañarse.
Advertencia: Siempre vacíe el
recipiente de la tierra y limpie el filtro
Tipo-HEPA antes de cada uso y
durante usos prolongados.
Nunca llene de más el recipiente para
la tierra, quite la tierra y limpie el filtro
tipo-HEPA y el filtro de desechos
frecuentemente durante uso
prolongados o podría dañar el motor.
Si lava el filtro Tipo-HEPA,
asegúrese de que se haya secado
completamente antes de colocarlo
nuevamente en la aspiradora.
Observaciones: El filtro Tipo-HEPA es
lavable. Sin embargo, debe ser
reemplazado cada tres (3) a seis (6)
meses, dependiendo del uso, para
asegurar el óptimo rendimiento de su
aspiradora.
INSTRUCCIONES DE USO
Para Cargar su Aspiradora
11
1.Coloque la aspiradora y el cargador
cerca de un tomacorriente (120V, 60Hz)
y enchufe el cargador en el conector
para cargar la aspiradora.
2.Enchufe el adaptador al tomacorriente.
3.La luz indicadora de carga se
encenderá para indicar que el enchufe
del cargador está correctamente
insertado en el receptáculo de carga de
la parte posterior de la unidad y que la
unidad se está cargando. (Fig. 1)
Nota: Verifique que la llave de
encendido esté en la posición “Off”
(apagado) antes de cargarla.
Antes de Empezar
Nota: Verifique que la llave de encendido
esté en la posición “Off” (apagado) antes
de cargarla.
Nota: Se alcanzará el rendimiento
máximo únicamente luego de haber
cargado y descargado la unidad dos (2)
o tres (3) veces.
IMPORTANTE: Para mantener el
máximo rendimiento de su aspiradora
inalámbrica, se recomienda descargar
completamente la unidad, luego
recargarla completamente por lo menos
una vez por mes.
3. Cárguelas únicamente cuando las
baterías estén completamente
descargadas (o lo más cerca posible a
completamente descargadas).
4. No las guarde en áreas de alta
temperatura o humedad.
5. Descargue completamente la unidad
y vuelva a recargarla por los menos
una vez al mes.
6. Luego de guardarlo por tres (3) meses,
deberá descargar completamente el
producto y luego recargarlo para
maximizar el poder de las baterías.
7. Use únicamente el cargador
suministrado con el producto. Si utiliza
otros cargadores, las baterías pueden
llegar a fallar causando daños a las
baterías, el producto o la propiedad
privada.
8. Las baterías de Ni-Cd tienen una larga
vida útil pero deberá reemplazarlas en
cierto momento. Para comprar baterías
de reemplazo, visite www.sharkvac.com.
Nota:
1. El botón de encendido deberá estar en
la posición ‘OFF’ (apagado) para cargar
la unidad. Si la luz indicadora de carga
no se enciende, presione una vez el
botón de encendido.
2. Si nunca ha usado el producto, o estuvo
guardado por mucho tiempo sin usarse,
requerirá varios ciclos completos de
carga y descarga para obtener el tiempo
total de funcionamiento de su producto.
4. El tiempo normal de carga de esta
aspiradora es de 20 horas. La
aspiradora funcionará durante todo su
tiempo máximo de operación si ha
sido completamente cargada. Para
cargar completamente la unidad,
hágala funcionar hasta que se
detenga, luego recargue
completamente la batería.
Conector
de Carga
Enchufe
de Carga
Fig. 1 CUIDADO
•Use únicamente la batería
suministrada con la unidad.
•No intente remover la batería de la
unidad para recargarla.
• Nunca arroje la batería o la unidad al
fuego.
•No intente remover o dañar la cubierta
de la batería.
• La batería debe ser reciclada o
desechada apropiadamente al final de
su vida útil.
Cómo Maximizar la Vida de sus
Baterías de Ni-Cd
1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas
antes de usarlas por primera vez. El
no hacer esto reducirá
considerablemente la vida útil de las
baterías.
2. No guarde la unidad con el
cargador conectado y enchufado.
LA BATERÍA DE "Ni-Cd"
DEBE DESCARTARSE O
RECICLARSE EN FORMA
APROPIADA

