Siemens PH5767D User manual

siemens-home.com/welcome
Register
your
product
online
PH 5767D
tr
en
ru
ar

tr Türkçe 2
en English 9
ru Pycckий 13
ar 22
ةيبرعلا

2
3
1
8
7
5
4
6
9

2
tr
Güvenlik uyarıları
Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki
bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı
başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin.
Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari
olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer
uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve
başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon,
küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misa rleri
tarafından kullanılması kastedilmektedir.
A Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi!
Cihazısadecenormalodasıcaklığındavedenizseviyesininençok
2000müstündebirrakımdakullanın.Cihazısadecetipplaketindeki
bilgileregörebağlayınveişletin.
8yaşınaltındakiçocuklarıncihazıkullanmasıyasaktır.
Bucihaz8yaşveüstüçocuklarveziksel,duyusalyadazihinsel
engeliolanyadadeneyimivebilgisiyetersizolankişilertarafından
sadece,sorumlubirkişininnezaretialtındaveyacihazıngüvenli
kullanımıkonusundabilgilendirilmişolmalarıvekullanımdan
kaynaklanantehlikelerianlamışolmalarıhalindekullanılabilir.
Çocuklarıncihazlaoynamasıyasaktır.Refekatçisiolmayan
çocuklarıncihazdatemizlikvekullanıcıbakımıyapmasıyasaktır.
Cihazısadeceelektrikkablosundavekendisindehasar
yoksakullanın.
Fişiherkullanımdansonraveyahatalıçalışmadurumunda
prizdençekiniz.
Cihazda,hasargörmüşbirelektrikkablosunundeğiştirilmesi
gibionarımlar,tehlikeleriönlemekiçin,sadeceyetkiliservisimiz
tarafındanyapılmalıdır.

3
tr
Elektrikkablosu
●sıcakparçalaratemasettirilmemelidir,
●keskinkenarlarınüzerindençekilmemelidir,
●cihazıtaşımakiçinkullanılmamalıdır,
●sıkısararaktoplayınız.
Cihaztemizlenmedenönceelektrikşiçekilmelidir.
Elektrikşini,kablodantutupçekerekprizdençıkarmayınız.
Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır.
Buharlıtemizlemealetikullanmayın.
Cihazııslaksaçlardaveyaplastiktenyapılmışsaçüzerinde
uygulamayınız.
KBanyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su
bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin
yakınında kullanmayınız.
A Ölüm tehlikesi!
Cihazaslasuyatemasettirilmemelidir.
Cihazkapalıykendetehlikevardır.Bunedenlekullanımdansonra
vekullanımesnasındasaçauygulamayaaraverildiğindemutlaka
şiçekilmelidir.
Evinizdekielektriktesisatına30mA’ekadarolanbirhataakımı
korumaşalterininmontajıekbirkorumasağlar.Lütfenbirelektrik
tesisatçısınabaşvurarakbilgialınız.
A Boğulma riski!
Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyin.
EEEyönetmeliğineuygundur.
A Yanma tehlikesi!
Şekillendirmebaşlığıvedağıtıcıçokısınabilir.Çıkartmadanönce
soğumalarınıbekleyin.

