manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ShelterLogic
  6. •
  7. Tent
  8. •
  9. ShelterLogic Quick Shade Expedition EX64 User manual

ShelterLogic Quick Shade Expedition EX64 User manual

05_EX64-81-100_B1
1
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
12/3/18
Expedition
™
PopUp Canopy
EX64 - EX81 - EX100
x2+
05_EX64-81-100_B1
2
03312014
ATTENTION: This shelter product is manufactured with
quality materials. It is designed to t the ShelterLogic®Corp.
custom fabric cover included. ShelterLogic®Corp. Shelters offer
storage and protection from damage caused by sun, light rain,
tree sap, animal - bird excrement and light snow. Please anchor
this ShelterLogic®Corp. structure properly. See manual for more
anchoring details. Proper anchoring, keeping cover tight and free
of snow and debris is the responsibility of the consumer. Please
read and understand the installation detail, warnings and cautions
prior to beginning installation. If you have any questions call the
customer service number listed below. Please refer to the warranty
card inside this package.
DANGER: Prior to installation, consult with all local municipal
codes regarding installation of temporary shelters. Choose the
location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from
electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or
other structures. Check for underground pipes or wires before you
dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could
shed snow, ice or excessive run off onto your shelter. DO NOT
hang objects from the roof or support cables.
WARNING: Risk of re. DO NOT smoke or use open ame
devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns,
etc.) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids
(gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not
expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CARE AND CLEANING: A tight cover ensures longer life
and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can
accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove any
accumulated snow or ice from the roof structure with a broom,
mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when
removing snow from cover- always remove from outside the
structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes
or shovels to remove snow. This could result in punctures to the
cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean
the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY: This shelter carries a limited warranty
against defects in workmanship. ShelterLogic®Corp. warrants
to the Original Purchaser that if properly used and installed, the
product and all associated parts, are free from manufacturer’s
defects for a period of 1 YEAR FOR COVER FABRIC, END
PANELS, AND FRAMEWORK. Warranty period is determined
by date of shipment from ShelterLogic®Corp. for factory direct
purchases or date of purchase from an authorized reseller,
(please save a copy of your purchase receipt). If this product or
any associated parts are found to be defective or missing at the
time of receipt, ShelterLogic®Corp. will repair or replace, at it’s
option, the defective parts at no charge to the original purchaser.
Replacement parts or repaired parts shall be covered for the
remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping
costs will be the responsibility of the customer. You must save the
original packaging materials for shipment back. If you purchased
from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt.
After purchase, please ll out and return warranty card for product
registration. Please see warranty card for more details. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
CAUTION: Use CAUTION when erecting the frame. Use
safety goggles during installation. Secure and bolt together
overhead poles during assembly. Be aware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION
OF FRAME: PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS
THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic®Corp. is not responsible for damage to the unit or
the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
securely has the potential to y away causing damage, and is
not covered under the warranty. Periodically check the anchors
to ensure stability of shelter. ShelterLogic®Corp. cannot be
responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s
cover can be quickly removed and stored prior to severe weather
conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your
area, we recommend removal of cover.
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL
ORDERS: Genuine ShelterLogic®Corp. replacement parts
