manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Shott
  6. •
  7. Water Filtration System
  8. •
  9. Shott SF60 SIDE Operator's manual

Shott SF60 SIDE Operator's manual

SF60/PPF60
SF85/PPF85
SF200/PPF200
G
UIDA VELOCE
(IT)
Q
UICK INSTRUCTION
(EN)
G
UÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
(ES)
I
NSTRUCTION RAPIDE
(FR)
S
CHNELLE ANWEISUNG
(DE)
S
NELLE INSTRUCTIE
(NL)
IT ALLACCIAMENTO E M
ESSA IN SERVIZIO
EN CONNECTIONS AND S
TART
-
UP
ES CONEXIÓN Y PUESTA
EN SERVICIO
FR BRANCHEMENT ET MI
SE EN SERVICE
DE ANSCHLUSS UND INB
ETRIEBNAHME
NL AANSLUITING EN IN
BEDRIJFSTELLING
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
2-12
4
1
2
5
3
6
IT ALLACCIAMENTO E M
ESSA IN SERVIZIO
EN CONNECTIONS AND S
TART
-
UP
ES CONEXIÓN Y PUESTA
EN SERVICIO
FR BRANCHEMENT ET MI
SE EN SERVICE
DE ANSCHLUSS UND INB
ETRIEBNAHME
NL AANSLUITING EN IN
BEDRIJFSTELLING
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
3-12
7
11
8
12
9
13
10
14
IT ALLACCIAMENTO E M
ESSA IN SERVIZIO
EN CONNECTIONS AND S
TART
-
UP
ES CONEXIÓN Y PUESTA
EN SERVICIO
FR BRANCHEMENT ET MI
SE EN SERVICE
DE ANSCHLUSS UND INB
ETRIEBNAHME
NL AANSLUITING EN IN
BEDRIJFSTELLING
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
4-12
15
16
IT ALLACCIAMENTO E M
ESSA IN SERVIZIO
EN CONNECTIONS AND S
TART
-
UP
ES CONEXIÓN Y PUESTA
EN SERVICIO
FR BRANCHEMENT ET MI
SE EN SERVICE
DE ANSCHLUSS UND INB
ETRIEBNAHME
NL AANSLUITING EN IN
BEDRIJFSTELLING
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
5-12
17
18
IT
Il prodotto può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro del prodotto e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
EN
This product can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ES
El producto puede ser usado por niños no menores de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que sea bajo vigilancia o después de que estas hayan recibido
instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y de que hayan comprendido los peligros inherentes al mismo. Los niños no deben
jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser llevados a cabo por los niños sin
supervisión.
FR
Le produit peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience ou sans la connaissance nécessaire, mais sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation du produit en toute sécurité et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne devraient pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
DE
Das Produkt kann von Kinder nim Alter von nicht unter 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten körperlichen, sensoriellen oder
geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung oder ohne ausreichende Kenntnisse unter Aufsicht oder nach Erhalt einer
Einweisung zur sicheren Benutzung des Produkts sowie dem Verständnis der entsprechenden Gefahren verwendet werden. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und die Wartung müssen vom Benutzer vorgenommen werden und sie darf nicht von Kindern
ohne Überwachung durchgeführt werden.
NL
Het product mag gebruikt worden door kinderen boven de acht en door personen met fysieke, zintuiglijke of mentale tekortkomingen of
personen die ervaring of de nodige kennis missen, zolang ze maar onder toezicht staan of nadat ze de instructies gekregen hebben m.b.t. het
veilig gebruik van het product en het begrip van de bijbehorende gevaren. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het
onderhoud die uitgevoerd moeten worden door de gebruiker mag niet door kinderen uitgevoerd worden zonder toezicht.
IT USO E REGOLAZIONE
DELLA VALVOLA MULTIF
UNZIONE
EN USE AND FUNCTIONI
NG OF THE MULTIFUNCT
IONAL VALVE
ES USO Y FUNCIONAMEN
TO DE LA VÁLVULA MUL
TIFUNCIÓN
FR UTLISATION ET FON
CTIONNEMENT DE LA
VANNE MULTIFONCTIONS
DE ANWENDUNG UND FUN
KTIONSWEISE DES MULT
IFUNKTIONELLES VENTI
LS
NL GEBRUIK EN FUNCTI
ONERING VAN DE MULTI
FUNCTIONELE KLEP
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
6-12
IT
Prima di intervenire sul prodotto
(pompa) per qualunque motivo,
scollegare la spina elettrica dalla presa
elettrica.
Spegnere sempre la pompa quando si
interviene sulla leva della valvola
multifunzione.
Il prodotto deve essere accessibile.
Verificare regolarmente la necessità di
eseguire il backwash.
È obbligatorio controllare la non
ostruzione dei punti di aspirazione.
Sostituire i componenti danneggiati e/o
deteriorati nel più breve tempo possibile.
EN
Be sure to disconnect the power plug
from the power outlet before operating on
the product (pump).
Always switch off the pump when
operating on the multifunctional valve’s
lever.
The product must be accessible after
installation.
Regularly check if backwash is
necessary.
It is compulsory to check that the inlet
ends are not blocked.
