Sharp MD-MT99H User manual

PORTABLER MINI-DISC RECORDER
LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE
GRABADOR/REPRODUCTOR MINIDISC PORTÁTIL
BÄRBAR MINISKIVINSPELARE
REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE
DRAAGBARE MINIDISC RECORDER
PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODELLO
MODÈLE MODEL
MODELO MODEL
MODELL
MD-MT99H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und
D-1 bis D-48.
FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et
F-1 à F-48.
ESPAÑOL ······ Consulte las páginas i al vi y
S-1 al S-48.
SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till vi och
V-1 till V-48.
ITALIANO ······ Leggere le pagine i a vi e
I-1 a I-48.
NEDERLANDS ······
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en
N-1 t/m N-48.
ENGLISH ······ Please refer to pages i to vi and
E-1 to E-48.
for SEEG
TINSZ0707AWZZ

2i
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
SPECIAL NOTES
●Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-
Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
●Ce matériel répond aux exigences contenues dans les
directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di-
rective 93/68/CEE.
●Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
●
Dennautrustninguppfyllerkravenenligtriktlinjerna89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
●Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
●Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/
336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
●
ThisequipmentcomplieswiththerequirementsofDirectives
89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
●Audio-visuellesMaterial kannUrheberrechteumfassen, die
ohneGenehmigung desEigentümers dieserUrheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent-
sprechenden nationalen Gesetze.
●Lematériel audio-visuelpeut comporterdes oeuvresfaisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées
sansl’autorisation du possesseur du droitd’auteur, veuillez
vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
●El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la
autorización del poseedor de dichos derechos de autor.
Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
●Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete
som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy-
rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
●Ilmateriale audio-visivo che fossesoggetto a copyright non
puòessereregistratosenzal’autorizzazionedelpossessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
●Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de auteurs-
rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende
wetten in het land van gebruik.
●Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in your
country.
0103
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en
godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas
en säkring i kretsen.
Käytettäessäakkua tai muttaulkopuolistatasajännitelähdettä
on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella
varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source,
ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA
IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN. 0103

ii
●Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
●Este equipamento obedece às exigências das directivas
89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
●Detteproduktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
●Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
0103
0103
0103
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonstenbesteht dieGefahr einesBrandesoder elektrischen
Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparatoa goteoo salpicadurade líquidos.Nodeberán ponerse
encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como
por ejemplo un florero.
Varning:
Utsättinteenhetenfördroppellerstänkförattförhindrabrand
eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser
bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessunliquido sull’apperecchio enon bagnarlo. Noncollocarvi
sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio
vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om
branden elektrische schokken te voorkomen. Metvloeistoffen
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel
geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
0103

4
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning.
Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som
for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet.
Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla.
Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
iii
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller
Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen.
Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer
(Modellnummer: RPHOH0004AWZZ) entsprichtdasModelldem
Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur
Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec
les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0004AWZZ). Si ceux-
civenaientàêtreendommagés, remplacez-lespardesécouteurs
appropriés.
PRECAUCIÓN:
La audición prolongada a alta potencia de un equipo estéreo
personal puede causar daños en los oídos del usuario.
El modelo satisface la ley relacionada con el empleo de los au-
riculares SHARP (número de modelo RPHOH0004AWZZ). En
caso de avería, pida unos auriculares adecuados.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan
skada hörseln.
Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för
användning med SHARP hörlurar (RPHOH0004AWZZ). Vid
skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può
danneggiare l’udito.
ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari
SHARP(numerodimodelloRPHOH0004AWZZ).Ordinarenuovi
auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een
hoog volume kan het gehoor beschadigen.
Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de
SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0004AWZZ).
Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door
een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam-
age the user’s hearing.
The model is in compliance with the law in case of using it with
theSHARPearphones(model numberRPHOH0004AWZZ).Or-
der proper earphones if it comes in to damage.

