SIKUCONTROL32 6880 Tractor Fendt 939 User manual

6880 Tractor Fendt 939
Bedienungsanleitung
Operating nstructions
Mode d’emploi
nstrucciones de uso
Gebruikershandleiding
struzioni per l’uso
Kullanma Talimatı
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
nstruções de uso
Οδηγίε Χρήση
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Notkunarleiðbeiningar
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Kasutusjuhend
nstrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati utasítás
Manual de utilizare
Инструкция за експлоатация

Inhalt
Contents
Contenu
Índice
Inhoud
Indice
İ indekiler
Innehåll
Sisältö
Conteúdo
Περιεχόμενο
Indhold
Seite 4–6
Page 7–9
Page 10–12
Página 13–15
Pagina 16–18
Pagina 19–21
Sayfa 22–24
Sidan 25–27
FIN Sivu 28–30
Página 31–33
σελίδα 34–36
Side 38–40
Innhold
Efnisyfirlit
Turinys
Saturs
Sisukord
Zawartość
Obsah
Obsah
Vsebina
Tartalom
Cuprins
Съдържание
Side 41–43
Bls. 44–46
Puslapiai 47–49
Lappuses 50–52
Lk 53–55
Strona 56–58
Strana 59–61
Strana 62–64
Stran 65–67
Oldal 68–70
Pagina 71–73
Страница 74–76

Kablosuz-uzaktan kumanda modülü
Trådlös fjärrstyrningsmodul
Radio-ohjain • Módulo derádio-controlo
Μονάδα-Τηλεχειριστήριο
Kablosuz-uzaktan kumandalı model
Trådlös fjärrstyrd modul • Radio-ohjattu malli
Miniaturacontrolada por radiofrequência
Μοντέλο ε ασύρατο χειρισό
Çalıştırma şalteri
Manöverställare • Virtakytkin
nterruptor Lig / Deslig
ιακόπτη λειτουργία
LED’li süper aydınlık far ve arka ışık • Superstarka strålkastare fram
och bakljus med LED-lampor • Superkirkas ajo- ja takavalo (ledit)
Luz dianteira e traseira super- forte com LEDs • Μεγάλη φωτεινό -
τητα φώτα οδήγηση και οπισθοπορεία ε λυχνίε (LED)
Kademesiz sürüş fonksiyonları
Steglösa körfunktioner • Portaattomat ajotoiminnot
Funções contínuas de condução
Αδιαβάθητε λειτουργίε κίνηση οδήγηση
Kademesiz direksiyon fonksiyonları (dijital kumandalı) • Steglösa
styrfunktioner (digital styrning) • Portaaton ohjaus (digitaalisesti
ohjattu) • Funções contínuas de direcção do volante (controlo digital)
Αδιαβάθητε λειτουργίε τιονιού (ψηφιακή ρύθιση)
1 Çalıştırma ve 1 servo motoru
1 driv- och 1 servomotor • 1 ajo- ja 1 servomoottori
1 Motor de propulsão e 1 Servomotor
1 Μοτέρ κίνηση και 1 σερβοοτέρ
2,4 GHz
Ek cihazlar için veri arabirimi
Datagränssnitt för extra tillbehör • Lisälaiteliitäntä
nterface de dados para equipamentos adicionais
ιεπαφή για πρόσθετε συσκευέ
Funk-Fernsteuermodul • Radio control module
Module de radiocommande • Telemando por radio
Radiografische afstandsbesturing
Modulo radiotelecomando
Funk-ferngesteuertes Modell • Radio controlled model
Modèle radiocommandé • Modelo controlado
a distancia por radio • Model met radiografische
afstandsbediening • Modellino radiotelecomandato
Betriebsschalter
On / Off switch • Bouton de mise en marche
nterruptor conexión / desconexión
Aan / Uit schakelaar • nterruttore di esercizio
Superhelles Fahr- und Rücklicht mit LEDs • Very bright LED headlights and
rear lights • Feux avant et arrière très clairs avec LED • Faros de luz blanca
y luz trasera muy potente con LEDs • Superfelle koplampen en achterlich met
LEDs • Luci di marcia e fanale posteriore estremamente luminosi con LED
Stufenlose Fahrfunktionen • Digital proportional speed control
Fonctions de déplacement digital progressif
Control digital progresivo de la velocidad • Traploos instelbare,
digitale snelheidsbediening •
Controllo continuo della velocità
Stufenlose Lenkfunktionen (digital gesteuert) • Adjustable steering
(digital proportional) • Fonctions de direction digital progressif (commande nu-
mérique) • Control digital progresivo de la dirección • Traploos instelbare bestu-
ring (digitaal geregeld) • Regolazione continua dello sterzo (a controllo digitale)
1 Antriebs- und 1 Servomotor • 1 drive and 1 servomotor
1 Moteur de traction et 1 servomoteur
1 motor de tracción y 1 servomotor • 1 aandrijfmotor
en 1 servomotor • 1 motopropulsore e 1 servomotore
Datenschnittstelle für Zusatzgeräte • Data interface for
additional equipment • nterface de données pour des accessoires
nterfaz de datos para equipo adicional • Data interface voor accessoi-
res • nterfaccia dati per equipaggiamenti aggiuntivi
Symbole / Symbols / Les Symboles / Símbolos / De pictogrammen / Simboli / Semboller / Symboler / Symbolit/ Símbolos / Σύμβολα
Tüm S KUFarmer 1:32-modelleriyle uyumludur • Kompatibel med
alla S KUFarmer 1:32-modeller • Sopii kaikkiin S KUFarmer 1:32 -
malleihin • Compatível com todos os modelos S KUFarmer 1:32
Συβατό ε όλα τα οντέλα S KUFarmer 1:32
Kompatibel zu S KUFARMER 1:32-Modellen • Can be used with all S KUFARMER 1:32
products • Compatible avec les modèles S KUFARMER au 1/32 ème • Compatible con
todos los modelos de S KUFarmer 1:32 • Compatibel met alle S KUFarmer 1:32-mo-
dellen • Compatibile con tutti i modellini S KUFarmer 1:32
Kademesiz devirme fonksiyonu
Steglös tippningsfunktion • Portaaton kippitoiminto
Função basculante de regulação contínua
Αδιαβάθητη λειτουργία ανάκλιση
Stufenlose Kippfunktion • nfinitely variable tipping function
Système basculant progressif • Función basculante progresiva
Traploze kantelfunctie
Funzione di inclinazione continua
3

Rádiový modul dálkového ovládání • Rádiový modul diaľkového ovládania
Modul za radijsko daljinsko upravljanje • Rádió-távirányító egység • Unitate de
telecomandă radio • Модул за радио дистанционно управление
Rádiem dálkově ovládaný model • Rádiovo diaľkovo ovládaný model • Model
z radijskim daljinskim upravljanjem • Rádió-távirányított modell • Model comandat
radio • Модел с радио дистанционно управление
Vypínač • Prevádzkový vypínač • Stikalo za delovanje • Üzemmódkapcsoló
Comutator operare • Превключвател на работния режим
Superjasná přední a koncová světla s LED • Super jasné svetlo vozidla a spätné svetlo
s LED diódami • zjemno svetla sprednja in vzvratna luč z LED • Nagyon erős reflektor,
LED stoplámpával • Faruri şi lumini spate cu leduri • Супер ярки светлини при
движение и задни светлини със светодиоди
Plynulé funkce jízdy • Postupné jazdné funkcie • Brezstopenjska vožnja
Fokozatmentes haladás • Funcţii de rulare fără trepte • Функции за плавно
движение
Plynulé funkce řízení (digitální ovládání) • Postupné funkcie riadenia (s digitálnym
ovládaním) • Brezstopenjsko usmerjanje (digitalno upravljanje) • Fokozatmentes
kormányzás (digitális vezérléssel) • Funcţii de pilotare fără trepte (comandat digital)
Функции за плавно управление (с дигитално управление)
1 hnací motor a 1 servomotor • 1 pohon a 1 servomotor • 1 pogonski in 1 servo
motor • 1 meghajtó és 1 szervomotor • 1 motor de propulsie şi 1 servomotor
1 задвижващ двигател и 1 серводвигател
2,4 GHz
Datové rozhranní pro přídavné přístroje • Dátové rozhranie pre prídavné prístroje
Podatkovni vmesnik za dodatne naprave • Adatkimenet a kiegészítő felszerelésekhez
nterfaţă de date pentru aparatele accesorii • Комуникационен интерфейс за
допълнителни устройства
Radio-fjernstyringsmodul • Radio-fjernstyringsmodul • Þráðlaus fjarstýring
Nuotolinis valdymo radijo bangomis modulis • Radioviļņu tālvadības modulis
Raadiojuhtimismoodul • Moduł ze sterowaniem radiowym
Radio-fjernstyret model • Radio-fjernstyringsmodul • Módel með þráðlausri
fjarstýringu • Radijo bangomis nuotoliniu būdu valdomas modelis
Ar radioviļņiem tālvadāms modelis • Raadio teel juhitav mudel
Model ze sterowaniem radiowym
Driftskontakt • Driftsbryter • Aflrofi • Veikimo jungiklis
Vadības slēdzis • Pealüliti • Wyłącznik główny
Superlyst køre- og baklys med LEDer * • Ekstremt lyst kjøre- og baklys med LED-er • Björt fram- og
afturljós með ljósdíóðum • Ypač šviesūs važiavimo ir atbulinės eigos žibintai su LED lemputėmis
Sevišķi gaiši braukšanas un atpakaļgaitas lukturi ar LED spuldzēm •
Eriti hele valgusdioodidega
sõidu- ja tagatuli •
Bardzo jasne światła mijania i tylne światła pozycyjne z diodami LED
Trinløse kørefunktioner • Trinnløse kjørefunksjoner • Stiglaus akstursstýring
Bepakopio važiavimo funkcijos • Bezpakāpju braukšanas funkcija • Astmevaba
sõidufunktsioon • Funkcja bezstopniowej jazdy
Trinløse styrefunktioner (digital styret) • Trinnløse svingefunksjoner (digitalt styrt)
Stiglaus stýring (stýrt stafrænt) • Bepakopio valdymo funkcija (skaitmeninis valdymas)
• Bezpakāpju vadīšanas funkcija (digitāla vadība) • Astmevabad roolifunktsioonid
(digitaalne juhtimine) · Funkcje bezstopniowego kierowania (sterowane cyfrowo)
1 Drev- og 1 servomotor • 1 Drifts- og 1 servomotor • 1 drif- og 1 stýrimótor
1 pavaros variklis ir 1 servovariklis • 1 dzenošais un 1 servomotors • 1 veo- ja
1 servomootor • 1 silnik napędowy i 1 serwosilnik
Datagrænseflade for ekstra redskaber • Datagrensesnitt for tilleggsenheter
Gagnatengi fyrir aukabúnað • Duomenų sąsaja papildomiems prietaisams
Datu saskarne papildierīcēm • Lisaseadmete andmeliides
nterfejs danych dla dodatkowych urządzeń
Symboler / Symboler / Tákn / Simboliai / Simboli / Sümbolid / Symbole / Symboly / Symboly / Simboli / Jelek / Simboluri / Символи
Kompatibilní s modely S KUFARMER 1:32 • Kompatibilný s modelmi S KUFARMER
1:32 • Kompatibilno z modeli S KUFARMER 1:32 • lleszkedik a S KUFARMER 1:32
modellekhez • Compatibil cu modelele S KUFARMER 1:32 • Съвместим с моделите
S KUFARMER 1:32
Kompatibel med S KUFARMER 1:32-modellen • Kompatibel med modellene
S KUFARMER 1:32 • Samhæft við S KUFARMER 1:32-módel • Suderinamas su
SKUFARMER 1:32 modeliais • Savienojams ar S KUFARMER 1:32 modeļiem
Ühildub S KUFARMERi 1:32 mudelitega • Kompatybilny z S KUFARMER modele 1:32
Plynulá funkce sklápění • Postupná vyklápacia funkcia • Brezstopenjska prekucna
funkcija • Fokozatmentes billentés • Funcţie de basculare fără trepte • Функция
на плавно накланяне
Trinløse kørefunktioner * • Trinnløs tippefunksjon • Stiglaus hallastýring
Bepakopio nulenkimo funkcija • Bezpakāpju apgāšanas funkcija • Astmevaba
kallutusfunktsioon • Funkcja bezstopniowego przechylania
4