Replace any damaged and/or worn
components as quickly as possible; use
only original spare parts.
ES
Antes de intervenir en el producto por
cualquier motivo, desconectar el
enchufe macho (bomba) del enchufe
hembra.
Apagar siempre la bomba cuando se
utiliza la palanca de la válvula
multifunción.
Se debe poder acceder al producto.
Compruebe regularmente la necesidad
de llevar a cabo el retrolavado.
Es obligatorio comprobar que los
puntos de succión no están bloqueadas.
Sustituir los componentes dañados y/o
deteriorados lo antes posible, utilizando
sólo piezas de repuesto originales.
FR
Avant d’intervenir sur l’appareil pour
un motif quelconque, débrancher la fiche
électrique (pompe) de la prise de
courant.
Avant toute manipulation de la vanne
multifonctions, toujours débrancher la
pompe.
Le produit doit être accessible.
Vérifier régulièrement le besoin
d’effectuer le lavage.
Il est impératif de vérifier non
obturation des orifices d'aspiration.
Remplacer les composants usés et/ou
abîmés le plus vite possible, n’utiliser
que des pièces détachées d’origine.
DE
Ziehen Sie vor sämtlichen Eingriffen
am Produkt den Netzstecker (pumpe)
aus der Netzsteckdose.
Vor jeder Umschaltung am
multifunktionelles ventilkopf ist die
Filterpumpe auszuschalten.
Das Produkt muss zugänglich sein.
Überprüfen Sie regelmäßig die
Notwendigkeit der Durchführung des
Backwash.
Es ist obligatorisch, um zu überprüfen,
dass die Ansaug-punkte nicht blockiert
sind.
Die beschädigten und/oder abgenutzten
Komponenten so schnell wie möglich
auswechseln und dabei ausschließlich
Originalersatzteile verwenden.
NL
Haal de stekker (pomp) uit het
stopcontact alvorens u werkzaamheden
aan het product verricht.
Schakel de pomp uit alvorens
interventie te plegen op de hefboom van
de multifunctionele klep.
Het product moet toegankelijk zijn.
Verifieer regelmatig of de backwash
moet worden verricht.
Het is verplicht om te controleren of
de anzug punten niet zijn geblokkeerd.
Vervang de beschadigde en/of
verouderde onderdelen zo snel
mogelijk. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
IT MODALITÀ D'USO E
DI REGOLAZIONE PREVI
STI DAL FABBRICANTE
EN FORESEEN USE AND
ADJUSTMENTS
ES MODALIDAD DE USO
Y DE REGULACIÓN PREV
ISTA POR EL FABRICAN
TE
FR MODES D EMPLOI ET
DE RÉGLAGE PRÉVUS PA
R LE FABRICANT
DE MODES D EMPLOI ET
DE RÉGLAGE PRÉVUS PA
R LE FABRICANT
NL GEBRUIKSWIJZE EN
AFSTELLING DIE DOOR
DE FABRIKANT VOORZIE
N ZIJN
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
7-12
IT
Consigliamo di azionare il filtro due volte al
giorno per 4 o 5 ore.
EN
We suggest to start the filter twice a day for
4 or 5 hours.
ES
Aconsejamos poner en marcha el filtro dos
veces al día durante 4 o 5 horas.
FR
Nous conseillons de faire fonctionner le filtre
deux fois par jour pendant 4 à 5 heures.
DE
Wir empfehlen Ihnen eine Filterlaufzeit von
2 x 4 – 5 Stunden pro Tag.
NL
Wij raden u aan de filter twee keer per dag
te activeren voor 4 of 5 uren.
IT
Eseguire il backwash+rinse una volta alla
settimana o prima se necessario.
EN
Backwash+rinse once a week or more often
if it is necessary.
ES
Lleve a cabo el retrolavado+enjuague una
vez a la semana o antes si fuera necesario.
FR
Effectuer le lavage+rinçage une fois par
semaine ou avant si nécessaire.
DE
Backwash+Rinse einmal wöchentlich oder
falls erforderlich öfter vornehmen.
NL
Verricht de backwash+rinse een keer per
week of eerder wanneer dit nodig is.
IT INVERNAGGIO
EN
WINTERING
ES
HIBERNACIÓN
FR
HIVERNAGE
DE
EINWINTERUNG
NL
OPSLAG VOOR DE WINTE
R
IT
Invernaggio: svuotare d’acqua il
prodotto, pulire accuratamente (no
detergenti o prodotti chimici),
riporre in un luogo asciutto ed al
ripario dalle intemperie. Spostare
la leva della valvola multifunzione
a 4 o 6 vie in posizione WINTER.
EN
Wintering: Empty out any remaining water
in the device, clean accurately (no
detergents or chemical products), store it
in a dry place and shelter from bad
weather. Change the 4 or 6 ways
multifunctional valve lever to the WINTER
position.
ES
Hibernación: vacíe el agua del producto,
limpie bien (no use limpiadores ni
productos químicos), guárdelo en un
lugar seco y protegido de la intemperie.
Desplazar la palanca de la válvula
multifunción a 4 o 6 vías en posición
WINTER.
FR
Hivernage : vider l’eau présente
dans le produit, nettoyer
soigneusement (ne pas utiliser de
détergents ou produits chimiques),
ranger dans un lieu sec et à l’abri
des intempéries. Positionner la
poignée de la vanne multifonctions
en sur la fonction WINTER.
DE
Einwinterung: Das Wasser aus dem
Produkt ablassen, sorgfältig reinigen
(keine Reinigungsmittel oder Chemikalien)
und an einem gegen
Witterungseinwirkungen geschütztem Ort
lagern. Stellen Sie den Handgriff am
multifunktionelles ventil auf die Position
BACKWASH.
NL
