Sharp EL-2901RH User manual

EL-2901RH
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
ENGLISH ............................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 73
DEUTSCH .............................................................. Seite 9
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 73
FRANÇAIS ............................................................. Page 17
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 74
ESPAÑOL .............................................................. Página 25
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 74
ITALIANO .............................................................. Pagina 33
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 75
SVENSKA .............................................................. Sida 41
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 75
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 49
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 76
PORTUGUÊS ........................................................ Página 57
EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 76
SUOMI ................................................................... Sivu 65
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 77
EL-2901RH(ACO)-Cover-1

2
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht!
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione!
La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
Observera!
Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op!
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk
zijn.
Atenção!
A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Huomautus!
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
EL-2901RH(ACO)-IEC950

49
Neem de volgende punten in acht om een
storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te
verkrijgen:
1. Stel de calculator niet bloot aan extreme
temperatuursschommelingen en houd het
apparaat uit de buurt van vochtige en stoffige
plaatsen.
2. De calculator kan met een zachte, droge doek
worden schoongemaakt. Gebruik geen
oplosmiddelen of een natte doek.
3. Omdat dit product niet waterbestendig is mag
het niet gebruikt of bewaard worden waar
vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen spatten
Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom,
zweet, enz zullen storingen veroorzaken.
4. Als de calculator defect is, dient u deze naar een
SHARP servicedealer, een officieel SHARP
servicecentrum of een SHARP reparatiecentrum
te brengen.
5. Als u de stekker uit het stopcontact trekt om de
calculator volledig van de stroomvoorziening los
te koppelen, zal het vastgelegde belastingtarief
worden gewist.
INHOUDSOPGAVE
OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
Pagina
• BEDIENINGSORGANEN ................................ 50
• INKTROL VERVANGEN .................................. 52
• PAPIERROL VERVANGEN ............................. 54
• FOUTEN .......................................................... 55
• TECHNISCHE GEGEVENS ............................ 55
• BIJ EEN ABNORMALE WERKING ................. 56
• REKENVOORBEELDEN ................................. 76
• BELASTINGBEREKENINGEN ....................... 87
• INKOOPPRIJS/VERKOOPPRIJS/
WINSTMARGE BEREKENINGEN .................. 89
NEDERLANDS
SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd
gebruik en/of defect van dit product en de
bijbehorende randapparatuur, tenzij deze
aansprakelijkheid wettelijk erkend is.
6. Wikkel het netsnoer niet om de calculator. Buig
het snoer niet met geweld en verdraai het snoer
ook niet.
EL-2901RH(ACO)-Ned

50
OFF •P P•IC ON
AAN/UIT-SCHAKELAAR;
AFDRUKKEN/POSTENTELLER-
KEUZESCHAKELAAR:
“OFF”: De calculator is uitgeschakeld.
“•”: De calculator is ingeschakeld. De “niet-
afdrukken”instelling is gekozen.
“P”: De calculator is ingeschakeld. De
“afdrukken”instelling is gekozen.
“P•IC”: De calculator is ingeschakeld. De
“afdrukken en postenteller”instelling is
gekozen.
Als op wordt gedrukt om op te tellen,
wordt er 1 opgeteld bij de postenteller; als
op wordt gedrukt om af te trekken, wordt
er 1 afgetrokken van de postenteller.
•Het aantal posten wordt afgedrukt
wanneer de uitkomst wordt gegeven.
•Druk op , om de tellerstand
van de postenteller te wissen.
Opmerking: De teller heeft drie cijfers (de
maximale tellerstand is ±999). Als de
maximale tellerstand overschreden
wordt, telt de teller verder vanaf nul.
BEDIENINGSORGANEN AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR:
Voorbeeld: De afrondingskeuze-schakelaar staat
op “2”.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
Opmerking: H e t d ecimaalteken ‘drijft’bij
opeenvolgende berekeningen waarbij
of gebruikt wordt.
Als de decimaal-keuzeschakelaar op “F” staat, wordt
de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond.
GT
•
RATE
SET
EINDTOTAAL/TARIEFINSTELLING-
KEUZESCHAKELAAR:
“GT”: Eindtotaal
“•”: Neutraalstand
“RATE SET”: Tariefinstelling
•Voer het belastingtarief in dat toegevoegd moet
worden en druk dan op .
•Maximaal kunnen 4 cijfers worden vastgelegd (het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld).
•Er kan slechts één belastingtarief worden
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
EL-2901RH(ACO)-Ned

