ShelterLogic DBBWESEU Instructions for use

Storage
Area
Exterior Dimensions
(Lid Edge to Lid Edge)
Interior Dimensions
(Wall to Wall)
Width Depth Height Width Depth Height
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
UNIT DIMENSIONS
Gloves must be worn
at all times to reduce
risk of injury!
* See Inside for Detailed Safety Information.
Owner’s Manual
& Assembly Guide
722180920 01FWd
Deck Box
Model No. / Modèl n° / N.° de modelo /
Modell Nr. / N. modello / Modelo No. /
Modelnr. / Model č. / Model nr. / Číslo
modelu / Modelnr.
DBBWESEU
DBBWANEU
PATENT / BREVET / PATENTE / PATENT
/ BREVETTO / PATENTE / OCTROOI /
PATENT / BREVET / PATENT / PATENT
US D757,451
ShelterLogic®
Boîte de pont
Caja de la cubierta
Deck Box
Scatola ponte
Caixa Deck
Dek doos
Truhla
Cutie verandă
Úložný box
Förvaringsback DBBW7015
DBBWWAEU
DBBWQGEU

02BM
Zone d’entreposage Dimensions extérieures
(de rebord d’abattant à rebord d’abattant)
Dimensions intérieures
(de paroi à paroi)
Largeur Profondeur Hauteur Largeur Profondeur Hauteur
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
DIMENSIONS DU COFFRE
* Voir les informations de sécurité détaillées à l’intérieur.
Toujours porter des
gants pour réduire le
risque de blessure !
attention
bords coupants
Manuel de l’utilisateur
et guide d’assemblage
Área de almacenaje Dimensiones exteriores
(borde a borde de la tapa)
Dimensiones exteriores
(borde a borde de la tapa)
Ancho Profundidad Altura Ancho Profundidad Altura
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
* Consulte en el interior para obtener la seguridad de información detallada.
Se deben usar guantes
en todo momento para
reducir el riesgo de
lesiones.
precaución
bordes fi losos
Manual del propietario
e instrucciones de ensamblaje
Lagerfl äche Außenabmessungen
(Deckelkante zu Deckelkante)
Innenabmessungen
(Wand zu Wand)
Breite Tiefe Höhe Breite Tiefe Höhe
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
ABMESSUNGEN
* Detaillierte Sicherheitsinformationen im Inneren.
Zur Verringerung der
Verletzungsgefahr
müssen stets Handschuhe
getragen werden!
Vorsicht
scharfe Kanten
Pflege- &
Montageanleitung

03BR
Area di
riponimento
Dimensioni esterne
(da bordo a bordo del coperchio)
Dimensioni interne
(da parete a parete)
Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità Altezza
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
Área de armazenagem Dimensões externas
(Borda da tampa a borda da tampa)
Dimensões internas
(Lateral à lateral)
Largura Profundidade Altura Largura Profundidade Altura
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
DIMENSÕES DA UNIDADE
* Consulte o interior do manual para Informações de Segurança detalhadas.
Manual do Proprietário e
Instruções de Montagem
Opslaggebied Buitenafmetingen
(Dekselrand tot Dekselrand)
Binnenafmetingen
(Wand tot Wand)
Breedte Diepte Hoogte Breedte Diepte Hoogte
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
Attenzione
Bordi taglienti
Indossare sempre i
guanti da lavoro per
limitare il rischio di
lesioni.
Eigenaarshandleiding
& Assemblagegids Handschoenen moeten
altijd worden gedragen
om het gevaar op letsel
te verminderen.
voorzichtig
Scherpe randen
UNITAFMETINGEN
*Zie binnenin voor Gedetailleerde Veiligheidsinformatie.
DIMENSIONI UNITÀ
* Per informazioni di sicurezza dettagliate, vedere all’interno.
Manuale per l’utente e
guida al montaggio
cuidado
bordas afiadas
Sempre use luvas
para reduzir o risco
de ferimentos!

