Signature STI3B/2 User manual

INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
INSTRUCTIONS
FOR USE
STI3B/2
Induction hob
Table àinduction
INDUCTION
BOOST
INDUCTION
BOOST
INDUCTION
BOOST

TABLE DES MATIERES
-2-
-13 -
-26-
-28-
-29-
-3 2-
-3 0-
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
UTILISATION DE L’APPAREIL
CONSEILS DE CUISSON
REGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GUIDE DE DEPANNAGE
AFFICHAGE D'ERREUR ET INSPECTION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
-15-
-3 6-

1. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Dans l’intérêt de VOTRE SECURITE et pour
assurer le BON FONCTIONNEMENT de votre
appareil, lisez soigneusement des instructions
suivantes avant d'installer ou d’utiliser votre
appareil.
1.1 INSTALLATION
1.1.1 Risque de choc électrique
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique avant d’effectuer toute opération ou
toute maintenance.
Il est essentiel de connecter l’appareil au
système de câblage terre approprié.
Les modifications apportées au système de
câblage domestique doivent être uniquement
effectués par un électricien qualifié.
FR-2
FAITES�UN�GESTE�ECOCITOYEN
EN TRIANT VOS EMBALLAGES CARTON
À LA FIN DE VIE DE VOTRE PRODUIT, PENSEZ À
LE RAPPORTER DANS UN POINT DE COLLECTE
OU DÉPOSER LE À LA DÉCHETERIE PROCHE DE
VOTRE DOMICILE
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT!
Veuillez lire attentivement toutes les instructions
avant la première utilisation et conservez-les pour
une référence ultérieure.

Un non-respect de ces instructions peut
conduire àun choc électrique ou la mort.
1.1.2 Risque de coupure
Soyez prudent! Les rebords du panneau sont
tranchants.
Une utilisation sans soin peut conduire à des
blessures ou des coupures.
1.1.3 Précautions de sécurité
Lisez attentivement ces instructions avant
d'installer ou d'utiliser cet appareil.
Aucuns matériaux ou produits combustibles
doivent être placés sur cet appareil à n’importe
quel moment.
Assurez-vous que la personne qui est
responsable de l’installation de cet appareil ait
pris parfaitement des connaissances de son
installation et des mesures àprendre en matière
de sécurité.
Afin d'éviter tout danger, cet appareil doit être
installé en respectant ces instructions
d'installation.
Cet appareil doit être correctement installé et
mis àla terre par une personne qualifiée.
Cet appareil doit être relié à un circuit qui
comporte un interrupteur d'isolation permettant
de déconnecter de l'alimentation électrique.
Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas
être tenus responsable de tout accident ou
FR-3

dommage causé par une installation impropre
de l’appareil.
1.2 UTILISATION ET MAINTENANCE
1.2.1 Risque de choc électrique
N’utilisez pas une table de cuisson cassée ou
fissurée. Si la surface de la table de cuisson est
fissurée ou endommagée, éteignez-la
immédiatement de la source de courant (un
commutateur mural) et contactez un technicien
qualifié.
Assurez-vous de débrancher l’appareil de la
prise de courant avant toute opération de
nettoyage et de maintenance.
Un non-respect de ces instructions ci-dessus
peut conduire àun choc électrique ou la mort.
1.2.2 Risque pour la santé
Cet appareil est conforme aux normes de
sécuritéélectromagnétiques.
Toutefois, les personnes portant des
stimulateurs cardiaques ou d’autres implants
électriques (tels que des pompes à insuline)
doivent consulter leur médecin ou le fabricant
de l'implant avant d'utiliser cet appareil pour
s'assurer que leurs implants ne soient pas
affectés par le champ électromagnétique.
Un non-respect de cette instruction peut
conduire àla mort.
FR-4

1.2.3 Risque de surface chaude
Pendant l'utilisation, les parties accessibles de
l'appareil pourront devenir assez chaudes pour
causer des brûlures.
Ne laissez pas votre corps, des vêtements ou
tout autre élément autre qu’un ustensile
approprié entrer en contact avec la plaque à
induction jusqu'àce que la surface soit refroidie.
Il n’est pas recommandéde déposer des objets
métalliques (par exemple, des ustensiles de
cuisine) et des casseroles vides sur la table de
cuisson, car ils pourraient devenir chauds.
Mise en garde: Des objets magnétisables
portés sur le corps de l’utilisateur peuvent
devenir chauds à proximité de la table de
cuisson. Des bijoux en or ou en argent ne sont
pas concernés.
Il convient de surveiller les enfants pour
s'éloigner de l’appareil.
Les poignées des casseroles peuvent devenir
chaudes au toucher. Vérifiez que les poignées
des casseroles ne débordent pas sur d'autres
zones de cuisson. Gardez les poignées hors de
portée des enfants.
Un non-respect de ces instructions ci-dessus
peut conduire àdes brûlures.
FR-5