51
vastgelegd. Als u een nieuw tarief invoert, zal het
oude tarief gewist worden.
F 6 3 2 1 0 A
DECIMAAL/DECIMAALTEKEN-
INVOEGING KEUZESCHAKELAAR:
“6 3 2 1 0”: Kies het gewenste getal overeen-
komstig het aantal decimaalplaatsen
dat u in de uitkomst wilt hebben.
“F”: De uitkomst wordt in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
“A”: Het decimaalteken wordt bij optellen en
aftrekken automatisch links van het tweede
cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Bij gebruik
van de decimaalteken-invoegingsfunctie
kunnen getallen worden opgeteld of
afgetrokken zonder dat het decimaalteken
wordt ingevoerd.
Bij gebruik van , of wordt de
decimaalteken-invoegingsfunctie automatisch
opgeheven en wordt de decimaal correcte
uitkomst afgedrukt.
PAPIERTOEVOERTOETS
NIET TOEVOEGEN/SUBTOTAALTOETS
WISSEN/INVOER-WISSEN TOETS
TOTAALTOETS
GELIJKTEKENTOETS
POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS:
Voor het veranderen van het algebraïsche teken van
een getal (d.w.z. van positief naar negatief, of
negatief naar positief).
OPROEP- EN WISTOETS VOOR HET
GEHEUGEN
OPROEPTOETS VOOR HET GEHEUGEN
INCLUSIEF-BELASTING TOETS
EXCLUSIEF-BELASTING TOETS
EINDTOTAALTOETS
INKOOPPRIJS-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de inkoopprijs in te voeren.
VERKOOPPRIJS-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de verkoopprijs in te voeren.
WINSTMARGE-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de winstmarge in te voeren.
EL-2901RH(ACO)-Ned

52
DISPLAY
Displayformaat:
Symbolen:
M: Verschijnt wanneer er een getal in het
geheugen is.
–:Geeft een negatief getal aan.
•:Verschijnt wanneer er een getal in het
eindtotaalgeheugen is.
E:Verschijnt wanneer er een overloopfout of
andere fout optreedt.
* Alhoewel alle beschikbare symbolen hier
gelijktijdig worden afgebeeld, zullen deze nooit
tegelijk op het scherm verschijnen.
INKTROL VERVANGEN
Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar
de inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden
vervangen.
Inktrol: Type EA-772R
WAARSCHUWING
HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN
VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK
VAN EEN NIET VOORGESCHREVEN
INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE
BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER.
1) Zet de aan/uit-schakelaar op OFF.
2) Verwijder het printerdeksel. (Afb. 1)
3) Pak de bovenkant van de inktrol vast en verwijder
de inktrol door deze naar u toe te trekken en
dan naar boven. (Afb. 2)
4) Plaats de nieuwe inktrol in de juiste positie. Zorg
dat de rol stevig op z'n plaats zit. (Afb. 3)
5) Breng het printerdeksel weer aan.
EL-2901RH(ACO)-Ned

53
Reinigen van het afdrukmechanisme
Als de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt,
dient u het afdrukwiel als volgt te reinigen:
1) Verwijder het printerdeksel en de inktrol.
2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot
dit uit de voorzijde van het afdrukmechanisme
komt.
Afb. 1 Afb. 2
Afb. 3
3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel)
lichtjes tegen het afdrukwiel en reinig het wiel
door op te drukken.
4) Breng de inktrol en het printerdeksel weer aan.
Opmerking: •Draai het afdrukmechanisme niet
met de hand rond, want dit kan
beschadiging van de printer
veroorzaken.
EL-2901RH(ACO)-Ned

54
Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit om
te voorkomen dat het papier vastloopt.
Knip de aanloopstrook met een schaar netjes
recht af.
1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de
opening. (Afb. 1)
2) Schakel de calculator in en druk op om het
papier door te voeren. (Afb. 2)
3) Haal de metalen papierhouder van de calculator
omhoog en schuif de papierrol over de houder.
(Afb. 3)
PAPIERROL VERVANGE
Afb. 1
Afb. 2 Afb. 3
TREK HET PAPIER NIET IN
ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG
AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESULTEREN
IN BESCHADIGING VAN HET
AFDRUKMECHANISME.
EL-2901RH(ACO)-Ned