04BR
Úložný prostor Vnější rozměry
(Od okraje víka k okraji víka)
Vnitřní rozměry
(Od stěny ke stěně)
Šířka Hloubka Výška Šířka Hloubka Výška
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
Zona de depozitare Dimensiuni exterioare
(De la marginea capacului la marginea capacului)
Dimensiuni interioare
(De la perete la perete)
Lăţime Adâncime Înălţime Lăţime Adâncime Înălţime
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
DIMENSIUNI UNITATE
* Vedeți înăuntru pentru informații detaliate privind siguranța.
Manual de utilizare
și ghid de asamblare
Úložný priestor Vonkajšie rozmery
(Od hrany veka po hranu)
Vnútorné rozmery
(Od steny po stenu)
Šírka Hĺbka Výška Šírka Hĺbka Výška
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
Upozornění
Ostré hrany
Po celou dobu je
nutno pracovat v
rukavicích, aby se
snížilo riziko úrazu!
Návod na použitie
a zostavenie V rámci prevencie pred
úrazom je potrebné mať
po celú dobu na rukách
rukavice!
Upozornenie
Ostré hrany
ROZMERY JEDNOTKY
*Podrobné informácie o bezpečnosti nájdete vo vnútri.
ROZMĚRY JEDNOTKY
* Uvnitř naleznete podrobné informace týkající se bezpečnosti.
Uživatelská příručka
a návod k montáži
Atenție
Margini ascuțite
Trebuie purtate
permanent mănuși
pentru a reduce
riscul de rănire!

05BR
Förvaringspalts Yttra Dimensioner
(Lockkant till Lockkant)
Inre Dimensioner
(Vägg till Vägg)
Bredd Djup Höjd Bredd Djup Höjd
9 Sq. Ft. 19 Cu. Ft. 52 1/4” 27 1/2” 26 1/8” 51 3/4” 25 5/8” 24 3/8”
0,9 m20,5 m3133 cm 70 cm 66 cm 131 cm 65 cm 62 cm
Försiktighet
Vassa kanter
Handskar måste
bäras hela tiden
för att minska
skaderisken!
ENHETSDIMENSIONER
* Se Inuti för Detaljerad Säkerhetsinformation
Ägarmanual &
Monteringsguide

17
02L
6
BEFORE YOU BEGIN...
Safety precautions MUST be followed at all times throughout the construction of your Storage Unit!
•Care must be taken when handling various pieces of your Storage Unit since
many contain sharp edges. Please wear work gloves, eye protection and long
sleeves when assembling or performing any maintenance on your Storage
Unit.
•Practice caution with the tools being used in the assembly of your Storage
Unit. Be especially familiar with the operation of all power tools.
•Keep children and pets away from the worksite during construction. Do not
allow children to help with assembly.
•Do NOT attempt to assemble your Storage Unit on a windy day. The large
panels can catch the wind like a “sail”, causing them to be whipped around
making construction diffi cult and unsafe.
•We recommend two people work together to assemble your Storage Unit.
This will make assembly faster and easier.
• Work Gloves
• Safety Glasses
• No. 2 Phillips Screwdriver (Magnetic Tip Preferred)
• Pliers
• Power Drill (Cordless, Variable Speed)
• Nut Driver or Wrench
• Awl (to help align holes)
WHAT YOU NEED
RECOMMENDED TIME SAVERS
Reading and following all steps carefully will help make assembly quicker and easier. Before you begin
assembly, be sure to confi rm that all the parts for your Storage Unit are present.
Below is a list of things you will need to assemble your Storage Unit.
NOT RECOMMENDED FOR STORAGE OF CORROSIVE CHEMICALS OR PRODUCTS

5
toujours veiller à la sécurité
de l’outillage
La liste du matériel nécessaire pour assembler le coff re de rangement est indiquée ci-dessous.
Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au
long du montage du coff re de rangement.
AVANT DE COMMENCER...
• Faire preuve de précaution pour manipuler les diff érentes pièces du coff re de
rangement car elles présentent de nombreux bords coupants. • Veiller à porter
des gants de travail, une protection oculaire et des manches longues pour
assembler ou eff ectuer toute opération d’entretien sur le coff re de rangement.
• Utiliser avec précaution l’outillage nécessaire pour l’assemblage du coff re de
rangement. En particulier, veiller à bien savoir comment fonctionnent tous les
outils électriques.
• Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du chantier durant la
construction. Ne pas laisser les enfants prendre part à l’assemblage.
• Ne PAS tenter d’assembler le coff re de rangement en présence de vent. Les
grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et « battre » au vent,
rendant la construction diffi cile et dangereuse.
• Il est conseillé de travailler à deux personnes pour assembler le coff re de
rangement. L’assemblage en sera plus facile et plus rapide.
FR-02L
• Gants de travail
• Lunettes de sécurité
• Tournevis Phillips n°2 (embout magnétique préférable)
• Pince
• Perceuse électrique (sans fi l, vitesse variable)
• Tourne-écrou ou clé
• Poinçon (pour aligner les trous)
CE QU’IL VOUS FAUT
POUR GAGNER DU TEMPS
Veiller à lire et respecter toutes les étapes avec attention pour assurer un assemblage facile et rapide.
Avant de commencer l’assemblage, vérifi er qu’il ne manque aucune pièce en se référant. Si des pièces
manquent ou sont endommagées, s’adresser au Service après-vente.
bords coupants
pas d’enfants ni
d’animaux sur le
chantier
attention au
vent
DÉCONSEILLÉ POUR L’ENTREPOSAGE DE PRODUITS CHIMIQUES CORROSIFS
7

