SHE SHE10LEF2001 User manual

LUFTENTFEUCHTER
SHE10LEF2001
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SHE ENTSCHIEDEN
HABEN.

Seite 2 von 28
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DEUTSCH
3 –13
ENGLISH
14 –23
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen
Anschluss
3 –5
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung
5
Lieferumfang
5
Beschreibung des Geräts
6
Inbetriebnahme
6
Funktionen einstellen
7 –8
Wartung und Reinigung
9 –10
Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende
11
Behebung von Problemen
11
Technische Informationen
12
Garantie
13
Nur für SHE-SERVICE CENTER
Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten
24 - 29
EN
DE

Seite 3 von 28
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER
INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON
ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM
VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR
SICHERHEIT, STANDORT, FÜLLMITTEL
UND ZUM ELEKTRISCHEN
ANSCHLUSS.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder Personenschäden führen.
1.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfeuchten in Haushalten vorgesehen und darf für
keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
2.
Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet.
●
3.
Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im
Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren die Servicestelle oder Ihren
Händler.
4.
Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder
die Kundenhotline.
5.
Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten
Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
6.
Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller
autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter www.she.at
abrufen.
●
7.
Vor Anschluss dem an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit
den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
8.
Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein
und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
Im Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker
überprüfen.
9.
Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten
und einen Brand erzeugen.
10.
Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu
modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile
(Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
●
11.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
12.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen –BEI VERSCHLUCKEN VON
KLEINTEILEN BESTEHT ERSTICKUNGSGEFAHR!
13.
Kinder unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen
dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu
einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise
gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren beschrieben wurden.
14.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten
Sie das Gerät immer aus.
●
15.
Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
16.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
17.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
18.
Decken Sie das Gerät niemals ab.

Seite 4 von 28
19.
Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen.
20.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. in
feuchten Kellern, neben Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Gerät eindringt.
21.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen) und
vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
22.
Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B.: Alkohol) oder
unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B.: Sprühbehälter).
23.
Stellen Sie keine schwere oder heiße Gegenstände auf das Gerät.
24.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
25.
Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie
darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
●
27.
Leeren Sie den Wassertank, sobald der „Wassertank voll“-Indikator aufleuchtet und ein
Signalton ertönt.
28.
Bewegen Sie das Gerät nicht schnell, wenn sich Wasser im Wassertank befindet um ein
Auslaufen oder Spritzen des Wassers zu vermeiden.
29.
Achten Sie beim Einsetzen des Wassertanks immer darauf, diesen fest in den Entfeuchter zu
drücken.
30.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, achten Sie immer darauf, dass die Feststellbremsen
gelöst sind.
31.
Die ideale Betriebstemperatur ist zwischen 5°C und 35°C.
32.
BITTE BEACHTEN SIE Der Entfeuchter hat eine automatische Enteisungfunktion:
Bei einer Raumtemperatur zwischen 5°C –12°C stoppt das Gerät alle 30 Minuten um
automatisch zu enteisen.
Bei einer Raumtemperatur zwischen 12°C –20°C stoppt das Gerät alle 45 Minuten um
automatisch zu enteisen.
●
33.
Ziehen Sie den Stecker und leeren den Wassertank, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
34.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
35.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am
Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen.
36.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät senkrecht einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem
Ort auf, wenn es nicht verwendet wird und verdecken Sie das Gerät nicht mit
Kunststoffverpackungen.
37.
Erhalten Sie das Gerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät pflegen und reinigen. Falls
Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten
Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten.
SPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL R290
1. R290 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben.
2. Das Kältemittel ist geruchslos.
3. Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen im Betrieb
befinden (z.B.: offenes Feuer, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte mit offener
Wärmequelle)
4. Sie dürfen den Entfeuchter weder perforieren noch verbrennen.
5. Es ist darauf zu achten, dass der Kühlkreislauf nicht angebohrt wird.
6. Nicht belüftete Räume, in denen das Gerät installiert, betrieben oder gelagert wird,
müssen so gebaut sein, dass sich eventuelle Kältemittelverluste nicht anstauen. So
werden Brand- oder Explosionsgefahren vermieden, welche durch eine von Elektroöfen,
Kochherden oder anderen Zündquellen verursachte Zündung des Kältemittels entstehen.
7. Das Gerät ist so zu verwahren, dass keine mechanischen Schäden auftreten können.
8. Die Personen, die an einem Kühlkreis arbeiten bzw. Eingriffe vornehmen, müssen im
Besitz einer von einer bevollmächtigten Behörde ausgestellten gültigen Bescheinigung
sein, welche ihre Sachkenntnis hinsichtlich des Umgangs mit Kältemitteln durch eine von
den Industrieverbänden anerkannte Bewertungsspezifikation bescheinigt.

