Side Mini tkf User manual

Italiano
English
Mini tkf
Cod. E9063-LBI-120
Cod. E9063-LBI-65
Cod. E9063-LBI-45
Cod. E9063-LBI-21
Ve . 8.0

Mini tkf
IT/EN
v 8.0
2
Complimenti per aver scelto “Mini tkf”.
Legge e attentamente in tutte le sue pa ti il p esente manuale di ist uzioni e conse va lo accu atamente
pe ife imenti futu i. ATTENZIONE: “Mini tkf” è un’appa ecchiatu a dotata di tecnologia sofisticata, si
p ega quindi di maneggia la con la dovuta cautela.
La conoscenza delle info mazioni ed il ispetto delle p esc izioni contenute in questa pubblicazione sono
essenziali pe ga anti e la co ettezza e la sicu ezza delle ope azioni di installazione, uso e manutenzione
dell’appa ecchio.
L’INOSSERVANZA DELLE PRESCRIZIONI COMPORTA L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA.
Disinballo
Aprire la scatola di cartone estrarre il vostro “Mini tkf” ed appoggiarlo su un piano di lavoro.
Verificarne l’integrità ed in caso di danni all’apparecchio rivolgersi al trasportatore.
Nella confe ione troverete:
-lampada “Mini tkf”
-Istru ioni per l’uso.
Dati tecnici ve s 37W
- Corpo: Acciaio AISI316
- Tensione: 12 V AC (+/– 10% *)
- Corrente: 3,5 A
- Cos y: 0,89
- Assorbimento massimo: 42 VA
* La tensione di alimenta ione non deve essere superiore o inferiore del 10% per evitare malfun ionamenti o danni alla
lampada.
No me di sicu ezza
-Questo apparecchio è destinato solo all’ utili o in immersione. Il fun ionamento fuori dall’acqua potrebbe causare un
guasto irreparabile.
-Prima di qualsiasi opera ione sull’apparecchio togliere la tensione di alimenta ione.
-Sostituire il corpo illuminante anche in caso di piccole incrinature del vetro anteriore.
-In fase di montaggio o sostitu ione utili are sempre gli attre i corretti.
-Per utili o solo con trasformatore di sicure a.
-La temperatura dell’acqua non deve superare i 40°C.
Installazione
- Le scatole di connessione devono stare ad almeno 2 mt di distan a dal bordo della vasca o dell’installa ione acquatica.
- Il trasformatore 230/12V che alimenta la lampada deve essere installato ad una distan a di 3,5 mt dal bordo della
vasca o dell’installa ione acquatica.
- Le canali a ioni installate a meno di 3,5 mt dal bordo della piscina non devono avere alcun rivestimento ne copertura
metallica.
Montaggio
Utili are la forcella in acciaio per per fissare l’apparecchio in qualsiasi posi ione.
Collegare elettricamente “Mini tkf”.
Collegamento elett ico
Il trasformatore deve essere dimensionato in modo da fornire i VA necessari per ogni lampada collegata (riferirsi ai dati
tecnici della versione di lampada utili ata). Per esempio per alimentare 4 lampade tkf sarà necessario collegarle in
parallelo ad un trasformatore con un minimo di 170 VA.
Manutenzione pe iodica
Controllare nei primi 6 mesi la tenuta stagna della lampada. Nel caso ci fossero infiltra ioni d’acqua, smontare il
proiettore e portarlo in assisten a. Si consiglia di pulire periodicamente la lente anteriore del vostro “Mini tkf”. Verificare
annualmente la tenuta stagna della lampada.
IT
Dati tecnici ve s 20W
- Corpo: Acciaio AISI316
- Tensione: 12 V AC (+/– 10% *)
- Corrente: 1,7 A
- Assorbimento massimo: 20 W

