Shop-Air SAIR series User manual

USER MANUAL
Series:
SAIR
ATTENTION!
DANGER!
Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for
future reference.
Never operate this unit when flammable materials or
vapors are present because electrical devices produce
arcs or sparks that can cause a fire or explosion. NEVER
OPERATE UNATTENDED!
For your records, please record the following information
and store this user manual in a safe location.
Catalog No.
Model No.
Purchase Date:
(Located on the carton)
(Located on the unit)
87551-39
Commercial/Industrial Use
AIR CIRCULATOR

TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .............................................................................................
Grounding Instructions....................................................................................................
Unpacking .........................................................................................................................
Assembly...........................................................................................................................
Set Up and Operation.........................................................................................................
Optional Filters and Accessories.........................................................................................
Cleaning ............................................................................................................................
User Servicing Instructions ................................................................................................
Lubrication ........................................................................................................................
Storage..............................................................................................................................
Troubleshooting .................................................................................................................
Warranty and Contact Information...................................................................................
3
3-4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6-7
SECTION PAGES
• Safety glasses • For model SAIR-25:
5/8” and 7/16” wrench or socket.
For models SAIR-33 and SAIR-50:
3/4” and 9/16” wrench or socket.
TOOLS NEEDED
PAGE 2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING –TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
2. Do not expose to water or rain – store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not operate Air Circulator with damaged cord or plug. Discard Air Circulator or return to Shop-Vac
Corporation for examination and/or repair. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, contact Shop-Vac Corporation for assistance.
6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug; not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Turn off all controls before unplugging.
12. WARNING! To avoid injury or property damage: do not use around explosive liquids or vapors, as
electrical devices produce arcs or sparks, which can cause a fire or explosion.
13. Do not store or use near flammable or combustible liquids such as gasoline, toxic, carcinogenic,
combustible or hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or
other health endangering materials.
14. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
15. Operation of this unit can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye
damage. Always wear safety goggles when operating Air Circulator.
16. STAY ALERT, Watch what you are doing and use common sense.
17. Use only on GFCI Protected Receptacles.
18. Do not use an extension cord with this Air Circulator.
19. Lift unit by top carry handle.
20. Do not use the telescopic handle and wheels to go up or down stairs.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING –DO NOT LEAVE AIR CIRCULATOR UNATTENDED
WHEN IT IS PLUGGED IN AND/OR OPERATING. UNPLUG UNIT WHEN NOT IN
USE.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING –IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-GROUNDING
CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE OUTLET IS
PROPERLY GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED WITH THE APPLIANCE – IF
IT WILL NOT FIT THE OUTLET, HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
PAGE 3

GROUNDING INSTRUCTIONS (CONT’D.)
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug
illustrated in sketch A. A temporary adaptor that looks like the adaptor illustrated in sketches B and C may
be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is
not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can
be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adaptor
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the
adaptor is used, it must be held in place by a metal screw.
IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL
CODE. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No
adaptor should be used with this appliance.
UNPACKING
Unpack air circulator from carton. Lift unit using the top carry handle.
ASSEMBLY
WHEEL INSTALLATION
You will find two wheels, two spacers, two bolts, two washers and two lock nuts with the unit. Assemble as
follows:
1. Place one wheel on a bolt making sure flat side of wheel hub is facing the bolt head.
2. Slide one spacer onto bolt and slide it down to the wheel.
3. Locate the wheel bracket installed on the bottom of the unit. The bracket is on the end
of the unit containing the switch and has one hole in each side.
4. Insert the bolt, containing the wheel and spacer, into one of the holes on the side of the
wheel bracket.
5. Place the washer over the end of the bolt and secure with a lock nut.
6. Repeat these steps to install the wheel on the other side of the wheel bracket.
SKETCH A SKETCH B SKETCH C
GROUNDING METHODS
PAGE 4