Seite 5 von 28
9. Die Reparatureingriffe müssen entsprechend der Anleitungen der Herstellerfirma des
Gerätes durchgeführt werden. Reparatur- und Wartungseingriffe, die den Einsatz von
weiterem Fachpersonal erforderlich machen, sind unter der Aufsicht der Fachkraft
durchzuführen, welche für den Umgang mit entzündlichen Kältemitteln zuständig ist.
RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im
sortierten Abfall zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mulltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeraten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im
unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften
und Richtlinien der EU entspricht.
Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link
einsehen:
www.she.at/downloads/doc/she10lef2001.pdf
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
www.schuss.at
LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang des SHE-Entfeuchters erhalten Sie:
Entfeuchter
1x Bedienungsanleitung
4x Transportrollen

Seite 6 von 28
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Bedienpanel
2. Netzkabel
3. Lufteinlass
4. Wassertank
5. Transportrollen
6. Basis
7. Rückseite
8. Handgriff
INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Gerät auspacken
1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät.
2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und achten dabei darauf es nicht zu
beschädigen.
INSTALLATION
Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund.
2. Der Abstand zu Wänden oder anderen Objekten muss mindestens 50 cm betragen.
3. Vergewissern Sie sich vor dem Geräteeinsatz, dass sowohl der Lufteinlass als auch
der Luftauslass frei von Hindernissen und nicht blockiert ist.
4. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.

Seite 7 von 28
FUNKTIONEN EINSTELLEN
Bedienen Sie den Entfeuchter mithilfe des Bedienpanels:
LED INDIKATOREN
TASTEN
WATER FULL Wassertank voll
POWER Gerät eingeschalten
SETTING Luftfeuchtigkeit
TIMER Timer
LOW Niedrige Geschwindigkeitsstufe
HIGH Hohe Geschwindigkeitsstufe
1. POWER On/Off
2. SETTING Luftfeuchtigkeit einstellen
3. Display
4. TIMER Timer einstellen
5. SPEED Ventilatorgeschwindigkeit
einstellen
Beachten Sie bei der Bedienung des Entfeuchters stets das Display, der
folgendes anzeigt:
1. Sobald Sie das Gerät einschalten, zeigt es die Luftfeuchtigkeit im
Raum an.
2. Während Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit einstellen wird die von
Ihnen ausgewählte Luftfeuchtigkeit angezeigt.
3. Wenn Sie den Timer einstellen, zeigt es die Stunden an.
GERÄT EINSCHALTEN
Drücken Sie die POWER -Taste, um das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein Signalton und der POWER-Indikator leuchtet Grün auf.
LUFTFEUCHTIGKEIT
Verwenden Sie die SETTING-Taste um die gewünschte Luftfeuchtigkeit im Raum
einzustellen.
Diese können Sie in 5%- Schritten von 40% bis 80% einstellen, welche Ihnen am
Display angezeigt werden.
Der jeweilige Indikator auf dem Bedienpanel leuchtet dabei auf.