Mini tkf
IT/EN
v 8.0
3
Congratulation on choosing “Mini tkf”
Ca efully ead this inst uction manual in its enti ety and keep it safe fo the futu e efe ence.
ATTENTION : the lamp inco po ates a sophisticated technology, so please be cautious with the use.
It is essential to know the info mation and comply with the inst uctions given in this manual to ensu e the
fitting is installed, used and se viced co ectly and safely.
THE IN-OBSERVANCE OF THE USER INSTRUCTIONS NULLIFIES THE WARRANTY.
Unpacking
Open the cardboard box, take out your ”Mini tkf” and place it on a work desk.
Check that it is complete in all its parts and, if there is any damage to the fitting, contact your transporter.
In the box you will find:
- A ”Mini tkf” lamp.
- Instruction manual.
Technical data fo 37W ve sion
- Body: Inox steel AISI316
- Voltage: 12 V AC
- Current: 3,5 A
- Cos y: 0,89
- Max power consumption: 42 VA
* The supply voltage must not be higher or less than 10% to avoid malfunctions or damage to the lamp.
Safety ules
-
This fitting is designed to be used only in immersion. The use of the lamp outside of the water can cause
un epai able damage.
-
Switch off the power before carrying out any work on the fitting.
-
Substitute the lamp even in the case of small cracks in the front glass.
-
During assembling or substitution always use the corrects tools.
-
For use only with self isolated transformer.
-
The water temperature should not exceed 40°C.
Installation
- The connection boxes should be at least 2 mt from the edge of the pool or the water installation.
- The 230/12V transformer supplying the lamp should be installed at 3,5 mt from the edge of the pool or the water
installation.
- Conduits installed less than 3,5 mt from the pool edge, should not be lined or covered in metal.
Assembly
Fix the projector in any position using the Steel stirrup.
Electrically connect your “Mini tkf”.
Elec ical connection
The transformer must be able to supply the VA needed by each lamp (refer to the technical data of the version of the
lamp that you use). For example, if you want to control 4 tkw lamps, you must connect them in parallel to a transformer
of at least 170 VA.
Pe iodical maintenance
Verify in the first 6 months the water tightness of the lamp. In case of water infiltration, take the lamp out of the pool
and send it back for assistance. It is advisable to periodically clean the front lens of your ”Mini tkf”. Verify also annually
the water tightness of the lamp.
EN
Technical data fo 20W ve sion
- Corpo: Acciaio AISI316
- Tensione: 12 V AC (+/– 10% *)
- Corrente: 1,7 A
- Assorbimento massimo: 20 W