PAGE 5
SET UP AND OPERATION
WARNING –TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
USE THIS AIR CIRCULATOR WITH ANY SOLID-STATE SPEED CONTROL DEVICE.
1. For easy mobility, the air circulator comes with a telescopic handle and wheels. To
extend the handle, simply push in the metal button and pull outward on the end of the
handle until it clicks into place.
2. To use the unit, place it in the area most suitable for your application. Several factors
need to be considered; the unit must have enough clearance on each side of unit to allow for proper
airflow. The unit should not be placed where it can become a tripping or safety hazard.
3. Plug the unit into the wall.
4. Turn unit on and select air speed by turning switch, located on the top of the unit.
5. When you no longer need the unit, turn the unit off and follow the instructions for storage in this manual.
OPTIONAL FILTERS AND ACCESSORIES
There are filters and accessories available for the air circulator that may be purchased at your local dealer
or Shop-Vac®website. These items do not come standard with your unit.
FILTERS
The available filters install on the intake end of the air circulator to prevent dust from being drawn into
the unit and exhausted into the air. To use the filters, you will need to purchase the filter kit containing the
mounting ring. NOTE: Filters are not required in areas where the dust content is low.
WARNING –KEEP FILTERS CLEAN. EFFICIENCY OF THE UNIT IS LARGELY
DEPENDENT ON THE FILTER. A CLOGGED FILTER CAN CAUSE OVERHEATING AND POSSIBLY
DAMAGE THE UNIT. CHECK THE FILTER PERIODICALLY AND REPLACE AS REQUIRED.
ACCESSORIES
The multi-directional airflow adaptor allows you to direct the flow of the air in several different directions.
There is also a flexible air duct adaptor that allows you to send the air into a concentrated space. The
loading dock air circulating kit forces cool air into a trailer and warm air out.
NOTE: This unit cannot be used with the wall mounting bracket or mobile floor mounting bracket.
CLEANING
WARNING –TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM THE AIR CIRCULATOR
ACCIDENTALLY STARTING, UNPLUG POWER CORD BEFORE CLEANING.
The outside of the unit may be cleaned with a damp cloth to remove any dust or residue.
USER SERVICING INSTRUCTIONS
WARNING –BE SURE TO DISCONNECT POWER SUPPLY BEFORE
ATTEMPTING TO SERVICE OR REMOVE ANY COMPONENTS.
Do not attempt to service your air circulator beyond that described in the user manual. For all other
servicing, follow instructions under Warranty Section.

PAGE 6
LUBRICATION
No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.
STORAGE
1. Before storing the unit, it should be cleaned. For cleaning instructions, refer to the cleaning section in this
manual.
2. If the telescopic handle is extended, push in on the metal button and push the end of
the handle towards the unit until it clicks into place.
3. Wrap the power cord around the handle on the top of the unit to keep it untangled.
THE AIR CIRCULATOR SHOULD BE STORED INDOORS.
TROUBLESHOOTING
ONE YEAR INDUSTRIAL/COMMERCIAL
USE WARRANTY
Limited One-Year Warranty
Shop-Vac Corporation warrants the product contained in this package for one year from the date of
purchase to correct by repair or parts replacement without charge any product defect due to faulty material
or workmanship. Should this product be used for rental service, a 90 day limited warranty will apply. Shop-
Vac®assumes no responsibility for damage or faulty performance caused by misuse or careless handling,
or where repairs or modifications have been made or attempted by others. Proof of purchase date is
required. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
Customers in the United States: for product service contact Shop-Vac Corporation, Customer Service,
at (570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com for your parts list
schematic.
Customers in Canada: for product service return the complete unit, (transportation prepaid), to the
Authorized Shop-Vac® Service Center nearest you. Visit www.shopvac.ca for a complete list of Authorized
Service Centers in your area.
Customers in Mexico: for product service see paperwork that came with your unit.
1. Clogged filter
1. Power cord not plugged into
outlet
2. No power at the outlet
3. Defective switch or motor
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Loss of airflow or
unit runs hot
Will not start
1. Clean or replace filter
1. Plug cord into outlet
2. Plug cord into another outlet
3. Contact Shop-Vac®
customer service

PAGE 7
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patents Issued and Pending.
© 2014 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved.

PAGE 8

MANUEL D’UTILISATION
Série :
SAIR
ATTENTION!
DANGER!
Lisez toutes les règles de sécurité avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces instructions à des fins de référence ultérieure.
Comme les appareils électriques produisent des arcs
ou des étincelles qui peuvent causer un incendie ou
une explosion, ne faites jamais fonctionner cet appareil
lorsque des matières ou des vapeurs inflammables
sont présentes. NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE!
À usage commercial et industriel
VENTILATEUR
Pour vos dossiers, veuillez noter les renseignements suivants et
ranger ce manuel dans un endroit sûr.
N° de catalogue
N° de modèle
Date d’achat :
(Situé sur la boîte)
(Situé sur l’appareil)
87551-39

TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes ....................................................................................
Instructions de mise à la terre........................................................................................
Déballage ..........................................................................................................................
Assemblage....................................................................................................................
Configuration et fonctionnement........................................................................................
Filtres et accessoires en option..........................................................................................
Nettoyage..........................................................................................................................
Instruction d’entretien par l’utilisateur ...............................................................................
Lubrification ......................................................................................................................
Rangement........................................................................................................................
Résolution des problèmes..................................................................................................
Garantie et coordonnées................................................................................................
3
3-4
4
4-5
5
5
6
6
6
6
6
6-7
SECTION PAGES
• Lunettes de
sécurité
• Pour le modèle SAIR-25 :
Clé ou douille de 5/8 po ou 7/16 po
Pour les modèles SAIR-33 et SAIR-50 :
Clé ou douille de ¾ po ou 9/16 po
OUTILS NÉCESSAIRES
PAGE 2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées,
notamment : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT- POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant d’en effectuer l’entretien. Branchez à une prise correctement mise à la terre. Consultez les
Instructions de mise à la terre.
2. N’exposez pas à l’eau ou à la pluie. Rangez à l’intérieur.
3. Ne laissez jamais cet appareil être employé comme un jouet. Une attention particulière est requise
lorsqu’il est utilisé par des enfants, ou à proximité de ceux-ci.
4. Utilisez uniquement de la façon décrite dans le présent guide. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas le ventilateur avec une fiche ou un cordon endommagé. Jetez le ventilateur ou retournez-
le à la société Shop-Vac à des fins d’examen ou de réparation. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il
se doit, qu’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez-le à
la société Shop-Vac pour obtenir de l’aide.
6. Ne pas : tirer l’appareil ou le transporter par le cordon, utiliser le cordon comme poignée, coincer le
cordon dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne faites pas
passer l’appareil sur le cordon. Gardez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
7. Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche et non le cordon.
8. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.
9. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas si des ouvertures sont obstruées; gardez les
ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation
de l’air.
10. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces mobiles.
11. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher.
12. AVERTISSEMENT! Pour éviter des blessures ou des dommages matériels : n’utilisez pas à proximité
de liquides ou de vapeurs explosives, comme les appareils électriques produisent des arcs ou des
étincelles, ce qui peut provoquer un incendie ou une explosion.
13. N’entreposez ou n’utilisez pas à proximité de liquides inflammables ou combustibles tels que l’essence
ou les substances cancérogènes, combustibles, toxiques ou dangereuses comme l’amiante, l’arsenic, le
baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides ou d’autres matériaux dangereux pour la santé.
14. Ne faites pas passer le cordon sous un tapis. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de
corridor ou d’escalier, ou des revêtements semblables. Gardez le cordon à l’écart des endroits passants
et où il risquerait de faire trébucher quelqu’un.
15. L’utilisation de cet appareil peut entraîner la projection d’objet dans les yeux, ce qui pourrait les
endommager. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation d’un ventilateur.
16. DEMEUREZ VIGILANT, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens.
17. Utilisez uniquement des prises munies de disjoncteurs de fuite à la terre.
18. N’utilisez pas de rallonge avec ce ventilateur.
19. Soulevez l’appareil en utilisant la poignée de transport supérieure.
20. N’utilisez pas la poignée télescopique et les roues pour monter ou descendre les escaliers.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT –NE LAISSEZ PAS LE VENTILATEUR
SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ OU EN FONCTIONNEMENT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un
chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique. Cet
PAGE 3

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE (SUITE)
appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur et d’une fiche de terre. La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.
AVERTISSEMENT–UN MAUVAIS RACCORDEMENT DU CONDUCTEUR
DE MISE À LA TERRE PEUT ENTRAÎNER DES ÉLECTROCUTIONS. SI VOUS AVEZ DES
DOUTES QUANT À LA MISE À LA TERRE DE LA PRISE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN OU DU
PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE AVEC L’APPAREIL
SI ELLE NE CONVIENT PAS À LA PRISE, FAITES PLUTÔT INSTALLER UNE PRISE ADÉQUATE
PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et dispose d’une prise de terre
qui ressemble à la fiche du dessin A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à l’adaptateur illustré dans
les dessins B et C, peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à 2 pôles, comme le montre le
dessin B si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être
utilisé que jusqu’à ce qu’une prise de terre (dessin A) puisse être installée par un électricien qualifié. La
languette rigide verte attachée à l’adaptateur, ou ce qui lui ressemble, doit être connectée à une mise à la
terre permanente telle qu’un couvercle de boîte de prise de courant à contact de mise à la terre appropriée.
Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place au moyen d’une vis en métal.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE EST INTERDITE PAR LE CODE CANADIEN DE
L’ÉLECTRICITÉ. Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise électrique ayant la même configuration
que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
DÉBALLAGE
Déballez le ventilateur de la boîte. Soulevez l’appareil en utilisant la poignée de transport supérieure.
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DES ROUES
Vous trouverez deux roues, deux entretoises, deux boulons, deux rondelles et deux écrous de blocage avec
l’appareil. Assemblez comme suit :
1. Placez une roue sur un boulon en veillant à ce que le côté plat du moyeu de roue fasse
face à la tête du boulon.
2. Faites glisser une entretoise sur le boulon et glissez-la sur la roue.
PAGE 4
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
CROQUIS A CROQUIS B CROQUIS C