iv
●Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
●
Ceproduit est classifié comme étant un LASERDE CLASSE 1.
●Este producto está clasificado como un PRODUCTO LASER
DE CLASE 1.
●Dennaprodukt klassificerassom KLASS 1LASERPRODUKT.
●
Questoprodottoè classificetocome CLASS1 LASERPRODUCT.
●Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT.
●This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
●Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
●Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
●Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
●Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
●
●
0103
0103
●VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur
entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen
Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege-
lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine
andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher
Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
●ATTENTION
Utiliserle lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant
lesindications donnéesdans ce manuelet éviter l’intervention
sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En
casdenon-respect, on s’exposeraà une radiationdangereuse.
●PRECAUCIÓN
Utiliceelgrabador/reproductor portátil minidiscsólo de acuerdo
con las instrucciones dadas en este manual y no intente
interferirel interruptorde bloqueo nirealizar ningúnotro ajuste
porque podría ocasionar la exposición a radiación peligrosa.
●OBSERVERA
Användden bärbara miniskivinspelarenendast i enlighet med
anvisningarnai denna bruksanvisningoch försök inte påverka
låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan
leda till risk för farlig strålning.
●ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le
istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con
l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni,
poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose
radiazioni.
●LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld.
Maakgeen veranderingenin de interlockschakelaarof andere
onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke
stralingen veroorzaakt.
●CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with
the instructions given in this manual and do not attempt to
interfere with the interlock switch or make any other adjust-
ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0103

6
Eigenschaften der Laserdiode
●Material: GaAlAs
●Wellenlänge: 785 nm
●Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
●Matière: GaAlAs
●Longueur d’onde: 785 nm
●Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s
Répétition
Propiedades del diodo láser
●Material: GaAlAs
●Longitud de onda: 785 nm
●Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo
Modo de escritura:
máx. 10 mW 0,5s
Ciclo mín. 1,5s
Repetición
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Våglängd: 785 nm
●Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S
Repetition
v
Proprietà del diodo laser
●Materiale: GaAlAs
●Lunghezza d’onda: 785 nm
●Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Karakteristieken van laserdiode
●Materiaal: GaAlAs
●Golflengte: 785 nm
●Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
●Material: GaAlAs
●Wavelength: 785 nm
●Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous
Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S
Repetition
Laserdiodens egenskaber
●Materiale: GaAlAs
●Bolgelaengde: 785 nm
●Impulstider:
Laesemodus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S
Repetition
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Bølgelengde: 785 nm
●pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S
Gjentakelse

Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan
åtgärdas av användaren.
Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga
spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före
underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un-
der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CAfornitoindotazione non contiene parti idonee
al servizio da parte dell’utente.
Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo.
All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può
essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi
operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non
utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend
onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van
het toestel staat onder gevaarlijkespanning. Ontkoppelaltijd
de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het
toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd
niet gebruikt.
Warning:
The suppliedAC adaptor contains no user serviceable parts.
Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer
wartbare Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür
qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden-
dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateurCAlivréavec l’appareil contientdes organesnon-
réparables par l’utilisateur.
À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui
renferme des organes portés à haute tension. Débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi
prolongée.
Advertencia:
El adaptador de CA suministrado no contiene partes que
pueda reparar el usuario. Ni saque nunca las cubiertas a
menos que esté cualificado para ello.
Contienetensiones peligrosas. Desenchufe siempre laclavija
de alimentación del tomacorriente antes de cualquier
operación de servicio y cuando no se proponga utilizar el
aparato durante períodos prolongados.
vi
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSAMAINITULLATAVALLASAATTAAALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I
DENNABRUKSANVISNINGSPECIFICERAS. KANANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0103

01/4/5 99_E_1.fm
E-1 ENGLISH
ENGLISH
Important Introduction
-Introduction/Contents-
Introduction
Contents
„Important Introduction
Special Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Names of Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . 3-4
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
„Preparation
Inserting a MiniDisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
„Basic Operation
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
„Useful Features
Advanced Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Advanced Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-22
Recording from a Microphone . . . . . . . . . . . . . . 23-26
Checking Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Battery Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Hold Function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
„Advanced Features
Changing Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Titling a MiniDisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-36
Editing a Recorded MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . .37-39
Listening through Another System. . . . . . . . . . . . . 40
„References
Other Features and Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MiniDisc System Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-46
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48
Thank you for purchasing this SHARP product. For the bestperformance, read this manual carefully. It will guide you
in operating your SHARP product.