6
ANTES DE EMPEZAR…
DEBE seguir las precauciones de seguridad en todo momento durante la construcción de la
unidad de almacenamiento.
•Debe tener cuidado al manipular las distintas piezas de la unidad de
almacenamiento ya que tienen bordes fi losos. Use guantes de trabajo,
protección para los ojos y mangas largas cuando ensamble o realice cualquier
trabajo de mantenimiento en la unidad de almacenamiento.
•Tenga precaución con las herramientas que usa para ensamblar la unidad de
almacenamiento. Familiarícese especialmente con la operación de todas las
herramientas eléctricas.
•Mantenga alejados a los niños y a las mascotas del lugar de trabajo durante
la construcción. No permita que los niños participen en el ensamblaje.
•NO trate de ensamblar la unidad de almacenamiento en un día ventoso. Los
paneles grandes pueden atrapar el viento como una “vela”, lo que hace que
sean llevados por el viento, lo que, a su vez, hace que la construcción sea
difícil e insegura.
•Recomendamos que dos personas trabajen juntas para ensamblar la unidad
de almacenamiento. De este modo el ensamblaje será más rápido y más
seguro.
SP-02L
• Guantes de trabajo
• Gafas de seguridad
• Destornillador Phillips n.º 2
(preferentemente con punta magnética)
• Alicate
• Taladro eléctrico (sin cordón, velocidad variable)
• Llave para tuercas o llave inglesa
• Punzón (para alinear orifi cios)
LO QUE NECESITA
MÉTODOSRECOMENDADOSPARAAHORRARTIEMPO
Lea y siga atentamente todos los pasos para que el ensamblaje sea más rápido y más fácil. Antes de empezar
con el ensamblaje, asegúrese de confi rmar que estén todas las piezas de la unidad de almacenamiento.
Si hay piezas faltantes o dañadas, incluya el número de modelo de su unidad de almacenamiento y
comuníquese con Servicio de Atención al Cliente.
A continuación, le mostramos una lista de lo que necesitará para ensamblar la unidad de almacenamiento.
NO SE RECOMIENDA EL ALMACENAMIENTO DE QUÍMICOS O PRODUCTOS CORROSIVOS.
tenga cuidado
con el viento
bordes fi losos
no permita entrar a
niños ni
animales
domésticos
en el lugar
de trabajo
siempre practique la
seguridad de herramientas
correcta
8