1.2.4 Risque de coupure
Soyez prudent! Les rebords du panneau sont
tranchants.
Une utilisation impropre peut conduire à des
blessures ou des coupures.
1.2.5 Précautions de sécurité
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
lors de l’utilisation. Une cuisson excessive peut
causer des fumées et des résidus graisseux qui
pourraient s'enflammer.
N’utilisez pas votre appareil comme un espace
de stockage ou une surface de travail.
Ne placez jamais d’objets ou d’ustensiles
au-dessus de l'appareil.
Ne laissez pas d’objets magnétisables (par
exemple, une carte de crédit, une carte
mémoire etc.) ou d’appareils électroniques
(comme un ordinateur, une lecture MP3, etc.) à
proximité de l'appareil, car ils pourraient être
affectés par son champ électromagnétique.
Nous recommandons d’utiliser des ustensiles
de cuisine en plastique ou en bois pour la
cuisson lors de l’utilisation de votre table de
cuisson.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer
ou chauffer la pièce.
FR-6

Après l’utilisation, éteignez toujours les zones
de cuisson et la table de cuisson comme décrit
dans ce manuel (en utilisant des touches
sensitives) .Ne comptez pas sur la fonction de
détection de la casserole pour éteindre les
zones de cuisson lorsque vous retirez les
casseroles.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil :
s'asseoir, se lever, ou grimper sur l'appareil.
Ne stockez pas de choses intéressantes pour
les enfants dans les armoires au-dessus de
l'appareil. Les enfants grimpant sur l'appareil
pourraient être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone où l'appareil est
utilisé.
N'autorisez pas les personnes à utiliser
l'appareil sans surveillance sauf si des
instructions appropriées leur ont été données,
leur permettant d'utiliser l'appareil de façon sûre
et de comprendre les dangers d'une utilisation
incorrecte. Les règles et les instructions dans ce
manuel doivent être strictement respectées.
N’essayez jamais de réparer ou remplacer toute
pièce de l'appareil à moins qu'elle ne soit
spécifiquement recommandée dans le manuel.
Toute autre réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour
nettoyer votre table de cuisson.
FR-7

Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants
tomber sur votre table de cuisson.
Ne montez pas sur votre table de cuisson.
N’utilisez pas de casseroles avec des rebords
dentelés sur votre table de cuisson, ou ne
trainer pas de casseroles sur la surface de la
table de cuisson, afin d’éviter de rayer le verre à
induction.
N’utilisez pas un tampon à récurer ni un
détergent abrasif pour nettoyer votre table de
cuisson, car ils peuvent rayer le verre à
induction.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
Il est recommandé d’examiner régulièrement le
câble d’alimentation pour déceler tout signe de
détérioration éventuelle, et l’appareil ne doit pas
être utilisési le câble est endommagé.
Ne faites pas fonctionner votre table de cuisson
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un
système de commande àdistance séparée.
FR-8

Cet appareil est conçu uniquement pour une
utilisation domestique et d’autres utilisations
similaires, comme dans:
- Les cuisines de magasins, de bureaux et
autres environnements professionnels;
- Les habitations de fermes;
- Les chambres d’hôtels, de motels et autres
environnements résidentiels;
- Les restaurations et autres utilisations
similaires.
MISE EN GARDE: L’appareil et les parties
accessibles deviennent chauds au cours de
l’utilisation.
Des précautions doivent être prises pour éviter
de toucher les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à l’écart à moins d’être surveillés
continuellement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
FR-9

nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants, sans
surveillance.
Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8
ans.
MISE EN GARDE: La cuisson sans surveillance
sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou
de l’huile peut être dangereuse et peut
un incendie. Ne jamais tenter d’éteindre un
incendie avec de l’eau, mais éteindre et
débrancher l’appareil, puis couvrir la flamme par
exemple avec un couvercle ou une couverture
anti-feu.
MISE EN GARDE: Risque d’incendie! Ne pas
stocker des éléments sur les surfaces de
cuisson.
MISE EN GARDE: Si la surface de l’appareil est
fêlée, déconnectez l’appareil de l'alimentation
pour éviter un risque de choc électrique.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
L'appareil n'est pas destiné à être actionné au
moyen d'une minuterie externe ou un système
de commande àdistance séparée.
Il est recommandéde connecter cet appareil sur
un circuit électrique dédié. Après l'installation de
l'appareil, n'installez pas d'autres appareils
électriques sur le même circuit pour éviter un
surcourant (l'ampérage). Lorsque le disjoncteur
se déclenche ou le fusible tombe en panne
FR-10
entraîner.
à