Opslag voor de winter: tap het water af,
maak het product nauwgezet schoon
(geen reinigingsmiddelen of chemische
producten), berg het op een droge plek
en beschermd tegen weersinvloeden op.
Verplaats de hefboom van de
multifunctionele klep op positie WINTER.
IT
Prima di utilizzare il
prodotto, leggere
attentamente i manuali
scaricabili da
www.shott.it.
EN
Before using the
product, read the
manuals downloadable
from www.shott.it.
ES
Antes de utilizar este
producto, lea los
manuales descargables
desde www.shott.it.
FR
Avant d_iliser le
produit, lire les manuels
téléchargeables à partir
www.shott.it.
DE
Vor Inbetriebnahme des
Produkts lesen Sie bitte
die Handbücher zum
Herunterladen aus
www.shott.it.
NL
Voor het gebruik van het
product, lees de
handleidingen te
downloaden van
www.shott.it.
IT
Per informazioni:
EN
Information at:
ES
Información en: Shott International srl - +39 049
9401150
FR
Renseignements au:
DE
Informationen unter:
NL
Informatie op
IT DATI E CARATTERIS
TICHE TECNICHE
EN
TECHNICAL SPECIFICAT
IONS AND FEATURES
ES
DATOS Y CARACTERÍSTI
CAS TÉCNICAS
FR
DONNÉES
ET CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
DE
TECHNISCHE DATEN UND
EIGENSCHAFTEN
NL
GEGEVENS EN TECHNISC
HE EIGENSCHAPPEN
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
8-12
SF60
PPF60 SF85
PPF85 SF200
PPF200
60 85 200
[mm] 599 650 780
[mm] 396 476 646
[m
2
] 0.12 0.17 0.32
Ø
[mm] 0.4 – 0.8
40-50 75-80 150-160
Cu
1
<1.75
S
80
[µm]
2
>=45
C
r
[g]
3
(>300)
[m³] (45-55) (60-70) (80-100)
[l/h] 6000 12000 18000
[m] 20 20 20
[bar]
filter (0.2-0.4)
backwash (0.7-1.1)
IN/OUT
1
Coefficiente di uniformità (IT).
Uniformity coefficient (EN).
Coeficiente de uniformidad (ES).
Coefficient d'uniformité (FR).
Gleichförmigkeitskoeffizient (DE).
Gelijkvormigheidscoëfficiënt (NL).
2
Soglia di filtrazione (IT). In funzione della sabbia utilizzata.
Filtration threshold (EN). Depending on the sand used.
Filtración umbral (ES). Dependiendo de la arena utilizada.
Seuil de filtration (FR). Selon le sable utilisé.
Filtration Schwelle (DE). Je nach Sand verwendet.
Filtratie drempel (NL). Afhankelijk van de gebruikte zand.
3
Capacità di ritenzione (IT). In funzione della sabbia utilizzata.
Retention capacity (EN). Depending on the sand used.
Capacidad de retención (ES). Dependiendo de la arena utilizada.
Capacité de rétention (FR). Selon le sable utilisé.
Retentionsvermögen (DE). Je nach Sand verwendet.
Retentie capaciteit (NL). Afhankelijk van de gebruikte zand.
32
O
38
O
38
O38O
IT
COMPONENTI COMMERCIA
LI, RICAMBI E RELATI
VA DOCUMENTAZIONE
EN
RETAIL AND SPARE PAR
TS AND RELEVANT DOCU
MENTATION
ES
COMPONENTES COMERCIA
LES, RECAMBIOS Y REL
ATIVA DOCUMENTACIÓN
FR
COMPOSANTS
COMMERCIAUX, PIÈCES
DÉTACHÉES ET DOCUMEN
TATION CORRESPONDANT
E
DE
HANDELSÜBLICHE KOMPO
NENTEN, ERSATZTEILE
UND DIE ENTSPRECHEND
E DOKUMENTATION
NL
VERKRIJGBARE COMPONE
NTEN, RESERVEONDERDE
LEN EN DESBETREFFEND
E DOCUMENTEN
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
9-12
# SF60/PPF60 SF85/PPF85 SF200PPF200
1 1140068
2 XR900I38
3 XR379I
4 1500001
6 XR380I
7 XR944I
8 XR903S
9 XR913N
XR914N XR915N
XR917N XR916N
10a
XR624I (ø 32 [mm], l=0.52 [m])
XR624I45 (ø 32 [mm], l=0.45 [m])
XR624I58 (ø 38 [mm], l=0.58 [m])
XR625I77 (ø 38 [mm], l=0.77 [m])
1100033 (ø 38 [mm], l=0.78 [m])
10b 1140082 (PPF60/7000PP)
1140083 (PPF60/WP) 1140083 (PPF85/10000PP)
1140108 (PPF85/WP) 1140086 (PPF200/15000SP)
1140109 (PPF200/WP)
11 XR920S
12 XR943N XR945N XR946N
14a XR355I68 (SP4000, PP4000/6000)
XR355I10 (SP6000/8000, PP8000/10000)
14b XR940I
14c XR942I
14d XR941I
14e XR355I40
14f XR948I
14g XR947I
14f+14
g XR949N
14h 1140063
14g 1140051
16 1140045
19 XR912S XR913S
20 XR906I
21 XR919S
IT GARANZIA
EN
WARRANTY
ES
GARANTÍA
FR
GARANTIE
DE
GARANTIE
NL
GARANTIE
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
10-12
IT
1 Aspetti generali.
i. In accordo con queste disposizioni, il negoziante garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua
consegna.
ii. Il periodo di garanzia per il prodotto è di due (2) anni, calcolato al momento della consegna dello stesso all’acquirente.
iii. Se si verificasse un difetto di conformità del prodotto e l’acquirente lo notificasse al negoziante durante il periodo di garanzia, il negoziante dovrà riparare o sostituire il prodotto a proprie spese e
nel luogo che considera più opportuno, a meno che ciò non risulti impossibile o sproporzionato.
iv. Qualora non si potesse riparare o sostituire il prodotto, l’acquirente potrà sollecitare una proporzionale riduzione del prezzo o, se il difetto di conformità risultasse sufficientemente importante, la
risoluzione del contratto di vendita.
v. Le parti sostituite o riparate in virtù di questa garanzia non prolungheranno la durata della garanzia del prodotto originale, ma godranno di una loro propria garanzia.