7
BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN ...
Die Sicherheitsmaßnahmen MÜSSEN jederzeit befolgt werden, während Ihre Gartenbox montiert wird!
•Verschiedene Teile Ihrer Gartenbox müssen vorsichtig gehandhabt werden,
denn viele haben scharfe Kanten. Bitte tragen Sie Arbeitshandschuhe,
Schutzbrille und langärmelige Kleidung, wenn Sie Ihre Gartenbox montieren
oder instand halten.
•Gehen Sie mit den Werkzeugen, mit denen Sie Ihre Gartenbox montieren,
vorsichtig um. Machen Sie sich insbesondere mit der Bedienung aller
Elektrowerkzeuge vertraut.
•Halten Sie Kinder und Haustiere während der Montage vom Aufstellplatz fern.
Lassen Sie Kinder nicht bei der Montage helfen.
•Versuchen Sie NICHT, Ihre Gartenbox an einem windigen Tag aufzustellen.
Die großen, fl ächigen Bauteile könnten wie ein Segel vom Wind erfasst und
herumgeschleudert werden, was die Aufstellarbeiten erschwert und gefährlich
macht.
•Wir empfehlen, dass bei der Montage Ihrer Gartenbox zwei Personen
zusammenarbeiten sollten. Dies beschleunigt und erleichtert die Montage.
GE-02L
• Arbeitshandschuhe
• Schutzbrille
• Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 (idealerweise mit
magnetischer Spitze)
• Zange
• Elektroschrauber (Akkuschrauber, mit
einstellbarer Drehzahl)
• Maulschlüssel oder Ratsche
• Ahle (um Bohrungen zum Fluchten zu bringen)
WAS SIE BRAUCHEN
EMPFOHLENE ZEITSPARER
Die Montage geht schneller und leichter vonstatten, wenn Sie alle Schritte sorgfältig lesen und befolgen.
Vergewissern Sie sich anhand, dass alle Teile Ihrer Gartenbox vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage
beginnen. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Kundendienst.
Es folgt eine Liste der Dinge, die Sie für die Montage Ihrer Gartenbox brauchen.
NICHT ZUR LAGERUNG ÄTZENDER CHEMIKALIEN ODER PRODUKTE EMPFOHLEN
Kinder und
Haustiere von
der Baustelle
fernhalten
Gefahr durch
Wind
stets vorsichtig mit
Werkzeug umgehen
scharfe Kanten
9

8
PRIMA DI INIZIARE…
Durante la costruzione dell’unità di riponimento, le norme di sicurezza DEVONO essere rispettate in qualsiasi momento.
•Prestare la dovuta attenzione quando si maneggiano le varie parti dell’unità
di riponimento, perché potrebbero presentare bordi taglienti. Quando si monta
l’unità di riponimento o si eseguono operazioni di manutenzione, indossare
sempre guanti da lavoro, occhiali protettivi e abiti a maniche lunghe.
•Durante il montaggio dell’unità di riponimento, fare molta attenzione quando
si utilizzano gli attrezzi. L’uso degli attrezzi elettrici richiede già una certa
dimestichezza.
•Tenere bambini e animali lontano dal luogo di montaggio. Non consentire ai
bambini di collaborare all’operazione di montaggio.
•NON tentare di montare l’unità di riponimento in un giorno ventoso. I pannelli
più grandi possono catturare il vento come una vela e sbattere tutto intorno,
rendendo il montaggio complicato e pericoloso.
•È consigliabile che il montaggio dell’unità sia eseguito da due persone
contemporaneamente. In questo modo il montaggio risulta più rapido e
semplice.
IT-02L
• Guanti da lavoro
• Occhiali protettivi
• Cacciavite a croce n. 2 (meglio se con punta
magnetica)
• Pinze
• Trapano elettrico (cordless, a velocità
variabile)
• Chiave o chiave inglese
• Punteruolo (per l’allineamento dei fori)
MATERIALI NECESSARI
PERRENDEREILLAVOROPIÙRAPIDO
Leggere e seguire con attenzione tutti i passaggi aiuta a semplifi care e velocizzare il montaggio. Prima di
iniziare il montaggio, verifi care che tutti i pezzi dell’unità di riponimento siano presenti.
Di seguito viene riportato un elenco dei materiali necessari per il montaggio dell’unità di riponimento.
SCONSIGLIATO PER IL RIPONIMENTO DI SOSTANZE O PRODOTTI CHIMICI CORROSIVI
Bordi taglienti
Prestare la dovuta attenzione
nell’uso degli attrezzi
Non lasciare avvicinare
bambini o animali
Fare attenzione
al vento
10