ENGLISH
01/4/5 99_E_1.fm
E-2
Important Introduction
-Special Notes/Accessories-
Special Notes
zUS and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
zThe AC adaptor supplied with the MD-MT99H must not be
used with other equipment.
zWhen recording important selections, make a preliminary
test to ensure that the desired material is properly
recorded.
zSHARP is not liable for damage or loss of your recording
arising from malfunction of this unit.
zThe letters in brackets contained in the model number
indicate the colour of the product only. Operation and
specifications are unaffected.
Accessories
Notes:
Remote Control x 1 Earphones x 1 AC Adaptor
(RADPA7045AWZZ) x 1 Battery Carrying Case x 1
Rechargeable Nickel-Metal Hy-
dride Battery (AD-N70BT) x 1 Connection Cable
(for analogue recording) x 1 Connection Cable
(for digital recording) x 1
zParts and equipment mentioned in this operation manual other than those detailed above are not included.
zThe AC adaptor may be different from the one in the drawing.

ENGLISH
01/4/5 99_E_1.fm
E-3
Important Introduction
-Names of Controls and Indicators-
Names of Controls and Indicators
„Main unit
1.5V DC Input Socket (7)
2.Optical/Line Input Socket (7, 8)
3.Microphone Input Socket (23)
4.Bass/Delete Button (14, 34)
5.Edit/Auto Mark/Time Mark Button (21, 26, 33)
6.Display/Character Select Button (27, 33)
7.Mode/Charge Button (10, 16, 17, 29, 32)
8.Record/Track Mark Button (9, 21)
9.Volume/Cursor/Fast Forward/Fast Reverse/
Recording Level/Name Select Button (9, 14, 15,
33, 34)
10.Play/Pause Button (10, 14)
11.Stop/Power Off/Hold Button (10, 14, 31)
12.Enter/Fast Play/Synchro Button (16, 19, 20)
13.Remote Control/Earphones/Line Output Socket
(13, 40)
14.Open Lever (6)
15.Battery Cover (29)

ENGLISH
01/4/5 99_E_1.fm
E-4
Important Introduction
-Names of Controls and Indicators-
„Display panel
1.Level Meter (9)
2.Record Indicator (9)
3.Long-play/Recording Mode Indicator (17)
4.Monaural Mode Indicator (17)
5.Repeat Indicator (16)
6.TOC Indicator (10)
7.Synchro Recording Indicator (19)
8.Disc Mode Indicator
9.Disc Name Indicator (27)
10.Track Name Indicator (27)
11.Remaining Recording Time Indicator (27)
12.Total Track Number Indicator (27)
13.Fast Play Indicator (16)
14.Battery Indicator (28)
15.Random Indicator (16)
16.Track Number Indicator (27)
17.Character/Time Information Indicator
„Remote control unit
1.Earphones Socket (13)
2.Bass/Delete/Track Mark Button (14, 21, 34)
3.Volume Down/Cursor Button (14, 34)
4.Volume Up/Cursor Button (14, 34)
5.Hold Switch (31)
6.Play/Pause Button (10, 24)
7.Fast Reverse/Recording Level Down/Name Select
Button (9, 15, 33)
8.Fast Forward/Recording Level Up/Name Select
Button (9, 15, 33)
9.Stop/Power Off Button (10, 14)