55
FOUTEN
Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een
andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt,
verschijnt het foutsymbool “E”. De gegevens die in
het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat
de fout optreedt blijven bewaard.
Als bij het optreden van de fout “0䡠E” op het display
wordt aangegeven, zal “– – – – – – –” in rood worden
afgedrukt en moet gebruikt worden om de
calculator in de begintoestand terug te zetten.
Ook kan in sommige gevallen het afdrukken
tussentijds onderbroken worden en de aanduiding
“E” op het display verschijnen. Dit is geen defect
maar gebeurt wanneer de calculator aan sterke
elektromagnetische storingen of statische
elektriciteit van een externe bron staat blootgesteld.
Mocht dit voorkomen, druk dan op de toets en
voer de berekening opnieuw vanaf het begin uit.
Foutcondities:
1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer
dan 12 cijfers heeft.
2. Als het integer-gedeelte van het getal in het
geheugen meer dan 12 cijfers heeft.
(Bijv. 999999999999 1 )
3. Als een getal gedeeld wordt door nul.
(Bijv. 5 0 )
TECHNISCHE GEGEVENS
Rekencapaciteit: 12 cijfers
Stroomvoorziening: 220V–230V wisselstroom,
50 Hz
PRINTEENHEID
Printer: Mechanische printer
Afdruksnelheid: Ca. 2,1 regels/sec.
(bij een temperatuur van
25°C, wanneer “741.9 + ”
wordt afgedrukt. De
afdruksnelheid varieert
afhankelijk van het aantal
rijen en de cijfers die
worden afgedrukt.)
Papier: 57 mm - 58 mm breed
80 mm diameter (max.)
Bedrijfstemperatuur: 0°C - 40°C
Stroomverbruik: 41 mA
Afmetingen: 193 (B) ×256 (D) ×62,5
(H) mm
Gewicht: Ca. 1,0 kg
Toebehoren: 1 rol papier, 1 inktrol
(aangebracht) en
gebruiksaanwijzing
EL-2901RH(ACO)-Ned

56
WAARSCHUWING
DEZE CALCULATOR MAG UITSLUITEND OP
DE VOORGESCHREVEN NETSPANNING
WORDEN GEBRUIKT. WANNEER DE
CALCULATOR OP EEN HOGERE SPANNING
WORDT GEBRUIKT, KAN DIT RESULTEREN
IN BRAND OF EEN ANDERE GEVAARLIJKE
SITUATIE, MET BESCHADIGING VAN DE
CALCULATOR TOT GEVOLG. DE FABRIKANT
KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN
GESTELD VOOR EVENTUELE
BESCHADIGINGEN DIE HET GEVOLG ZIJN
VAN HET GEBRUIK OP EEN SPANNING DIE
HOGER IS DAN DE VOORGESCHREVEN
SPANNING.
Als het apparaat tijdens gebruik aan sterke RF-ruis
en/of harde schokken wordt blootgesteld, of
wanneer het netsnoer in een stopcontact wordt
gestoken, kan het apparaat soms abnormaal gaan
functioneren en is het mogelijk dat alle toetsen -
inclusief de aan/uit-toets en de toets - niet meer
werken.
Mocht dit gebeuren, haal dan de stekker uit het
stopcontact, wacht ongeveer 5 seconden, steek de
stekker weer in het stopcontact en schakel het
apparaat opnieuw in.
BIJ EEN ABNORMALE WERKING
EL-2901RH(ACO)-Ned

73
1. Set the decimal selector as specified in each
example.
The rounding selector should be in the “5/4”
position unless otherwise specified.
2. The grand total/rate set mode selector should
be in the “•” position (off) unless otherwise
specified.
3. The print / item count mode selector should be
in the “P” position unless otherwise specified.
4. Press prior to beginning any calculation.
5. If an error is made while entering a number, press
or and enter the correct number.
6. After entering a value, press , or to
activate the Cost/Sell/Margin Calculation mode.
In case of performing different calculation tasks,
key must be pressed first to cancel the
Cost/Sell/Margin mode.
7. Example procedures are listed in following
manner unless otherwise specified.
CALCULATION EXAMPLES
1. Den Dezimalwahlschalter wie im jeweiligen
Beispiel angegeben einstellen.
Der Rundungsschalter in Stellung “5/4”
belassen, sofern nicht anders angegeben.
2. Den Wahlschalter für Gesamtsumme/
Rateneinstellung in Stellung “•” (Aus) belassen,
sofern nicht anders angegeben.
3. Den Wahlschalter für Drucken/Postenzähler in
Stellung “P” belassen, sofern nicht anders
angegeben.
4. Vor Beginn einer Berechnung stets
drücken.
5. Zum Korrigieren bei Eingabefehlern oder
drücken und die korrekte Zahl eingeben.
6. Nach dem Eingeben eines Wertes mit ,
oder den Rechenmodus für Kosten/Verkauf/
Spanne wählen. Wenn Berechnungen anderer
Art erfolgen sollen, ist zuvor zu drücken,
um den Modus Kosten/Verkauf/Spanne
aufzuheben.
7. Die Beispiele für das Vorgehen sind, insofern
nicht anders angegeben, folgendermaßen
dargestellt.
RECHNUNGSBEISPIELE
EL-2901RH(ACO)-Cal-1