d'une manière répétée, un circuit dédié sera
probablement nécessaire.
Assurez-vous que la prise de courant murale à
votre domicile soit accessible (derrière
l'appareil).
Cet appareil est équipéd'un fil de terre pour vous
protéger d'éventuels risques électriques et doit
être reliéàune prise de courant compartant un
contact de terre. Ne jamais tirer sur le câble
d'alimentation.
Avant d'installer votre appareil, vérifiez que la
tension du réseau électrique correspond bien à
celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil; assrez-vous également que votre
installation électrique soit suffisante pour
alimenter cet appareil.
MISE EN GARDE: Un moyen de déconnexion
du réseau d'alimentation ayant une distance
d'ouverture des contacts de tous les pôles doit
être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d'installation.
MISE EN GARDE: Lorsque la table de cuisson
est en fonctionnement, ne jamais toucher son
fond pour éviter tout choc électrique inattendu.
Afin d'éviter tout contact accidentel ou que les
enfants puissent jouer avec cet appareil,
assurez-vous qu'un insert en bois soit fixésous
la table de cuisson.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les
dispositifs de protection de table de cuisson
FR-11

conçus par le fabricant de l'appareil dans les
instructions d'utilisation comme adaptés ou les
dispositifs de protection de table de cuisson
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs
de protection non appropriés peut des
accidents.
En ce qui concerne les informations détaillées
sur les dimensions, la méthode de l'appareil
installé à poste fixe et comment l'appareil doit
être fixé sur son support, référez-vous dans la
section "INSTRUCTIONS D'INSTALLATION".
En ce qui concerne les informations détaillées
sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
des précautions qui concernent l'entretien par
l'usager, référez-vous dans la section "
UTILISATION DE L'APPAREIL" et "ENTRETIEN
ET DEPANNAGE".
Après utilisation, éteindre la table de cuisson au
moyen de son dispositif de commande et ne pas
compter sur le détecteur de casseroles.
FR-12
entraîner
AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est
àsurveiller. Un processus de c isson court est à
surveiller sans interruption.
u

2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
2.1 VUE DE DESSUS
1. Zone de cuisson 1200/1500W max.
2. Zone de cuisson 2300/2600W max.
3. Zone de cuisson 3000/4000W max.
4. Surface vitrée
5. Bandeau de commande
2.2 BANDEAU DE COMMANDE
1. Touche de sélection de la zone de cuisson
2. Touche de la minuterie
3. Touche curseur de la puissance/minuterie
4. Touche Boost
5. Touche de verrouillage
6. Touche MARCHE/ARRÊT
FR-13
4
5
1
2
3
INDUCTION
BOOST
INDUCTION
BOOST
INDUCTION
BOOST
1
23456

2.3 Principe du fonctionnement
La cuisson par induction est une technique de cuisson sécuritaire, avancée,
efficace et économique. En utilisant des vibrations électromagnétiques. Il
génère de la chaleur directement dans le moule, au lieu de chauffer
indirectement par l'intermédiaire de la surface vitrée. Seule la surface vitrée
devient chaude parce que le plan finalement le réchauffe.
2.5 AVANT D'UTILISER VOTRE NOUVELLE TABLE DE CUISSON
Lisez ce manuel et faites une particulière attention à la section «
CONSIGNES DE SECURITE ».
Retirez le film de protection qui peut être encore sur votre table de
cuisson.
2.6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
Nombre de zone de cuisson
3 zones
Alimentation électrique
220-240V~ 50 60Hz-
Puissance
7200W
Dimensions du produit (L×L×H)
590X520X55 mm
Dimensions d’encastrement (L×P)
560X490 mm
Remarque: Le poids et les dimensions sont approximative. Le fabricant,
poursuivant une politique constante de développement et d'amélioration du
produit, peut effectuer des modifications sans avis préalable.
Marnite en fer
Circuit magnétique
Plaque en verre et céramique
Bobine d'induction
Courant d'induction
FR-14
STI3B/2

3. UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 UTILISATION DES TOUCHES SENSITIVES
Les touches sensitives répondent au simple touché, il n’est pas
nécessaire d’appliquer une pression importante du doigt.
Les touches sensitives sont actionnées lorsque la première phalange
est entièrement positionnée sur la touche.
A chaque pression, un «bip » est émis pour indiquer la prise en compte
de l’action demandée.
Assurez-vous que les touches de contrôle soient propres et sèches tout
le temps et qu’aucun objet ne perturbe leur fonctionnement.
3.2 SELECTION DE LA BONNE BATTERIE DE CUISINE
N'utilisez que les ustensiles de cuisine adaptés pour la cuisson à
induction. Vous pouvez vérifier le symbole d’induction sur les
emballages ou sur le fond de l’ustensile de cuisson.
Vous pouvez aussi faire le test dit ‘de
l’aimant’. Approchez un aimant sur la base du
récipient, si l’aimant est attiré et se colle au
récipient, alors celui-ci convient àla cuisson
par induction.
FR-15