and accessories are available from the factory, including anchoring
kits for nearly any application, replacement covers, wall and
enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and
other accessories. All items are shipped factory direct to your door.
QUESTIONS - CLAIMS - REPLACEMENT PARTS?
CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:00AM-8:00PM ET,
SAT-SUN 8:00AM-4:30PM ET.
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584;
D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D
430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ATTENTION : Cet abri est fabriqué avec des matériaux de
qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic®
Corp. fournie. Les abris ShelterLogic®Corp. offrent de l’espace de
rangement et de la protection contre les dommages causés par le
soleil, la pluie légère, la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux
et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure
ShelterLogic®Corp. Consultez le guide pour connaître les détails sur
l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de
garder la toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez
lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les
avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation.
Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au numéro
ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de garantie se trouvant
dans l’emballage.
ATTENTION : Soyez PRUDENT au moment de monter
l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation.
Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux
extrémités des mâts.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne fumez PAS
et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un
barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité
de l’abri. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence,
kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus
ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT
DE L’ARMATURE.
ShelterLogic®Corp. n’assume aucune responsabilité pour les
dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes
naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler
et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri.
ShelterLogic®Corp. ne peut être tenue responsable d’un abri qui
s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement
pour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des vents
forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous
recommandons d’enlever la toile de l’abri.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Une toile bien tendue
assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une
toile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre
toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’une
vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment
d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur
de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou
des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile.
N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez
tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
DANGER : Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les
règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissez
soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné
des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres
et les autres types de structures. Avant de creuser, vériez la présence
de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri à proximité d’un
toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la
glace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles
de soutien.
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES
SPÉCIALES : Des pièces de rechange et des accessoires
d’origine ShelterLogic®Corp. sont disponibles à l’usine, notamment
des nécessaires d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles
de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou
d’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces
articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
GARANTIE : Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts
de fabrication. ShelterLogic®Corp. garantit à l’acheteur initial que
s’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses pièces
sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de : 1 AN
POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par
ShelterLogic®Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou de
la date d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre
reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux
ou qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic®Corp.
réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans
frais pour l’acheteur initial. Toute pièce remplacée ou réparée demeure
couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous
les frais d’expédition sont à la charge du client. Veuillez conserver le
matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faits
chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une
copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir et expédier la che de
garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour
obtenir de plus amples renseignements. Cette garantie vous donne des
droits juridiques spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à état.
QUESTIONS - RÉCLAMATIONS - PIÈCES DE RECHANGE?
APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE HOTLINE:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HEURES D'OUVERTURE: LUN-VEN 8:00AM-8:00PM ET,
SAM-DIN 8:00AM-4:30PM ET.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. NO lo use con
artefactos humeantes o de ama abierta (incluyendo asadores,
fogones, freidoras, ahumadores o linterna de combustible). NO
almacene líquidos inamables (gasolina, queroseno, gas propano,
etc.) dentro o cerca de la carpa. No lo exponga a ninguna fuente
de ama abierta.
ANCLAJE E INSTALACIÓN APROPIADA DEL
MARCO: EL ANCLAJE APROPIADO DEL MARCO ES LA
RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR.
ShelterLogic®Corp. no es responsable por daños al toldo o los
contenidos guardados debajo de ella provinientes de actos de la
naturaleza. Aquel toldo que no esté anclado de manera segura
tienen el potencial de volar causando daños. Periódicamente
revise el anclaje para asegurar la estabilidad del toldo. El sistema
de anclaje preferido es el uso de estacas atornilladas a cemento
para el marco. ShelterLogic®Corp. no puede ser responsable
si la carpa vuel. NOTA: Su marco y cubierta del toldo pueden ser
removidos y almacenados rápidamente antes de experimentar
condiciones severas del clima. Si hay pronósticos de fuertes vientos
y climas severos en su área, le recomendamos remover la cubierta.
Cubierto por las Patentes de E.U.A. y patentes pendientes: 6,871,614;
6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
CUIDADO Y LIMPIEZA: Un toldo apretado asegurará una
larga vida y desempeño. Siempre mantenga una cubierta apretada.
Un material suelto puede acelerar la deterioración del toldo.
Inmediatamente remueva cualquier acumulación de agua de lluvia,
nieve o hielo de la estructura con una escoba, trapeador u otro
instrumento con lado suave. Use extremo cuidado cuando remueva
la nieve de la cubierta, siempre remuevala desde afuera de la
estructura. NO use cloro o productos abrasivos para limpiar la carpa.
La cubierta puede limpiarse fácilmente con agua y jabón suave.
ATENCIÓN: Este producto de toldo está fabricado con
materiales de calidad. Está diseñado para adaptarse a la cubierta
personalizada incluida de ShelterLogic®Corp. Los toldos
ShelterLogic®Corp. le ofrecen almacenamiento y protección
de los daños causados por el sol, lluvia ligera, savia de árboles,
animales - excrementos de aves y nieve ligera. Por favor ancle
este toldo ShelterLogic®Corp. correctamente. Consulte el
manual para más detalles de anclaje. El anclaje adecuado, el
mantener la cubierta apretada y libre de nieve y los desechos es
la responsabilidad del consumidor. Por favor, lea y entienda los
detalles de instalación, advertencias y precauciones antes de
comenzar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta, llame al
número de servicio al cliente que aparece a continuación. Por favor,
consulte la tarjeta de garantía dentro de este empaque.
PELIGRO: Antes de su instalación, consulte todos los
códigos municipales locales con respecto a la instalación de
toldos temporales. Elija la ubicación del toldo cuidadosamente.
PELIGRO:Manténgala alejada de cables eléctricos. Revise que
no haya cables de utilidad, ramas de árboles u otras estructuras.
NO lo instale cerca de cables del techo u otras estructuras que
puedan acumular nieve, hielo o deslizamientos excesivos hacia
la carpa. NO cuelgue objetos del techo o cables de soporte.
PRECAUCIÓN: Use PRECAUCIÓN cuando esté parando
el marco. Use protección ocular durante la instalación. Asegure y
atornille los postes superiores durante el ensamble. Tenga cuidado
de los extremos de los postes.
PARTES DE REPUESTO, ENSAMBLE,
ORDENES ESPECIALES: Partes de repuesto y
accesiorios genuinos de ShelterLogic®Corp. están disponibles
de fabrica, incluyendo juegos de anclaje para casi cualquier
aplicación, cubiertas de repuesto, parades y juegos de parades,
ventilas y juegos de luz, partes para marco, puertas con cierre y
otros accesorios. Todos los artículos serán enviados de fabrica