9
ANTES DE COMEÇAR...
Precauções de segurança DEVEM ser seguidas durante toda a construção de sua Unidade de Armazenagem!
•Todo cuidado deve ser tomado ao manusear as várias peças de sua unidade
de armazenagem já que muitas delas apresentam bordas afi adas. Use luvas
de trabalho, protetor ocular e mangas compridas ao montar ou executar
qualquer manutenção em sua unidade de armazenagem.
•Tenha cuidado com as ferramentas usadas na montagem de sua unidade
de armazenagem. Familiarize-se especialmente com a operação de todas as
ferramentas elétricas.
•Mantenha as crianças e animais afastados do local de trabalho durante a
construção. Não permita que crianças ajudem na montagem.
•NÃO tente montar sua unidade de armazenagem em um dia com muito
vento. Os painéis grandes podem capturar o vento como uma “vela de barco”,
levando-os a se movimentarem tornando a montagem difícil e insegura.
•Recomendamos que duas pessoas trabalhem juntas na montagem de sua
unidade de armazenagem. Isso tornará a montagem mais rápida e fácil.
PT-02L
• Luvas de trabalho
• Óculos de segurança
• Chave de fenda Phillips Nº 2 (ponta magnética de
preferência)
• Alicate
• Furadeira elétrica (sem fi o, velocidade variável)
• Chave fi xa ou chave inglesa
• Furador (para alinhar furos)
O QUE VOCÊ PRECISA
OPCIONAISRECOMENDADOS PARAPOUPAR TEMPO
Leia e siga todos os passos cuidadosamente para assegurar uma montagem mais rápida e fácil. Antes
de iniciar a montagem, certifi que-se de que todas as peças de sua unidade de armazenagem estejam
presentes. Se alguma peça estiver faltando ou com defeito, inclua o número do modelo de sua unidade
de armazenagem e entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Abaixo uma lista de itens que precisará para instalar sua unidade de armazenagem.
NÃO RECOMENDADO PARA ARMAZENAGEM DE MATERIAIS OU PRODUTOS QUÍMICOS CORROSIVOS
bordas afi adas
sempre adote as práticas
adequadas de segurança
das ferramentas
área de trabalho sem
crianças ou
animais
tenha cuidado
com o vento
11

10
VOORDAT U BEGINT...
Veiligeidsvoorzieningen MOETEN altijd gevolgd worden door de hele constructie van uw Opslagunit.
•Zorg dient te worden besteed wanneer verschillende delen van uw opslagunit
worden gehanteerd omdat vele scherpe randen hebben. Draag a.u.b.
werkhandschoenen, oogbescherming en lange mouwen wanneer uw opslagunit
wordt geassembleerd of wanneer er ongeacht welk onderhoud wordt gepleegd.
•Oefen voorzichtigheid uit met het gebruikte gereedschap dat bij de assemblage
van uw Opslagunit wordt gebruikt. Wees bekend met de werking van alle
elektrische gereedschappen.
•Houd kinderen en huisdieren tijdens constructie weg van de werkplek. Laat
kinderen niet helpen bij de assemblage.
•Probeer NIET uw Opslagunit op een winderige dag te assembleren. De grote
panelen kunnen de wind vangen zoals een “zeil” wardoor ze rond kunnen
worden gedraaid waardoor constructie moeilijk en onveiolig wordt.
•Wij bevelen aan dat twee mensen samenwerken om de Opslagunit te
assembleren. Dit maakt het assembleren sneller en gemakkeliker.
DU-02L
• Werkhandschoenen
• Veiligheidsbril
• Nr. 2 Kruiskopschroevendraaier (Met een
magnetische punt)
• Combinatietang
• Elektrische Boor (Draadloos Variabele Snelheid)
• Moersleutel of Tang
• Priem (om te helpen gaten uit te lijnen)
WAT U NODIG HEEFT
AANBEVOLENTIJDBESPAARDERS
Het lezen van de volgende stappen maakt het assembleren sneller en gemakkelijker. Voordat u met het
assembleren begint, wees er zeker van dat alle onderdelen voor uw Opslagunit aanwezig zijn vergeleken
met de controlelijst. Mochten er onderdelen afwezig zijn of beschadigd, neem met het modelnr. van uw
opslagunit in de hand contact op met de Klantenservice.
Onderstaand staat een lijst van dingen die u nodig heeft om uw Opslagunit te assembleren.
NIET AANBEVOLEN VOOR OPSLAG VAN ROESTENDE CHEMICALIEN OF PRODUCTEN
Scherpe randen
Gebruik altijd de juiste
veiligheid met gereedschap
Geen kinderen of
huisdieren op de
werksite
Pas op de
wind
12