vi. Per la validità della presente garanzia, l’acquirente dovrà accreditare la data di acquisto e consegna del prodotto.
vii. Quando siano trascorsi più di sei mesi dalla consegna del prodotto all’acquirente e questi adduca difetti di conformità dello stesso, l’acquirente dovrà accreditare l’origine e l’esistenza del difetto
riscontrato.
viii. Il presente certificato di garanzia non limita o pregiudica i diritti che corrispondono ai consumatori in virtù di norme nazionali di carattere imperativo.
2 Condizioni particolari.
i. La presente garanzia copre i prodotti cui fa riferimento questo manuale utente.
ii. Il presente certificato di garanzia è applicabile unicamente nei paesi dell’Unione Europea.
iii. Per la validità di questa garanzia, l’acquirente dovrà attenersi strettamente alle indicazioni del fabbricante incluse nella documentazione che accompagna il prodotto, quando questa risulti
applicabile secondo gamma e modello del prodotto.
iv. Qualora venga specificato un calendario per la sostituzione, il mantenimento o la pulizia di alcune parti o componenti del prodotto, la garanzia è da ritenersi valida solo nel caso che tale
calendario sia stato correttamente rispettato.
3 Limitazioni.
i. La presente garanzia è da applicarsi unicamente a vendite effettuate a consumatori, intendendo per “consumatore” la persona che acquista il prodotto a fini non rientranti nell’ambito della sua
attività professionale.
ii. Non si concede alcuna garanzia relativa al normale logorio dovuto all’uso del prodotto. In relazione a pezzi, componenti e/o materiali fungibili o consumabili come rotori, cuscinetti, lampade, o-
ring, guarnizioni, spugne, cartucce, ecc.., si agirà rispettando quanto disposto nella documentazione che accompagna, a sua volta, il prodotto.
iii. La garanzia non copre i casi in cui il prodotto:
a. sia stato oggetto di un trattamento non corretto;
b. sia stato oggetto di riparazioni, mantenimento o manipolazione da una persona non autorizzata o
c. sia stato riparato e provvisto di parti non originali. Qualora il difetto di conformità del prodotto sia conseguenza di una non corretta installazione o procedura di avviamento, la presente
garanzia risponderà solo quando detta installazione o procedura di avviamento sia inclusa nel contratto di compra-vendita del prodotto e sia stata realizzata dal negoziante o dietro sua
responsabilità.
EN
1 General aspects.
i. In accordance with these provisions, the dealer guarantees that the product covered by this warranty (“the product”) does not have any compliancy defect upon delivery.
ii. The product is guaranteed for two (2) years from the date of delivery to the purchaser.
iii. If a product compliance defect is found and the purchaser informs the dealer during the warranty period, the dealer must repair or replace the product at his own expense and where he deems
most suitable, unless impossible or incommensurate.
iv. Should the product be irreparable or irreplaceable, the purchaser may request a proportionate price discount or, if the compliance defect is sufficiently significant, the termination of the sales
contract.
v. Parts replaced or repaired under this warranty do not extend the original product warranty period but are covered by their own guarantee.
vi. Proof of product purchase is required for warranty validity.
vii. After six months from product delivery to the purchaser and compliance defects are found, the purchaser must prove the origin and existence of the defect.
viii. This warranty certificate does not restrict or jeopardise consumer rights provided by mandatory national regulations.
2 Special conditions.
i. This warranty covers the products referred to in this user manual.
ii. This warranty certificate only applies within the European Union.
iii. For warranty validity, the purchaser must strictly follow the manufacturer's instructions included in the documents that accompany the product, when applicable according to the product range and
model.
iv. Should a replacement, maintenance or cleaning schedule be specified for some product parts or components, the warranty is only considered valid if these schedules are correctly observed.
3 Restrictions.
i. This warranty only applies to sales to consumers where "consumers" are the people who purchase the product for personal, and not professional, use.
ii. The warranty does not cover normal product wear. As for replaceable or consumable parts, components and materials such as rotors, bearings, light bulbs, o-rings, gaskets, sponges, cartridges,
etc., that provided in the documentation that accompanies the product shall be observed.
iii. The warranty is null and void in the event the product:
a. is subject to incorrect treatment;