ENGLISH
01/4/5 99_E_1.fm
E-5
Important Introduction
-Precautions-
Precautions
„Important
zDo not wear your earphones when you are crossing
streets or near traffic.
zDo not use your earphones whilst driving a motor vehicle,
it may create a traffic hazard and may be illegal. Remem-
ber to obey all of the safety rules in your area.
zDo not play the unit at a high volume. Hearing experts
advise against extended listening at high volume levels.
zIf you experience ringing in your ears, reduce the volume
or discontinue use.
zNo naked flame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
zAttention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
zThe apparatus is designed for use in moderate climate.
zThis portable MD should only be used within the range of
0°C - 40°C (32°F - 104°F).
To avoid accidental electric shock or other possible
problems, observe the precautions listed below.
zDo not disassemble or modify the unit.
zDo not drop or subject the unit to shock.
zDo not use the unit near open flames.
zDo not spill liquid on the unit.
zDo not use an external power supply, other than the 5V
DC supplied with this unit, as it may damage it.
zSHARP is not responsible for damage due to improper
use. Refer all servicing to a SHARP authorised service
centre.
„Storing the unit
Avoid using or leaving the unit in the following places.
zPlaces exposed to direct sunlight for many hours (espe-
cially in cars with the doors and windows closed) or near
heaters. (The cabinet may deform, change colour or the
unit may malfunction.)
zPlaces exposed to excessive dust.
zPlaces exposed to water.
zPlaces where temperatures are excessively high or low.
zPlaces (bathrooms) where the humidity is extremely high.
zPlaces with strong magnetic fields such as TVs or loud-
speakers.
zPlaces exposed to vibration.
zPlaces where sand can easily enter the inside of the unit
(beaches etc.).
zIf the unit is used near radio tuners or TVs, noise and/or
picture interference may result. If you experience these
problems, move the unit away from such devices.
zIt is not recommendable to put the MiniDisc into a rear
pocket, as this may damage the product when sitting.

ENGLISH
01/4/5 99_E_2.fm
E-6
Preparation
-Inserting a MiniDisc-
Inserting a MiniDisc
Notes:
zDo not place the MiniDisc under the holder.
zIf any resistance is felt, do not force the MiniDisc into
the unit, as it may cause damage to the unit. If resis-
tance is felt, remove the MiniDisc and reload it.
zThe lid cannot be opened if "TOC" is displayed; refer
to the instruction on page 11.
1Slide the OPEN lever to release the compart-
ment door.
2Lift it up.
3Insert a MiniDisc as shown.
4Close the compartment door.

ENGLISH
01/4/5 99_E_2.fm
E-7
Preparation
-Connections-
Connections
You can record your favourite CDs or tapes to MD.

ENGLISH
01/4/5 99_E_2.fm
E-8
Preparation
-Connections-

ENGLISH
01/4/5 99_E_3.fm
E-9
Basic Operation
-Recording-
Recording
1Press the REC button.
2Begin playback on the stereo system connected
to this portable MD.
3Press the or button to adjust the record-
ing level.
Analogue recording
Adjust the recording level so that the maximum
sound volume from the source makes the reading
swing somewhere between -4 dB and 0 dB.
Level meter indicator
Digital recording
You can adjust the level in 1dB increments within
the range of +12 - -12dB.
Once you adjust the digital recording level, the set-
ting remains even after the recording stops. (For
cancellation instructions, see page 32.)

ENGLISH
01/4/5 99_E_3.fm
E-10
Basic Operation
-Recording-
To interrupt recording
Press the PLAY/PAUSE button.
zTo resume recording, press the PLAY/PAUSE button
again.
zThe track number will be increased by one each time
the recording is interrupted.
To stop recording
Press the /:OFF button.
zWhen recording stops, "TOC" appears. Whilst "TOC"
appears, the MiniDisc recorded contents have not yet
been updated.
zTo prevent the new recording from being lost, it is not
possible to remove the MiniDisc whilst "TOC" is dis-
played.
Notes:
zChanging the volume level whilst recording does not
affect the recording.
zYou cannot adjust the bass level whilst recording.
4Press the PAUSE button on the stereo system
to enter the playback pause mode.
Here you can search for the track to record.
5Press the MODE/CHRG button repeatedly to se-
lect the recording mode (page 17).
6Press the PLAY/PAUSE button to start the Mini-
Disc unit recording.
7Begin playback on the stereo system, the out-
put will be recorded.
TOC display