5
Herzlichen Glückwunsch,
zum Kauf dieses hochwertigen Modell-Spiel zeugs. Wir bitten
Sie, diese Anleitung vor nbetriebnahme des Modells gründlich
durchzulesen. Auf den nachfolgenden Seiten werden wir hnen
die notwendigen Hinweise und Tipps zum korrekten Umgang
mit dem Produkt geben.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Und nun viel Spaß mit hrem S KU-Produkt.
Sieper GmbH
Wichtige Hinweise
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken des Fahr zeuges, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte etwas zu beanstanden sein,
wenden Sie sich bitte an hren Fachhändler.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerk-
sam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für hre Sicherheit so-
wie den Gebrauch und die Wartung dieses S KUCO TROL32-
Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur nformation bzw. für
eventuelle Gewährleistungsansprüche sorgfältig auf. Dieses -
S KUCO TROL32-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der
Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qua -
li täts überwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkennt-
nisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem
Grund behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor,
um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten
zu können. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben,
wenden Sie sich bitte an hren Fachhändler.
Sicherheitshinweise
쏹Dieses Modell darf nur für seinen bestimmungsgemäßen
Zweck verwendet werden, d. h. als Spielgerät innerhalb ge-
schlossener und trockener Räume. Jegliche andere
Verwendung ist unzulässig und möglicherweise mit Gefahren
verbunden. Der Hersteller kann nicht für Schä den verantwort-
lich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauch verursacht werden.
Modell vor ässe schützen!
쏹Das Fahrzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht in der Nähe
von Abhängen, Treppen, Straßen, Bahnanlagen, Gewässern,
Heizlüftern, Pfützen, Sandkästen etc. benutzt werden.
쏹Stellen Sie sicher, dass der Spielbetrieb mit dem Modell erst auf-
genommen wird, nachdem Modell und Fernsteuermodul von ei-
ner erwachsenen Person kontrolliert und in Betrieb genom-
men worden sind.
쏹Batterietausch darf nur von erwachsenen Personen
durchgeführt werden.
쏹Das Modell entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen (nach 88/378/EWG, nach 2004/108/EG und nach
2009/48/EG) und ist TÜV-GS geprüft. Durch unsachgemäße
Reparaturen und bauliche Ver änderungen (De mon tage von
Originalteilen, An bau von nicht zulässigen Teilen, Veränderungen
der Elek tronik etc.) können Ge fah ren für den Benutzer ent stehen.
쏹Zur Steuerung des Modells kommt 2,4 GHz Funk-Technik zum
Einsatz. Bei bestimmungsgemäßem Ge brauch sind nach heuti-
gem Stand der Wissenschaft keine Gesundheitsschäden der
Funk-Strahlung bekannt. Die vom Gesetz geber maximal
zulässige Sendeleistung wird bei diesem Modell deut-
lichst unterschritten.
쏹Obwohl das eingesetzte Funk-System sehr sicher gegen
Störungen ist, kann eine Qualitätseinbuße des Funksignals durch
räumliche Gegebenheiten und andere Funksysteme nie zu
100 % ausgeschlossen werden. Ein nicht optimales Funksignal
kann zu einer Verringerung der Reichweite führen.
쏹Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mit dem Modell und
machen Sie sie auf mögliche Gefahren aufmerksam.
쏹Bedenken Sie, dass es durch das natürliche Spielbedürfnis und
Temperament der Kinder zu unvorhersehbaren Situationen kommen
kann, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
쏹Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz des Modells
Gefährdungen der Kinder weitgehendst ausgeschlossen sind,
sollten Sie den Spielbetrieb beaufsichtigen.
쏹Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege des Modells und des
Fern steuermoduls ausschließlich trockene und staubfreie
Reinigungstücher.
쏹Bitte beachten Sie, dass das Modell niemals vom Boden hoch-
genommen wird, solange die Räder noch drehen.
쏹Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe, der
Antriebsräder oder der Heckkupplung bringen, wenn das
Modell eingeschaltet ist (Betriebsschalter auf „ON“).
쏹Zur Vermeidung eines unvorhergesehenen Betriebs des Modells
sind die Batterien nach Beendigung des Spielbetriebes aus dem
Modell zu entfernen. Zum Betrieb des Modells und des
Fernsteuermoduls sind ausschließlich Batterien- bzw. wiederauf-
ladbare Batterieakkus des Typs „AAA“ zu verwenden.
쏹Um das konstruktiv vorgegebene Sicher heitsniveau dieses
Modells langfristig garantieren zu können, sollte das Modell re-
gelmäßig von einer erwachsenen Person auf augenscheinliche
Beschädigungen überprüft werden.
쏹Bitte beachten Sie, dass auch bei bestimmungs gemäßem
Gebrauch des Fernsteuermoduls Schmer zen in den Händen,
Armen, im Schulter- und Nacken bereich oder in anderen
Körperteilen auftreten können (z. B. Verspannungen). Sollten je-
doch Symptome wie ständige(s) oder wiederkehrende(s)
Unbehagen, Schmerzen, Pochen, Kribbeln, Taubheit, Brennen
oder Steifheit auftreten, ignorieren Sie diese Warnsignale nicht:
Suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
쏹Dieses Modell ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen
mit eingeschränkten körperlichen, geistigen und motorischen
Fähigkeiten oder Wissens- und Erfahrungslücken, bis Sie von einer
Person, die für Sie verantwortlich ist, eingewiesen worden sind.
HI WEIS: Die für dieses Modell verwendete 2,4 GHz
Funktechnik ist nicht kompatibel zu S KUControl-Modellen, die
mit dem Funkfernsteuer-Modul Art-Nr. 6708 betrieben werden
(Artikel-Nummern: 6718/6719/6720/6721/6722/6723/6724/
6725/6726/6727/6728/6729/6761/6762/6763/6764/6765/
6766/6768/6769/6770/6771/6772/6773)
Vor dem ersten Start:
1. Betriebsschalter des Fahrzeugs in Position „OFF“ bringen.
2. HI WEIS: Das Wechseln der Batterien oder der wieder-
aufladbaren Batterieakkus darf nur von erwachsenen
Personen vorgenommen werden!
HI WEIS: Zum Betrieb des Modells erforderliche Batterien-
bzw. wiederaufladbare Batterieakkus
(3 x Typ AAA) sind im Lieferumfang nicht enthalten. Das
Modell sollte in trockenen Räumen eingesetzt werden und
vor Verschmutzung – insbesondere Staub und Feuchtigkeit
geschützt werden. Reinigung erforderlichen falls mit trocke-
nem Tuch. Kontakte im Modell dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
3. Der Batteriehalter ist durch eine Schlitz-Schraube gesichert.
4. Die Schlitz-Schraube mit einem geeigneten Schraubendreher
lösen und den Batteriehalter vorsichtig aus dem Modell
ziehen.
5. Batterien oder wiederaufladbare Batterieakkus des Typs
„AAA“ in den Batteriehalter einlegen. Die Kennzeichnung zur
Anordnung und Lage der Batterien im Batteriehalter beach-
ten.
6. Batteriehalter vorsichtig wieder in das Modell einschieben und
die Schlitz-Schraube unter Verwendung eines geeigneten
Schraubendrehers festschrauben.
HI WEIS: Bei Verwendung von wiederaufladbaren Batterie-
akkus (Typ AAA) verringert sich aufgrund der geringeren
Spannung dieser Batterieakkus die Geschwindigkeit des
Modells merklich!
Werden wiederaufladbare Batterieakkus verwendet, emp-
fehlen wir die utzung von AAA- iMH-Batterieakkus
( ickel-Metall-Hydrid). Bitte achten Sie beim Kauf von
wiederaufladbaren AAA-Batterieakkus auf diese
Kennzeichnung.

Der System-Start
Die in diesen Modellen verwendete S KUCO TROL32-
Funktechnik ist mit einem automatischen Verbindungsaufbau aus-
gestattet. Eine Kanal-Wahl, wie bei verschiedenen anderen
Produkten, ist nicht mehr notwendig. Das Fernsteuermodul und
die Modelle verbinden sich selbstständig und sind störungsfrei
gegenüber weiteren S KUCO TROL32-Modellen, die im Raum
fahren oder Geräten mit anderen Funktechnologien (z.B. W-LAN
oder Bluetooth).
Zur nbetriebnahme des Modells folgen Sie bitten dem nachste-
henden Ablauf:
1.Schalten Sie das Modell ein. Dazu bewegen Sie den An- und
Ausschalter an der Unterseite des Fahrzeugs von der Position
„OFF“ in die Position „ON“. Das Modell blinkt und zeigt somit
Betriebsbereitschaft an.
2. Schalten Sie das Fernsteuermodul durch Drücken des
Tastschalters ein. Die rote Kontrollleuchte am Fernsteuermodul
blinkt. Die Fernsteuerung ist betriebsbereit.
3. Nun wird die Verbindung zwischen dem Modell und dem
Fernsteuermodul hergestellt. Dieser Vorgang kann bis zu fünf (5)
Sekunden dauern.
4. Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Modell ist her-
gestellt, wenn das Fahrlicht an Front und Heck des Modells
und die Kontrolleuchte am Handsender dauerhaft leuchtet.
Das Modell ist im Fernsteuermodul gespeichert und betriebs-
bereit. Es kann während dieser Spielsequenz nur mit diesem
Fernsteuermodul bedient werden.
5. Der Spielbetrieb kann beginnen.
HI WEIS: Durch Ausschalten des Fernsteuermoduls (bitte den
Tastschalter der Fernbedienung drücken) wird die Verbindung zu
dem Modell beendet. Das Modell wird dabei aus dem internen
Speicher gelöscht. Beim nächsten Systemstart ist der zuvor be-
schriebene Verbindungsaufbau beginnend mit Schritt 1 erneut
durchzuführen.
Das Fernsteuermodul
Der Betrieb dieses S KUCO TROL32-Modells ist ausschließlich
mit dem dieser Verpackung beiliegenden S KU-Funk-
Fernsteuermodul möglich. Dieses Modul arbeitet mit einer 2,4
GHz Funktechnologie, welche nach heutigen Erkenntnissen bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch keine gesundheitlichen
Schäden auslösen kann. Die Belegung der Tasten für dieses
Modell wird auf Seite 2 dargestellt. Zum Betrieb des
Fernsteuermoduls erforderliche Batterien bzw. wiederaufladba-
ren Batterieakkus (2 x Typ AAA) sind im Lieferumfang nicht ent-
halten. Die Kennzeichnung zur Anordnung und Lage der
Batterien im Batteriefach beachten.
Das Gerät sollte in trockenen Räumen eingesetzt werden und vor
Verschmutzung – insbesondere Staub und Feuchtigkeit – ge-
schützt werden. Reinigung erforderlichenfalls mit trockenem Tuch.
Kontakte im Fernsteuermodul dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Hinweis zu den Batterien bzw. wiederaufladbaren
Batterieakkus
Modell und Fernsteuermodul dürfen nur mit Batterien bzw.
wiederaufladbaren Batterieakkus des Typs AAA betrieben wer-
den. Batterien und Batterieakkus bitte regelmäßig auf Auslaufen
überprüfen. Entleerte Batterien und Batterieakkus aus Modell
und Fernsteuermodul entfernen. Nichtaufladbare Batterien dür-
fen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterieakkus
vor dem Laden aus Modell und/oder Fernsteuermodul entneh-
men. Wiederaufladbare Batterieakkus bitte nur unter Aufsicht
erwachsener Personen laden. Batterien mit der richtigen
Polarität einlegen. Ungleiche Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
Kontakte der Batterien oder der wiederauflad-
baren Batterieakkus dürfen nicht kurz-
geschlossen werden. Verbrauchte
Batterien und Batterieakkus nicht in den Hausmüll werfen.
Bitte beachten Sie die gesonderten Entsorgungs -
vorschriften!
Achtung! Defekte Batterien und Batterieakkus dürfen nicht
an den Hersteller zurückgeschickt werden, sondern müs-
sen beim örtlichen Entsorger entsorgt werden.
Sicherheitshinweise
쏹Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten.
Erstickungsgefahr aufgrund von Kleinteilen, die verschluckt
werden können.
쏹S KU-Spielzeugmodelle werden nach den neues ten Sicher heits -
bestim mungen her gestellt.
쏹Verpackung enthält Her stel ler angaben, bitte aufbewahren.
쏹Farb liche und tech nische Ände rungen behalten wir uns vor.
쏹Sofern Personen mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder Wissens- und
Erfahrungslücken mit diesem Modell spielen sollen, stellen Sie
bitte sicher, dass diese vor Spielbeginn von einer Person, die für
sie verantwortlich ist, eingewiesen werden.
쏹m Fall der Verwendung wieder aufladbarer Akkus ist sicherzu-
stellen, dass für die Ladung der verwendeten Akkutypen ge-
eignete Ladegeräte eingesetzt werden. Defekte Ladegräte
dürfen nicht weiter verwendet werden. Bitte beachten Sie die
Bedienungsanleitung dieser Ladegeräte.
Vor Spielgebrauch bitte die Bedie nungs anlei tung
lesen und aufbewahren.
Made in China
for
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60
58511 Lüdenscheid
Germany
www.siku.de
Hergestellt unter der der AGCO nternational GmbH.
Technische Daten
Original
Hersteller Fendt
Modell Traktor 939
Leistung 287 kW / 390 PS
Zylinder 6
Hubraum 7755 cm3
Gewicht 10,83 t
Geschwindigkeit 60 km/h
Modell
Material Metall mit Kunststoffteilen
Abmessungen 180 x 95 x 112 mm
Aggregate 1 Antrieb
und 1 Servomotor
Energieversorgung
Traktor: 3 x AAA-Batterie (1,5 V)
bzw. 3 x AAA-Batterieakku (1,2V)
Energieversorgung
Fernsteuerung: 2 x AAA-Batterie (1,5 V)
bzw. 2 x AAA-Batterieakku (1,2V)
Ansteuerung 2,4 GHz Funk-Fernsteuerung
Gewicht ca. 475 g
Geschwindigkeit ca. 0,2 m /sec (mit 1,5 V Batterie)
6