Seite 8 von 28
HINWEIS
Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit nach einer bestimmten Zeit 2% unter der eingestellten
Luftfeuchtigkeit liegt, stoppt der Kompressor und der Lüfter ca. 3 Minuten später.
Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit 2% über der eingestellten Luftfeuchtigkeit liegt, startet der
Kompressor automatisch nach einer drei-Minütigen Schutzzeit von alleine.
VENTILATORGESCHWINDIGKEIT
Stellen Sie die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit mithilfe der SPEED-Taste ein.
Sie können zwischen der Hohen und der Niedrigen Geschwindigkeit auswählen.
Achten Sie dabei auf den jeweiligen Indikator.
TIMER
Verwenden Sie die TIMER-Taste um das Gerät zeitgesteuert ein- und auszuschalten.
Mit jedem Druck auf die Timer-Taste verlängert sich die Betriebszeit schrittweise um
eine Stunde von 1 Stunde auf 24 Stunden.
Achten Sie hierbei auf die Stundenanzeige auf dem Display.
AUTOMATISCHES EINSCHALTEN:
oWährend das Gerät ausgeschalten ist, verwenden Sie die Timer-Taste um die
gewünschte Zeit einzustellen.
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN:
oWährend das Gerät eingeschalten ist, verwenden Sie die Timer-Taste um die
gewünschte Zeit einzustellen.
HINWEIS
Die programmierte Zeit wird nicht gelöscht, wenn das Gerät sich enteist oder der Wassertank
entleert wird.

Seite 9 von 28
WARTUNG UND REINIGUNG
WASSERTANK ENTLEEREN
Sobald der „Wassertank voll“-Indikator aufleuchtet muss der Wassertank entleert werden.
Der Entfeuchter schaltet sich automatisch aus und ein Signalton ertönt 15 Minuten lang.
Drücken Sie die Seiten des Wassertanks leicht an und
entnehmen anschließend den Wassertank und entleeren
Sie diesen anschließend.
Trocken Sie den Wassertank gründlich bevor Sie diesen
wieder einsetzen.
Drücken Sie beim Einsetzen des Wassertanks mit beiden
Händen fest dagegen. Falls der Tank nicht richtig
positioniert ist, leuchtet der „Wassertank voll“- Indikator
und Sie können den Entlüfter nicht einschalten.
BITTE BEACHTEN SIE:
1. Entfernen Sie keinesfalls den Schwimmschalter
aus dem Wassertank. Der Wasserstandssensor
kann ohne den Schwimmschalter den
Wasserstand nicht mehr richtig erfassen und
signalisieren, dass der Wassertank voll ist.
Bei vollem Wassertank könnte Wasser
austreten und das Gerät beschädigen.
2. Falls der Wassertank verschmutzt sein sollte, waschen Sie diesen mit lauwarmen
aus.
3. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, chemisch behandelte Staubtücher,
Benzin, Benzol, Verdünner oder andere Lösungsmittel, da diese den Tank
zerkratzen und beschädigen könnte.
PERMANENTER WASSERABLAUF
Sie haben die Möglichkeit einen permanenten Wasserablauf zu installieren, wenn Sie das
Gerät für einen längeren Zeitraum in Betrieb nehmen wollen und den Wassertank nicht
manuell entleeren wollen
Um den permanenten Wasserablauf zu installieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Sie benötigen für den permaneten Wasserablauf einen Schlauch mit einem
Innendurchmesser von 10mm.
2. Öffnen Sie zunächst den Wassertank und entfernen den
Stöpsel des Wasserablaufs.
3. Bringen Sie nun das eine Ende am Auslass an.