4
tr
Bu Siemens cihazını satın aldığınız
için tebrikler. Size büyük keyif verecek
yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız.
Bukullanımkılavuzubirsaçkurutmaciha-
zınıveaksesuarlarınıtarifetmektedir.
Kumanda elemanları ve
aksesuarlar
1 Isıdeğiştirmeanahtarık
– Kademe1=düşük
– Kademe2=orta
– Kademe3=yüksek
2 Fandeğiştirmeanahtarıl
– Kademe0=kapalı
– Kademe1=haf
– Kademe2=güçlü
3 İyontuşu
4 İyonizasyonLEDışıkçubuğu
5 SabitlenebilirCooltuşu3
6 Havagirişızgarası
7 Dağıtıcı
8 Şekillendirmebaşlığı
9 Askı
Kullanımı
Fanveısıkademeleriniarzunuzagöre
karışıkolarakseçebilirsiniz.
Genel bilgiler
● Fanveyahavaemişboşluğunuasla
kapatmayın.
● Havaemişağzındatüylerinvesaç
kıllarınınolmamasınadikkatedilmelidir.
● Birhavaağzınınkapatılması/örtülmesi
gibinedenlerleaşırıısınmaolduğunda
sackurutmamakinesiotomatikolarak
kapanır.
Önemli: Cihazınşimutlakaçekilmelive
cihazsoğuyuncayakadarbirkaçdakika
beklenmelidir.Cihazsonraherzaman
olduğugibikullanılabilir.
● Islaksaçıkurutmakiçin2.kademeyi
seçin.Bukademedefanağzını,başı-
nızdanyakl.10cmuzaktatutun.
İyonizasyon
BusaçkurutmamakinesiShineBoost
PowerözellikliQuattro-Ionteknolojisiyle
(4iyonçıkışı)donatılmıştır.İyonlardoğada
bulunanelektrikyüklüparçacıklarolup
cihaziçindebiriyonüretecitarafından
üretilirler.Quattro-Ionsaçkurutmamakine-
sinindörtlüiyonizasyonlugenişiyonakımı
sayesindestatikşarj,yanisaçlarınuçarbir
görünümesahipolmasıbarizbirşekilde
azaltılmaktadır(antistatiketki).
Sonuç:hissedilirşekildeyumuşak,kolay
taranabilen,ipekimsiveüçboyutluparlak-
lıktasaçlar.İyonizasyon,tuş3yardımıyla
hersıcaklıkkademesiiçineklenebilirveya
kapatılabilir.LEDışıkçubuğu4,iyonizasyon
çalıştırıldığındayanar.
Cool tuşu 3
Coolfonksiyonu,kurutmaişleminden
sonrasaçmodelininsağlamlaştırılmasıiçin
idealdir.Soğukhavaakımısayesindeilgili
saçkısımlarısabitlenir.
Coolfonksiyonu,Cooltuşuna3basılarak
herkademededevreyesokulabilir.
Cooltuşuna3tekrarbasılarakCool
fonksiyonukapatılabilir.

5
tr
Dikkat! Şekillendirmebaşlığı8vedağıtıcı7
çokısınabilir.Çıkartmadanöncesoğumala-
rınıbekleyin.
Temizlik ve bakım
Cihazıkaldırmadanveyatemizlemeden
öncetamolaraksoğumasınıbekleyin!
¡ Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihaztemizlenmedenönceelektrikşi
çekilmelidir.
Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır.
Buharlıtemizleyicikullanılmamalıdır.
● Cihazıdıştansadecenemlibirbezlesilin
veardındankurulayın.Keskinveyaaşın-
dırıcıtemizlikilacıkullanmayın.
● Havagirişızgarasını6yumuşakbirfırça
kullanarakdüzenliaralıklarlatemizleyin.
● Dağıtıcıyı7yadaşekillendirmebaşlı-
ğını8çıkartınvetemizleyin.Tamamen
kuruduktansonrabunlarıtekrarkullana-
bilirsiniz.
Saklanması
Cihazısaklamadanöncesoğumayabırakın
veelektrikşiniçekin.
Dağıtıcı
Dağıtıcı7düzveyabozulmuşsaçlariçin
idealdir.İnce,uzunveyaortauzunlukta
saçlaradahafazlahacimkazandırır.
Dağıtıcınınuçlarınıyukarıdoğrututun,başı-
nızıyanadoğrueğinvedağıtıcıyıaşağıdan
yukarıhareketlerle,saçlarınızıniçinedoğru
uygulayın.Saçlarkurutmaesnasında
dağıtıcınınparmaklarıarasındanhafçe
kaymalıdır.
Kullanımı
● Fanıveısıyıdahadüşükbirseviyeye
ayarlayın.
● Hacmivedoğalbukleleri‘ayarlamak’için,
Serindüğmesine3basın.
● İşlemisaçınayrıkısımlarındatekrarlayın.
Dikkat! Şekillendirmebaşlığı8vedağıtıcı7
çokısınabilir.Çıkartmadanöncesoğumala-
rınıbekleyin.
Şekillendirme başlığı
Şekillendirmebaşlığı8bellisaçkısımlarının
isabetlibirşekildekurutulmasıveşekillendi-
rilmesiiçinuygundur.
Şekillendirmebaşlığını8alete
takın.Başlıkduyulabilecek
şekildeyerinegeçmelidir.Başlık
gerektiğindedöndürülebilir.
Kullanımı
● Fanıveısıyıdahayüksekbirseviyeye
ayarlayın.
● Saçkurutmamakinesindençıkanhavayı
doğrudansaçınilgilikısmınatutun.
● SabitlemekiçinCooltuşunu3devreye
sokunveişlemitekrarlayın
Önemli: Şekillendirmebaşlığısaça
doğrudantemasetmemelidir.