7
Erste Hilfe
Hier finden Sie eine Auflistung, mit der Sie evtl. aufkommende Fehler beheben können:
FAQ
Hier finden Sie einige Fehlerbeschreibungen:
NEIN JA
1Mode einscha ten, Scha ter in
Ste ung ON bringen. B inkt die
Be euchtung?
Schritt 2. Schritt 4.
2 Batterien im Akkufach richtig und
richtig herum einge egt? Sicherungsschraube ösen und Batteriefach herausnehmen. Batterien richtig
herum ein egen. Ansch ießend das Batteriefach vo ständig einschieben und
mit der Sicherungsschraube fixieren. Schritt 1 wiederho en.
Schritt 3.
3 Sind die Batterien vo ? Sicherungsschraube ösen und Batteriefach herausnehmen und neue oder
vo e Batterien richtig herum ein egen. Ansch ießend das Batteriefach vo -
ständig einschieben und mit der Sicherungsschraube fixieren. Schritt 1
wiederho en.
Service kontaktieren
4Handsender über Taster einscha -
ten. Leuchtet die Kontro euchte? Schritt 5. Schritt 7.
5 Batterien im Akkufach richtig und
richtig herum einge egt? Sicherungsschraube ösen und Batteriefachdecke abnehmen. Batterien richtig
herum ein egen. Ansch ießend den Batteriefachdecke aufsetzen und mit der
Sicherungsschraube fixieren. Schritt 4 wiederho en.
Schritt 6.
6 Sind die Batterien vo ? Sicherungsschraube ösen und Batteriefachdecke abnehmen. Neue oder
vo e Batterien richtig herum ein egen. Ansch ießend den Batteriefachdecke
aufsetzen und mit der Sicherungsschraube fixieren. Schritt 4 wiederho en
Schritt 7.
7Be euchtung am Mode und
Kontro euchte am Handsender
euchten dauerhaft?
Service kontaktieren Handsender und Mode
sind verbunden.
FAHRZEUG FERNSTEUERMODUL
FEHLER URSACHE FEHLERBEHEBUNG
Es kommt keine Verbindung zwischen dem
Handsender und dem Modell zustande. Batterie/Akkus annung zu niedrig.
Übertragungsfehler.
Wechsel n/Au fla den der Bat ter ie n/ Bat ter ie akk us im
Handsender.
Aufladen der Batterien/Batterieakkus im Modells.
Aus- und wiedereinschalten beim Handsender
(neuer Verbindungsaufbau).
Aus- und wiedereinschalten vom Modell.
Es treten Funktionsstörungen beim Modell auf
(Zucken in der Lenkung, Motor bewegt sich
ohne Betätigung der ents rechenden Tasten am
Handsender).
Batterie/Akkus annung zu niedrig.
Übertragungsfehler
Wechsel n/Au fla den der Bat ter ie n/ Bat ter ie akk us im
Handsender.
Wechsel n/Au fla den der Bat ter ie n/ Bat ter ie akk us im M ode ll .
Aus- und wiedereinschalten beim Handsender
(neuer Verbindungsaufbau)
Aus- und wiedereinschalten vom Modell.

Congratulations
on your purchase of this high-quality model toy. We kindly ask
that you read these instructions carefully before using this mod-
el for the first time. We will give you the necessary information
and tips on the correct handling of the product on the following
pages.
Keep these instructions in a safe place.
We hope you will enjoy your S KU product.
Sieper GmbH
Important information
After unpacking the vehicle, please check whether there is any
transport damage. Please contact your dealer if you have any
complaints.
Please read these instructions carefully before using the product
for the first time They will give you important information for
your safety and the use and maintenance of this S KUCO -
TROL32 product. Keep these instructions safe for future refer-
ence or any warranty claims. This S KUCO TROL32 product
has been designed in accordance with the latest safety require-
ments and its manufacture was subject to constant quality mon-
itoring. We incorporate the results of this monitoring in our de-
velopment process. For this reason, we reserve the right to
technical and design amendments so that we are always able
to offer our customers optimum product quality. Nevertheless,
should there be reason for complaint please contact your deal-
er.
Safety information
쏹This model may only be used for the purpose intended, i.e.
as a toy in dry and enclosed rooms. Any other use is not
allowed and may be dangerous. The manufacturer cannot
be held responsible for any damage caused by failure to use
the product correctly.
Protect the model from dampness!
쏹For safety reasons, the model may not be used near slopes,
stairs, roads, railroad tracks, bodies of water, fan heaters,
puddles, sand pits, etc.
쏹Ensure that the model is not played with until after the model
and the remote control module have been checked and put
into operation by an adult.
쏹Only adults are permitted to replace batteries.
쏹The model complies with the prescribed safety legislation (in
accordance with 88/378/EEC, 2004/108/EC, and
2009/48/EC) and is TÜV-GS tested. Danger to the user may
arise from improper repairs and structural alterations (dis-
mantling of original parts, attachment of inadmissible parts,
changes to the electronics , etc.).
쏹2.4 GHz radio equipment is used to control the model.
f used properly and according to the current state of the art,
there are no health risks from radio waves. This model is
a long way below the maximum transmission power
permitted by law.
쏹Although the radio system used is very fault-resistant, dips in
radio-signal quality due to spatial conditions and other radio
systems can never be completely ruled out. A less-than-per-
fect radio signal can lead to a shorter range.
쏹nstruct children on how to handle the model correctly and
bring any possible danger to their attention.
쏹Bear in mind that unforeseeable situations may arise from the
natural playful temperament of children for which the manu-
facturer cannot be held responsible.
쏹Y
ou should supervise the children’s play even though danger to
children is essentially ruled out if the model is used correctly.
쏹Use only dry and dust-free cloths to clean and care for the
model and the remote control module.
쏹Please make sure that the model is not picked up off the floor
for as long as the wheels are still turning.
쏹Do not bring fingers, hair and loose clothing near the drive
wheels or the rear coupling when the model is switched on
(operating switch set to “ON”).
쏹n order to prevent the model from starting up unexpectedly,
you should remove the batteries from the model after use.
Only (rechargeable) AAA batteries are permitted to be used
to operate the model and the remote control module.
쏹n order to guarantee the design-related safety level of this
model in the long term, this model should be checked regu-
larly for any visible damage by an adult.
쏹Please note that even when using the remote control module
properly, you might feel pain in your hands, arms, shoulders,
and neck area or in other body parts (e.g. tension). However,
if you experience symptoms such as discomfort, pain, throb-
bing, tingling, numbness, burning, or stiffness, do not ignore
these warning signs: consult a doctor immediately!
쏹This model is not suitable for use by persons with impaired
physical or mental abilities or motor function or with insuffi-
cient experience or knowledge until they are instructed in its
use by a person responsible for them.
Please note: The 2.4 GHz radio equipment used for this
model is not compatible with S KU control models which are
driven with the radio remote control module article no. 6708
(article numbers: 6718/6719/6720/6721/6722/6723/6724/
6725/6726/6727/6728/6729/6761/6762/6763/6764/
6765/6766/6768/6769/6770/6771/6772/6773).
Before you start:
1. Put operating switch of the vehicle into the “OFF” position.
2. Please note: The (rechargeable) batteries can only be
changed by adults!
Please note: The batteries (3xAAA) required to operate the
model are not included in the scope of supply. The model
should be used in dry areas and protected against dirt – in
particular dust and damp. f cleaning is required, do so only
with a dry cloth. Contacts in the model must not be
short-circuited.
3. The battery holder is secured with a slotted head screw.
4. Unscrew the slotted head screw with a suitable screwdriver
and carefully pull the battery holder from the model
5. nsert the (rechargeable) AAA batteries into the battery
holder. Observe the symbols on the placement and position
of the batteries in the battery holder.
6. Carefully push the battery holder back into the model and
use a suitable screwdriver to screw in the slotted head screw
tightly.
PLEASE OTE: When using rechargeable AAA batteries,
the speed of the model is greatly reduced due to the re-
duced voltage of such batteries!
If rechargeable batteries are used, we recommend the
use of AA- iMH batteries (nickel metal hydride). When
buying rechargeable AAA batteries, look out for this
marking.
8

9
The system start
The S KUCO TROL32 radio equipment has an automatic con-
nection system. You no longer have to select a channel as you
do with various other products. The remote control module and
the models connect with each other automatically and do not
interfere with other S KUCO TROL32models travelling in the
same area or devices with other radio technologies (e.g.
WLAN or Bluetooth).
To start the model for the first time, please observe the follow-
ing sequence:
1. Turn the model on. To do so, move the ON/OFF switch on
the underside of the vehicle from the OFF position to the
ON position. The model flashes thus indicating its operational
readiness.
2. Turn on the remote control module by pressing the push-but-
ton. The red control light on the remote control module flash-
es. The remote control is ready for operation.
3. Now the connection between the model and the remote
control module is established. This process can take up to five
(5) seconds.
4. The connection between the remote control and the model
has been established once the headlight, rear light, and the
control light on the hand-held transmitter shine continuously.
The model is saved in the remote control module and is
ready for operation. t can only be operated with this remote
control module during this play sequence.
5. Play can begin.
Please note: The connection with the model is broken by turn-
ing off the remote control module (please press the push-button
on the remote control). This deletes the model from the internal
memory. The establishment of a connection described above
and beginning with step one has to be carried out again for
the next system start.
The remote control module
This S KUCO TROL32 model can only be operated with the
S KU remote control module enclosed with this packaging. This
module works with 2.4 GHz radio technology which, according
to current scientific understanding and if used properly, does not
cause damage to health. The functions of the buttons for this
model are shown on page 2. The (rechargeable) AAA batteries
required to operate the remote control module are not included
in the scope of supply. Observe the symbols on the placement
and position of the batteries in the battery compartment.
The appliance should be used in dry areas and protected
against dirt – in particular against dust and damp. f cleaning is
required, do so only with a dry cloth. Contacts in the remote
control module must not be short-circuited.
ote on the (rechargeable) batteries
The model and remote control module are only permitted to be
operated with (rechargeable) batteries of type AAA. Please reg-
ularly check that batteries are not leaking. Remove empty
(rechargeable) batteries from the model and remote control
module. Non-rechargeable batteries are not permitted to be
recharged. Remove rechargeable batteries from the model and /
or remote control module before charging. Please only charge
rechargeable batteries under the supervision of adults. nsert
batteries the correct way round. Different battery types or new
and used batteries must not be used together.
Contacts of the (rechargeable) batteries are not permitted
to be short-circuited. Do not throw away used (recharge-
able) batteries with domestic waste. Please comply with
the special disposal regulations!
Caution! Defective batteries must not be sent back to the
manufacturer, instead they have to be disposed at the
local disposal point.
Safety information
쏹Caution! Not suitable for children under thirty-six months.
Danger of suffocation due to small parts which can be swal-
lowed.
쏹S KU toy models are manufactured in accordance with the
most recent safety provisions.
쏹Please keep the packaging as it contains information provid-
ed by the manufacturer.
쏹Subject to colour changes and technical modifications.
쏹f persons with impaired physical or mental abilities or motor
function or with insufficient experience or knowledge play
with this model, make sure that they received instruction from
a person responsible for them before play begins.
쏹f using rechargeable batteries, ensure that suitable recharg-
ers are employed to charge the battery types used. Defective
chargers must not continue to be used. Please comply with the
operating instructions of the rechargers.
Please read the operating instructions before use and
keep them in a safe place.
Made in China
for
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60
58511 Lüdenscheid
Germany
www.siku.de
Manufactured under the licence of AGCO nternational GmbH.
Technical Specifications
Original
Manufacturer Fendt
Model Traktor 939
Power 287 kW / 345 PS
Cylinders 6
Cubic capacity 7755 cm3
Weight 12.1 t
Speed 60 km/h
Model
Material Metal with plastic parts
Dimensions 182 x 85.5 x 110 mm
Generating sets 1 drive
and 1 servo motor
Energy supply
Tractor: 3 x AAA batteries (1.5 V)
or 3 x AAA rechargeable batteries (1.2 V)
Energy supply
Remote control: 2 x AAA batteries (1.5 V)
or 2 x AAA rechargeable batteries (1.2 V)
Control 2.4 GHz radio remote control
Weight approx. 475 g
Speed approx. 0.2 m/sec
(with 1.5 V battery)

