manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Silverline 666247 User manual

Silverline 666247 User manual

666247
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
silverlinetools.com
Version date: 28.11.2017
Fig. I Fig. II
Fig. III Fig. VFig. IV
2
4
FR Étagère sans vis
DE Freistehendes Regal,schraubenlos
ES Estantería sin tornillos
IT Scaffale autoportante
NL Boutloos vrijstaand rek
PL Bezśrubowewolnostojąceregały
Boltless Freestanding Shelving Unit 5-Tier
1
2
5
6
4
3
GB Product
Familiarisation
1. Shelf
2. Support Column
3. Long Horizontal Support
4. Short Horizontal Support
5. Vertical Connector
6. End Stop
7. Centre Horizontal Support
General Safety
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelattachedtotheproductbeforeuse.Keepthese
instructionswiththeproductforfuturereference.Ensureallpersonswhousethisproductarefamiliarwith
these instructions.
Evenwhenfollowingtheseinstructions,itisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewith
caution.Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproduct,donotattempt
to use it.
• Donotforce,orattempttouseaproductforapurposeforwhichitwasnotdesigned
• This product is not intended for industrial use
• Theuseofanyattachmentoraccessoryotherthanthosementionedinthismanualcouldresultin
damageorinjury
• Theuseofimproperaccessoriescouldbedangerous,andmayinvalidateyourwarranty
• Wherepossible,alwayssecurework.Ifappropriate,useaclamporvice,allowingyoutousebothhands
tooperateyourtool
Shelving Unit Safety
WARNING:Donotuseinhighhumidityenvironments.Moisturepenetrationoftheparticleboardswill
causetheboardstolosestrength,andwilleventuallyresultinfailure.
WARNING:Neverexceedthemaximumshelfloadspeciedbythemanufacturer.
• Ensurethatloadsaredistributedevenlyacrosstheparticleboardshelves.Unevenlydistributedloads
maydamagetheparticleboard.
• Donotallowliquidtocomeintocontactwiththeparticleboards.
Intended Use
Shelvingunitwithboltlessassembly.Modularshelfpositioningpermitsamultitudeofshelfheight
positions.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewproduct.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensureallpartsoftheproductarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
have such parts replaced before attempting to use this product
Before Use
WARNING:ALWAYSwearsuitablecut-proofgloveswhenhandlingtheshelvingunitcomponents.
Assembly
1. AssembletheSupportColumns(2)byslidingtheendsintotheVerticalConnectors(5)(Fig.I)until4
x Support Column assemblies have been produced.Slide the tabs in the Vertical Connectors into the
Support Column
Note: Itmaybenecessarytoaskforassistancewhenconnectingcomponents.Ifnecessary,securethelargest
component using a vice or similar,and tap the smaller component using a rubber mallet (not provided)
asshowninFig.II.Ifyouarehavingdifcultyaligningandinsertingthetabs,prythetabsintherequired
directionusingaatheadscrewdriver(Fig.III).
Note: For steps 2 – 7,refer to Fig.IV & V.
2. ConnecttwooftheSupportColumnassembliestogetherusing5xShortHorizontalSupport(4).Evenly
space the supports along the length of the Support Columns. The bottom Horizontal Support should be
positionedslightlyinsetfromtheendoftheSupportColumn
3. Attach 4 x End Stops to the bottoms of the Support Columns
4. PositionthetwoSupportColumnassembliesontotheirsidesinpreparationforintegration
5. ConnecttheSupportColumnstogetherusingtheLongHorizontalSupports(3),ensuringtheyare
perpendicular to the Short Horizontal Supports. Repeat this for all the remaining Long Horizontal
Supports
6. Attachthe5xCentreHorizontalSupports(7)betweenalltheLongHorizontalSupports
7. Attach 4 x End Stops to the tops of the Support Columns
8. Position the shelving unit upright onto the End Stops
9. InserttheShelves(1)intotheshelvingunitassembly,andrestthemuponthehorizontalsupportsas
showninFig.VI
Specication
Dimensions (LxWxH):.............900 x 400 x 1800mm
Shelf Dimensions (LxW): ...................900 x 400mm
Max.loadpershelf: ........................................175kg
Weight: ..............................................................16kg
FR Descriptif
du produit
1. Tablette
2. Montant
3. Traverse longue
4. Traverse courte
5. Raccord vertical
6. Butée
7. Traverse centrale
Caractéristiques
techniques
Dimensions (L x l x H):...........900 x 400 x 1800 mm
Dimensions étagères (L x l):.............. 900 x 400 mm
Charge max. supportée par étagère:..............175 kg
Poids:................................................................. 16 kg
Consignes générales de sécurité
Lisezattentivementcemanuelainsiquelesétiquettesapposéessurleproduit,etassurez-vousd’en
comprendrelesens,avantl’utilisation.Rangezcesconsignesavecleproduit,pourréférenceultérieure.