Seite 10 von 28
4. Das andere Ende des Schlauchs stecken Sie in ein
Auffanggefäß oder einen Abfluss, wobei der Schlauch
nicht höher als das Ablaufventil verlegt und nicht
geknickt sein darf.
5. Sie können anschließend den Wassertank wieder
schließen.
STAUBFILTER REINIGEN
Um eine effiziente Funktion des Entfeuchters sicherzustellen, sollten Sie den Staubfilter nach
jeder Betriebswoche reinigen. Befolgen Sie dazu bitte folgende Schritte:
1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten
und ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
2. Entnehmen Sie den Filter von der Rückseite des
Entfeuchters.
3. Zur Beseitigung des im Filter angesammelten
Staubes benutzen Sie einen Staubsauger.
4. Ist der Filter sehr schmutzig, tauchen Sie diesen
in Warmwasser und spülen ihn mehrmals durch –
die Wassertemperatur sollte allerdings nicht 40°C
überschreiten.
5. Lassen Sie den Staubfilter nach dem Waschen gut austrocknen, setzten diesen
wieder in das Gitter und schieben erst dann wieder in das Gerät ein.
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Filter.
REINIGEN DES GEHÄUSES
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten und
ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem mäßig feuchten Tuch und wischen es anschließend mit
einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nie Benzin, Alkohol oder Lösungsmittel –
dies könnte gefährlich sein.
Sprühen Sie keine Insektizide oder ähnliche Mittel auf den Entfeuchter.
Filter

Seite 11 von 28
TÄTIGKEITEN ZU SAISONBEGINN/- ENDE
TÄTIGKEITEN ZU SAISONENDE
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Entleeren Sie sorgfältig den Wassertank.
Reinigen Sie den Filter und setzen wieder ein (siehe Abschnitt „Staubfilter reinigen“).
Verpacken Sie das Gerät und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf.
KONTROLLEN ZU SAISONBEGINN
Überprüfen Sie, ob das Stromversorgungskabel in Ordnung ist und ob die Erdung
funktionsfähig ist.
Befolgen Sie die Installations- und Sicherheitsanweisungen genauestens.
BEHEBUNG VON PROBLEMEN
Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie
bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt.
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Der Entfeuchter schaltet
sich nicht ein.
Stromausfall
Wiederherstellung der
Stromversorgung abwarten.
Das Gerät ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Gerät an die Stromversorgung
anschließen/einstecken 30 Min.
warten!
Der Wassertank ist voll.
Bitte entleeren Sie den
Wassertank.
Möchten Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwenden
können Sie auch einen permaneten
Wasserablauf installieren, um den
Wassertank nicht mehr manuell
leeren zu müssen.
Ist die Raumtemperatur unter 5°C
oder über 35°C?
Bitte überprüfen Sie die
Raumtemperatur und beachten,
dass der Entlüfter nur von 5°C –
35°C aktiviert werden kann.
Der Entfeuchter arbeitet
nur für kurze Zeit.
Der Luftfilter ist verschmutzt oder
versptopft.
Bitte reinigen Sie den Luftfilter.
Luftausgang wird durch etwas
blockiert.
Überprüfen und beseitigen Sie alle
Hindernisse, die den Luftweg
blockieren.
Während des Betriebs tritt
unangenehmen Geruch im
Raum auf.
Luftfilter oder Wassertank
verschmutzt.
Luftfilter und/oder Wassertank
gemäß der Beschreibung reinigen.
Das Gerät ist sehr laut.
Der Boden auf dem das
Entfeuchter steht, ist nicht gerade.
Stellen Sie den Entfeuchter an
einer anderen Stelle auf.

Seite 12 von 28
Technische Informationen
Nennspannung
220V~240V
Frequenz
50Hz
Nenneingangsleistung
205W
Wassertank-Kapazität
2L
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Luftumwälzung
SV
90
(m³/h)W
Ventilator-Schallleistungspegel
LWA
42
dB(A)
Abmessungen
Produktabmessungen:
270x205x408mm
Gewicht:
9.5kg
Kontaktadressen für weitere Informationen und
Serviceline:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Tel: +43 (1) 97 0 21 –0
Serviceline: +43 (1) 97 0 21 –502
www.she.at
FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien

Seite 13 von 28
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHE haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und
Zuverlässigkeit getroffen.
Für dieses SHE Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich!
Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren
wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss)
das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein,
behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Luftentfeuchtern auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe
Kleber am Gerät bzw. Titelseite Gebrauchsanweisung. Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht
durch die autorisierte Vertragswerkstätte in Österreich vorgenommen worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie
sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
Schäden auf Grund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden
durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.)
sowie Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art.
Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.
Schäden, die in Folge nicht ordnungsgemäß geschlossener Kondenswasser-Ablassventile von
Luftentfeuchtern oder nicht korrekt eingesetztem Wasserbehälter entstanden sind.
Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.
Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.
Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich
gemacht oder entfernt worden ist.
Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt
oder an uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken.
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein
Fehler festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von € 60,- (indiziert Basis VPI 2010, Dezember 2019) in Rechnung
gestellt wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut
Garantiedauer von
2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die
vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype
sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind!
Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht
berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei
Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn,
erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an
oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem SHE Gerät!
ANSCHRIFT
SHE Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte
oder dem Händler auszufolgen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben!
Typenbezeichnung:........................................
Seriennummer:..............................................

Seite 14 von 28
TABLE OF CONTENTS
Important Information about Safety, Site Location and Electrical
Connections
14 –16
Recycling, Waste Management, Declaration of Conformity
16
Delivery Content
16
Description
17
Start up
17
Setting the functions
18 –19
Maintenance and cleaning
20 –21
Activities at the beginning/end of the season
21
Troubleshooting
22
Technical informations
22
Warranty
23
ONLY FOR SHE-SERVICE CENTER
Instructions for repairing devices that contain R290
24 - 28
PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY,
INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY
FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN PERSONS AND / OR PROPERTY DAMAGES AND / OR LOSS OF THE
WARRANTY CLAIM!
IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, LOCATION
AND ELECTRICAL CONNECTION.
Use this device only in accordance with the guidelines in the operating instructions. Any other use that
is not recommended by the manufacturer could result in fire, electric shock, or personal injury.
1. This device is only intended for dehumidification in households and must not be used for any
other purpose.
2. The device is not suitable for continuous and precision operation.
●
3. Remove the packaging and make sure that the device is not damaged. If in doubt, do not use
the device and contact the service center or your dealer.
4. If the device has a defect, switch it off and contact your dealer or the customer hotline.
5. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an
authorized service center to avoid all possible risks.
6. For any repairs, always and only contact customer service points authorized by the
manufacturer. You can access the customer service centers online at www.she.at.
●
7. Before connecting to the mains, you must check whether the type of current and the mains
voltage match the specifications on the device nameplate.