74
1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié
dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la
position “5/4” sauf indication contraire.
2. Sauf indication contraire, le sélecteur de mode
de grand total/taux doivent être placés sur la
position “•” (arrêt).
3. Sauf indication contraire, le sélecteur
d’impression / comptage d’articles doit être placé
sur la position “P”.
4. Appuyez sur avant tout calcul.
5. En cas d’erreur à l’introduction d’un nombre,
appuyer sur ou et introduire le nombre
correct.
6. Après avoir entré une valeur, appuyez sur ,
ou pour mettre en service le mode de
calcul du prix de revient/prix de vente/marge.
Pour réaliser un calcul différent, vous devez
d’abord appuyer sur la touche pour
annuler le mode de calcul du prix de revient/prix
de vente/marge.
7. Sauf indication contraire, les méthodes figurent
de la manière suivante.
EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Colocar el selector decimal según se especifica
en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición
“5/4” salvo que se especifique lo contrario.
2. El selector del modo de gran total/tipo deben
estar en la posición “•” (desconexión) salvo que
se especifique lo contrario.
3. El selector de impresión / cuenta de artículos
deber estar en la posición “P” salvo que se
especifique lo contrario.
4. Pulse antes de empezar cualquier
cálculo.
5. Si se hace un error al ingresar un número,
apretar o e ingresar el número correcto.
6. Después de introducir un valor, pulse , o
para activar el modo de cálculo de coste/
venta/margen. En el caso de realizar cálculos
diferentes, deberá pulsarse primero la tecla
para cancelar el modo de coste/venta/
margen.
7. Los procedimientos de ejemplos están puestos
de la siguiente manera, a menos que se
especifique lo contrario.
EL-2901RH(ACO)-Cal-1

75
1. Regolare il selettore della virgola decimale come
specificato in ciascum esempio.
Salvo indicazione contraria, il selettore di
arrotondamento deve essere lasciato nella
posizione “5/4”.
2. Salvo indicazione contraria, il selettore fra la
modalità del totale generale e la modalità di
predisposizione della percentuale deve essere
predisposto sulla posizione “•”.
3. Salvo indicazione contraria, il selettore fra la
modalità di stampa e la modalità di contaddendi
deve essere predisposto sulla posizione “P”.
4. Agire sempre due volte sul tasto prima
di cominciare qualsiasi calcolo.
5. Se si effettua un errore nel corso della digitazione
agire su o su e digitare poi la cifra
corretta.
6. Dopo la digitazione di una certa cifra, agire su
, o per attivare la modalità di calcolo
del costo, del prezzo di vendita o del profitto,
rispettivamente. Se si effettuano calcoli di altro
tipo, agire prima due volte sul tasto per
disattivare la modalità di calcolo del costo, del
prezzo di vendita o del profitto.
7. Le seguenti procedure esemplificative sono
elencate nel modo seguente, salvo diverse
indicazioni.
ESEMPI DI CALCOLO RÄKNEEXEMPEL
1. Ställ in decimalväljaren såsom anges i varje
exempel.
Avrundningsväljaren bör stå i läget “5/4” om inget
annat anges.
2. Lägesväljaren för slutsvar/satsinställning bör stå
i läget “•” (avslaget) om inget annat anges.
3. Lägesväljaren för utskrift/posträkning bör stå i
läget ”P” om inget annat anges.
4. Tryck alltid på innan en beräkning
påbörjas.
5. Om du råkar göra ett fel vid inmatning av ett tal
ska du trycka på eller och sedan mata
in rätt tal.
6. Mata in ett värde och tryck sedan på ,
eller för att aktivera beräkningsläget för
kostnad/försäljning/marginal. Om du ska utföra
en annan typ av beräkning ska du först trycka
på för att lämna beräkningsläget för
kostnad/försäljning/marginal.
7. Proceduren i exemplen förtecknas på följande
sätt såvida inte annat anges.
EL-2901RH(ACO)-Cal-1