Assurez-vousquetouteslespersonnesquiutilisentceproduitaientattentivementprisconnaissancede
ce manuel.
Sachezquelamanipulationd’unproduitconformémentauxinstructionsn’éliminepastouslesrisques.
Procédezavecprudence.N’utilisezpasceproduitsivousavezdesdoutesquantàlamanièredelefairede
façon sûre et correcte.
• Neforcezpasetnetentezpasd’utiliserunproduitàdesnspourlesquellesiln’apasétéconçu.
• Ceproduitn’estpasconçupourunusageindustriel.
• L’utilisationdetoutéquipementouaccessoiredifférentdeceuxmentionnésdanscemanuelpeut
provoquerdesdommagesoudesblessures.
• L’utilisationd’accessoiresinadéquatspeutêtredangereuseetrisquedesurcroîtd’annulerlagarantie.
• Danslamesuredupossible,immobilisezlapiècesurlaquellevoustravaillez.Sicelaestpossible,serrez
lapiècedansunétaudemanièreàdisposerdesdeuxmainspourutilisertoutappareiléventuel.
Consignes de sécurité relatives aux modules de rayonnage
AVERTISSEMENT : Cesétagèresnedoiventpasêtreutiliséesdansunenvironnementfortementhumide.
L’inltrationd’humiditédanslespanneauxdeparticulespourraitleurfaireperdredeleurrobustesse,
nuisantàlasécuritéetàlafonctionnalitéduproduit.
AVERTISSEMENT :Veillezànejamaisdépasserlachargemaximaleadmissibleetindiquéeparlefabricant
pourchaquetablette.
• Lachargedoitêtrerépartieuniformémentsurtoutlepanneaudeparticules,fautedequoiilpourraits’en
trouver déformé.
• Évitertoutcontactdespanneauxdeparticulesaveclesliquides.
Usage conforme
Étagèressansvisdontlestablettespeuventêtrepositionnéesàdifférenteshauteurs,offrantainsiune
multitude de possibilités de présentation.
Déballage
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vousavec
toutessescaractéristiques.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantl’utilisation.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT :PortezTOUJOURSdesgantsdeprotectionanti-coupureslorsdelamanipulationdes
éléments de ces étagères.
Assemblage
1. Assemblezlesmontants(2)deuxpardeuxenemboîtantunedeleursextrémitésdanslesraccords
verticaux(5)(Fig.I)demanièreàobtenir4montantslongs.Faitespénétrerdanslesmontantsles
languettes situées sur les raccords verticaux.
Remarque : Ilestpossiblequevousayezbesoindel’aided’uneautrepersonnelorsdel’assemblage.
Aubesoin,xezl’élémentdeplusgrandetailleàl’aided’unétauoudispositifsimilaireetappliquezles
élémentsdepluspetitetailleenvousaidantd’unmailletdecaoutchouc(nonfourni)commeindiquéen
Fig.II.Sivousavezdumalàaligneretàinsérerleslanguettes,soulevezcelles-cilégèrementàl’aided’un
tournevis plat (Fig. III).
Remarque : Pourlesétapes2à7,voirFig.IVetV.
2. Raccordezdeuxmontantslongsàl’aidede5traversescourtes(4).Espacezrégulièrementlestraverses
surtoutelalongueurdesmontants.Latraversedubasdoitêtredisposéelégèrementplushautquele
bas des montants longs.
3. Fixez 1 butée au pied de chacun des 4 montants longs.
4. Placezlesdeuxensemblesdemontantssurlecôté,espacésl’undel’autre,enpréparationdurestedu
montage.
5. Raccordezlesdeuxensemblesdemontantsàl’aidedestraverseslongues(3)enveillantàcequ’elles
soient parfaitement perpendiculaires aux traverses courtes.
6. Fixezles5traversescentrales(7)àchaqueniveau,entredeuxtraverseslongues.
7. Fixezles4autresbutéesàl’extrémitésupérieuredechaquemontantlong.
8. Mettezlesétagèresdeboutenlesplaçantsurlesbutéesdubas.
9. Disposezunetablette(1)àchaqueniveauconstituéparlestraverseshorizontales,delamanièreillustrée
en Fig.VI.