10
First aid
Here is a list which may help you correct any faults that may occur:
FAQ
You can find a few fault descriptions here:
NO YES
1 Turn on mod l, switch to
ON position. Is th light flashing?
St p 2. St p 4.
2 Ar th batt ri s th right way
round in th ir compartm nt?
R mov fast ning scr w and r mov batt ry compartm nt. Put th batt ri s
th right way round. Th n push th batt ry compartm nt all th way in and
fix with th fast ning scr w. R p at st p 1.
St p 3.
3 Ar th batt ri s full? R mov fast ning scr w and tak out batt ry compartm nt and put in n w
batt ri s or put full batt ri s th right way round. Th n push th batt ry
compartm nt all th way in and fix with th fast ning scr w. R p at st p 1.
Contact th s rvic
d partm nt.
4 Turn on hand-h ld transmitt r
via button. Is th control light on?
St p 5. St p 7.
5 Ar th batt ri s th right way
round in th ir compartm nt?
Unscr w fast ning scr w and r mov batt ry compartm nt lid. Put in th
batt ri s th right way round. Finally, put on th batt ry compartm nt lid
and fix with th fast ning scr w. R p at st p 4.
St p 6.
6 Ar th batt ri s full? Unscr w fast ning scr w and r mov batt ry compartm nt lid. Put in n w
or full batt ri s th right way round. Finally, put on th batt ry compartm nt
lid and fix with th fast ning scr w. R p at st p 4.
St p 7.
7Ar th light on th mod l and
th control light on th hand-h ld
transmitt r continuously shining?
Contact th s rvic d partm nt. Hand-h ld transmitt r
and th mod l ar
conn ct d.
VEHICLEREMOTE CONTROL MODULE
FAU LT CAUSE ERROR CORRECTION
No conn ction is stablish d b tw n
th hand-h ld transmitt r and th mod l.
Batt ry voltag too low.
Transmission fault
Chang /charg th (r charg abl ) batt ri s
in th hand-h ld transmitt r.
Charg th batt ri s in th mod l.
Turn th hand-h ld transmitt r off and on
( stablishm nt of n w conn ction).
Turn th mod l on and off.
Th r ar functional faults at th mod l
(j rky st ring, ngin mov s without actuation
of th corr sponding buttons on th hand-h ld
transmitt r).
Batt ry voltag too low.
Transmission fault
Chang /charg th (r charg abl ) batt ri s
in th hand-h ld transmitt r.
Chang /charg th (r charg abl ) batt ri s in th mod l.
Turn th hand-h ld transmitt r off and on
( stablishm nt of n w conn ction).
Turn th mod l on and off.

11
Toutes nos félicitations
pour l’achat de ce (jouet) modèle réduit de haute qualité. Nous vous
prions de lire minutieusement cette notice avant de laisser jouer les
enfants avec ce modèle. Vous trouverez dans les pages qui suivent
les consignes et les indications nécessaires pour utiliser correctement
cet article.
Conservez soigneusement cette notice.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre article
SKU.
Sieper GmbH
Remarques importantes
Après avoir déballé le véhicule, vérifiez qu’il ne présente pas de
dégâts. En cas de dégâts de transport, veuillez vous adresser à vot-
re revendeur.
Veuillez lire cette notice avec attention avant la première utilisation.
Elle contient de précieuses indications pour votre sécurité ainsi que
des conseils sur l’utilisation et la maintenance de ce produit S KU-
CO TROL32.Conservez soigneusement cette notice à titre d’informa-
tion ou pour d’éventuelles demandes en garantie. Ce produit S KU-
CO TROL32 a été fabriqué conformément aux réglementations de
sécurité actuelles et moyennant une procédure d’assurance qualité
permanente. La conception de cet article a bénéficié de notre expé-
rience. Nous nous réservons de ce fait le droit de procéder à des
modifications au niveau de la technique et de la conception afin
d’offrir à nos clients des produits d’une qualité optimale. Pour toute
réclamation éventuelle, veuillez vous adresser directement à votre re-
vendeur spécialisé.
Consignes de sécurité
쏹Ce modèle réduit doit être utilisé uniquement selon l’usage
pour lequel il est prévu, c’est-à-dire comme un jouet, en intérieur
et à l’abri de l’humidité. Toute autre utilisation est non conforme
et peut comporter des risques. Le fabricant ne pourra nullement
être tenu responsable des risques découlant d’une d’utilisation non
conforme à l’usage prévu du produit.
Protéger le modèle réduit de l’humidité !
쏹Pour des raisons de sécurité, ce modèle réduit ne doit pas être uti-
lisé à proximité de pentes, d’escaliers, de rues, de voies ferrées, de
cours d’eaux, de radiateurs soufflants, de flaques d’eau, de bacs
à sable, etc.
쏹Assurez-vous, avant de permettre toute utilisation de ce modèle
réduit, que le modèle et le module de télécommande ont été
contrôlés et mis en service par une personne adulte.
쏹Les batteries doivent impérativement être remplacées par
une personne adulte.
쏹Ce modèle réduit répond aux réglementations de sécurité prescrites
(selon 88/378/CEE, 2004/108/CEE et 2009/48/CE) et il est homo-
logué et certifié TÜV-GS. L’utilisateur peut être exposé à certains
risques suite à des réparations incorrectes et à des modifications de
conception non autorisées (démontage de pièces d’origine, montage
de pièces non autorisées, modifications de l’électronique, etc.).
쏹Le modèle est télécommandé à l’aide de la technique radio 2,4 GHz.
Lorsque l’utilisation est conforme, selon les connaissances scienti-
fiques actuelles, le rayonnement radio ne présente aucun risque
pour la santé. La puissance d’émission de ce modèle est nette-
ment inférieure à la puissance d’émission maximale autorisée
par la législation.
쏹Bien que le système radio utilisé soit très fiable contre les parasites,
une altération de la qualité du signal radio par des obstacles dans
l’espace et par d’autres systèmes radio n’est pas exclue à 100 %.
Un signal radio qui n’est pas optimal peut entraîner une diminution
de la portée.
쏹Montrez à vos enfants comment se servir correctement de ce modèle
réduit et attirez leur attention sur les dangers potentiels.
쏹N'oubliez pa que l’envie naturelle de jouer de l’enfant et son tem-
pérament peuvent être sources de situations imprévisibles excluant
toute responsabilité de la part du fabricant.
쏹Bien que tout risque soit pratiquement exclu pour les enfants lors
d’une utilisation conforme du modèle réduit, nous vous conseillons
de les surveiller pendant qu’ils jouent.
쏹Pour l’entretien du modèle réduit et du module de télécommande,
n’utilisez que des chiffons secs et non poussiéreux.
쏹Notez que le modèle ne doit jamais être soulevé du sol tant que
les roues tournent encore.
쏹Ne pas approcher les doigts, les cheveux ou des vêtements amples
à proximité des roues d’entraînement ou du relevage arrière
lorsque le modèle est sous tension (interrupteur en position « ON »).
쏹Pour éviter tout fonctionnement imprévisible du modèle, il faut reti-
rer les batteries du modèle lorsque les enfants ont fini de jouer.
Pour faire fonctionner le modèle et le module de télécommande, il
faut utiliser uniquement des batteries ou des accus rechargeables
de type « AAA ».
쏹Pour pouvoir garantir à long terme le niveau de sécurité annoncé
de notre modèle réduit, un adulte doit vérifier régulièrement l’ab-
sence de détériorations par un simple contrôle visuel.
쏹Attention : Même dans le cas d’une utilisation conforme du modu-
le de télécommande, des douleurs peuvent être ressenties dans les
mains, les bras, au niveau des épaules et de la nuque ou dans
d’autres parties du corps (par exemple des contractions). Toutefois,
en cas de symptômes tels qu’un malaise permanent ou récurrent,
des douleurs, des palpitations, des picotements, des troubles de
l’audition, des brûlures ou des raideurs, il ne faut surtout pas igno-
rer ces signes d’alarme. Consultez immédiatement un médecin !
쏹Ce modèle ne convient pas aux personnes présentant des défi-
ciences corporelles, intellectuelles ou moteurs, ou dénuées d’expé-
rience et de connaissances de base, à moins qu’une tierce person-
ne, responsable de celles-ci, les surveillent.
REMARQUE : La technique radio utilisée pour ce modèle 2,4 GHz
n’est pas compatible avec les modèles S KUControl qui fonctionnent
avec le module de radio-commande portant le n° de référence
6708 (numéros de référence : 6718/6719/6720/6721/6722/6723/
6724/6725/6726/6727/6728/6729/6761/6762/6763/6764/676
5/6766/6768/6769/6770/6771/6772/6773).
Avant le premier démarrage :
1. Mettre l’interrupteur du véhicule en position « OFF ».
2. REMARQUE : Le remplacement des batteries ou des accus
rechargeables doit impérativement être effectué par des
adultes !
REMARQUE : Les batteries ou accus rechargeables (3 de type AAA)
nécessaires pour faire fonctionner le modèle ne sont pas fournis
dans la livraison. Le modèle doit être utilisé dans des locaux secs
et ils doivent protégés contre la saleté, notamment la poussière et
l’humidité – Si un nettoyage est nécessaire, utiliser un chiffon sec.
Les contacts dans le modèle ne doivent pas être court-cir-
cuités.
3. Le support de la batterie est protégé par une vis à tête fendue.
4. Desserrer la vis à tête fendue avec un tournevis adapté et retirer
le support de batterie du modèle avec précaution.
5. Mettre des batteries ou des accus rechargeables de type « AAA »
dans le support de batteries. Respecter l’indication de position des
batteries dans le support de batteries.
6. nsérer le support de batteries avec précaution dans le modèle et
visser la vis à tête fendue à l’aide d’un tournevis adapté.
REMARQUE : Si vous utilisez des accus rechargeables (type AAA),
la vitesse du modèle est nettement réduite du fait de la plus fai-
ble tension de ces accus !
Si vous utilisez des accus rechargeables, nous recommandons
des accus AAA- iMH (nickel-métal-hydrure). Veillez à cette in-
dication lorsque vous achetez des accus rechargeables AAA.