76
1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals
aangegeven in elk voorbeeld.
De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te
staan, tenzij anders vermeld.
2. De eindtotaal/tariefinstelling-keuzeschakelaar
dient op “•” (uitgeschakeld) te staan, tenzij
anders vermeld.
3. De afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar
dient op “P” te staan, tenzij anders vermeld.
4. Druk op voordat u begint met het
uitvoeren van een berekening.
5. Als u een fout maakt tijdens het invoeren van
een getal, druk dan op of en voer het
juiste getal in.
6. Druk na het invoeren van een getal op ,
of om de inkoopprijs/verkoopprijs/
winstmarge berekeningsfunctie te activeren. Wilt
u overschakelen naar een andere rekenfunctie,
dan moet u eerst op drukken om de
inkoopprijs/verkoopprijs/winstmarge bereke-
ningsfunctie te annuleren.
7. De rekenvoorbeelden worden op de volgende
wijze weergegeven, tenzij anders vermeld.
REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Ajuste o seletor decimal conforme especificado
em cada exemplo.
O seletor de arredondamento deve estar na
posição “5/4”, salvo indicação em contrário.
2. O seletor do modo de total geral/definição de
taxa deve estar na posição “•” (desativado),
salvo indicação em contrário.
3. O seletor de modo de impressão/contagem de
itens deve estar na posição “P”, salvo indicação
em contrário.
4. Pressione antes de iniciar qualquer
cálculo.
5. Se cometer um erro ao introduzir um número,
pressione ou , e introduza o número
correto.
6. Depois de introduzir um valor, pressione ,
ou para ativar o modo de cálculo de custo/
venda/margem. No caso de realizar tarefas de
cálculo diferentes, pressione primeiro
para cancelar o modo de custo/venda/margem.
7. Os procedimentos dos exemplos são
relacionados como segue, salvo indicação em
contrário.
EL-2901RH(ACO)-Cal-1

77
EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE:
EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL:
VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI:
(123 +456) ×2 =
Operation Print Note
Vorgang Ausdruck Hinweis
Opération Impression Note
Operación Impresión Nota
Operazione
Stampa Nota
Operation Utskrift Anmärkning
Bediening Afdruk Opmerking
Operação Impressão Nota
Toiminto Tulostus Huomautus
123 123.00 +
456 456.00 +
579.00 ✱
❇579.00 ×❇
2 2.=
1,158.00 ✱
LASKENTAESIMERKKEJÄ
1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä
mainitulla tavalla.
Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon
“5/4” ellei toisin mainita.
2. Kokonaissumman/veroprosentin säätömuodon
valitsin tulee asettaa asentoon “•” (pois päältä)
ellei toisin mainita.
3. Tulostuksen/osalaskumuodon valitsimen on
oltava asennossa “P” ellei toisin mainita.
4. Paina ennen laskutoimitusten aloittamista
.
5. Jos teet virheen numeroa näppäillessäsi, paina
tai ja näppäile oikea numero.
6. Kun arvo on näppäilty, paina , tai
käynnistääksesi omakustannushinnan/myyntihinnan/
marginaalin laskumuodon. Jos suoritetaan muita
laskutoimituksia, näppäintä on painettava
ensin omakustannushinnan/myyntihinnan/marginaalin
laskumuodon peruuttamiseksi.
7. Esimerkkitoimenpiteet on näytetty seuraavassa
järjestyksessä ellei toisin mainittu.
Re-entry of total
Erneute Eingabe der Summe
Réintroduction du total
Reingreso del total
Reinserimento del totale
Återinmatning av svaret
Opnieuw invoeren van totaal
Reintrodução do total
Summan uudelleennäppäily
F 6 3 2 1 0 A
EL-2901RH(ACO)-Cal-1