6
tr
Elden çıkartılması
J Ambalajıçevredostubirşekilde
eldençıkarın.Buürün2012/19/EU
sayılıAtıkElektrikliveElektronik
EkipmanlarDirektifi’negöre
etiketlenmiştir.Ulusalyönetmelik
(TürkiyeResmiGazetesiNo:28300
Tarih:22.05.2012)Avrupagenelinde
geçerliolan,ürünleringeritoplan-
masıvegeridönüştürülmesiileilgili
yapıyıbelirtir.Lütfencihazıaldığınız
mağazadangüncelimhaetmeyolları
hakkındabilgialınız.
Garanti
Bucihaziçin,yurtdışındakitemsilcilik-
lerimizinvermişolduğugarantişartları
geçerlidir.Buhusustadahadetaylıbilgi
almakiçin,cihazısatınaldığınızsatıcıya
başvurunuz.Garantisüresiiçerisindebu
garantidenyararlanabilmekiçin,cihazı
satınaldığınızıgösterenşiveyafaturayı
göstermenizşarttır.
Değişiklikhaklarımahfuzdur.
Makinenizi daha verimli
kullanabilmeniz için:
●
Bucihazlarevtipikullanımauygundur,
endüstriyel(sanayitipi)kullanıma
uygundeğildir.
●
Cihazısadecetiplevhasındakibilgilere
uygunbirşekildeelektrikprizinebağlayıp
çalıştırınız.
●
Cihazınızıkullanmayacaksanız,
düğmesindenkapatıpkaldırınız.
Teknik Veriler
ElektrikBağlantısı
(Gerilim–Frekans)
220-240 V~
50 Hz
Çektiğigüç 2000 W



9
en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else.
This appliance is designed for domestic use or for use in
household-like, non-commercial environments. Household-
like environments include staff areas in shops, of ces,
agricultural and other small businesses or for use by guests
at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar
residential facilities.
A Danger of electric shock and re!
Onlyusetheapplianceindoorsatroomtemperatureandupto
2000mabovesealevel.Connectandoperatetheapplianceonly
accordingtothetypeplatespecications.
Childrenyoungerthan8yearsmaynotoperatetheappliance.
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
aboveandbypersonswithreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.Children
shallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenance
maynotbecarriedoutbychildrenwithoutsupervision.
Useonlyifpowercordandapplianceshownosignsofdamage.
Unplugaftereveryuseorifdefective.
Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacingadamaged
cablemustonlybecarriedoutbyourcustomerservicepersonnel.

10
en
Thepowercordmustnot
●touchhotparts;
●bepulledoversharpedges;
●beusedasacarryinghandle;
●berolleduptightly.
Unplugtheappliancebeforecleaningit.
Donotdisconnectthepowersupplybypullingthecord.
Neverimmersetheapplianceinwater.
Donotuseasteamcleaner.
Donotuseifhairisverywet.Donotuseonfakehair.
KDo not use this appliance near bathtubs,
basins or other vessels containing water.
A Risk of fatal injury!
Neverallowtheappliancetocomeintocontactwithwater.
Evenanappliancethathasbeenswitchedoffposesadanger;
thereforeunplugtheapplianceaftereveryuseorwhen
interruptedinitsuse.
Installingagroundfaultcircuitinterrupterupto30mAinthehouse
offersadditionalprotection.Pleaseconsultanelectrician.
A Risk of suffocation!
Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.
A Risk of burns!
Thestylingnozzleanddiffusercanbecomehot.Allowthemtocool
downbeforedetaching.