Seite 15 von 28
8. The electrical socket in which you connect the device must not be defective or loose and must
be suitable for the required current load and, above all, must be reliably grounded. If in doubt,
have your electrical installation checked by a qualified electrician.
9. Avoid using an extension cord as this could overheat and cause a fire.
10. It is forbidden to adapt or modify the properties of this device in any way and only use spare
parts and accessories recommended by the manufacturer (failure to do so will invalidate the
guarantee and warranty). ●
11. Children must not play with the device.
12. Do not let children play with the packaging - if small parts are swallowed there is a risk of
suffocation!
13. Children under the age of 8 and persons with limited physical, psychological, sensory or
mental abilities as well as lack of experience and knowledge may only use this device if it is
done under appropriate supervision and it provides detailed instructions on how to use the
device in a safe manner and how it came, and the existing dangers have been described.
14. Do not operate the device unsupervised. If you leave the room, always switch off the device.
●
15. Do not twist or kink the power cord.
16. Do not use the device with wet hands.
17. Do not use the device outdoors.
18. Never cover the device.
19. Never operate the device in rooms where gas, oil or sulfur occur.
20. Do not use the device near water or excessive moisture, e.g. in damp cellars, next to
swimming pools, bathtubs or showers. Make sure that no water gets into the device.
21. Do not place the device near heat sources (e.g. next to heating systems) and avoid direct
sunlight.
22. Keep a minimum distance of at least 50 cm from flammable substances (e.g. alcohol) or
pressurized containers (e.g. spray containers).
23. Do not place heavy or hot objects on the device.
24. Place the device on a stable and level surface.
25. Never insert fingers, pens or other objects into the device and make sure that the air inlet and
outlet are never blocked. ●
26. Empty the water tank as soon as the "water tank full" indicator lights up and a signal tone
sounds.
27. Do not move the device quickly when there is water in the water tank to avoid water leakage
or splashing.
28. When inserting the water tank, always make sure to press it firmly into the dehumidifier.
29. If you want to move the device, always make sure that the parking brakes are released.
30. The ideal operating temperature is between 5 ° C and 35 ° C.
31. PLEASE NOTE The dehumidifier has an automatic defrost function:
• At a room temperature between 5 ° C - 12 ° C, the device stops every 30 minutes to
automatically de-frost
• At a room temperature between 12 ° C - 20 ° C, the device stops every 45 minutes to
automatically de-frost ●
32. Unplug and empty the water tank when you are not using the device.
33. Always switch the device off before pulling the mains plug.
34. Do not pull on the power cord to disconnect the device from the mains. Always pull on the plug
to pull out the power cord.
35. Do not handle the plug with wet hands to avoid electric shock.
36. Store the device vertically in a safe, dry and inaccessible place for children when it is not in
use and do not cover the device with plastic packaging.
37. Maintain and clean the device in good condition. If you have any questions about
maintenance, you can contact the customer hotline / service center authorized by the
manufacturer.

Seite 16 von 28
SPECIFIC INFORMATION ON REFRIGERANT R290
1. R290 is a refrigerant according to the EC environmental guidelines.
2. The refrigerant is odorless.
3. The appliance should be installed in a room where there are no ignition sources in operation
(e.g.: open fire, gas and electrical appliances in operation with open heat source)
4. Do not perforate or burn the air conditioner.
5. Make sure that the cooling circuit is not drilled.
6. Non-ventilated rooms in which the appliance is installed, operated or stored must be designed
in such a way that any loss of refrigerant does not build up. This avoids the risk of fire or
explosion caused by ignition of the refrigerant caused by electric ovens, cookers or other
sources of ignition. The device must be stored in such a way that no mechanical damage can
occur.
7. Persons operating or intervening on a refrigeration circuit shall be in possession of a valid
certificate issued by an authorized authority certifying their expertise in the handling of
refrigerants by a rating specification recognized by the industry associations.
8. The repair work must be carried out according to the instructions of the manufacturer of the
device. Repair and maintenance operations that require the use of additional specialist
personnel are to be carried out under the supervision of a specialist who is responsible for the
handling of flammable refrigerants.
RECYCLING
The packaging materials can be recycled. Therefore it is recommended to dispose of them
in sorted waste.
DISPOSAL
The crossed-out bin symbol requires the separate disposal of waste electrical and
electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain
hazardous and environmentally hazardous substances. Therefore, do not dispose
of it in unsorted residual waste, but at a designated collection point for waste
electrical and electronic equipment. This helps to protect resources and the
environment.
For more information, contact your dealer or the local authorities.
DECLARATION OF CONFIRMITY
We hereby confirm that this article complies with the essential requirements,
regulations and directives of the EU.
The detailed declaration of conformity can be viewed at any time under the
following link:
www.she.at/downloads/doc/she10lef2001f.pdf
Errors and technical changes reserved.
www.she.at
DELIVERY CONTENT
The scope of delivery of the SHE Dehumidifier includes:
1x Dehumidifier
1x Manual
4x Castors (preinstalled)

Seite 17 von 28
DESCRIPTION
1. Controlling Panel
2. Cable
3. Airinlet
4. Watertank
5. Castors
6. Base
7. Backside
8. Handle
START UP
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Unpacking the Appliance
1. Open the carton and take out the appliance.
2. Remove all packaging from the appliance.
3. Unwind the mains cable completely and make sure not to damage it.
INSTALLATION
Please note the following points for installation.
1. Place the appliance on a level and solid surface and adjust the locking brakes so that
the appliance stands firmly in position.
2. There must be at least a 50 cm gap to walls or other objects.
3. Before using the appliance, make sure that both the air inlet and the air outlet are free
of obstacles and are not blocked.
4. Connect the appliance to an earthed outlet.

