56
3. Sauf indication contraire, le sélecteur de mode
d’impression/comptage d’articles doit se trouver
sur la position “
”.
4. En cas d’erreur à l’introduction d’un nombre,
appuyer sur ou et introduire le nombre
correct.
5. Les valeurs négatives sont accompagnées du
symbole “–” imprimé en rouge.
1. Colocar el selector decimal según se especifica
en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición
“5/4” salvo que se especifique lo contrario.
2. El selector del modo de constante/suma y gran
total/tipo deben estar en la posición “•”
(desconexión) salvo que se especifique lo
contrario.
3. El selector del modo de impresión/cuenta de
artículos debe estar colocado en la posición
“
” a menos que se especifique lo
contrario.
4. Si se hace un error al ingresar un número,
apretar o e ingresar el número correcto.
5. Los valores negativos se imprimen con el
símbolo ‘‘–’’ en rojo.
1. Impostare il selettore decimale nel modo
specificato in ogni esempio.
Se non viene specificato diversamente, il
selettore di arrotondamento deve essere in
posizione “5/4”.
2. Se non viene specificato diversamente, il
selettore di modalità costante/addizione e il
selettore di modalità d'impostazione totale
generale/coefficiente devono essere in posizione
“•” (disattivati).
3. Se non viene specificato diversamente, il
selettore della modalità di conteggio stampe/
elementi deve essere in posizione “
”.
4. Se si commette un errore durante l'immissione
di un numero, premere o e immettere il
numero corretto.
EJEMPLOS DE CALCULOS
Opération Affichage Impression
Operación Exhibición Impresión
ESEMPI DI CALCOLO