12
Le démarrage du système
La technique radio S KUCO TROL32 utilisée sur ces modèles est
dotée d’une connexion automatique. l n’est plus nécessaire de choisir
un canal, comme c’est le cas avec divers autres produits. Le module
de télécommande et les modèles se connectent automatiquement et
ne perturbent pas les autres modèles S KUCO TROL32 utilisés dans
la même pièce ou des appareils avec d’autres technologies radio
(par exemple W-LAN ou Bluetooth).
Pour mettre en service le modèle, veuillez procéder de la façon sui-
vante :
1. Allumez le modèle. Pour ce faire, déplacez le bouton de
Marche/Arrêt situé au-dessous du véhicule de la position
« OFF » à la position « ON ». Le modèle clignote et indique ainsi
qu’il est prêt à fonctionner.
2. Allumez le module de télécommande en appuyant sur le bouton-
poussoir. Le voyant de contrôle rouge sur le module de télécom-
mande clignote. La télécommande est prête à fonctionner.
3. Ensuite, la connexion entre le modèle et le module de télécom-
mande s’établit. Cette procédure peut durer jusqu’à cinq (5) se-
condes.
4. La connexion entre le modèle et la télécommande est établie-
lorsque les phares avant et arrière du modèle et le voyant de
contrôle sur l’émetteur portatif sont allumés. Le modèle est enre-
gistré dans le module de télécommande et il est prêt à fonction-
ner. Pendant la séquence de jeu, il n’est possible de jouer qu’avec
ce module de télécommande.
5. L’enfant peut commencer à jouer.
REMARQUE : Lorsqu’on éteint le module de télécommande (ap-
puyer sur le bouton-poussoir de la télécommande), la connexion avec
le modèle est coupée. Le modèle est effacé de la mémoire interne.
Lors du prochain allumage du système, l’établissement de connexion
décrit ci-dessus doit être renouvelé en commençant par l’étape 1.
Le module de télécommande
Le fonctionnement de ce modèle S KUCO TROL32 n’est possible
qu’avec le module de radiocommande S KU fourni dans l’embal-
lage. Ce module fonctionne avec une technologie radio 2,4 GHz
qui, moyennant une utilisation conforme, ne présente aucun risque
pour la santé selon les connaissances scientifiques actuelles.
L’affectation des touches de ce modèle est expliquée à la page 2.
Les batteries ou accus rechargeables (2 de type AAA) nécessaires au
fonctionnement du module de télécommande ne sont pas compris
dans la livraison. Respecter l’indication de position des batteries dans
le support de batteries.
L’appareil doit être utilisé dans des locaux secs et ils doivent être pro-
tégés contre la saleté, notamment la poussière et l’humidité – Si un
nettoyage est nécessaire, utiliser un chiffon sec. Les contacts dans le
module de télécommande ne doivent pas être court-circuités.
Remarque sur les batteries ou accus rechargeables
Le modèle et le module de télécommande ne doivent être utilisés
qu’avec des batteries ou des accus rechargeables de type AAA.
Vérifier les batteries ou accus rechargeables régulièrement. ls ne
doivent présenter aucune fuite. Retirer les batteries ou accus rechar-
geables du modèle ou du module de télécommande lorsqu’ils sont
vides. Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechar-
gées. Retirer les accus rechargeables du modèle et /ou du module de
télécommande avant la mise en charge. Les accus rechargeables doi-
vent être rechargés sous la surveillance d’un adulte. Veiller à la
bonne polarité des batteries. Ne pas mettre ensemble des batteries
de types différents, ni même des batteries neuves avec des batteries
usagées.
Les contacts des batteries ou des accus rechargeables ne doi-
vent pas être court-circuités. e pas jeter les batteries ou accus
rechargeables usagés dans les ordures ménagères. Veuillez
respecter la réglementation sur les déchets !
Attention ! Les batteries ou accus rechargeables défectueux
ne doivent pas être renvoyés au fabricant mais déposés dans
un point de collecte prévu à cet effet.
Consignes de sécurité
쏹Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Risque d’étouffement en cas d’ingestion des petites pièces.
쏹Les jouets en modèles réduits S KU sont fabriqués en conformité
avec les dispositions les plus récentes en matière de sécurité.
쏹Conservez l’emballage car il comporte des indications importantes
du fabricant.
쏹Sous réserve de modifications techniques et des couleurs.
쏹Si des personnes présentant des déficiences corporelles, intellectuel-
les ou motrices, ou dénuées d’expérience et de connaissances de
base souhaitent jouer avec ce modèle, veillez à ce qu’elles soient
surveillées par les tierces personnes qui les ont en charge.
쏹Si vous utilisez des batteries rechargeables, veillez à utiliser des
chargeurs adaptés aux batteries en question. Veiller à ne plus uti-
liser un chargeur qui est défectueux. Veuillez respecter la notice
d’utilisation de ces chargeurs!
Lire le mode d’emploi avant d’utiliser le jouet et le conserver
dans un endroit sûr.
Made in China
for
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60
58511 Lüdenscheid
Germany
www.siku.de
Fabriqué sous licence du AGCO nternational GmbH
Données techniques
Original
Fabricant Fendt
Modèle Tracteur 939
Puissance 287 kW / 345 PS
Cylindre 6
Cylindrée 9 000 cm3
Poids 10,83 t
Vitesse 60 km/h
Modèle
Matériau Métal avec pièces en matière plastique
Dimensions 180 x 95 x 112 mm
Modules 1 moteur de traction
et 1 servomoteur
Alimentation
Tracteur : 3 batteries AAA (1,5 V)
ou 3 batteries rechargeables AAA (1,2 V)
Alimentation
Télécommande : 2 batteries AAA (1,5 V)
ou 2 batteries rechargeables AAA (1,2 V)
Commande Radiocommande 2,4 GHz
Poids env. 475 g
Vitesse env. 0,2 m/sec (avec batterie 1,5 V)

13
NON OUI
1 Allumer le modèle, mettre le
bouton sur ON. Le voyant
clignote-t-il ?
Etape 2. Etape 4.
2Les batteries sont-elles bien
placées dans le compartiment ?
Dévisser la vis de sécurité et retirer le compartiment à batteries. Placer les
batteries correctement. Puis insérer complètement le compartiment
à batteries et fixer avec la vis de fixation. Répéter l’étape 1.
Etape 3.
3Les batteries sont-elles pleines ? Desserrer la vis de sécurité et retirer le compartiment à batteries et replacer
correctement des batteries neuves ou rec argées. Puis insérer complètement
le compartiment à batteries et fixer avec la vis de fixation. Répéter l’étape 1.
Contacter le service
après-vente.
4 Allumer l’émetteur portatif avec
le bouton-poussoir. Le voyant de
contrôle est-il allumé ?
Etape 5. Etape 7.
5Les batteries sont-elles bien
placées dans le compartiment ?
Dévisser la vis de sécurité et retirer le couvercle du compartiment à batteries.
Placer les batteries correctement. Puis mettre le couvercle du compartiment
à batteries et fixer avec la vis de fixation. Répéter l’étape 4.
Etape 6.
6 Les batteries sont-elles pleines ? Dévisser la vis de sécurité et retirer le couvercle du compartiment à batteries.
Placer les batteries neuves ou rec argées correctement. Puis mettre le couvercle
du compartiment à batteries et fixer avec la vis de fixation. Répéter l’étape 4.
Etape 7.
7L’ é c l a i r a g e s u r l e m o d è l e
et le voyant de contrôle sur
l’émetteur portatif sont-ils
allumés en permanence ?
Contacter le service après-vente. L’ é m e t t e u r p o r t a t i f e t
le modèle sont reliés.
VÉHICULE MODULE DE TELECOMMANDE
Premiers secours
Vous trouverez ici une liste vous permettant de remédier aux dysfonctionnements éventuels :
FAQ
Voici l’explication de quelques erreurs :
ERREUR CAUSE SUPPRESSION DES ERREURS
Pas de connexion entre l’émetteur portatif et
le modèle.
Tensio n bat teries /a ccu s tro p fa ibl e.
Erreur de transmission
Remplacer /rec arger les batteries /accus dans l’émetteur
portatif.
Rec arger les batteries /accus dans le modèle.
Eteindre et rallumer avec l’émetteur portatif
(nouvelle connexion établie).
Eteindre et rallumer le modèle.
Le modèle présente des dysfonctionnements
(problème dans la direction, le moteur se met
en mouvement alors que les touc es correspon-
dantes sur l’émetteur portatif n’ont pas été
actionnées).
Tensio n bat teries /a ccu s tro p fa ibl e.
Erreur de transmission
Remplacer /rec arger les batteries /accus dans l’émetteur
portatif.
Remplacer /rec arger les batteries /accus dans le modèle.
Eteindre et rallumer avec l’émetteur portatif
(nouvelle connexion établie)
Eteindre et rallumer le modèle.

14
Enhorabuena
por la compra de este modelo de juguete de alta calidad.
Rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de
poner en marcha el modelo. En las próximas páginas le facili-
taremos las indicaciones y sugerencias necesarias para el uso
correcto del producto.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Le deseamos que se divierta mucho con su producto S KU.
Sieper GmbH
Indicaciones importantes
Después de desembalar el vehículo e pedimos que compruebe
si presenta cualquier daño de transporte. Si hubiese algo que re-
clamar, le pedimos que se dirija a su distribuidor especializado.
Le pedimos lea detenidamente estas instrucciones antes de usar
el juguete por primera vez. Recibirá indicaciones importantes
para su seguridad, así como para el uso y el mantenimiento de
su producto S KUCO TROL32.Guarde cuidadosamente estas
instrucciones para su información o para eventuales reclamacio-
nes de garantía. Este producto S KUCO TROL32 se ha diseñado
y fabricado de acuerdo con las normas actuales de seguridad
bajo controles de calidad permanentes. Los conocimientos así
obtenidos se incluyen en nuestros trabajos de desarrollo. Por es-
te motivo nos reservamos cualquier modificación técnica o de
diseño para poder ofrecer siempre una calidad de producto
óptima a nuestros clientes. Si a pesar de ello hubiese motivos
de reclamación, rogamos que se dirija a su distribuidor espe-
cializado.
Indicaciones de seguridad
쏹Este modelo ha de utilizarse únicamente para los fines por
los cuales se ha diseñado, es decir como juguete en habita-
ciones cerradas y secas. No está permitido cualquier otro
uso, ya que puede provocar riesgos. El fabricante no puede
hacerse responsable por daños que hayan sido causados por
un uso no conforme a lo prescrito.
¡Proteja el modelo contra la humedad!
쏹Por motivos de seguridad, el vehículo no debe ser utilizado
en zonas próximas a desniveles, escaleras, carreteras, insta-
laciones ferroviarias, aguas superficiales, ventiladores de aire
caliente, charcos, areneros para niños, etc.
쏹Asegúrese de que el juego con el modelo sólo comience
después de que el modelo y el control remoto hayan sido
comprobados por una persona adulta y puestos en marcha
por ella misma.
쏹Las baterías han de ser únicamente cambiadas por un
adulto.
쏹El modelo corresponde a las disposiciones de seguridad
prescritas (según 88/378/CEE, según 2004/108/CE y según
2009/48/CE) y ha sido certificado por el TÜV-GS. Cualquier
reparación técnicamente incorrecta y modificación constructi-
va (desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no
admitidas, modificaciones de la electrónica, etc.) pueden
provocar peligros para el usuario.
쏹Para el control del modelo se emplea técnica de radio de
2,4 GHz. Si se usa reglamentariamente, según el estado actual
de la ciencia no se conoce ningún daño a la salud producida
por las emisiones de radio. En este modelo la potencia de
emisión está muy por debajo de la máxima admitida
por el legislador.
쏹Aunque el sistema de radio empleado es muy seguro frente
a las averías, nunca se puede excluir al 100 % una merma
de calidad de la señal de radio por circunstancias del espa-
cio y otros sistemas de radio. Una señal de radio que no sea
óptima puede reducir el alcance.
쏹nstruya a los niños en el uso correcto del mode-
lo y adviértales de posibles peligros.
쏹Tenga en cuenta que la necesidad natural de jugar en los niños
y su temperamento pueden provocar situaciones imprevistas
que excluyen una responsabilidad por parte del fabricante.
쏹Aunque prácticamente se excluye cualquier riesgo para los
niños cuando el modelo se usa conforme a lo previsto, usted
debería supervisar el juego.
쏹Utilice exclusivamente trapos de limpieza secos y limpios de
polvo para limpiar y cuidar el modelo y el control remoto.
쏹Rogamos que tenga en cuenta que el modelo nunca debe
levantarse del suelo mientras las ruedas estén girando.
쏹Los dedos, el pelo o la ropa suelta no se deben aproximar
a las ruedas de accionamiento o al acoplamiento posterior,
cuando el modelo está conectado (conmutador en “ON”).
쏹Para evitar una puesta en marcha imprevista del modelo,
hay que retirar las pilas del modelo una vez que el juego ha-
ya terminado. Para hacer funcionar este modelo y el control
remoto, utilizar únicamente las pilas y acumuladores de pilas
recargables de tipo “AAA”.
쏹Para poder garantizar el nivel de seguridad de la maqueta,
establecido por el diseño, el modelo deberá ser revisado pe-
riódicamente por una persona adulta para comprobar si
presenta desperfectos visibles.
쏹Rogamos que tenga en cuanta que incluso utilizando el control
remoto correctamente, puede producirse dolor en las manos,
brazos, hombros y cuello u otras partes del cuerpo (p.ej. tensio-
nes). Pero si apareciesen síntomas, tales como malestar, dolor,
latido, hormigueo, entumecimiento, escozor o rigidez continua
o recurrente, no ignore estas señales de advertencia: ¡Acuda
inmediatamente al médico!
쏹Este modelo no es adecuado para personas con capacida-
des físicas, mentales o motoras limitadas o con lagunas de
conocimiento o experiencia hasta que hayan sido instruidas
por una persona responsable de ellas.
I DICACIÓ : La técnica de radio de 2,4 GHz utilizada para
este modelo no es compatible con los modelos de control S KU
accionados con el control remoto, n de art. 6708 (n de art.:
6 718 / 6 71 9 / 6 7 2 0 / 6 7 2 1/ 6 7 2 2 / 6 7 2 3 / 6 7 2 4 /
6725/6726/6727/6728/6729/6761/6762/6763/6764/6765
/6766/6768/6769/6770/6771/6772/6773).
Antes del primer arranque:
1. Poner el conmutador del vehículo en posición “OFF”.
2. I DICACIÓ : ¡El cambio de las pilas o de los acumu-
ladores de pilas recargables sólo debe realizarse por
personas adultas!
I DICACIÓ : Las pilas o acumuladores de pilas recargables
(3 x tipo AAA), que son necesarios para el funcionamiento del
modelo, no están incluidos en el suministro. El modelo debe
emplearse en habitaciones secas y protegido contra suciedad
– especialmente polvo y humedad. En caso necesario, limpiar
con un paño seco. Los contactos en el modelo no deben
cortocircuitar.
3. El soporte de pilas está asegurado mediante un tornillo con
ranura.
4. Aflojar el tornillo con ranura con un destornillador adecuado
y retirar el soporte de pilas con cuidado fuera del modelo.
5. Colocar las pilas o los acumuladores de pilas recargables de
tipo “AAA” en el soporte de pilas. Observar la marcación
respecto a la colocación y la posición de las pilas en su so-
porte.
6. ntroducir de nuevo el soporte de pilas con cuidado en el
modelo y atornillar el tornillo con ranura mediante un des-
tornillador adecuado.
I DICACIÓ : ¡El uso con acumuladores de pilas recarga-
bles (tipo AAA) reduce consideradamente la velocidad
del modelo dada la baja tensión de estos acumuladores!
Si se utilizan acumuladores de pilas recargables, reco-
mendamos el uso de acumuladores de pilas AAA- iMH
(de níquel e hidruro metálico). Durante la compra de
acumuladores de pilas AAA recargables preste atención
a esta marcación.