3
NEŽ ZAČNETE...
Po celou dobu montáže skladovací jednotky MUSÍTE dodržovat bezpečnostní opatření!
•Při manipulaci s jednotlivými díly skladovací jednotky musíte být opatrní,
protože mnohé z nich mají ostré hrany. Při montáži i veškeré údržbě skladovací
jednotky noste prosím pracovní rukavice, ochranu zraku a dlouhé rukávy.
•Při manipulaci s nástroji pro montáž skladovací jednotky buďte opatrní.
Obzvláště dobře se obeznamte s obsluhou všech nástrojů s pohonem.
•V průběhu montáže zajistěte, aby na pracoviště neměly přístup děti a domácí
mazlíčci. Nedovolte dětem, aby s montáží pomáhaly.
•NESNAŽTE SE skladovací jednotku smontovat za větrného počasí. Vítr se
může do velkých panelů opřít jako do plachty, a cloumat s nimi. Montáž pak
bude obtížná a nebezpečná.
•Doporučujeme, aby na montáži skladovací jednotky pracovali dva lidé. Montáž
tak bude rychlejší a bezpečnější.
CZ-02L
• Pracovní rukavice
• Ochranné brýle
• Č. 2 Šroubovák značky Phillips (nejlépe s
magnetickým hrotem)
• Kleště
• Elektrická vrtačka (akumulátorová, nastavitelná
rychlost)
• Utahovák matic nebo klíč
• Důlkovač (k vyrovnání děr)
CO BUDETE POTŘEBOVAT
DOPORUČENÉ SPOŘIČE ČASU
Jestliže si celý postup přečtete, a budete se jím řídit, bude montáž rychlejší a snadnější. Než se do
montáže pustíte, zkontrolujte, že ke skladovací jednotce nechybějí žádné díly. Pokud některé díly chybějí
nebo jsou poškozené, kontaktujte zákaznický servis a uveďte číslo modelu.
Níže uvádíme seznam věcí, které budete k montáži skladovací jednotky potřebovat.
NEVHODNÉ PRO SKLADOVÁNÍ ŽÍRAVIN CHROBOVÝCH CHEMIKÁLIÍ NEBO PRODUKTŮ
Ostré hrany
Na pracovišti se nesmějí
vyskytovat žádné
děti ani domácí
mazlíčci
Pozor na vítr
Vždy dodržujte bezpečnostní
pokyny pro práci s nářadím.
13

3
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE…
Măsurile de siguranță TREBUIE să fi e respectate în fi ecare moment pe parcursul construcției unității
de stocare!
•Trebuie să aveți grijă când manipulați diferite bucăți ale unității de stocare
deoarece multe dintre ele au margini ascuțite. Vă rugăm să purtați mănuși de
lucru, protecție pentru ochi și mâneci lungi atunci când montați sau efectuați
orice muncă de întreținere la unitatea dvs. de stocare.
•Luați măsuri de precauție în ceea ce privește sculele utilizate în montarea
unității de stocare. Trebuie să fi ți familiarizați în mod special cu funcționarea
tuturor sculelor electrice.
•Păstrați copiii și animalele de companie departe de locul de muncă în timpul
construcției. Nu permiteți copiilor să ajute la asamblare.
•NU încercați să asamblați unitatea dvs. de stocare într-o zi cu vânt. Panourile
mari pot prinde vântul ca o „pânză”, ceea ce le va face să se rotească și astfel
construcția va fi difi cilă și nesigură.
•Recomandăm ca două persoane să lucreze împreună pentru a asambla
unitatea dvs. de stocare. Acest lucru va face asamblarea mai rapidă și mai
ușoară.
RM-02L
• Mănuși de lucru
• Ochelari de protecție
• Șurubelniță Phillips Nr. 2 (de preferință cu vârf
magnetic)
• Cleşte
• Bormașină (fără fi r, viteză variabilă)
• Șurubelniță pentru piuliță sau Cheie
• Sulă (pentru a ajuta la alinierea găurilor)
DE CE AVEȚI NEVOIE
SALVATORI DE TIMP RECOMANDAȚI
Citirea și urmărirea cu atenție a tuturor pașilor vor ajuta la o montare mai rapidă și mai ușoară. Înainte de
a începe montarea, asigurați-vă că ați confi rmat că toate piesele pentru unitatea de stocare sunt prezente.
Dacă sunt părți care lipsesc sau sunt deteriorate, includeți numărul modelului unității dvs. de stocare și
contactați Serviciul Clienți.
Mai jos este o listă cu lucrurile de care aveți nevoie pentru a asambla unitatea dvs. de stocare
NU ESTE RECOMANDATĂ PENTRU STOCAREA SUBSTANȚELOR CHIMICE SAU PRO-
DUSELOR COROZIVE
Margini ascuțite
Nu trebuie să fi e copii
sau animale de
companie la
locul de muncă
Feriți-vă de
vânt
Folosiți întotdeauna scule
luând măsurile de siguranță
necesare
14