Seite 18 von 28
SETTING THE FUNCTIONS
Operate the dehumidifier using the control panel:
LED INDICATORS
BUTTONS
WATER FULL Watertank full
POWER Turn the device on
SETTING Humidity
TIMER Timer
LOW Low Speed
HIGH High Speed
6. POWER On/Off
7. SETTING Set the humidity
8. Display
9. TIMER Set the timer
10.SPEED Set the fanspeed
When operating the Dehumidifier, please always pay attention to the display, which
shows the following:
1. When you turn on the device, it will show the room humidity level
2. When you set the humidity level, it will indicate the humidity that you
have selected.
3. When you set the timer, it will show the hours.
POWER
Push the POWER-button to turn the device ON and OFF.
When turning the dehum ON –a beep sounds, and the POWER-Indicator will light up
green.
HUMIDITY
Use the SETTING-button to set the desired humidity.
It can be set from 40% - 80% in 5% intervals, which will show up on the display.
The respective indicator will light up.
NOTE
If the ambient humidity is 2% below the set humidity after a certain time, the compressor and
the fan stop approx. 3 minutes later.

Seite 19 von 28
If the ambient humidity is 2% above the set humidity, the compressor starts automatically
after a three-minute protection period.
FAN SPEED
Set the Fanspeed with the SPEED-button.
You can choose between the high and low speed.
The respective indicator will light up.
TIMER
Use the TIMER-button to program the time when the unit turns on and off
automatically.
Each time you press the timer button, the operating time is gradually increased by
one hour from 1 hour to 24 hours.
Pay attention to the hour indication on the display.
• AUTOMATIC SWITCHING ON:
o While the device is switched off, use the timer button to set the desired time.
• AUTOMATIC SWITCHING OFF:
o While the device is switched on, use the timer button to set the desired time.
NOTE
The set time will not be deleted if you empty the watertank.

Seite 20 von 28
MAINTENANCE AND CLEANING
EMPYING THE WATER TANK
As soon as the “Watertank full”-Indicator lights up, the watertank has to be emptied.
The dehumidifier will turn off automatically and the buzzer will beep for 15 mintutes.
.
Lightly press the sides of the tank with both hands and pull the
tank out gently.
After that discard the collected water.
Make sure that the watertank is fully dry before you put it back
into the dehumidifier.
When replacing the watertank, press the tank firmly into place
with both hands. If the tank is not positioned properly, the
“Watertank full” sensor will be activated, and the dehumidifier
will not operate.
PLEASE NOTE:
1. Do not remove the float from the water tank. The Water full-
sensor will no longer be able to detect the water level correctly
without the float and water may leak from the water tank.
2. If the drainage tank is dirty, wash it with lukewarm water.
3. Do not use detergent, scouring pads, chemically treated dust cloths, gasonline,
benzene, thinner or other solvents, as these can scratch and damage the tank.
CONTINUOUS WATER DRAINAGE
You have the option of installing a permanent water drain if you want to operate the device
for a longer period and do not want to empty the water tank manually
To install the permanent water drain, please proceed as
follows:
1. You need a hose with an inner diameter of 10mm for
permanent water drainage.
2. First open the water tank and remove the plug of the
water drain.
3. Now attach one end to the outlet.
4. Insert the other end of the hose into a collecting vessel or
a drain, whereby the hose must not be laid higher than
the drain valve and must not be kinked.
5. You can then close the water tank again
CLEAN THE FILTER
Table of contents
Languages:
Other SHE Dehumidifier manuals