directamente a su puerta.
GARANTÍA: Este cobertizo cuenta con una garantía limitada
contra defectos de fabricación. ShelterLogic®Corp. garantiza al
comprador original que si se utilizan e instalan adecuadamente,
el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectos
de fabricación por un período de:
1 AÑO PARA LA CUBIERTA DE TELA, PANELES DE
EXTREMO Y ESTRUCTURA. El período de garantía se
determina por la fecha de envío de ShelterLogic®Corp.
para la compra directa de la fábrica o la fecha de compra a
un distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de su
recibo de compra). Si este producto o cualquier parte asociada
se encuentra defectuoso o no en el momento de la recepción,
ShelterLogic®Corp. reparará o reemplazará, a que la opción,
las partes defectuosas sin costo alguno para el comprador
original. Las piezas de repuesto o pieza reparada serán cubiertos
por el resto de la original periodo de Garantía Limitada. Todos
los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Debe guardar
los materiales de embalaje originales para su envío posterior.
Si usted compró a un distribuidor local, todas las reclamaciones
debe tener una copia del recibo original. Después de la compra,
por favor complete y devuelva la tarjeta de garantía para registrar
el producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para
obtener más detalles. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de estado a estado.
CONSULTAS Y RECLAMACIONES - PIEZAS DE
REPUESTO? LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIE 8:00AM-8:00PM ET,
SÁB-DOM 8:00AM-4:30PM ET.
05_EX64-81-100_B1
3
shelterlogic.com/support/forms/product-registration/
(888) 288-2345.
Example
05_EX64-81-100_B1
4
Installation – Étape 1 : Placez
l'armature de l’abri au centre de l'espace
de montage. Avec l'aide d'une autre
personne placée sur le côté opposé de
l'armature, tenez les deux pattes
extérieures et soulevez-les légèrement
au-dessus du sol. Faites quelques pas
vers l’arrière jusqu’à ce que l’armature
soit ouverte à bout de bras, soit sur environ 1,20 m/4 pi (gure A).
Étape 2 : Avec l’aide de l’autre personne, saisissez le haut et le
bas de l’avant-toit, à l'endroit où il forme un losange (gure B).
Soulevez légèrement et marchez vers l'arrière jusqu'à ce que
l'armature soit complètement ouverte (gure C). Faites attention
de ne pas vous pincer les mains ou les doigts.
Étape 3: À chaque coin, placez une main sur le
coin supérieur. Tout en poussant sur le coin vers
le sol, glissez la coulisse avec l’autre main jusqu’à
ce qu’elle se bloque en position (gure D).
Étape 4: Placez la toile de l'abri sur
l'armature. Avec les attaches adhésives,
faites tenir chaque coin de la toile sur
l'armature, de façon à couvrir la partie
supérieure de chaque patte (gure E).
Étape 5: Les pattes réglables vous orent
plusieurs ajustements de hauteur. Inclinez un
côté de l’abri vers le haut et faites sortir la section
inférieure des pattes jusqu’au clic (gure F).
Répétez la même opération sur les pattes
adjacentes, an que toutes les pattes soient
sorties. Lorsque vous allongez les pattes,
demandez à votre partenaire de tenir
solidement l’armature et évitez d’ouvrir
seulement deux pattes opposées diagonalement.
Allez à shelterlogic.com/support/forms/product-registration/
et enregistrez votre nouvel abri. Si vous avez de la diculté à
monter votre abri ou si vous avez d’autres questions, de même
que si vous avez besoin de pièces ou d’accessoires, appelez
gratuitement notre service d’assistance au (888) 288-2345.
É
tape 6: Remplissez la che de produit incluse et agrafez-y
votre reçu de caisse, puis conservez le tout en lieu sûr. Les
informations sur le produit sont inscrites sur l’autocollant xé
à l’avant-toit de l’armature (gure G).
Veuillez lire les instructions suivantes et familiarisez-vous
avec les pièces de votre abri instantané Quik Shade®.
Pièces incluses :
[1] armature d’abri pré-assemblée
[1] toile d’abri en tissu
[1] sac de rangement
[4] piquets
A
Démontage – Étape 1 :
Enfoncez le bouton à ressort de
chaque patte et télescopez-les
toutes vers l’intérieur (gure H).
Étape 2: Sur chaque coin, poussez le verrou
rapide et descendez lentement la coulisse
(gure I). Faites attention de ne pas vous pincer
les doigts. Avant de refermer l’armature,
assurez-vous que toutes les coulisses sont en
position déverrouillée sous le bouton. Si vous
tentez de fermer l’armature avec une coulisse
en position verrouillée, vous risquez
d’endommager une pièce.
Étape 3: Tenez le haut de la section centrale de l’armature
et soulevez légèrement, puis avancez lentement vers votre
partenaire à mesure que l'armature se ferme (gure J).