ENGLISH
01/4/5 99_E_3.fm
E-11
Basic Operation
-Recording-
Recording (continued)
To update the recorded contents of the Mini-
Disc
Press the /:OFF button whilst in the stop mode.
The power turns off after recorded contents have been
updated on the MiniDisc.
About the TOC
After any recording or editing function, "TOC" (Table Of
Contents) is displayed. To finalise the recording or editing
function, press the /:OFF button. During this process
"TOC" will flash and "TOC EDIT!" will be displayed. Dur-
ing any recording or editing function, the MiniDisc unit lid
is locked, and the MiniDisc cannot be removed until the
process is finalised.
Warning:
If the power is removed (Battery/AC adaptor) whilst
"TOC" is displayed, the MiniDisc unit lid will remain
locked until the battery/main power is restored and the
unit is turned on. Your new recordings or edited changes
will be lost and your MiniDisc may become unusable.
Caution:
Whilst "TOC" or "TOC EDIT!" is displayed, follow the
instructions below.
Otherwise, tracks may not be recorded properly.
- Do not jerk or bump the unit.
- Do not unplug the AC adaptor.
- Do not remove the rechargeable battery or an alka-
line battery.
- Do not subject the unit to shock.

ENGLISH
01/4/5 99_E_3.fm
E-12
Basic Operation
-Recording-
„To prevent recorded MiniDiscs from being
erased accidentally
Slide the accidental erase prevention tab, located on the
side of the MiniDisc, in the direction indicated by the
arrow.
The MiniDisc will then be protected against accidental
erasure.
To add a recording to such a MiniDisc, slide the acciden-
tal erase prevention tab back to its original position.
„Helpful tip when attaching a label
When attaching a label to an MiniDisc cartridge, be sure
to note the following. If the label is not attached properly,
the MiniDisc may jam inside the unit and it may not be
possible to remove it.
„About sampling rate converter
This portable MD incorporates a sampling rate converter
meaning it can record from digital radios or DAT tape
recorders.
„Note for digital recording
You cannot copy a MiniDisc that you recorded from digital
inputs to another MiniDisc or DAT. It is prevented by the
SCMS (Serial Copy Management System). Recording
from analogue inputs is not affected.
zIf the label peels off or partially lifts
away, replace it with a new one.
zDo not put a new label on top ofan ex-
isting one.
zAttach the label only in the specified
location.
Digital signals Digitally recorded
MiniDisc Cannot record

ENGLISH
01/4/5 99_E_3.fm
E-13
Basic Operation
-Playback-
Playback
Other manuals for MD-MT99H
2
Table of contents
Other Sharp CD Player manuals

Sharp
Sharp MD-S301H User manual

Sharp
Sharp TINSE0568AWZZ User manual

Sharp
Sharp Auvi MD-DR7 User manual

Sharp
Sharp QT-CH88H User manual

Sharp
Sharp MD-SR60E User manual

Sharp
Sharp MD-MT866H User manual

Sharp
Sharp MD-MS722H User manual

Sharp
Sharp MD-S321H User manual

Sharp
Sharp MD-DR470H User manual

Sharp
Sharp CD-BK3200V User manual

Sharp
Sharp MD-MT280E User manual

Sharp
Sharp QT-CD210 User manual

Sharp
Sharp WQ-CD15H User manual

Sharp
Sharp MD-MT821 User manual

Sharp
Sharp DX-361HM User manual

Sharp
Sharp MD-MT180 User manual

Sharp
Sharp MD-MT45H User manual

Sharp
Sharp WQ-CD220L User manual

Sharp
Sharp GX-CD30 User manual

Sharp
Sharp MS702 - MiniDisc Recorder User manual