Para Usar el Cepillo Eléctrico
1. Verifique que la aspiradora esté
apagada.
2. Inserte firmemente el
cepillo eléctrico (Fig. 9)
dentro de la boquilla de
succión del recipiente
para la tierra asegurándose
de que los contactos
toquen las ranuras de
conexión de la unidad.
(Fig. 10)
Nota: Este cepillo eléctrico sirve para
aspirar alfombras delgadas o tapetes.
Fig. 9
Contactos
metálicos
Fig. 10
Fig. 12
INSTRUCCIONES DE USO
13
Armado
Nota: El filtro tipo-HEPA debe estar
siempre instalado al usar la
aspiradora.
1. Para abrir el recipiente de la tierra,
presione el botón para destrabarlo
y quite el recipiente. (Fig. 5)
2. Verifique que el filtro tipo-HEPA
esté instalado, luego vuelva a
colocar el recipiente de la tierra.
(Fig. 6)
Botón para Destrabar el Recipiente de la Tierra
Fig. 5
Fig. 6
3. Para instalar la boquilla
esquinera o el cepillo
limpiador en la
aspiradora, presione
el accesorio dentro
del orificio de succión
delante del recipiente
para la tierra.
(Fig. 7 y Fig. 8) Fig. 8
Fig. 7
CUIDADO: El orificio de succión
debe permanecer abierto, sin
obstrucciones todo el tiempo. De lo
contrario el motor puede recalentarse y
dañarse.
ADVERTENCIA: No toque el cepillo
giratorio cuando se esté moviendo.
Para Usar su Aspiradora
Inalámbrica
1. Desenchufe la unidad del
cargador.
2. Para encender la unidad, deslice
la llave de encendido a la posición
“On” (encendido).
3. Para apagar la unidad, deslice la
llave de encendido a la posición
“Off” (apagado).
4. Viene con una boquilla esquinera
para limpiar lugares angostos y
difíciles de acceder. Viene con un
cepillo limpiador para limpiar
tapizados, muebles, etc. Viene con
un cepillo eléctrico para limpiar
alfombras delegadas o muebles.
Viene con un cepillo para limpiar
alfombras y pisos.
4. Inserte firmemente el cepillo
eléctrico al final del tubo, o tubos
de exención, dependiendo del
largo deseado. (Fig. 12)
Uso del Cepillo Eléctrico
1. Verifique que la aspiradora esté
apagada.
2. Para colocar los tubos de
extensión en la aspiradora de
mano, coloque primero el
adaptador para tubos de extensión
en el orificio de succión del frente
del recipiente para la tierra.
(Fig. 11)
3. Coloque el tubo de extensión en el
otro extremo y empujuelo dentro
del adaptador.
Conectores
Eléctricos
Correa de
la Batería
Fig. 3
Compartimiento
de la Batería
Soporte de la Batería Fig. 2
Compartimiento
de la Batería
(B)
Fig. 4
INSTRUCCIONES DE USO
12
Reemplazo y Desechado de las
Baterías
ADVERTENCIA: NUNCA reemplace las
baterías por pilas comunes ya que
pueden perder y dañar la aspiradora.
Use únicamente las baterías
proporcionadas por EURO-PRO
Operating LLC como repuesto.
Esta aspiradora contiene baterías de
Níquel-Cadmio (Ni-Cd), las que deben
reciclarse o desecharse de acuerdo con
las reglamentaciones estatales,
federales y locales. Llame a su centro
de reciclado más cercano para obtener
información acerca del desecho y
reciclado de baterías de níquel-cadmio
(Ni-Cd).
Si no está seguro de cómo extraer la
batería, le sugerimos que lleve su
aspiradora de mano a un técnico
calificado en reparación de artefactos
pequeños para que lo haga por usted.
Las baterías de su SV769TD son
reemplazables, sin embargo hay que
tener cuidado al hacerlo. Siga los
siguientes pasos cuando necesite
reemplazar la batería.
1. Abra el compartimiento de las
baterías quitando el tornillo Phillips
ubicado en la hendidura de la parte
de abajo de la unidad. NUNCA abra
el compartimiento de la batería,
excepto para reemplazarla cuando
sea necesario.
2. Quite la tapa del compartimiento de
las baterías. Deje la tapa y el tornillo
a un lado.
3. Deslice el soporte de las baterías
hacia la izquierda y sáquelo hacia
arriba. (Fig. 2)
7. Coloque la correa alrededor de la
batería nueva (A).
8. Coloque primero las baterías (B) en la
pared lateral, dentro del
compartimiento de la baterías. (Fig. 4)
4. Use la correa alrededor de la batería
(A) para quitarla. Quite la batería (B)
del costado del compartimiento.
5. Desconecte cuidadosamente los dos
(2) terminales eléctricos de las
baterías tirando hacia fuera. (Fig. 3)
6. Vuelva a conectar los terminales
haciendo coincidir el rojo con el rojo
y el negro con el negro en la batería
nueva.
9. Coloque los cables dentro del
compartimiento de la batería para que
no interfieran al colocar la tapa del
compartimiento.
10. Ponga la batería (A) de costado y
vuelva a colocarla en la unidad.
11. Vuelva a colocar el soporte de la
batería dentro del compartimiento.
12. Vuelva a colocar la tapa poniéndola
sobre las baterías e insertando la
pestaña hacia el frente de la unidad,
verificando que la parte de atrás se
trabe en el cuerpo de la unidad.
13. Vuelva a colocar el tornillo de
sujeción.
CUIDADO:NUNCA use la unidad sin
tener la tapa del compartimiento de la
batería colocada.
Nota: Cualquier otro mantenimiento debe
ser realizado por un representante técnico
autorizado.
Fig. 11
Table of contents
Other Shark CORDLESS Vacuum Cleaner manuals

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS SV748 User manual

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS SV780_N 14 User manual

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS Shark SV736K User manual

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS VERTEXPRO IZ600 Series User manual

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS SV7728NN User manual

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS SV780 Series User manual

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS SV780 14 User manual

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS SV780 Series User manual

Shark CORDLESS
Shark CORDLESS Shark SV70Z User manual