ASSEMBLAGE
3. Repérez le support de roue installé au bas de l’appareil. Le support se trouve à l’extrémité de l’appareil
où se trouve le commutateur, et comporte un orifice de chaque côté.
4. Insérez le boulon sur lequel se trouvent la roue et l’entretoise, dans l’un des orifices sur
le côté du support de roue.
5. Placez la rondelle sur l’extrémité du boulon et fixez-le avec un écrou de blocage.
6. Répétez ces étapes pour installer la roue opposée.
CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT–POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CE VENTILATEUR AVEC UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA
VITESSE SEMI-CONDUCTEUR.
1. Pour faciliter la mobilité, le ventilateur est livré avec une poignée télescopique et des
roues. Pour prolonger la poignée, il suffit d’appuyer sur le bouton de métal et de tirer
l’extrémité de la poignée vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2. Pour utiliser l’appareil, placez-le dans la zone la plus adaptée à votre application.
Plusieurs facteurs doivent être pris en considération; l’appareil doit notamment avoir
suffisamment d’espace de chaque côté pour permettre une bonne circulation d’air.
L’appareil ne doit pas être placé là où il peut constituer un risque de trébuchement ou un risque pour la
sécurité.
3. Branchez l’appareil dans la prise murale.
4. Mettez l’appareil en marche et sélectionnez la vitesse de l’air en tournant l’interrupteur sur le dessus de
l’appareil.
5. Lorsque vous n’avez plus besoin de l’appareil, éteignez-le et suivez les instructions de rangement se
trouvant dans le présent manuel.
FILTRES ET ACCESSOIRES EN OPTION
Il existe des filtres et des accessoires pour ce ventilateur qui peuvent être achetés chez votre revendeur
local ou sur le site de Shop-VacMD. Ces éléments ne sont pas offerts de série avec votre appareil.
FILTRES
Les filtres disponibles s’installent sur l’extrémité d’admission du ventilateur pour empêcher que la poussière
ne soit aspirée dans l’appareil et rejetée dans l’air. Pour utiliser les filtres, vous devrez acheter la trousse
de filtration comportant l’anneau de montage. REMARQUE : Les filtres ne sont pas nécessaires dans les
régions où la teneur en poussières est faible.
AVERTISSEMENT–GARDEZ LES FILTRES PROPRES. L’EFFICACITÉ DE
L’APPAREIL EST EN GRANDE PARTIE TRIBUTAIRE DU FILTRE. UN FILTRE ENCRASSÉ PEUT
ENTRAÎNER UNE SURCHAUFFE ET ENDOMMAGER L’APPAREIL. VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT
LE FILTRE ET REMPLACEZ-LE AU BESOIN.
ACCESSOIRES
L’adaptateur de débit d’air multidirectionnel vous permet de diriger l’air dans plusieurs directions
différentes. Il existe également un adaptateur de conduit d’air flexible qui vous permet de diriger l’air dans
un espace concentré. La trousse de plateforme de chargement du ventilateur envoie de l’air frais dans une
remorque et de l’air chaud à l’extérieur. REMARQUE : Cet appareil ne peut pas être utilisé avec le support
de montage mural ou le support portable de fixation au plancher.
PAGE 5