Avancez jusqu'à ce que l'armature soit environ à moitié
fermée. Faites attention de ne pas vous pincer les mains ou les
doigts. Tenez les pattes extérieures et continuez à vous
rapprocher de votre partenaire pour fermer l'armature. L'abri
complètement plié devrait tenir seul debout.
Remarque : La toile de l'abri peut demeurer en place pour
faciliter l'installation lors de la prochaine utilisation. Cependant,
pour prolonger la longévité de la toile, nous vous
recommandons de l'enlever avant de ranger l'abri.
Étape 4: Alors que l’abri tient debout, glissez le sac sur le
dessus de l’abri avec l’extrémité dotée d’une fermeture à
glissière dans la partie inférieure (gure K). Retourner
délicatement l’abri et fermez la glissière.
B C
E
D
H
I
K
J
F
Exemple
05_EX64-81-100_B1
5
Ejemplo
05_EX64-81-100_B1
6
x4
CAUTION: Temporary stake anchors are NOT designed for permanent installation. Never leave
canopy unattended. For additional important information about anchoring, see next page.
MISE EN GARDE: Les piquets d'ancrage temporaire ne sont pas conçus pour une installation
permanente. Ne jamais laisser l'abri sans surveillance.
Pour plus d'informations importantes sur l'ancrage, voir page suivante.
PRECAUCIÓN: Los anclajes de espiga temporales NO están diseñados para instalación
permanente. Nunca deje el toldo desatendido. Para obtener información adicional importante
acerca de anclaje, consulte la página contiguo.
WARNING LABEL / INFO: Specications, features, illustrations, and products shown, are based upon the
latest available information at the time of print. Although descriptions are believed to be correct, accuracy
cannot be guaranteed. ShelterLogic® Corporation reserves the right to make any and all changes at any time,
without notice or obligations in colors, specications, accessories, material and models.
ADVERTENCIA / INFO: Las especicaciones, características, ilustraciones y productos que se muestran aquí
están basados en la información más reciente y disponible al momento de imprimir este folleto. No obstante
que se considera que las descripciones son correctas, no se puede garantizar su exactitud. ShelterLogic®
Corporation se reserva el erecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso previo ni obligación
alguna en los colores, especicaciones, accesorios, materiales y modelos.
AVERTISSEMENTS / INFORMATIONS : Les spécications, les caractéristiques, les illustrations et les
produits présentés sont basés sur les plus récentes informations disponibles à la mise sous presse. Bien que
les descriptions doivent en principe être justes, aucune exactitude n’est garantie. ShelterLogic® Corporation
se réserve le droit d’apporter des modications en tout temps, sans préavis ni obligation, notamment en ce
qui concerne les couleurs, les spécications, les accessoires, les matériaux et les modéles.
05_EX64-81-100_B1
7
ANCHOR GUIDE / GUIDE D’ANCRAGE / GUÍA DEL ANCLA
A
EasyHook™
B
Ratchet Tite™
E
Lag Bolts
Boulons pour béton
Pernos de retraso
F
Stake Anchors
Ancrage de pieux
Anclas espigas
D
Concrete Anchors
Ancres pour béton
Anclas de hormigón
C
ShelterAuger™
G
Pop-Up
Canopy
Anchor Bag
Sac d’ancrage
de tente
instantée
Bolsa de anclaje
para toldo
instantáneo
ShelterLogic shelters, canopies and garages
come with a basic “install” end rib anchor
kit to secure and square-up the frame
during installation. In most situations,
additional anchors are recommended.
ShelterLogic suggests one anchor per leg.
Tous les abris et tentes ShelterLogic viennent
avec un kit d’ancre basic ‘’d’installation’’, pour
chaque bout de l’abri, pour sécuriser et bien
installer la charpente et s’assurer qu’elle soit
rectangulaire. Dans la plus part des situations,
des ancres additionnelles sont recommandées.
ShelterLogic vous suggère une ancre par pieds.
Los refugios, los toldos y los garajes de
ShelterLogic vienen con un básico “instalar” el
juego del ancla de la costilla del extremo para
asegurar y encuadrar - para arriba el marco
durante la instalación. En la mayoría de las
situaciones, se recomiendan las anclas adicionales.
ShelterLogic sugiere una ancla por pierna.
Embed in wet
concrete
Placer dans le
béton humide
Encaje en
hormigón
húmedo
Embed in wet
concrete
Placer dans le
béton humide
Encaje en
hormigón
húmedo
A
C
B
F
G
C
D
E
Anchors not shown to scale.
Ancres ne sont pas montrées à échelle.
Anclas no demostradas a la escala.
SHEDS, GARAGES, GREENHOUSES, STORAGE SHELTERS
GARAGES, ABRIS ET ABRI DE STOCKAGE
GARAJES, COBERTIZOS Y REFUGIOS DEL AMANCENAJE
CANOPIES, POP-UP CANOPIES
AUVENTS FIXES ET ESCAMOTABLES
TOLDO FIJO Y PLEGABLE
Drill hole in asphalt
Percer un trou dans l’asphalte
Taladrar un hoyo en asfalto
04012015