b. was repaired, maintained or tampered with by unauthorised personnel or
c. was repaired with non-original parts. Should the product compliance defect be consequent to incorrect installation or start-up procedures, this warranty only applies when this installation or
start-up procedure is included in the product sales contract and performed by the dealer or his authorised personnel.
ES
1 Aspectos generales.
i. De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el producto”) no presenta ningún defecto de conformidad en el momento de la
entrega.
ii. El periodo de garantía para el producto es de dos (2) años, calculado en el momento de la entrega del mismo al comprador.
iii. Si se detecta un defecto de conformidad del producto y el comprador lo notifica al vendedor durante el periodo de garantía, éste deberá reparar o sustituir el producto corriendo con los gastos y
en el lugar que considere más adecuado, a menos que esto sea imposible o desproporcionado.
iv. Si no se puede reparar o sustituir el producto, el comprador podrá solicitar una reducción de precio proporcional o, si el defecto de conformidad es suficientemente importante, la resolución del
contrato de venta.
v. Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no prolongarán la duración de la misma del producto original, pero gozarán de su propia garantía.
vi. Para la validez de esta garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de compra y entrega del producto.
vii. Cuando hayan transcurrido más de seis meses desde la entrega del producto al comprador y éste aduzca defectos de conformidad del mismo, el comprador deberá acreditar el origen y la
existencia del defecto detectado.
viii. Este certificado de garantía no limita ni perjudica los derechos que corresponden a los consumidores en virtud de normas nacionales de carácter imperativo.
2 Condiciones especiales.
i. Esta garantía cubre los productos a los que se hace referencia en este manual del usuario.
ii. Este certificado de garantía se aplica únicamente en los países de la Unión Europea.
iii. Para la validez de esta garantía, el comprador deberá respetar estrictamente las indicaciones del fabricante incluidas en la documentación que acompaña al producto, cuando ésta resulte
aplicable según la gama y el modelo del producto.
iv. Si se especifica un calendario para la sustitución, el mantenimiento o la limpieza de algunas partes o componentes del producto, la garantía debe considerarse válida solo en caso que este
calendario se haya respetado correctamente.
3 Limitaciones.
i. Esta garantía debe aplicarse únicamente a ventas efectuadas a consumidores, entendiendo por “consumidor” la persona que compra el producto para fines que no tienen relación con su
actividad profesional.
ii. No se concede alguna garantía relativa al normal desgaste debido al uso del producto. En relación a piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como rotores, cojinetes,
lámparas, o-ring, guarniciones, esponjas, cartuchos, etc.., se actuará según cuanto indicado en la documentación que acompaña, a su vez, al producto.
iii. La garantía no cubre los casos en los que el producto:
a. haya sido objeto de un tratamiento no correcto;
b. haya sido sometido a reparaciones, mantenimiento o manipulación por una persona no autorizada o
c. haya sido reparado y provisto de partes no originales. Si el defecto de conformidad del producto
es consecuencia de una instalación o procedimiento de puesta en marcha no correctos, esta
garantía responderá solo cuando dicha instalación o procedimiento de puesta en marcha esté incluido en el contrato de compra-venta del producto y haya sido realizada por el negociante o bajo
su responsabilidad.
IT GARANZIA
EN
WARRANTY
ES
GARANTÍA
FR
GARANTIE
DE
GARANTIE
NL
GARANTIE
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
11-12
FR
1 Aspects généraux.
i. Suite à ces dispositions, le revendeur garantit que l’appareil correspondant à cette garantie (“l’appareil”) ne présente aucun défaut de conformité lors de sa livraison.
ii. La période de garantie pour l’appareil est de deux (2) ans, calculée à compter de la livraison de ce dernier au client.
iii. S’il devait y avoir un défaut de conformité de l’appareil et que le client en informe le revendeur durant la période de garantie, celui-ci devra réparer ou remplacer l’appareil
à ses frais et dans le lieu
qu’il considère le plus approprié, à moins que cela s’avère impossible ou disproportionné.
iv. Si l’appareil ne peut pas être réparé ni remplacé, le client pourra demander une réduction proportionnelle du prix ou, si le défaut de conformité est suffisamment important, la résiliation du contrat
de vente.
v. Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie ne prolongent pas la durée de la garantie de l’appareil original mais bénéficient d’une garantie à part.
vi. Pour que la présente garantie soit valable, le client devra prouver la date d’achat et de livraison de l’appareil.
vii. Si plus de six mois se sont écoulés depuis la livraison de l’appareil au client et que celui-ci allègue un défaut de conformité de ce dernier, il devra prouver l’origine e l’existence de ce défaut.
viii. Le présent certificat de garantie ne limite ni ne compromet pas les droits des consommateurs en vertu de normes nationales à caractère impératif.
2 Conditions particulières.
i. La présente garantie couvre les appareils auxquels ce manuel se réfère.
ii. Le présent certificat de garantie n’est applicable que dans les pays de l’Union européenne.
iii. Pour que cette garantie soit valable, le client devra suivre strictement les indications du fabricant incluses dans la documentation qui accompagne l’appareil, si celle-ci est applicable selon la
gamme et le modèle de l’appareil.
iv. Si un calendrier est spécifié pour le remplacement, l’entretien ou le nettoyage de certaines pièces ou composants de l’appareil, la garantie ne doit être considérée valable que si ce calendrier a
été respecté correctement.
3 Limites.
i. La présente garantie ne s’applique qu’aux ventes faites aux consommateurs, en entendant par “consommateur” la personne qui achète l’appareil à des fins ne faisant pas partie du cadre de son
activité professionnelle.
ii. La garantie ne couvre pas l’usure normale due à l’utilisation de l’appareil. En ce qui concerne les pièces, les composants et/ou les matériaux fongibles ou consomptibles tels que: rotors,
roulements, lampes, bagues toriques, joints, éponges, cartouches, etc., il faudra agir en respectant ce qui est prévu dans la documentation qui accompagne, à son tour, l’appareil.
iii. La garantie ne couvre pas les cas où l’appareil:
a. a été l’objet d’un traitement incorrect;
b. a été l’objet d’une réparation, d’une opération d’entretien ou d’une manipulation de la part d’une personne non autorisée ou;
c. a été réparé en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine. Si le défaut de conformité de l’appareil est dû à un mauvais montage ou à une procédure de mise en marche incorrecte, la
présente garantie ne sera valable que si ce montage ou cette procédure de mise en marche est inclus/e dans le contrat d’achat et vente de l’appareil et a été effectué/e par le revendeur ou sous
sa responsabilité.
DE
1 Allgemeine Aspekte..
i. Gemäß den vorliegenden Bestimmungen garantiert der Händler, dass das Produkt, das den Gegenstand der vorliegenden Garantie darstellt (“das Produkt”), zum Zeitpunkt der Lieferung frei von
Mängeln ist.
ii. Der Gewährleistungszeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre, berechnet vom Zeitpunkt der Lieferung desselben an den Käufer.
iii. Falls ein Mangel oder eine Konformitätsabweichung des Produkts festgestellt wird und der Käufer dies dem Händler während des Gewährleistungszeitraums mitteilt, nimmt der Händler die
Reparatur oder die Ersetzung des Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm für angemessenem angesehenen Ort vor, es sei denn, dies erscheint unmöglich oder unangemessen.
iv. Falls es nicht möglich ist, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, kann der Käufer eine angemessene Reduzierung des Preises fordern oder, falls die Konformitätsabweichung dies
rechtfertigt, die Auflösung des Kaufvertrages.
v. Die im Rahmen dieser Gewährleistung ersetzten oder reparierten Bauteile verlängern nicht die Dauer der Gewährleistung des Original-Produkts, sondern für diese wird eine eigene Garantie
gewährt.
vi. Für die Gültigkeit der vorliegenden Garantie muss der Käufer das Datum des Erwerbs oder der Lieferung des Produkts nachweisen.
vii. Falls mehr als sechs Monate ab der Lieferung des Produkts an den Käufer vergangen sind und Konformitätsabweichungen desselben festgestellt werden, muss der Käufer die Ursache und das
Vorhandensein des Mangels nachweisen.
viii. Das vorliegende Garantiezertifikat beschränkt oder beeinträchtigt nicht die Rechte, die dem Verbraucher aufgrund von verbindlichen nationalen Bestimmungen zustehen.
2 Besondere Bedingungen.
i. Die vorliegende Garantie deckt die Produkte ab, auf die das vorliegende Benutzerhandbuch Bezug nimmt.
ii. Das vorliegende Garantiezertifikat ist ausschließlich in den Ländern der Europäischen Union anwendbar.
iii. Für die Gültigkeit dieser Garantie muss der Käufer die Anweisungen des Herstellers genau einhalten, die in der Dokumentation enthalten sind, die das Produkt begleitet, wenn diese auf das
Modell des Produkts anwendbar sind.
iv. Falls ein Zeitplan für die Ersetzung, die Wartung oder die Reinigung von Komponenten oder Bauteile des Produkts vorgegeben wird, ist die Garantie nur dann gültig, wenn dieser Zeitplan befolgt