15
El arranque del sistema
La técnica de radio S KUCO TROL32utilizada en estos modelos
está equipada con un establecimiento de conexión automático.
Y
a no hace falta seleccionar un canal, como sucede con otros
diversos productos. El control remoto y los modelos se conectan
automáticamente y son inmunes a las averías frente a otros mo-
delos S KUCO TROL32,que circulen en la habitación o equi-
pos con otras tecnologías de radio (p.ej. W-LAN o Bluetooth).
Para la puesta en marcha del modelo siga los pasos a conti-
nuación:
1.Conecte el modelo. Para ello, mueva el conector o desco-
nector en la parte inferior del vehículo desde la posición
“OFF” a la posición “ON”. El modelo parpadea indicando la
disposición de servicio.
2.Conecte el control remoto pulsando el botón pulsador. La lám-
para de control roja en el control remoto parpadea. El control
remoto está listo para el funcionamiento.
3. Ahora se establece la conexión entre el modelo y el control
remoto. Este proceso puede tardar hasta cinco (5) segundos.
4. La conexión entre control remoto y modelo está establecida,
cuando las luces de cruce en la parte delantera y trasera del
modelo y la lámpara de control en el emisor manual iluminan
permanentemente. El modelo está guardado en el control re-
moto y está listo para el funcionamiento. Durante esta secuen-
cia de juego sólo puede operarse con este control remoto.
5. El juego puede empezar.
I DICACIÓ : Desconectando el control remoto (pulse el botón
pulsador del control remoto) se finaliza la conexión al modelo.
En ello, el modelo se borrará de la memoria interna. En el pró-
ximo arranque del sistema debe realizarse el establecimiento
de conexión descrito arriba empezando con paso 1.
El control remoto
La operación de este modelo S KUCO TROL32 sólo es posi-
ble con el radio control S KU adjunto en este embalaje. Este
módulo trabaja con una tecnología de radio a 2,4 GHz que,
según los conocimientos que existen hoy, si se utiliza reglamenta-
riamente no puede producir ningún daño a la salud. La asigna-
ción de las teclas para este modelo se describe en la página 2.
Las pilas o acumuladores de pilas recargables (2 x tipo AAA),
que son necesarios para el funcionamiento del control remoto,
no están incluidos en el suministro. Observar la marcación res-
pecto a la colocación y la posición de las pilas en su soporte.
El equipo debe emplearse en habitaciones secas y protegido
contra suciedad – especialmente polvo y humedad. En caso
necesario, limpiar con un paño seco. Los contactos en el
control remoto no deben cortocircuitar.
Indicación sobre las pilas o acumuladores
de pilas recargables
El modelo y el control remoto sólo deben funcionar con pilas
o acumuladores de pilas recargables de tipo AAA. Compruebe
con regularidad que las pilas y los acumuladores de pilas no
tengan derrames. Retire las pilas y los acumuladores de pilas
descargados del modelo y del control remoto. Las pilas no recar-
gables no deben recargarse. Los acumuladores de pilas recarga-
bles deben extraerse del modelo y/o del control remoto antes
de proceder a su carga. Cargar los acumuladores de pilas re-
cargables sólo bajo la supervisión de personas adultas.
Colocar las pilas con la polaridad correcta. No se deben usar
mezclados tipos de pilas distintos ni pilas usadas y nuevas.
Los contactos de las pilas o de los acumuladores de pilas
recargables no deben cortocircuitar. o tirar las pilas y los
acumuladores de pilas usados a la basura doméstica.
¡Por favor, observe las normas especiales sobre elimina-
ción de residuos!
¡Atención! Las pilas y los acumuladores de pilas defec-
tuosos no deben devolverse al fabricante, sino eliminarse
en el punto de eliminación de basuras local.
Indicaciones de seguridad
쏹¡Atención! No apto para niños menores de 36 meses. Peligro
de asfixia por contener piezas pequeñas que pueden atra-
gantarse.
쏹Los modelos de juguete de S KU se fabrican según las normas
de seguridad más avanzadas.
쏹El embalaje contiene los datos del fabricante; rogamos que
lo conserve.
쏹Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técni-
cas y de color.
쏹Si con este modelo juegan personas con capacidades físicas,
mentales o motoras limitadas o con lagunas de conocimiento
o experiencia, asegúrese de que sean instruidas antes de co-
menzar el juego por una persona responsable para ellos.
쏹En caso de baterías recargables, es necesario utilizar carga-
dores adecuados para el tipo de batería en cuestión. Los
cargadores defectuosos no deben utilizarse. Tenga en cuenta
las instrucciones de servicio de estos cargadores.
Antes de usar el juguete lea por favor las instrucciones
de uso y guárdelas.
Made in China
for
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60
58511 Lüdenscheid
Germany
www.siku.de
Fabricado bajo licencia de AGCO nternational GmbH
Datos técnicos
Original
Fabricante Fendt
Modelo Tractor 939
Potencia 287 kW / 345 PS
Cilindros 6
Cilindrada 7755 cm3
Peso 10,83 t
Velocidad 60 km/h
Modelo
Material Metal con piezas de plástico
Dimensiones 180 x 95 x 112 mm
Motor 1 motor de tracción
y 1 servomotor
Suministro de energía
Tractor: 3 pilas AAA (1,5 V)
o 3 baterias recargables AAA (1,2 V)
Suministro de energía
Control remoto: 2 pilas AAA (1,5 V)
o 2 baterias recargables AAA (1,2 V)
Mando radio control de 2,4 GHz
Peso aprox. 475 g
Velocidad aprox. 0,2 m/seg (con pila de 1,5 V)

16
NO SÍ
1 Conectar modelo, poner
interruptor en posición ON.
¿Parpadea la iluminación?
Paso 2. Paso 4.
2 ¿Están colocadas correctamente
las pilas en su compartimento?
Aflojar tornillo de se uridad y retirar el compartimento de las pilas. Colocar
las pilas correctamente. A continuación introducir completamente el comparti-
mento de pilas y fijar con el tornillo de se uridad. Repetir paso 1.
Paso 3.
3 ¿Están car adas las pilas? Aflojar tornillo de se uridad, retirar el compartimento de las pulas y colocar
pilas nuevas y car adas en posición correcta. A continuación introducir com-
pletamente el compartimento de pilas y fijar con el tornillo de se uridad.
Repetir paso 1.
Contactar con
el servicio.
4Conectar emisor manual mediante pul-
sador. ¿Ilumina la lámpara de control?
Paso 5. Paso 7.
5 ¿Están colocadas correctamente
las pilas en su compartimento?
Aflojar tornillo de se uridad y retirar la tapa del compartimento de las pilas.
Colocar las pilas correctamente. A continuación colocar la tapa del comparti-
mento de las pilas y fijar con el tornillo de se uridad. Repetir paso 4.
Paso 6.
6 ¿Están car adas las pilas? Aflojar tornillo de se uridad y retirar la tapa del compartimento de las pilas.
Colocar en posición correcta las pilas nuevas y car adas. A continuación colocar la
tapa del compartimento de las pilas y fijar con el tornillo de se uridad. Repetir paso 4.
Paso 7.
7¿Iluminan permanentemente la ilu-
minación en el modelo y la lámpara
de control en el emisor manual?
Contactar con el servicio. El emisor manual y el
modelo están unidos.
VEHÍCULOCONTROL REMOTO
Primeros auxilios
Aquí encuentra una lista que le ayudará a subsanar posibles defectos:
FAQ
Aquí encuentra algunas descripciones de los fallos:
ERROR CAUSA ELIMINACIÓN DE ERROR
No se produce nin una conexión entre el
emisor manual y el modelo.
Ten sió n de pil a /a cum ul ado r de ma sia do b aja .
Error de transmisión
Cambiar /car ar las pilas /acumulador de pilas en
el emisor manual.
Car ar las pilas /acumulador de pilas en el modelo.
Desconexión y reconexión en el emisor manual
(nuevo establecimiento de conexión).
Desconexión y reconexión del modelo.
Se presentan fallos de funcionamiento en el
modelo (tirones en la dirección, el motor se
mueve sin haber accionado las teclas corres -
pondientes en el emisor manual).
Ten sió n de pil a /a cum ul ado r de ma sia do b aja .
Error de transmisión
Cambiar /car ar las pilas /acumulador de pilas en
el emisor manual.
Cambiar /car ar las pilas /acumulador de pilas en
el modelo.
Desconexión y reconexión en el emisor manual
(nuevo establecimiento de conexión).
Desconexión y reconexión del modelo.