11
en
Congratulations on purchasing this
Siemens appliance. You have acquired
a high-quality product that will bring
you a lot of enjoyment.
Theseoperatinginstructionsdescribea
hairdryerwithaccessories.
Controls and accessories
1 Temperaturetoggleswitchk
– Setting1=low
– Setting2=medium
– Setting3=high
2 Fantoggleswitchl
– Setting0=off
– Setting1=gentle
– Setting2=strong
3 Ionbutton
4 LEDionisationlightstrip
5 Lockablecoolbutton3
6 Airinletgrill
7 Diffuser
8 Stylingnozzle
9 Hangingeyelet
Use
Thefanandtemperaturesettingscanbe
freelycombined.
General
● Nevercoverthefanorairinlet.
● Makesurethattheairinletisfreeoflint
andhair.
● Ifthehairdryeroverheats,forexample,
ifanairinletiscovered,theappliance
switchesoffautomatically.
Important: Besuretounplugtheappliance
andwaitafewminutesuntilithascooled
down.Itcanthenbeusedasnormal.
● Topre-drywethair,selectthehigher
setting2.Holdtheapplianceabout10cm
awayfromyourhead.
Ionisation
ThishairdryercomeswithQuattro-Ion
Technology(4ionoutlets)withShineBoost
Power.Ionsareelectricallyloadedparticles
thatexistintheair,whicharecreatedbyan
iongeneratorintheappliance.Thanksto
thequadrupleionisationoftheQuattro-Ion
Hairdryerwiththeirextrawideioncurrent,
thestaticcharging,i.e.thefrizzingofhair,is
visiblyreduced(anti-staticeffect).
Theresult:noticeablysofterhairthatis
easiertocombandhasanintensive,silky
shine.Theionisationcanbeswitchedon/
offwithbutton3atanytemperaturesetting.
TheLEDlightstrip4lightsupassoonas
theionisationisswitchedon.
Cool button 3
Thecoolingfunctionisidealfor‘setting’the
hairafterdrying.Itsetstheindividualhair
sectionswiththecoolairow.
PresstheCoolbutton3toactivatethe
coolingfunctioninanysetting.
PresstheCoolbutton3againtoswitchoff
thecoolingfunction.
Diffuser
Thediffuser7isidealforstraightor
damagedhair.Itgiveslongormedium-
lengthnehairmorevolume.Holdthe
diffusertipsfacingupwards,loweryour
headandliftthediffuserupandintothe
hair.Thehairisdriedasitliesloosely
aroundtheindividualngersofthediffuser.
Use:
● Setthefanandtemperaturetoalower
setting.
● Tosetthevolumeandnaturalcurlofthe
hair,presstheCoolbutton3.
● Repeattheprocessfortheindividual
sectionsofhair.

12
en
Warning! Thestylingnozzle8anddiffuser
7canbecomehot.Allowthemtocooldown
beforedetaching.
Styling nozzle
Thestylingnozzle8isspeciallydesigned
fordryingandstylingsectionsofhair.
Attachthestylingnozzle8to
theappliance.Makesureit
clicksintoplace.Thenozzle
canbeturnedasrequired.
Use
● Setthefanandtemperaturetoahigher
setting.
● Directtheairstreamrightontothesection
ofhairyouwanttostyle.
● Tosetthehair,switchontheCoolbutton
3andrepeattheprocess.
Important: Thenozzleshouldnever
actuallytouchthehair.
Warning! Thestylingnozzle8anddiffuser
7canbecomehot.Allowthemtocooldown
beforedetaching.
Cleaning and
maintenance
Allowtheappliancetocoolcompletely
beforestorageorcleaning!
¡ Risk of electric shock!
Unplugtheappliancebeforecleaningit.
Neverimmersetheapplianceinwater.
Donotuseasteamcleaner.
● Wipeofftheouterareaoftheappliance
withadampclothandthenwipedry.
Donotusestrongorabrasiveclothsor
cleaningagents.
● Cleantheairinletgrill6regularlywitha
softbrush.
● Removeandcleanthediffuser7orthe
stylingnozzle8.Onlyusethemagain
whentheyarecompletelydry.
Storage
Allowtheappliancetocoolandunplugit
beforestorage.
Disposal
J Disposeofpackaginginanenviron-
mentally-friendlymanner.This
applianceislabelledinaccordance
withEuropeanDirective2012/19/EU
concerningusedelectricaland
electronicappliances(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).
Theguidelinedeterminestheframe-
workforthereturnandrecycling
ofusedappliancesasapplicable
throughouttheEU.Pleaseaskyour
specialistretaileraboutcurrent
disposalfacilities.
Guarantee
Theguaranteeconditionsforthisappliance
areasdenedbyourrepresentativeinthe
countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfrom
thedealerfromwhomtheappliancewas
purchased.Thebillofsaleorreceiptmust
beproducedwhenmakinganyclaimunder
thetermsofthisguarantee.
Changesreserved.
Technical specications
Electricalconnection
(voltage–frequency)
220-240 V~
50 Hz
Output 2000 W