78
REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION /
WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND
SUBTRAKTION /
ADDITION ET
SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN
DE SUMAS Y RESTAS /
RIPETIZIONE DI
ADDIZIONE E SOTTRAZIONE / REPETERAD
ADDITION OCH SUBTRAKTION / HERHAALD
OPTELLEN EN AFTREKKEN / ADIÇÃO E
SUBTRAÇÃO REPETIDA / TOISTUVA YHTEEN-
JA VÄHENNYSLASKU
123 +123 +123 +456 –100 –100 =
Operation Display Print
Vorgang Anzeige Ausdruck
Opération Affichage Impression
Operación Exhibición Impresión
Operazione
Display Stampa
Operation På skärmen Utskrift
Bediening Display Afdruk
Operação Exibição Impressão
Toiminto Näyttö Tulostus
(1) (2) (3)
123 123. 123.+
246. 123.+
369. 123.+
456 825. 456.+
100 725. 100.–
625. 100.–
625.✱
625.
F 6 3 2 1 0 A
EL-2901RH(ACO)-Cal-1

79
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD
MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER
ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET
SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION /
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA /
ADDIZIONE E SOTTRAZIONE CON MODALITÀ
DI ADDIZIONE / ADDITION OCH
SUBTRAKTION MED LÄGET ADD / OPTELLEN
EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL-
INVOEGINGSFUNCTIE / ADIÇÃO E
SUBTRAÇÃO COM MODO DE ADIÇÃO /
YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSMUODOLLA
12.45 +16.24 +19.35 –5.21 =
(1) (2) (3)
*11245 12.45 12.45 +
1624 28.69 16.24 +
1935 48.04 19.35 +
521 42.83 5.21 –
002 .............
42.83 42.83 ✱
*1 : was not used in the entries.
*1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet.
*1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.
*1 : La no ha sido usada en los registros.
*1 : non èstato usato nelle entrate.
*1 : användes inte vid inmatning.
*1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het
getal.
*1 : não foi usado nas entradas.
*1 : ei ole käytetty näppäiltäessä.
OFF •P P•IC ON
F 6 3 2 1 0 A
EL-2901RH(ACO)-Cal-1

80
(1) (2) (3)
10 10. 10.+
212. 2.+
12. 12.×
55.=
60. 60.✱
MIXED CALCULATIONS /
GEMISCHTE
BERECHNUNGEN
/ CALCUL COMPLEXE /
CÁLCULOS MIXTOS /
CALCOLI MISTI /
BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE
BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS /
SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA
A. 5 ×2 +12 =
B. (10 +2) ×5 =
(1) (2) (3)
55. 5.×
22.=
10. 10.✱
10. 10.+
12 22. 12.+
002 .............
22. 22.✱
F 6 3 2 1 0 A
OFF •P P•IC ON
OFF •P P•IC ON
F 6 3 2 1 0 A
EL-2901RH(ACO)-Cal-1

81
CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC
CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE /
KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE /
CONSTANTE / VAKIO
(1) (2) (3)
62.35 62.35 62.35 ×
11.11 11.11 =
692.7085 692.7085 ✱
22.22 22.22 =
1,385.417 1,385.417 ✱
(1) (2) (3)
11.11 11.11 11.11
÷
77.77 77.77 =
0.14285714285 0.14285714285 ✱
22.22 22.22 =
0.28571428571 0.28571428571 ✱
B. 11.11
÷
77.77 =
22.22
÷
77.77 =
A. 62.35 ×11.11 =
62.35 ×22.22 =
F 6 3 2 1 0 A
F 6 3 2 1 0 A
EL-2901RH(ACO)-Cal-1
Other manuals for EL-2901RH
6
Table of contents
Other Sharp Calculator manuals

Sharp
Sharp Elsi Mate EL-R297 User manual

Sharp
Sharp EL-531XBGR User manual

Sharp
Sharp EL-500W User manual

Sharp
Sharp EL-2901RC User manual

Sharp
Sharp WriteView EL-W531X User manual

Sharp
Sharp EL-2631L User manual

Sharp
Sharp EL-503W User manual

Sharp
Sharp Elsimate EL-334F User manual

Sharp
Sharp EL-6052 User manual

Sharp
Sharp EL-1801V User manual

Sharp
Sharp EL-1801E User manual

Sharp
Sharp CS-4194H User manual

Sharp
Sharp EL-1750V User manual

Sharp
Sharp ESLIMATE EL-240S User manual

Sharp
Sharp ELSIMATE EL-330T User manual

Sharp
Sharp EL-2630L User manual

Sharp
Sharp EL-2607P User manual

Sharp
Sharp EL-9650 User manual

Sharp
Sharp ELSIMATE EL-W200G User manual

Sharp
Sharp CS-4194H User manual