Si vous n’avez pas d’aimant :
1. Mettez un peu d'eau dans le récipient si vous voulez le vérifier.
Suivez les étapes dans la section suivante «Départ de la cuisson ».
2. Si « » ne clignote pas à l'écran et que l'eau chauffe, cet
ustensile de cuisson est autorisé.
Les batteries de cuisine en inox pure, aluminium ou cuivre sans une
base magnétique, en verre, bois, porcelaine et céramique ne
conviennent pas àla cuisson par induction.
N’utilisez pas de récipients avec un fond abîmé ou arrondi ou des rebords
dentelés.
Assurez-vous que le fond de votre récipient est adaptéau diamètre du foyer
et qu’il est bien positionné au centre. Utilisez des récipients dont le diamètre
est plus grand que le graphique de la zone sélectionnée. Le diamètre d’un
récipient moins de 140mm ne peut pas être détectépar la table de cuisson.
Pour déplacer le récipient, ne glissez pas le récipient sur la table de cuisson
vitrocéramique mais soulevez- le. Sinon, il peut rayer la surface vitrée.
FR-16

3.3 COMMENT UTILISER
3.3.1 Départ de la cuisson
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Après la mise sous tension, il retentit un «bip
», et «- »ou «- -»va afficher sur toutes les
zones d'affichage, indiquant que la table de
cuisson àinduction est entrée en mode veille.
Placez une casserole appropriée au centre de
la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Assurez-vous que le fond de la casserole
et la surface de la zone sélectionnée
soient propres et secs.
Appuyez sur la touche de sélection de la zone
de cuisson, et l’indicateur lumineux àcôtéde
cette touche va clignoter.
Réglez la puissance de chauffage de la
zone de cuisson en appuyant sur la
touche curseur.
Si aucune puissance n’est
sélectionnée au bout de 1 minute, la
table de cuisson va s’éteindre
automatiquement. Pour la remise en
FR-17
fonctionnement, recommencez par
l’étape 1.
La puissance de chauffage peut être
modifiée à n’importe quel moment
durant la cuisson.

Si le signe « »clignote alternativement avec la puissance sur la
zone d’affichage
Cela signifie que :
vous n’avez pas placé la casserole sur la bonne zone de cuisson ou,
la casserole utilisée n’est pas adaptée à la cuisson par induction ou,
la casserole est trop petite ou mal placée sur la zone de cuisson.
Ne laissez jamais un foyer en fonctionnement sans ustensile de cuisinière
adapté posé dessus. L’affichage va s’éteindre automatiquement après 2
minutes si vous n’avez pas placé une casserole appropriée sur la zone de
cuisson.
3.3.2 Lorsque vous avez terminéla cuisson
Appuyez sur la touche de sélection de la
zone de cuisson que vous souhaitez
l’éteindre.
Diminuez la puissance de chauffage en
appuyant sur la touche curseur jusqu'à
«○ », Assurez-vous qu’il affiche « 0 ».
FR-18
Appuyez sur la touche
«MARCHE/ARRÊT»pour mettre la table
de cuisson àl’arrêt.

Le voyant « H » va s’afficher, indiquant
que la zone de cuisson reste chaude.
Lorsque ce voyant s’éteint, cela signifie
que les surfaces se sont refroidies et que
le risque de brûlures est absent. Il peut
aussi être considérécomme une fonction
d’économie d’énergie si vous voulez
continuer la cuisson, placez une
casserole sur la zone de cuisson
lorsqu’elle est encore chaude.
3.3.3 Utilisation de la fonction Boost
Actionnez la fonction Boost
Appuyez sur la touche de sélection de la
zone de cuisson.
Appuyez sur la touche Boost ,
l’indicateur lumineux affiche « b ». Et la
table de cuisson fonctionnera àla
puissance Max.
FR-19
Table of contents
Languages:
Other Signature Hob manuals

Signature
Signature SKSIT3601G User manual

Signature
Signature STG4VNW/3 User manual

Signature
Signature STG4VN/3 User manual

Signature
Signature STI2B/2 User manual

Signature
Signature STG3VN User manual

Signature
Signature STI3MG User manual

Signature
Signature STI2B/3 User manual

Signature
Signature STI4F2FLEX User manual

Signature
Signature STI4FLEX/2 User manual