13
ru
Указания по безопасности
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания и тщательно храните ее!
Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту
инструкцию.
Данный прибор предназначен для домашнего
использования, или для использования в некоммерческой,
бытовой среде.
A Опасность поражения током и возгорания!
Используйтеприбортольковнутрипомещенийприкомнатной
температуренавысотеневыше2000мнадуровнемморя.При
подключенииприбораиегоэксплуатациисоблюдайтеданные,
приведенныеназаводскойтабличке.
Детямввозрастедо8летнельзяпользоватьсяприбором.
Этотприбормогутиспользоватьдетистарше8летилица
сограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными
способностямиилинеимеющимидостаточногоопытаили
знаний,еслионинаходятсяподприсмотромилипрошли
соответствующийинструктажотносительнобезопасного
пользованияприборомиуяснилидлясебя,какуюопасность
несетвсебеприбор.Детямнельзяигратьсприбором.
Техническоеобслуживаниеиличисткуприборанеразрешается
проводитьдетямбезприсмотравзрослых.
Пользоватьсяприборомдопускаетсятолькоприотсутствии
поврежденийкабеляиприбора.
Послекаждогоиспользованияприбораиливслучаеего
неисправностивынимайтевилкуизрозетки.
Ремонтприбора(напр.,заменуповрежденногосетевогокабеля)
разрешаетсяпроизводитьизсоображенийбезопасноститолько
нашейсервиснойслужбе.

14
ru
Электрическийкабельнедолжен
●соприкасатьсясгорячимипредметами;
●протягиватьсячерезострыекромки;
●использоватьсявкачестверучкидляношенияприбора;
●бытьнамотантуго.
Передчисткойвыньтевилкусетевогопроводаизрозетки.
Невытягивайтештепсельнуювилкуизрозетки,взявшисьза
кабель.Нивкоемслучаенепогружайтеприборвводу.Не
используйтепаровыеочистители.
Несушитеслишкоммокрыеилиискусственныеволосы.
KНе пользуйтесь прибором рядом с водой,
налитой в ванну, раковину или иные емкости.
A Опасность для жизни!
Нивкоемслучаенедопускайтеконтактаприборасводой.
Опасностьсохраняется,дажееслиприборвыключен,поэтому
послепользованияприборомивслучаеперерывовпри
пользованииимнеобходимовыниматьвилкуизрозетки.
Дополнительнуюзащитуобеспечиваетвстраиваниеавтомата
защитногоотключениядо30мAвэлектропроводкуздания.
Посоветуйтесьсоспециалистом-электромонтажником.
A Опасность удушения!
Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом.
A Опасность ожогов!
Насадка-концентраторинасадка-диффузормогутнагреваться.
Передотсоединениемдайтеимостыть.