3
PRV NEŽ ZAČNETE…
Bezpečnostné pokyny JE POTREBNÉ dodržiavať po celú dobu montáže úložného boxu!
•Pri manipulácii s rozličnými dielmi úložného boxu je potrebné dbať na
opatrnosť, pretože obsahuje viaceré ostré hrany. Pri zostavovaní alebo
akejkoľvek údržbe úložného boxu noste pracovné rukavice, ochranu očí a
majte dlhé rukávy.
•Dbajte na opatrnosť pri práci s nástrojmi používanými pri zostavovaní úložného
boxu. Dôkladne sa oboznámte najmä s používaním napájaných nástrojov.
•Počas montáže musia byť deti a domáce zvieratá mimo pracoviska. Nedovoľte
deťom pomáhať vám pri montáži.
•NEPOKÚŠAJTE SA zostavovať úložný box počas veterného dňa. Veľké
panely sa môžu vo vetre správať ako „plachty“, udierať dokola a montáž by
bola ťažká a nebezpečná.
•Odporúčame, aby na zostavovaní úložného boxu spolupracovali dvaja ľudia.
Tak bude montáž rýchlejšia a ľahšia.
SL-02L
• Pracovné rukavice
• Bezpečnostné okuliare
• Skrutkovač Phillips č. 2 (odporúča sa mag-
netická špička)
• Kliešte
• Napájaná vŕtačka (bezšnúrová s nastaviteľnou
rýchlosťou)
• Maticový kľúč
• Šidlo (pomôže pri zarovnávaní otvorov)
ČO POTREBUJETE
ODPORÚČANÉ NA ÚSPORU ČASU
Ak si prečítate celý postup a budete ho dodržiavať, pomôže vám to zrýchliť a uľahčiť montáž. Pred
montážou sa uistite, že máte k dispozícii všetky časti úložného boxu. Ak nejaké diely chýbajú, prípadne sú
poškodené, obráťte sa na zákaznícku službu a uveďte číslo modelu.
Tu máte zoznam vecí, ktoré potrebujete na zostavenie úložného boxu.
NEODPORÚČA SA NA USKLADŇOVANIE KOROZÍVNYCH CHEMIKÁLIÍ ANI VÝROBKOV
Ostré hrany
Na pracovisku nesmú byť
žiadne deti ani
domáce zvieratá.
Dajte pozor na
vietor
Vždy dodržiavajte správnu
bezpečnosť pri práci s
nástrojmi
15

3
INNAN DU STARTAR...
Säkerhetsåtgärder MÅSTE vid under hela konstruktionen av din Förvaringsenhet!
•Omsorg måste vidtas då du hanterar din Förvaringsenhets diverse delar
eftersom många har vassa kanter. Bär arbetshandskar, skyddsglasögon och
långärmade kläder vid montering, eller då du utför något underhållsarbete på
din Förvaringsenhet.
•Vidta försiktighet med verktyg som används för montering av din
Förvaringsenhet. Var särskilt bekant med användningen av alla elverktyg.
•Håll barn och husdjur ifrån arbetsplatsen under konstruktion. Tillåt inte att
barn hjälper till med monteringen.
•Försök INTE montera din Förvaringsenhet på blåsiga dagar. De stora
panelerna kan fångas av vinden som ett “segel”, vilket kan göra att de snor
runt och gör konstruktionen svår och farlig.
•Vi rekommenderar att två personer samarbetar vid monteringen av din
Förvaringsenhet. Detta gör att monteringen går snabbare och lättare.
SW-02L
• Arbetshandskar
• Skyddsglasögon
• Nr. 2 Phillips Skruvmejsel (Magnetisk Spets är
att Föredra)
• Tänger
• Elektrisk Borrmaskin (Sladdlös, Variabel Hastighet)
• Mutterdragare eller Skiftnyckel
• Syl (för att hjälpa till att rikta in hålen)
VAD DU BEHÖVER
REKOMMENDERAT FÖR TIDSBESPARING
Att läsa igenom och alla steg noggrannt gör att monteringsarbetet går snabbare och lättare. Innan du
påbörjar monteringen, se till att bekräfta att alla delar tillhörande din Förvaringsenhet är på plats. Om delar
saknas eller är skadade, kontakta Kundtjänst och uppge modellnumret för din Förvaringsenhet.
Här nedanför listas saker som behövs för att montera din Förvaringsenhet.
ÄR INTE ATT REKOMMENDERA FÖR FÖRVRING AV FRÄTANDE KEMIKALIER ELLER
PRODUKTER
Vassa kanter
Inga barn eller husdjur
får fi nnas vid
arbetsplatsen
Se upp för vind
Vidta alltid ändamålsenliga och
ordentliga säkerhetsåtgärder
vid hantering av verktyg
16