PAGE 6
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT–POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE
CAUSÉE PAR LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL DU VENTILATEUR, DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE.
Un chiffon humide peut être utilisé pour enlever la poussière ou les résidus sur l’extérieur de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT–ASSUREZ-VOUS DE DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
AVANT DE TENTER D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DES COMPOSANTS ET DE LES ENLEVER.
N’essayez pas de réparer davantage ce ventilateur que ce qui est décrit dans le manuel d’utilisation. Pour
tout autre entretien, suivez les instructions de la section sur la garantie.
LUBRIFICATION
Comme le moteur est équipé de roulements lubrifiés à vie, aucune lubrification n’est requise.
RANGEMENT
1. L’appareil doit être nettoyé avant d’être rangé. Pour connaître les instructions de nettoyage, reportez-
vous à la section de nettoyage du présent manuel.
2. Si la poignée télescopique est déployée, poussez sur le bouton métallique et poussez
l’extrémité de la poignée vers l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Pour l’empêcher de s’emmêler, enroulez le cordon autour de la poignée sur le dessus
de l’appareil. LE VENTILATEUR DOIT ÊTRE ENTREPOSÉ À L’INTÉRIEUR.
DÉPANNAGE
GARANTIE INDUSTRIELLE/COMMERCIAL D’UN AN
Garantie limitée d’un an
La société Shop-Vac garantit le produit contenu dans cette boîte pendant un an à partir de la date d’achat
afin de corriger, et ce, en réparant ou en remplaçant les pièces, sans frais, dans le cadre d’un défaut de
matériau ou de fabrication. Si ce produit est utilisé dans le cadre d’un service de location, une garantie
limitée de 90 jours s’appliquera. Shop-VacMD n’assume aucune responsabilité pour les dommages ou la
mauvaises performance causés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation, ou lorsque des
réparations ou des modifications ont été effectuées ou tentées par d’autres. Une preuve de la date d’achat
peut être exigée. La présente garantie vous donne des droits particuliers. Il se pourrait que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
1. Filtre encrassé
1. Le cordon n’est pas branché
dans la prise.
2. Aucune alimentation à la prise.
3. Interrupteur ou moteur
défectueux
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Perte de débit
d’air ou l’appareil
surchauffe.
L’appareil ne
démarre pas.
1. Nettoyez ou remplacez le
filtre
1. Branchez le cordon dans la
prise.
2. Branchez le cordon dans une
autre prise.
3. Communiquez avec le
service clientèle de Shop-
VacMD

PAGE 7
GARANTIE INDUSTRIELLE/COMMERCIALE
D’UN AN (SUITE)
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de Shop-Vac
Corporation en composant le (570) 326 3557 ou visitez le www.shopvac.com/support. Visitez
www.shopvac.com pour consulter le diagramme des pièces de votre appareil.
Clients résidant au Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez celui-ci au complet (frais de
transport prépayés), au centre de service Shop-VacMD agréé le plus près de chez vous. Visitez le
www.shopvac.ca pour consulter la liste complète des centres de service agréés situés près de chez vous.
Clients du Mexique : pour tout dépannage du produit, reportez-vous à la documentation incluse avec votre
appareil.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Brevets délivrés et en instance.
© 2014 Shop-Vac Corporation. Tous droits réservés.

PAGE 8

MANUAL DEL USUARIO
Serie:
SAIR
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar
la unidad. Conserve este manual para consultas futuras.
Nunca ponga en funcionamiento esta unidad ante la
presencia de materiales o vapores inflamables dado que
los artefactos eléctricos producen arcos o chispas que
pueden causar un incendio o una explosión. ¡NUNCA DEJE
LA UNIDAD FUNCIONANDO SIN SUPERVISIÓN!
Para uso commercial/industrial
CIRCULADOR DE AIRE
Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente información y
guarde este manual del usuario en un lugar seguro.
Catálogo N°
Modelo N°
Fecha de compra:
(Figura sobre la caja)
(Figura sobre la unidad)
87551-39