wird.
3 Einschränkunge.
i. Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar, wobei unter “Verbraucher “ die Person verstanden wird, die das Produkt für Zwecke erwirbt, die nicht in den Rahmen
einer professionellen Tätigkeit fallen.
ii. Es wird keinerlei Garantie gegen die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produkts gewährt. Bei Verbrauchs- und/oder Verschleißteilen, Komponenten und/oder Materialien wie Rotoren,
Lager, Glühbirnen, O-Ringe, Dichtungen, Schwämme, Kartuschen usw. werden die Bestimmungen der Dokumentation eingehalten, die dem Produkt beliegt.
iii. Die Garantie deckt die folgenden Fälle nicht ab:
a. falsche Behandlung des Produkts;
b. Reparatur, Wartung oder Abänderung des Produkts durch dazu nicht befugte Personen oder
c. Reparatur unter Verwendung von Bauteilen von Drittanbietern. Falls die Konformitätsabweichung des Produkts die Folge einer falschen Installation oder Inbetriebnahme ist, ist die
vorliegende Garantie nur gültig, falls die Installation oder die Inbetriebnahme im Kaufvertrag des Produkts enthalten und vom Händler oder von von diesem beauftragten Personal vorgenommen
worden ist.
NL
1 Algemene aspecten.
i. In overeenstemming met deze bepalingen garandeert de winkelier dat het product, waar deze garantie op gericht is ("het product"), op het moment van de levering geen defecten vertoont.
ii. De garantie over het product heeft een duur van twee (2) jaar, met ingang van de datum waarop het aan de koper overhandigd wordt.
iii. Als het product een storing vertoont en de koper dit binnen de garantieperiode bij de winkelier meldt, dan zal de winkelier het product kosteloos en op de meest toepasselijke wijze repareren of
vervangen, tenzij dit onmogelijk of buitensporig is.
iv. De koper kan een proportionele korting of, als het defect een aanzienlijke omvang heeft, de ontbinding van het koopcontract eisen als blijkt dat het product niet gerepareerd of vervangen kan
worden.
v. De onderdelen die tijdens de garantieperiode vervangen of gerepareerd worden, zullen de duur van de garantie van het originele product niet verlengen, maar zijn voorzien van een aparte
garantie.
vi. De koper moet de aankoop- en leveringsdatum van het product registreren, teneinde deze garantie te laten gelden.
vii. De koper moet de oorsprong en het bestaan van het ontdekte defect registreren, als meer dan zes maanden na de levering van het product verstreken zijn op het moment dat defect ontdekt
wordt.
viii. Dit garantiebewijs beperkt of schendt de rechten die volgende de nationale wetten voor de consumenten gelden.
2 Buitengewone voorwaarden.
i. Deze garantie is van toepassing op het product dat in deze gebruikershandleiding beschreven wordt.
ii. Dit garantiebewijs is uitsluitend van toepassing binnen de landen van de Europese Unie.
iii. De koper moet de aanwijzingen van de fabrikant beschreven in de documenten, die met het product geleverd worden, in acht nemen, teneinde de garantie te laten gelden, mits de garantie
afhankelijk van de reeks en het model van het product van toepassing is.
iv. In het geval van een programma voor het vervangen, onderhouden of reinigen van bepaalde onderdelen of componenten van het product, zal de garantie uitsluitend geldig zijn als deze kalender
in acht genomen is.
3 Beperkingen.
i. Deze garantie is uitsluitend van toepassing op de verkoop aan consumenten, waarin met "consument" de persoon bedoeld wordt die het product koopt voor doeleinden die niet tot zijn
professionele activiteit behoren.
ii. Normale slijtage veroorzaakt door het gebruik van het product wordt niet door de garantie gedekt. Met betrekking tot onderdelen, componenten en/of consumptiematerialen zoals rotoren, lagers,
lampen, o-ringen, pakkingen, sponsjes, patronen, enz.., wordt gehandeld in overeenstemming met hetgeen beschreven wordt in de documenten van het product.
iii. De garantie is niet langer geldig als het product:
a. onjuist behandeld is;
b. gerepareerd, onderhouden of behandeld is door een onbevoegde persoon of
c. gerepareerd is en voorzien is van niet originele reserveonderdelen. Als het defect aan het product te wijten is aan een onjuiste installatie of startprocedure, zal deze garantie uitsluitend
gelden als de genoemde installatie en de startprocedure inbegrepen is in het koopcontract van het product en gerealiseerd wordt door de winkelier of als hij ervoor verantwoordelijk gesteld kan
worden.
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE Rev. 0 23/12/2015
12-12
S
HOTT
I
NTERNATIONAL
S.
R
.
L
.
V
IA DELLE
P
EZZE
,
35
35013
C
ITTADELLA
(PD)
-
I
TALY
T
EL
.
+39
049-9401150
F
AX
.
+39
049-9409140
E
-
MAIL
:
info@shott.it
WEB
: www.shott.it