11
PARTS / PIÈCES / PIEZAS / TEILE / PEZZI / PEÇAS /
ONDERDELEN / DÍLY / COMPONENTE / SÚČASTI / DELAR
11BRa
AA
(14)
CC
(13)
DD
(9)
EE
(2)
GG
(2)
BB
(24)
FF
(2)
BL (1)
C (1) E (2)
D (1)
AL (1)
HH
(2)
II
(2)
17

12
Confi rm that all hardware and parts are present before attempting to assemble your Storage Unit.
For missing or damaged parts contact Customer Service. Do not return to store.
Vérifi er la présence de toutes les pièces et la visserie avant de commencer à assembler le coff re
de rangement.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, s’adresser au Service après-vente. Ne rien renvoyer
au magasin.
Confi rme que todos los artículos de ferretería estén presentes antes de empezar a ensamblar
su unidad de almacenamiento.
Si hay piezas faltantes o dañadas, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. No devuelva
el producto a la tienda.
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile da sind, bevor Sie versuchen, Ihre Gartenbox aufzustellen.
Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Kundendienst. Wenden Sie sich nicht
an den Händler.
Prima di procedere al montaggio dell’unità di riponimento, verifi care di avere a portata di mano
tutti i pezzi e la ferramenta necessari.
Per le parti mancanti o danneggiate contattare il servizio clienti. Non tornare in negozio.
Confi rme que todo o equipamento e peças estejam presentes antes de tentar montar sua
unidade de armazenagem.
Para peças que faltarem ou que estejam danifi cadas, contate o Atendimento ao Cliente. Não devolva
para a loja.
11FWa
18

12
13FWb
19
Bevestig dat alle hardware en onderdelen aanwezig zijn alvorens te proberen uw Opslagunit
te assembleren.
Neem contact op met de Klantenservice`voor afwezige of beschadigde onderdelen. Niet aan de winkel
retourneren.
Dříve než se do montáže skladovací jednotky pustíte, zkontrolujte, zda nechybějí žádné kovové
součásti a díly.
Pokud některé díly chybějí nebo jsou poškozené, obraťte se na zákaznický servis. Nechoďte je
reklamovat do obchodu.
Confi rmați că tot echipamentul și componentele sunt prezente înainte de a încerca să asamblați
unitatea dvs. de stocare.
Pentru piesele lipsă sau deteriorate, contactați Serviciul Clienți. Nu vă întoarceți la magazin.
Pred zostavovaním úložného boxu skontrolujte, či máte k dispozícii všetky súčasti.
Ak niečo chýba, prípadne je poškodené, obráťte sa na zákaznícku službu. Nevracajte sa do obchodu.
Bekräftaatt allhårdvara och alladelar ärpåplats innandu försöker monteradin Förvaringsenhet.
Ifall delar saknas eller är skadade kontaktas Kundtjänst. Lämna inte tillbaka till butiken

ASSEMBLY BY KEY NO. /
PIÈCES PAR N° DE REPÈRE /
ENSAMBLAJE
POR N.º DE REFERENCIA / MONTAGE NACH LFD. NR. / MONTAGGIO PER N.
DI RIF. / MONTAGEM POR CHAVE Nº
/ ASSEMBLAGE PER SLEUTELNR.
/ MONTÁŽ PODLE Č. KLÍČE / ASAMBLARE CU CHEIE NR. /
ZOSTAVUJTE KĽÚČOM č. / MONTERING UTIFRÅN NYCKELNR.
20
13BR
C
D
E
E
AL
BL
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other ShelterLogic Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Creekvine Designs
Creekvine Designs WF1230-2CVD Assembly instructions

Costway
Costway HU10481-T manual

Original Steifensand
Original Steifensand Seno owner's manual

ohcielos
ohcielos 6036 Assembly instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting Shaper 649-WP Specification sheet

Classic Brands
Classic Brands 113-047-1050 Owner's manual & assembly instructions