ATTENZIONE ALLA GIUNZIONE!!!!
L’intera gamma di prodotti per piscina e fontana vengono testati in
immersione al fine di verificarne la perfetta tenuta e in modo da garantirne
il
grado di protezione I 68.
er questo motivo in ogni apparecchio nuovo è da escludere la penetrazione d’acqua
solo se il medesimo è stato installato correttamente seguendo le indicazioni contenute
nel manuale dell’utilizzatore.
RIBADIAMO L’IM ORTAN
ZA DI EFF
In caso la giunzione non fosse realizzata garantendone la tenuta stagna, come
conseguenza al continuo accendersi e spegnersi della lampada stessa, si verrebbero a
creare delle variazioni di temperatura e pressione che
lampada ad aspirare acqua dal cavo compromettendone il funzionamento.
L’ERRATA ESECUZIONE DELLA ROCEDURA DI GIUNZIONE DEL CAVO FA DECADERE I
TERMINI DI GARANZIA.
er tali motivi consigliamo in fase di installazione di att
all’interno del manuale dell’utilizzatore e di fare riferimento al nostro ufficio tecnico per
chiarimenti di qualsiasi genere.
MIND THE CONNECTION!!!
The whole range of pool and fountain fixtures are tested immerged in
water to verify the correct assembling for the I 68 rating.
Therefore we can grant perfect water tightness only if the fixtures are
going to be correctly installed carefully following the installation instructions.
WE EM HASISE THE IM ORTANCE THAT TH
WATERTIGHT.
If the connections are not watertight, the frequent switching
the lamp would create variations of temperature and pressure causing a capillary
attraction which could make it possible that water c
compromising the functionality of the fixture.
THE WARRANTY WILL BE VOID IF THE CABLE CONNECTIONS ARE WRONGLY MADE.
For that reason we suggest you to strictly follow the installation instructions which you
find in the user manua
l or to contact our technical assistance for
SIDE S.p.a. – Via C.Cattaneo, 90 –
20035 LISSONE (MB)
Triuggio (MB) – Via Kennedy 1/A -
Cap. Soc. int. Vers. 3.000.000
Mini
4
ATTENZIONE ALLA GIUNZIONE!!!!
L’intera gamma di prodotti per piscina e fontana vengono testati in
immersione al fine di verificarne la perfetta tenuta e in modo da garantirne
grado di protezione I 68.
er questo motivo in ogni apparecchio nuovo è da escludere la penetrazione d’acqua
solo se il medesimo è stato installato correttamente seguendo le indicazioni contenute
ZA DI EFF
ETTUARE
GIUNZIONI A TENUTA STAGNA.
In caso la giunzione non fosse realizzata garantendone la tenuta stagna, come
conseguenza al continuo accendersi e spegnersi della lampada stessa, si verrebbero a
creare delle variazioni di temperatura e pressione che
per, capillarità, porterebbero la
lampada ad aspirare acqua dal cavo compromettendone il funzionamento.
L’ERRATA ESECUZIONE DELLA ROCEDURA DI GIUNZIONE DEL CAVO FA DECADERE I
er tali motivi consigliamo in fase di installazione di att
enersi alle indicazioni riportate
all’interno del manuale dell’utilizzatore e di fare riferimento al nostro ufficio tecnico per
chiarimenti di qualsiasi genere.
MIND THE CONNECTION!!!
The whole range of pool and fountain fixtures are tested immerged in
water to verify the correct assembling for the I 68 rating.
Therefore we can grant perfect water tightness only if the fixtures are
going to be correctly installed carefully following the installation instructions.
WE EM HASISE THE IM ORTANCE THAT TH
E CONNECTIONS NEED TO BE
If the connections are not watertight, the frequent switching
-
on and switching
the lamp would create variations of temperature and pressure causing a capillary
attraction which could make it possible that water c
ould come through the cable
compromising the functionality of the fixture.
THE WARRANTY WILL BE VOID IF THE CABLE CONNECTIONS ARE WRONGLY MADE.
For that reason we suggest you to strictly follow the installation instructions which you
l or to contact our technical assistance for
needed clarification.
20035 LISSONE (MB)
– Italy – Tel. 039 2449001 r.a. – Fax 039 2459338 –
Sede legale 20050
Cap. Soc. int. Vers. 3.000.000
– Reg. Soc. Trib. di Monza n. 22645 –
C.C.I.A.A. n. 1102034 UNI EN 9001
Mini
tkf
IT/EN
v 8.0
L’intera gamma di prodotti per piscina e fontana vengono testati in
immersione al fine di verificarne la perfetta tenuta e in modo da garantirne
er questo motivo in ogni apparecchio nuovo è da escludere la penetrazione d’acqua
solo se il medesimo è stato installato correttamente seguendo le indicazioni contenute
GIUNZIONI A TENUTA STAGNA.
In caso la giunzione non fosse realizzata garantendone la tenuta stagna, come
conseguenza al continuo accendersi e spegnersi della lampada stessa, si verrebbero a
per, capillarità, porterebbero la
lampada ad aspirare acqua dal cavo compromettendone il funzionamento.
L’ERRATA ESECUZIONE DELLA ROCEDURA DI GIUNZIONE DEL CAVO FA DECADERE I
enersi alle indicazioni riportate
all’interno del manuale dell’utilizzatore e di fare riferimento al nostro ufficio tecnico per
The whole range of pool and fountain fixtures are tested immerged in
the
water to verify the correct assembling for the I 68 rating.
Therefore we can grant perfect water tightness only if the fixtures are
going to be correctly installed carefully following the installation instructions.
E CONNECTIONS NEED TO BE
on and switching
-off of
the lamp would create variations of temperature and pressure causing a capillary
ould come through the cable
THE WARRANTY WILL BE VOID IF THE CABLE CONNECTIONS ARE WRONGLY MADE.
For that reason we suggest you to strictly follow the installation instructions which you
needed clarification.
Sede legale 20050
C.C.I.A.A. n. 1102034 UNI EN 9001
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Side Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

EE Systems Group
EE Systems Group eLEDing EE824W-AI18 quick start guide

LightPro
LightPro Castor 9 180S user manual

Heron Elite
Heron Elite SCANIMATION user manual

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL2053A quick start guide

Landscape Forms
Landscape Forms Hawthorne installation guide

Unilamp
Unilamp XEON Cross installation manual