15
ru
Поздравляем с приобретением
данного прибора компании Siemens.
Вы приобрели высококачественное
изделие, которое доставит Вам массу
удовольствия.
Этаинструкцияпоэксплуатацииописы-
ваетфенспринадлежностями.
Элементы управления
и аксессуары
1 Pегулятортемпературыk
– ступень1=низкая
– ступень2=средняя
– ступень3=высокая
2 Регуляторскорости
воздушногопотокаl
– ступень0=выключено
– ступень1=деликатный
– ступень2=мощный
3 Кнопкаионизации(ion)
4 Светодиодныйиндикаторионизации
5 Фиксируемаякнопкахолодного
обдува3
6 Решеткавоздухозаборника
7 Насадка-диффузор
8 Насадка-концентратор
9 Петля-вешалка
Применение
Ступенитемпературыискоростивоздуш-
ногопотокаможносочетатьпособствен-
номуусмотрению.
Общие указания
●Никогданезакрывайтевыдувноеили
всасывающееотверстие.
●Следитезатем,чтобывовсасывающее
отверстиенепопадаливорсинкии
волосы.
●Вслучаеперегрева,например,если
закрытовоздухозаборноеотверстие,
фендляволосавтоматическиотключа-
ется.
Важно: Обязательновыньтевилкуэлек-
трошнураизрозеткииподождитепару
минут,покаприборостынет.Послеэтого
имможнопользоватьсякакобычно.
●Дляподсушкимокрыхволосвыберите
ступень2(мощныйвоздушныйпотоки
средняятемпература).Выдувноеотвер-
стиеприэтомдолжнобытьприблизи-
тельнонарасстоянии10смотголовы.
Ионизация
Этотфеноснащентехнологией
Quattro-Ion(4отверстиядлявыхода
ионов)исистемойShineBoostPower.
Ионы–этовстречающиесявприроде
электрическизаряженныечастицы,
которыесоздаютсявприборегене-
раторомионов.Благодаря4-кратной
ионизацииQuattro-Ion,которойоснащен
фен,чрезвычайноширокийпотокионов
заметносокращаетэлектризациюволос,
тоестьих«поднятие»(=антистатический
эффект).
Результат:ощутимоболеемягкие,легко
расчесываемыеволосысшелковистым,
трехмернымблеском.Ионизациюможно
подключитьилиотключитькнопкой3
прилюбомрежиметемпературы.Свето-
диодныйиндикатор4загораетсясразу
послеподключенияионизации.
Кнопка холодного
обдува 3
Функцияхолодногообдуваидеально
подходитдляфиксацииприческипосле
сушки.Такимобразомотдельныеучастки
волосфиксируютсяпотокомхолодного
воздуха3.
Функциюхолодногообдуваможно
подключитьналюбойступени
посредствомнажатиякнопкихолодного
обдува3.Путемповторногонажатия
этойкнопкифункциюможноснова
выключить.

16
ru
Насадка-диффузор
Насадка-диффузор7идеальноподойдет
дляпрямыхилиповрежденныхволос.Он
придаеттонким,длиннымилисредней
длиныволосамбольшийобъем.
Держитедиффузор«пальцами»вверх,
наклонитеголовувсторонуипроводите
диффузоромпоголовеснизувверх,
приподнимаяволосы.Вовремясушки
прядидолжныбытьаккуратноуложены
между«пальцами»диффузора.
Применение
●Установитенизкуюступеньвоздушного
потокаитемпературы.
●Чтобысоздатьобъемиестественные
локоны,нажмитекнопкухолодного
обдува3.
●Повторитеэтуоперациюсостальными
прядями.
Внимание! Насадка-концентратор8и
насадка-диффузор7могутнагреваться.
Передотсоединениемдайтеимостыть.
Насадка-концентратор
Насадка-концентратор8предназначена
дляцеленаправленнойсушкииукладки
определенныхучастковволос.
Закрепитенаприборе
насадку-концентратор8.
Фиксируетсяонасощелчком.
Принеобходимостинасадку
можноповернуть.
Применение
●Установитевысокуюступеньвоздуш-
ногопотокаитемпературы.
●Направьтевыходящийвоздухна
нужныйучастокволос.
●Дляфиксациинажмитекнопкухолод-
ногообдува3иповторитепроцесс.
Важно: Насадка-концентраторникогдане
должнакасатьсяволос.
Внимание! Насадка-концентратор8и
насадка-диффузор7могутнагреваться.
Передотсоединениемдайтеимостыть.
Чистка и уход
Передхранениемиличисткойобяза-
тельнодайтеприборуполностьюостыть!
¡ Опасность поражения током!
Передчисткойвыньтевилкусетевого
проводаизрозетки.
Нивкоемслучаенепогружайтеприбор
вводу.
Непользуйтесьустройствамипаровой
чистки.
●Приборпротиратьтолькоснаружи
влажнойсалфеткойипослеэтогонеоб-
ходимодатьемувысохнуть.Неприме-
нятьострыхилиабразивныхчистящих
средств.
●Решеткувоздухозаборника6регулярно
чиститемягкойкисточкой.
●Снимитеиочиститенасадку-диффузор
7илинасадку-концентратор8.Исполь-
зуйтеихтолькотогда,когдаониполно-
стьюпросохнут.
Хранение
Преждечемположитьприборнаместо,
дождитесь,покаоностынетивыньте
штекеризрозетки.