17
Hartelijk gefeliciteerd,
met de aankoop van dit hoogwaardige speelgoedmodel. Wij ver-
zoeken u, deze handleiding grondig door te lezen, voordat u het
model in bedrijf stelt. Op de volgende pagina’s geven wij u de
noodzakelijke aanwijzingen en tips voor een correcte omgang met
het product.
Bewaar deze handleiding goed.
En nu veel plezier met uw S KU-product.
Sieper GmbH
Belangrijke aanwijzingen
Controleer a.u.b. meteen nadat u het product uitgepakt hebt of er
sprake is van transportschade. Als er iets te reclameren valt, neem
dan a.u.b. contact op met uw vakhandelaar.
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door, voordat u het product
voor de eertse keer gebruikt. Hier vindt u belangrijke aanwijzingen
voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van dit
S KUCO TROL32-product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter
informatie en voor eventuele garantieclaims. Dit S KUCO TROL32-
product werd volgens de actuele stand van de veiligheidsvoorschrif-
ten ontworpen en onder een voortdurende kwaliteitscontrole ver-
vaardigd. De kennis en ervaringen die wij hieruit opgedaan hebben,
spelen een rol bij onze ontwikkeling. Om deze reden behouden wij
ons wijzigingen in techniek en design voor, om onze klanten een
optimale productkwaliteit te kunnen bieden. Mocht u desondanks een
reden tot reclamatie hebben, neem dan a.u.b. contact op met
uw vakhandelaar.
Veiligheidsinstructies
쏹Dit model mag uitsluitend doelmatig gebruikt worden, d.w.z. als
speelgoed in gesloten en droge ruimtes. Elk ander gebruik is
niet toegestaan en eventueel met gevaren verbonden. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor schade die door een ondoelmatig
gebruik veroorzaakt wordt.
Model tegen vocht beschermen!
쏹Om veiligheidsredenen mag het voertuig niet in de buurt van hel-
lingen, trappen, straten, spoorweginstallaties, water, ventilatorka-
chels, plassen, zandbakken enz. gebruikt worden.
쏹Zorg ervoor dat een kind pas met het model gaat spelen, nadat
het model en het afstandsbedieningsmodule door een volwas-
sen persoon gecontroleerd en in bedrijf gesteld werden.
쏹De batterijen mogen uitsluitend door een volwassen per-
soon vervangen worden.
쏹Het model voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsvoor-
waarden (conform 88/378/EEG, conform 2004/108/EG en con-
form 2009/48/EG) en is TÜV-GS gekeurd. Door ondeskundige
reparaties en wijzigingen van de constructie (demontage van ori-
ginele onderdelen, montage van niet toegelaten onderdelen, wij-
zigingen van de elektronica enz.) kunnen gevaren voor de ge-
bruiker ontstaan.
쏹Voor de besturing van het model wordt 2,4 GHz-radiografische
techniek toegepast. Bij doelmatig gebruik zijn volgens de huidige
stand van de wetenschap geen gezondheidsrisico’s door radio-
grafische stralen bekend. Het door de wetgeving maximaal
toegestane zendvermogen wordt bij dit model duidelijk
onderschreden.
쏹Hoewel het toegepaste radiografische systeem goed beveiligd is
tegen storingen, kan het toch niet voor 100 % uitgesloten worden
dat de kwaliteit van het radiografische signaal verminderd wordt
door ruimtelijke situaties en door andere radiografische systemen.
Als een radiografisch signaal niet optimaal is, kan dit ertoe leiden
dat de reikwijdte geringer wordt.
쏹nstrueer uw kinderen over de juiste omgang met het model en
maak ze attent op mogelijke gevaren.
쏹Denk eraan dat er door de natuurlijke speelbehoefte en het tem-
perament van kinderen niet te voorziene situaties kunnen ontstaan
die niet onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen.
쏹Hoewel risico’s voor kinderen bij een doelmatig gebruik van het
model verregaand uitgesloten zijn, moet u de kinderen tijdens het
spelen onder toezicht houden.
쏹Maak voor de reiniging en het onderhoud van het model en de
afstandsbedieningsmodule uitsluitend gebruik van droge en stof-
vrije reinigingsdoeken.
쏹Let er a.u.b. op dat het model nooit opgetild mag worden, zo
lang de wielen nog draaien.
쏹Vingers, haren en loszittende kleding niet in de buurt van de aan-
drijfwielen of de achterkoppeling laten komen, als het model inge-
schakeld is (aan/uitschakelaar op “ON”).
쏹Om te vermijden dat het model onbedoeld gebruikt wordt, moe-
ten de batterijen uit het model verwijderd worden, nadat het kind
gestopt is met spelen. Voor het model en de afstandsbedienings-
module mogen uitsluitend batterijen resp. oplaadbare accu’s van
het type “AAA” gebruikt worden.
쏹Om het door de constructie aangegeven veiligheidsniveau van dit
model langdurig te kunnen garanderen, moet het model regelma-
tig door een volwassen persoon op zichtbare schade gecontro-
leerd worden.
쏹Houd er a.u.b. rekening mee dat er ook bij een doelmatig gebruik
van de afstandsbedieningsmodule pijn in de handen, armen,
schouders, nek of andere lichaamsdelen kan optreden (bijv.
kramp). Als deze symptomen echter optreden als een constant of
herhaaldelijk gevoel van onbehagen, een bonzend, kriebelig,
branderig of stijf gevoel, als u constant pijn of juist geen gevoel in
bepaalde lichaamsdelen heeft, negeer deze waarschuwingssigna-
len dan niet: Raadpleeg onmiddellijk een arts!
쏹Dit model is niet geschikt voor gebruik door personen met beperk-
te fysieke, mentale of motorische mogelijkheden of die slechts
over beperkte kennis en ervaring beschikken, totdat ze door een
persoon die voor hen verantwoordelijk is, geïnstrueerd werden.
AA WIJZI G: De voor dit model toegepaste 2,4 GHz-radio-
grafische techniek is niet compatibel met S KUControl-modellen
die met de radiografische module met het art. nr. 6708 gebruikt
kunnen worden (artikelnummers: 6718/6719/6720/6721/6722/
6723/6724/6725/6726/6727/6728/6729/6761/6762/6763/
6764/6765/6766/6768/6769/6770/6771/6772/6773).
Voor de eerste start:
1. Aan / Uit-schakelaar van het voertuig in de stand “OFF” zetten.
2. AA WIJZI G: De batterijen of de oplaadbare accu’s
mogen uitsluitend door volwassen personen vervangen
worden!
AA WIJZI G: De voor het gebruik van het model noodzake-
lijke batterijen resp. oplaadbare accu’s (3 x type AAA) zijn niet bij
de levering inbegrepen. Het model moet in droge ruimtes wor-
den gebruikt en tegen verontreiniging – vooral tegen stof en
vocht – beschermd worden. Gebruik voor een evt. noodzakelijke
reiniging een droge doek. De contacten in het model mogen
niet kortgesloten worden.
3. De batterijhouder is door een sleufschroef beveiligd.
4. De sleufschroef met een geschikte schroevendraaier losdraaien
en de batterijhouder voorzichtig uit het model trekken.
5. Batterijen of oplaadbare accu’s van het type “AAA” in de batterij-
houder leggen. De markering voor de juiste plaatsing en ligging
van de batterijen in de batterijhouder in acht nemen.
6. Batterijhouder voorzichtig weer in het model schuiven en de
sleufschroef met een geschikte schroevendraaier vastdraaien.
AA WIJZI G: Bij het gebruik van oplaadbare accu’s
(type AAA) wordt de snelheid van het model duidelijk lager,
vanwege de geringere spanning van deze accu!
Als oplaadbare accu’s gebruikt worden, adviseren wij om
gebruik te maken van AAA- iMH accu’s (nikkel-metaal-
hydride). Let bij de aankoop van oplaadbare accu’s alstu-
blieft op deze kenmerking.

De systeemstart
De in deze modellen toegepaste S KUCO TROL32-radiografische
techniek is uitgerust met een automatische verbindingsopbouw. Het
is niet meer nodig om een kanaal te selecteren, zoals bij verschillen-
de andere producten. Het afstandsbedieningsmodule en de model-
len worden automatisch verbonden en worden niet gestoord door
andere S KUCO TROL32-modellen, die in de kamer rijden of
door apparaten met andere draadloze technologieën (bijv. W-LAN
of Bluetooth).
Om het model in werking te stellen, gaat u als volgt te werk:
1.Schakel het model in. Hiervoor moet u de aan- en uit-schakelaar
aan de onderkant van het voertuig van de stand “OFF” op de
stand “ON” zetten. Het model knippert en geeft hiermee aan dat
het klaar is voor gebruik.
2.Schakel de afstandsbedieningsmodule in door op de drukschake-
laar te drukken. Het rode controlelampje van de afstandsbedie-
ningsmodule knippert. De afstandsbediening is klaar voor ge-
bruik.
3.Nu wordt de verbinding tussen het model en de afstandsbedie-
ningsmodule tot stand gebracht. Dit kan max. vijf (5) seconden
duren.
4. De verbinding tussen de afstandsbediening en model is tot stand
gebracht, als de koplampen en de achterlichten van het model en
tevens het controlelampje van de handzender permanent bran-
den. Het model is in de afstandsbedieningsmodule opgeslagen en
is gebruiksklaar. Tijdens het spelen kan het model alleen met de-
ze afstandsbedieningsmodule bediend worden.
5. Nu kan men beginnen te spelen.
AA WIJZI G: Door de afstandsbedieningsmodule uit te schake-
len (de drukschakelaar van de afstandsbediening indrukken) wordt
de verbinding met het model verbroken. Hierbij wordt het model uit
het interne geheugen gewist. Bij de volgende systeemstart moet de
van tevoren beschreven verbindingsopbouw, beginnend met stap 1,
opnieuw uitgevoerd worden.
De afstandsbedieningsmodule
Dit S KUCO TROL32-model kan uitsluitend in combinatie met de
in deze verpakking bijgesloten radiografische afstandsbedienings-
module van S KU gebruikt worden. Deze module werkt op 2,4 GHz-
radiografische technologie, die volgens de huidige stand van de we-
tenschap bij doelmatig gebruik geen gezondheidsrisico’s kan
veroorzaken. De toewijzing van de toetsen van dit model wordt op
pagina 2 weergegeven. De voor het gebruik van de afstandsmodu-
le noodzakelijke batterijen resp. oplaadbare accu’s (2 x type AAA)
zijn niet bij de levering inbegrepen. De markering voor de juiste
plaatsing en ligging van de batterijen in het batterijvak in acht
nemen.
Het apparaat moet in droge ruimtes worden gebruikt en tegen ver-
ontreiniging – vooral tegen stof en vocht – beschermd worden
Gebruik voor een evt. noodzakelijke reiniging een droge doek.
De contacten in de afstandsbedieningsmodule mogen niet
kortgesloten worden.
Aanwijzing voor de batterijen resp. de oplaadbare accu’s
Het model en de afstandsbedieningsmodule mogen uitsluitend met
batterijen resp. oplaadbare accu’s van het type AAA gebruikt wor-
den. Bij batterijen en accu’s regelmatig controleren of ze uitlopen.
Lege batterijen en accu’s uit het model en de afstandsbedieningsmo-
dule verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen
worden. Oplaadbare accu’s uit model en / of afstandsbedienings-
module halen, alvorens ze op te laden. Oplaadbare accu’s a.u.b.
uitsluitend onder toezicht van volwassen personen opladen.
Batterijen met juiste polariteit inleggen. Batterijen van verschillende
types of oude en nieuwe batterijen mogen niet samen worden
gebruikt.
De contacten van de batterijen of de oplaadbare accu’s mo-
gen niet kortgesloten worden. Verbruikte batterijen
niet bij het gewone huisvuil gooien. eem
a.u.b. de afzonderlijke afvalverwijde-
rings voorschriften in acht.
Attentie! Defecte batterijen en accu’s mogen niet naar de
fabrikant teruggestuurd worden, maar moeten bij de afval-
verwijderaar ter plaatse afgegeven worden.
Veiligheidsinstructies
쏹Attentie! Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
Verstikkingsgevaar door kleine onderdelen die ingeslikt kunnen
worden.
쏹S KU-speelgoedmodellen worden volgens de nieuwste veiligheids-
bepalingen vervaardigd.
쏹Op de verpakking staat informatie van de fabrikant, bewaren
a.u.b.
쏹Kleurwijzigingen en technische wijzigingen behouden wij ons voor.
쏹Als personen met beperkte fysieke, mentale of motorische moge-
lijkheden of die slechts over beperkte kennis en ervaring beschik-
ken met dit model willen spelen, zorg er dan voor dat ze van
tevoren instructies hebben gekregen van een persoon die voor
hen verantwoordelijk is.
쏹Als gebruik wordt gemaakt van oplaadbare accu’s, moet ervoor
worden gezorgd dat de opladers geschikt zijn voor het opladen
van de gebruikte accutypes. Defecte opladers mogen niet meer
gebruikt worden. Neem a.u.b. de bedieningshandleiding van de-
ze opladers in acht.
Voor het spelen a.u.b. de bedieningshandleiding lezen
en bewaren.
Made in China
for
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60
58511 Lüdenscheid
Germany
www.siku.de
Vervaardigd onder licentie van AGCO nternational GmbH
Technische gegevens
Origineel
Fabrikant Fendt
Model Tractor 939
Vermogen 287 kW / 345 PK
Cilinders 6
Cilinderinhoud 7755 cm3
Gewicht 10,83 t
Snelheid 60 km/h
Model
Materiaal Metaal met kunststof delen
Afmetingen 180 x 95 x 112 mm
Aggregaten 1 aandrijfmotor
en 1 servomotor
Energievoorziening
Tractor: 3 x AAA batterij (1,5 V)
resp. 3 x AAA accu (1,2 V)
Energievoorziening
Afstandsbediening: 2 x AAA batterij (1,5 V)
resp. 2 x AAA accu (1,2 V)
Aansturing 2,4 GHz radiografische afstandsbediening
Gewicht ca. 475 g
Snelheid ca. 0,2 m /sec (met 1,5 V batterij)
18