ÍNDICE
Instrucciones Importantes sobre Seguridad........................................................................
Instrucciones de Conexión a Tierra.....................................................................................
Desembalaje......................................................................................................................
Montaje ..........................................................................................................................
Instalación y Funcionamiento.............................................................................................
Filtros y Accesorios Opcionales..........................................................................................
Limpieza............................................................................................................................
Instrucciones para Reparaciones por parte del Usuario ......................................................
Lubricación........................................................................................................................
Almacenamiento................................................................................................................
Solución de Problemas ......................................................................................................
Garantía e Información de Contacto ...................................................................................
3
4
4
4-5
5
5
6
6
6
6
6
7
SECCIÓN PÁGINAS
• Gafas de seguridad • Para el modelo SAIR-25:
Llave de cubo o llave de 5/8” y 7/16”
Para los modelos SAIR-33 y SAIR-50:
Llave de cubo o llave de ¾” y 9/16”
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PÁGINA 2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Cuando utilice un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se
incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo
esté utilizando y antes de realizar tareas de mantenimiento. Conéctelo únicamente a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Consulte las Instrucciones de Conexión a Tierra.
2. No lo exponga al agua ni a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen niños
o se trabaje con el artefacto cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
5. No haga funcionar el Circulador de Aire si el cable o el enchufe están dañados. Descarte el Circulador
de Aire o regréselo a Shop-Vac Corporation para su revisión y/o reparación. Si el artefacto no funciona
como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, contacte con
Shop-Vac Corporation para solicitar asistencia.
6. No: tire o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como manija, no cierre la puerta
apretando el cable ni tire del cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el
cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, hágalo tomando el enchufe, no tirando
del cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si alguna abertura está bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y
piezas móviles del artefacto.
11. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
12. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales: no utilice el artefacto cerca de
líquidos o vapores explosivos, dado que los aparatos eléctricos producen arcos o chispas que pueden
causar un incendio o una explosión.
13. No lo guarde ni use cerca de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, materiales tóxicos,
carcinógenos, combustibles o peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u
otros materiales que representen un riesgo para la salud.
14. No pase el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con alfombritas, tapetes o coberturas
similares. Coloque el cable alejado del área de tránsito y en donde no se pueda tropezar con el mismo.
15. El funcionamiento de esta unidad podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos,
lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga
funcionar el Circulador de Aire.
16. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común.
17. Use sólo Tomacorrientes Protegidos GFCI (con interruptor de circuito por falla de conexión a tierra).
18. No utilice un cable de extensión con este Circulador de Aire.
19. Levante la unidad usando la manija de transporte superior.
20. No use la manija telescópica y las ruedas para subir o bajar escaleras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA – NO DEJE EL CIRCULADOR DE AIRE
SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ ENCHUFADO Y/O EN FUNCIONAMIENTO.
DESENCHUFE LA UNIDAD CUANDO NO LA UTILICE.
PÁGINA 3

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. De ocurrir un desperfecto, la conexión a tierra ofrece una vía de
menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato viene
equipado con un cable con conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado el cual debe estar instalado correctamente y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA– LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONECTOR A TIERRA
DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON
UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO
A SI EL TOMACORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. NO HAGA
MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA AL TOMACORRIENTE,
HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE INSTALE UN TOMACORRIENTE ADECUADO.
Este aparato debe usarse con un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe con conexión
a tierra que aparece en la ilustración A. Si no tiene disponible un tomacorriente debidamente conectado a
tierra, puede usar un adaptador provisorio como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar
este enchufe a un tomacorriente de 2 polos, como el que se exhibe en la ilustración B. El adaptador
provisorio debe usarse sólo hasta que un electricista pueda instalar un tomacorriente debidamente
conectado a tierra (ilustración A). La espiga, orejeta o accesorio similar rígido de color verde que sale del
adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como una tapa de caja de distribución
debidamente conectada a tierra. Siempre que utilice un adaptador, asegúrelo con un tornillo metálico.
EN CANADÁ, EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISORIO NO ESTÁ PERMITIDO POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO
CANADIENSE. Asegúrese de que el artefacto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma
configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto.
DESEMBALAJE
Saque el circulador de aire de la caja. Levante la unidad usando la manija de transporte superior.
MONTAJE
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
La unidad viene con dos ruedas, dos separadores, dos pernos, dos arandelas y dos tuercas de apriete.
Ensamble como se indica a continuación:
1. Coloque una rueda en un perno asegurando que el lado plano del cubo de la rueda
quede mirando hacia la cabeza del perno.
2. Pase un separador por el perno hasta que llegue a la rueda.
PÁGINA 4
ILUSTRACIÓN A ILUSTRACIÓN B
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
ILUSTRACIÓN C
Table of contents
Languages:
Other Shop-Air Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

CFM
CFM TF140-EC Installation & maintenance

Manrose
Manrose MRUF150WH Installation and wiring instructions

ZIEHL-ABEGG
ZIEHL-ABEGG FB Series Translation of the original operating instructions

Panasonic
Panasonic F-60TAN Operating and installation instructions

Kichler Lighting
Kichler Lighting Vassar 330002OZ instruction manual

SolarVenti
SolarVenti SV30AX Mounting instruction