17
ru
Утилизация
J Утилизируйтеупаковкусиспользо-
ваниемэкологическибезопасных
методов.Данныйприборимеет
отметкуосоответствииевропей-
скимнормам2012/19/EUутили-
зацииэлектрическихиэлектрон-
ныхприборов(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Дан-
ныенормыопределяютдействую-
щиенатерриторииЕвросоюзапра-
вилавозвратаиутилизациистарых
приборов.Информациюобакту-
альныхвозможностяхутилизации
Выможетеполучитьвмагазине,
вкоторомВыприобрелиприбор.
Условия гарантийного
обслуживания
Получитьисчерпывающуюинформацию
обусловияхгарантийногообслужи-
ванияВыможетевВашемближайшем
авторизованномсервисномцентре,или
всервисномцентреотпроизводителя
ООО«БСХБытоваятехника»,или
всопроводительнойдокументации.
Мыоставляемзасобойправона
внесениеизменений.
Технические
характеристики
Параметры
электропитания
(напряжение–частота)
220-240В~
50Гц
Мощность 2000Вт

18
ar – 5
ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺟلاﻑيﻅﻧﺗﻭﺃﻅﻔﺣﻝبﻗًﺎﻣﺋاﺩﺹرﺣلاﺏﺟي
!ًﺎﻣﺎﻣﺗﺩربيلﻪﻛرﺗﻡﺗيﻥﺃﻰﻠﻋ
¡!ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻣﺩﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ةيﺫﻐﺗلاﺱبﻘﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟلاﺱبﺎﻗﺝارﺧﺇﺏﺟي
.ﻑيﻅﻧﺗﺗلاﻝبﻗﻲﺋﺎبرﻬﻛلارﺎيﺗلﺎب
.ءﺎﻣلاﻲﻓﺯﺎﻬﺟلارﻣﻏةﻘﻠﻁﻣﺓرﻭﺻبﻭرﻅﺣي
.ءﺎﻣلارﺎﺧببﻝﻣﺎعلاﻑﻅﻧﻣلاﻡاﺩﺧﺗﺳاﻡﺩﻋﺏﺟي
•ةعﻁﻗﻡاﺩﺧﺗﺳﺎبﺝرﺎﺧلاﻥﻣﺯﺎﻬﺟلاﺢﺳﻣﻡﺗي