Other manuals for SF60 SIDE

1

This manual suits for next models

5

Other Shott Water Filtration System manuals

Shott SF38 User manual

Shott

Shott SF38 User manual

Shott SF60 SIDE Reference guide

Shott

Shott SF60 SIDE Reference guide

Shott SF15 Operator's manual

Shott

Shott SF15 Operator's manual

Popular Water Filtration System manuals by other brands

CircuPool RJ16+ Installation and operation guide

CircuPool

CircuPool RJ16+ Installation and operation guide

Joslyn TransEnd 50 Installation, operation and maintenance manual

Joslyn

Joslyn TransEnd 50 Installation, operation and maintenance manual

FSA GT1-20LS manual

FSA

FSA GT1-20LS manual

Drinking Fountain Doctor EFHA8 1G Installation use and care manual

Drinking Fountain Doctor

Drinking Fountain Doctor EFHA8 1G Installation use and care manual

YAMIT AF-9800 Series Service maintenance manual

YAMIT

YAMIT AF-9800 Series Service maintenance manual

Cisco Nexus 7000 Series Replacement instructions

Cisco

Cisco Nexus 7000 Series Replacement instructions

carbonit QUADRO manual

carbonit

carbonit QUADRO manual

LG WAW73JW2RP Owner's and operator's manual

LG

LG WAW73JW2RP Owner's and operator's manual

Hi-Line ConSEP100 Instruction and maintenance manual

Hi-Line

Hi-Line ConSEP100 Instruction and maintenance manual

Viqua SHF-140 owner's manual

Viqua

Viqua SHF-140 owner's manual

Rain Harvesting TAAG02 Installation and specification guide

Rain Harvesting

Rain Harvesting TAAG02 Installation and specification guide

INDUSTRIAL WATER EQUIPMENT Ultraviolet Water Purification System instruction manual

INDUSTRIAL WATER EQUIPMENT

INDUSTRIAL WATER EQUIPMENT Ultraviolet Water Purification System instruction manual

SimPure Y7 owner's manual

SimPure

SimPure Y7 owner's manual

Millipore Milli-Q Integral 3 user manual

Millipore

Millipore Milli-Q Integral 3 user manual

NTF ALH Series instruction manual

NTF

NTF ALH Series instruction manual

unGer HiFlo Ro-Moobil RO30G Installation & operating instructions

unGer

unGer HiFlo Ro-Moobil RO30G Installation & operating instructions

SATA filter 100 prep operating instructions

SATA

SATA filter 100 prep operating instructions

SunSun CBF-350 Operation manual

SunSun

SunSun CBF-350 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.