This manual suits for next models

2

Other ShelterLogic Tent manuals

ShelterLogic 26764 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 26764 User manual

ShelterLogic Peak Style 8' W x 8' H User manual

ShelterLogic

ShelterLogic Peak Style 8' W x 8' H User manual

ShelterLogic Shed-in-a-Box RoundTop User manual

ShelterLogic

ShelterLogic Shed-in-a-Box RoundTop User manual

ShelterLogic 26764 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 26764 User manual

ShelterLogic 12'W x10'H Peak Style User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 12'W x10'H Peak Style User manual

ShelterLogic AccelaFrame User manual

ShelterLogic

ShelterLogic AccelaFrame User manual

ShelterLogic 23521 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 23521 User manual

ShelterLogic 25797 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 25797 User manual

ShelterLogic 62709 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 62709 User manual

ShelterLogic 12'x20'x8' User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 12'x20'x8' User manual

ShelterLogic 70443 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 70443 User manual

ShelterLogic Greenhouse-in-a-Box Easy Flow User manual

ShelterLogic

ShelterLogic Greenhouse-in-a-Box Easy Flow User manual

ShelterLogic Shed-in-a-Box CT 06795 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic Shed-in-a-Box CT 06795 User manual

ShelterLogic 25783 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 25783 User manual

ShelterLogic ShelterCoat Round User manual

ShelterLogic

ShelterLogic ShelterCoat Round User manual

ShelterLogic 14553 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 14553 User manual

ShelterLogic Pop-Up 22538 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic Pop-Up 22538 User manual

ShelterLogic 14'W x 7'H User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 14'W x 7'H User manual

ShelterLogic 25769 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic 25769 User manual

ShelterLogic Shed-in-a-Box 70483 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic Shed-in-a-Box 70483 User manual

ShelterLogic Shed-in-a-Box 30333 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic Shed-in-a-Box 30333 User manual

ShelterLogic GrowIT 62681 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic GrowIT 62681 User manual

ShelterLogic ShelterCoat Owner's manual

ShelterLogic

ShelterLogic ShelterCoat Owner's manual

ShelterLogic Pop-Up 22533 User manual

ShelterLogic

ShelterLogic Pop-Up 22533 User manual

Popular Tent manuals by other brands

Outsunny A20-123 instructions

Outsunny

Outsunny A20-123 instructions

Coolaroo Coolhaven Shade Sail Kit instruction manual

Coolaroo

Coolaroo Coolhaven Shade Sail Kit instruction manual

Garden Treasures 0149646 manual

Garden Treasures

Garden Treasures 0149646 manual

Kampa Brean 3/4 operating manual

Kampa

Kampa Brean 3/4 operating manual

Royal WINNIPEG 6 user manual

Royal

Royal WINNIPEG 6 user manual

GigaTent GT004W owner's manual

GigaTent

GigaTent GT004W owner's manual

Dancover Arched PE manual

Dancover

Dancover Arched PE manual

Muddy MGB6000 instructions

Muddy

Muddy MGB6000 instructions

Vango GAMMA Pitching instructions

Vango

Vango GAMMA Pitching instructions

Feldon Shelter Crow's Nest Regular - Bonus Room user guide

Feldon Shelter

Feldon Shelter Crow's Nest Regular - Bonus Room user guide

Boutique Camping ADVENTURE STAR BELL instruction manual

Boutique Camping

Boutique Camping ADVENTURE STAR BELL instruction manual

toolport 91101 Assembly instructions

toolport

toolport 91101 Assembly instructions

Skandika Gotland 4 Setup & maintenance

Skandika

Skandika Gotland 4 Setup & maintenance

Wanderer 592149 Assembly instructions

Wanderer

Wanderer 592149 Assembly instructions

Classic Accessories StormPro RainProof Instructions & Care

Classic Accessories

Classic Accessories StormPro RainProof Instructions & Care

GigaTent Fantasy Palace owner's manual

GigaTent

GigaTent Fantasy Palace owner's manual

Outsunny AB1-011 Assembly instruction

Outsunny

Outsunny AB1-011 Assembly instruction

TECHWOOD PYRODECK CLASS B installation manual

TECHWOOD

TECHWOOD PYRODECK CLASS B installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.