ﻙلﺫﺩعبﻡﺎيﻘلاﻡﺗيﻡﺛ،ﻁﻘﻓةبﻁرﺵﺎﻣﻗ
ﻑيﻅﻧﺗﺩاﻭﻣةيﺃﻡاﺩﺧﺗﺳاﺯﻭﺟيﻻﻭ.ﻪﻔيﻔﺟﺗب
.ةﺷﺩﺎﺧﻭﺃﺓﺩﺎﺣ
•ﺎﻬﻔيﻅﻧﺗﻡﺗيﻥﺃﺏﺟي6ءاﻭﻬلاﻝﻭﺧﺩةﻛبﺷ
.ةﻣﻋﺎﻧﺓﺎﺷرﻓﻡاﺩﺧﺗﺳﺎبﻡﺎﻅﺗﻧﺎب
•ﻑيﻔﺻﺗةﻫﻭﻓﻭﺃ7ءاﻭﻬلارﺷﻧﺓﺩﺣﻭﻊﻠﺧﻡﺗي
ﺎﻬﻣاﺩﺧﺗﺳاﻡﺩﻋﺏﺟي.ﺎﻬﻔيﻅﻧﺗﻡﺗيﻭ8رعﺷلا
.ﺎﻣﺎﻣﺗﺕﻔﺟﺩﻗﻥﻭﻛﺗﻥﺃﺩعبﻻﺇةيﻧﺎﺛ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻅﻔﺣ
ﻪﻠﺻﻓﻭﻪﻧيﺯﺧﺗﻝبﻗﺩربيلﺯﺎﻬﺟلاﻙرﺗﻰﺟري
.ةيﺋﺎبرﻬﻛلاةيﺫﻐﺗلاﻥﻋ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
J
ﻅﺎﻔﺣلاﻡﻋﺩيﺏﻭﻠﺳﺄبﺯﺎﻬﺟلاﺓﻭبﻋﻥﻣﺹﻠﺧﺗ
ةﻔﺻاﻭﻣﻠلﻕبﺎﻁﻣﺯﺎﻬﺟلااﺫﻫ.ةﺋيبلاﻰﻠﻋ
ةيﺩﺎﺻﺗﻗﻻاةﻋﻭﻣﺟﻣلا/19/2012ةيبرﻭﻷا
ةيﺋﺎبرﻬﻛلاﺓﺯﻬﺟﻷﺎبةﺻﺎﺧلاةيبرﻭﻷا
ةﻣيﺩﻘلاةيﻧﻭرﺗﻛلﻹاﻭ
(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).
ﺩﻋاﻭﻘلﻡﺎعلارﺎﻁﻹاﺩﺩﺣﺗةﻔﺻاﻭﻣلاﻩﺫﻫﻭ
ﻲبرﻭﻷاﺩﺎﺣﺗﻻاﻝﻭﺩﻊيﻣﺟﻲﻓﻱرﺳﺗ
ﺓﺩﺎﻋﺇﻭةﻣيﺩﻘلاﺓﺯﻬﺟﻷاﺓﺩﺎعﺗﺳاﺹﻭﺻﺧب
ﻲﻠﺣﻣلاﻡﻛﻋﺯﻭﻣﺓرﺎﺷﺗﺳﺎبﻲﻣﻭﻗ.ﺎﻬلﻼﻐﺗﺳا
ﺹﻠﺧﺗﻠلﺎيلﺎﺣةعبﺗﻣلاةﻣﻅﻧﻻاﺙﺩﺣاةﻓرعﻣل
.ةﻣيﺩﻘلاﺓﺯﻬﺟﻻاﻥﻣ
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
ﺎﻧﻠﺛﻣﻣﻝبﻗﻥﻣﺯﺎﻬﺟلااﺫﻬلﻥﺎﻣﺿلاﻁﻭرﺷﺩيﺩﺣﺗﻡﺗي
.ﺯﺎﻬﺟلاﻊيبﺎﻬيﻓﻡﺗيﻲﺗلاةلﻭﺩلاﻲﻓ
ﻝبﻗﻥﻣﻁﻭرﺷلاﻩﺫﻫﻝيﺻﺎﻔﺗﻰﻠﻋﻝﻭﺻﺣلاﻙﻧﻛﻣي
رﺎﺿﺣﺇﻰﺟري.ﺯﺎﻬﺟلاﻪﻧﻣﺕيرﺗﺷاﻱﺫلاﻉﺯﻭﻣلا
ﻱﺃﻙﺯﺎﻬﺟﺏﺎﺻﺃﻝﺎﺣﻲﻓءارﺷلاﻝﺎﺻيﺇﻭﺃﺓرﻭﺗﺎﻓ
.ﻥﺎﻣﺿلاﻪيﻁﻐيﺉرﺎﻁ
.ﺕﻼيﺩعﺗةيﺃءارﺟﺇﻲﻓﺎﻧﻘﺣبﻅﻔﺗﺣﻧ
ﺔﻳﻧﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
~ﺕلﻭﻓ220-240
ﺯﺗرﻫ50
ءﺎبرﻬﻛلﺎبﻝيﺻﻭﺗلا
(ﺩﺩرﺗلا – ﺩﻬﺟلا)
ﺕاﻭ2000 ﺓرﺩﻘلا
Other manuals for PH5767D
1
Table of contents
Languages:
Other Siemens Hair Dryer manuals