19
NEE JA
1 Mo el inschakelen, schakelaar
in e stan ON zetten.
Knippert e verlichting?
Stap 2. Stap 4.
2 Liggen e batterijen correct
en in e juiste richting in het
batterijvak?
Borgschroef los raaien en batterijvak uit het mo el nemen. Batterijen in
e juiste richting leggen. Het batterijvak vervolgens helemaal in het mo el
schuiven en bevestigen met e borgschroef. Stap 1 herhalen.
Stap 3.
3 Zijn e batterijen vol? Borgschroef los raaien, batterijvak uit het mo el nemen en nieuwe of volle batte -
rijen in e juiste richting in het batterijvak leggen. Het batterijvak vervolgens hele-
maal in het mo el schuiven en bevestigen met e borgschroef. Stap 1 herhalen.
Contact opnemen
met e klantenservice.
4Han zen er m.b.v. e toets inscha-
kelen. Bran t het controlelampje?
Stap 5. Stap 7.
5 Liggen e batterijen correct
en in e juiste richting in het
batterijvak?
Borgschroef los raaien en eksel van het batterijvak verwij eren. Batterijen
in e juiste richting leggen. Deksel van het batterijvak vervolgens weer terug-
plaatsen en met e borgschroef bevestigen. Stap 4 herhalen.
Stap 6.
6 Zijn e batterijen vol? Borgschroef los raaien en eksel van het batterijvak verwij eren. Nieuwe of volle
batterijen in e juiste richting in het batterijvak leggen. Deksel van het batterijvak
vervolgens weer terugplaatsen en met e borgschroef bevestigen. Stap 4 herhalen.
Stap 7.
7 Bran en e verlichting van het
mo el en het controlelampje
van e han zen er permanent?
Contact opnemen met e klantenservice. Han zen er en mo el
zijn verbon en.
VOERTUIGAFSTANDSBEDIENINGSMODULE
Eerste hulp
Hier vindt u een lijst waarmee u eventueel optredende storingen kunt verhelpen:
FAQ
Hier vindt u enkele beschrijvingen van storingen:
STO RI N G OORZAAK VERHELPEN
Er komt geen verbin ing tussen e han zen er
en het mo el tot stan .
Batterij /Accuspanning te laag.
Transmissiefout
Batterijen /Accu’s in e han zen er vervangen /opla en.
Batterijen /Accu’s in het mo el vervangen /opla en.
Han zen er uit- en weer inschakelen
(nieuwe verbin ingsopbouw).
Mo el uit- en weer inschakelen.
Er tre en functiestoringen bij het mo el op
(trillingen in e besturing, motor beweegt zich
zon er at e betreffen e toetsen van e
han zen er inge rukt wor en).
Batterij /Accuspanning te laag.
Transmissiefout
Batterijen /Accu’s in e han zen er vervangen /opla en.
Batterijen /Accu’s in het mo el vervangen /opla en.
Han zen er uit- en weer inschakelen
(nieuwe verbin ingsopbouw).
Mo el uit- en weer inschakelen.

20
Congratulazioni!
per l’acquisto di questo modellino-giocattolo di grande pregio.
Prima di metterlo in funzione raccomandiamo di leggere atten-
tamente le presenti istruzioni. Nelle pagine seguenti sono ripor-
tate le avvertenze e i suggerimenti necessari per un corretto
utilizzo del prodotto.
Conservare accuratamente le presenti istruzioni.
Le auguriamo buon divertimento con questo prodotto S KU.
Sieper GmbH
Avvertenze importanti
Subito dopo il disimballo si raccomanda di verificare che il vei-
colo non abbia subito danni da trasporto. Per eventuali reclami
rivolgersi al rivenditore competente.
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo uti-
lizzo. Esse contengono infatti avvertenze importanti sia ai fini
della sicurezza che per un corretto uso e manutenzione di que-
sto prodotto S KUCO TROL32. Conservare accuratamente le
presenti istruzioni per eventuali necessità di informazione o ri-
chieste di garanzia. Questo prodotto S KUCO TROL32 è sta-
to costruito in conformità alle attuali norme di sicurezza ed
è stato fabbricato sotto un costante controllo della qualità.
Facciamo confluire le conoscenze così ricavate nello sviluppo
dei successivi prodotti. Per tale motivo ci riserviamo di apporta-
re modifiche sia tecniche che del design finalizzate a offrire ai
nostri clienti prodotti di qualità sempre ottimale. Qualora ciò
nonostante vi fossero motivi per reclamare rivolgersi al rivendi-
tore competente.
Avvertenze di sicurezza
쏹Questo modellino deve essere utilizzato soltanto per gli usi
consentiti, ovvero quale giocattolo in ambienti chiusi
e asciutti. Qualsiasi altro utilizzo non è ammesso e può com-
portare pericoli. l produttore non può essere chiamato
a rispondere di eventuali danni causati da usi non consentiti.
Proteggere il modellino dall’umidità!
쏹Per ragioni di sicurezza il veicolo non può essere usato nei
pressi di pendii, scale, strade, impianti ferroviari, corsi d’ac-
qua, ventilatori ad aria, pozzanghere, sabbionaie ecc.
쏹Accertarsi che l’uso come giocattolo abbia inizio solo dopo
che il modellino e il modulo telecomando sono stati controlla-
ti e messi in funzione da un adulto.
쏹La sostituzione della batteria deve essere effettuata
solo da adulti.
쏹l modellino è conforme alle disposizioni di sicurezza prescrit-
te (a norma 88/378/CEE, 2004/108/CE e 2009/48/EG) ed
è testato dal TÜV-GS. Riparazioni inadeguate e modifiche
costruttive (smontaggio di parti originali, aggiunta di parti
non ammesse, modifiche dell’elettronica ecc.) possono com-
portare pericoli per l’utente.
쏹Per il comando del modellino si usa la tecnologia radio
a 2,4 GHz. Secondo l’attuale stato della scienza, per gli usi
consentiti non sono noti danni sanitari causati dalle radiazioni
radio. La potenza di trasmissione di questo modellino
è nettamente inferiore a quella massima ammessa dal
legislatore.
쏹Benché il sistema radio utilizzato sia estremamente stabile al-
le interferenze, non è mai possibile escludere al 100 % dete-
rioramenti della qualità del segnale radio dovuti alle condi-
zioni ambientali e ad altri sistemi radio. Segnali radio non
ottimali possono causare riduzioni della portata.
쏹nsegnare ai bambini il corretto uso del modellino spiegando
loro i possibili pericoli.
쏹Tenere presente che, a fronte del naturale bisogno di giocare
e temperamento dei bambini, si possono determinare
situazioni imprevedibili che escludono qualsiasi re-
sponsabilità da parte del produttore.
쏹Benché per gli usi consentiti del modellino siano praticamente
esclusi pericoli di qualunque genere, il gioco deve comunque
essere sorvegliato.
쏹Per pulire il modellino e il modulo telecomando usare esclusi-
vamente panni asciutti e non impolverati.
쏹Fare attenzione che il modellino non sia mai sollevato da ter-
ra finché le ruote girano ancora.
쏹Non avvicinare le dita, i capelli o capi di abbigliamento alle
ruote motrici o all’attacco posteriore del modellino quando
questo è acceso (interruttore di servizio su “ON”).
쏹Per evitare entrate in funzione impreviste del modellino, alla
fine del gioco estrarre le batterie. Per far funzionare il model-
lino e il modulo telecomando usare esclusivamente batterie o
accumulatori ricaricabili di tipo “AAA”.
쏹Per garantire la sicurezza a lungo termine del modellino que-
sto deve essere regolarmente controllato da un adulto in re-
lazione alla presenza di danni visibili esteriormente.
쏹Si osservi che anche per l’uso consentito del modulo teleco-
mando possono insorgere dolori a mani, braccia, spalle e
collo o altre parti del corpo (ad es. contratture). Tuttavia qua-
lora dovessero manifestarsi sintomi come malessere, dolori,
palpitazioni, formicoli, sordità, bruciori o rigidità continui o
reiterati, non ignorare tali segnali di avvertimento, ma consul-
tare immediatamente un medico!
쏹Questo modellino è non adatto a essere usato da persone
con limitate capacità fisiche, intellettive e motorie o con lacu-
ne conoscitive o di esperienza, a meno che non siano state
addestrare da una persona che se ne assume la responsabi-
lità.
AVVERTE ZA: La tecnica in radiofrequenza a 2,4 GHz usa-
ta per questo modellino non è compatibile con i modelli
S KUControl comandati con il modulo radiotelecomando cod.
art. 6708 (codici articolo: 6718/6719/6720/6721/6722/6723/
6724/6725/6726/6727/6728/6729/6761/6762/6763/6764/6765
/6766/6768/6769/6770/6771/6772/6773).
Prima della prima messa in funzione:
1. Portare l’interruttore di servizio del veicolo sulla posizione
“OFF”.
2. AVVERTE ZA: La sostituzione delle batterie o degli
accumulatori ricaricabili deve essere eseguita soltanto
da adulti!
AVVERTE ZA: Le batterie o gli accumulatori ricaricabili
necessari a far funzionare il modellino (3 x tipo AAA) non
sono compresi nel corredo di fornitura. l modellino deve es-
sere usato in ambienti asciutti e protetti, – in particolare da
polvere e umidità. Pulizia, a seconda delle necessità, con un
panno asciutto. on è consentito cortocircuitare i con-
tatti del modellino.
3. l portabatterie è protetto da una vite con testa a intaglio.
4. Allentare la vite con testa a intaglio mediante un cacciavite
idoneo ed estrarre il portabatterie dal modellino usando la
massima cautela.
5. nserire nel portabatterie batterie o accumulatori ricaricabili
di tipo “AAA”. Osservare l’indicazione della disposizione e la
posizione delle batterie nel portabatterie.
6. Reintrodurre cautamente il portabatterie nel modellino
e stringere la vite con testa a intaglio usando un cacciavite
idoneo.
AVVERTE ZA: Se si usano accumulatori ricaricabili
(modello AAA), a causa della loro minor tensione, la
velocità del modellino diminuisce notevolmente!
Se si usano accumulatori ricaricabili, consigliamo di usa-
re accumulatori al nichel-metallo idruro ( iMH) di tipo
AAA. Al momento dell’acquisto degli accumulatori rica-
ricabili AAA si raccomanda di prestare attenzione
a questa marchiatura.
Table of contents
Languages:
Other SIKUCONTROL32 Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

leantoys
leantoys GTM1188 Instalation and operating manual

Eduard
Eduard SS408 manual

MGA Entertainment
MGA Entertainment Little Tikes Kingdom Builders Lady Twist quick guide

SIG
SIG KADET LT-40 EG Assembly manual

Fisher-Price
Fisher-Price X7583pr manual

VTech Baby
VTech Baby Snuggly Sounds Whale instruction manual

Carrera RC
Carrera RC RC POWER Super Mario Flying Cape Mario Assembly and operating instructions

Hasbro
Hasbro G.I. Joe Ripattack Tiger Snake with... instructions

Maxford USA
Maxford USA Curtiss Pusher instruction manual

Flitework
Flitework Midi Pilatus PC-6 Turbo Porter instruction manual

Vollmer
Vollmer 43562 Mounting instruction

PLAYTIVE
PLAYTIVE 393053-2201 Instructions for use