7
Fig. VI
7
36
666247_Assembly Sheet.indd 1 28/11/2017 09:19
silverlinetools.com
DE Produktübersicht
1. Regalboden
2. Eckstütze
3. Langer horizontaler Stützrahmen
4. Kurzerhorizontaler
Stützrahmen
5. Vertikale Verbindungsstücke
6. Abschlusskappen
7. Zentrierte horizontale Stützstrebe
Allgemeine Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasGeräterst,wennSiedieseBedienungsanleitungenundalleamWerkzeugangebrachten
Etikettensorgfältiggelesenundverstandenhaben.BewahrenSiealleAnleitungenmitdemGerät
zumspäterenNachschlagenauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzerdiesesProduktsdiese
Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.MitVorsichtverwenden.SolltenSiesichinirgendeinerWeiseunsicherbezüglichder
sachgemäßenundsicherenBenutzungdiesesWerkzeugssein,verwendenSieesnicht!
• ÜberlastenundzweckentfremdenSiedasWerkzeugnicht,sondernverwendenSieesausschließlichfür
denvorgesehenenZweck.
• Dieses Werkzeug ist nicht für den industriellen Gebrauch bestimmt.
• DieVerwendungvonZubehörteilen,dienichtindieserBedienungsanleitungerwähntsind,kannzu
Schäden oder Verletzungen führen.
• DerGebrauchungeeignetenZubehörskanngefährlichseinunddasErlöschenIhrerGarantiezurFolge
haben.
• SofernmöglichmussdasWerkstückfesteingespanntwerden.VerwendenSiegegebenenfalls
EinspannvorrichtungenwieSchraubzwingenodereinenSchraubstock,damitbeideHändezur
Bedienung des Werkzeugs frei sind.
Sicherheitshinweise für Regale
WARNUNG!NichtinUmgebungenmithoherLuftfeuchtigkeitverwenden.Feuchtigkeitziehtindie
Regalbretterein,welcheinFolgeihreFestigkeitverlierenundletztendlichSchadennehmen.
WARNUNG! Überschreiten Sie niemals die vom Hersteller angegebene maximaleTragleistung.
• SorgenSiedafür,dassdieLastgleichmäßigaufdenRegalbödenverteiltist.Eineungleichmäßige
BelastungkanndieMDF-Regalbödenbeschädigen.
• VermeidenSiedenKontaktvonFlüssigkeitenmitdenRegalböden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
SchraubenlosmontierbaresRegalsystem.DiemodulareBauweiseermöglichtvielseitige,höhenverstellbare
Regalpositionen.
Auspacken des Artikels
• PackenSieIhrenArtikelvorsichtigausundüberprüfenSieihn.MachenSiesichvollständigmitallseinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesArtikelsvorhandenundineinwandfreiemZustandsind.
SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedenArtikelverwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Tragen Sie bei der Handhabung der Regalbauteile stets geeignete Schnittschutzhandschuhe.
Zusammenbau
1. Setzen Sie die Eckstützen (2) zusammen, indem Sie die Enden in die vertikalenVerbindungsstücke
schieben (5) (siehe Abb.I), bis vier Eckstützen hergestellt sind.Schieben Sie die Laschen auf der
Innenseite der Verbindungsstücke in die Eckstützen.
Hinweis: Eskönntesein,dassSiebeimZusammenfügenderBauteileHilfebenötigen.SichernSiegrößere
BauteilemiteinemSchraubstockodereinerZwingeundverwendenSieeinenGummihammer(nicht
mitgeliefert)(sieheAbb.II)beimZusammenfügenderkleinerenBauteile.SolltenSieSchwierigkeitenbei
derAusrichtungundbeimEinführenderLaschenhaben,dannkönnenSiedieLaschenmitHilfeeines
achenSchraubendrehersindierichtigePositioneinhebeln.(sieheAbb.III).
Hinweis: Beziehen Sie sich für die Schritte 2–6 auf die Abbildungen IV und V.
2. SetzenSiezweiEckstützenmitfünfkurzen,horizontalenStützrahmen(4)zusammen.VerteilenSiedie
Stützrahmen gleichmäßig entlang der Eckstützen. Hierbei sollte der unterste horizontale Stützrahmen
einwenigvomunterenEndedesEckstückesentferntsein.
3. Befestigen Sie vier Abschlusskappen an den Enden der Eckstützen.
4. LegenSiediezweiEckstützaufbautenfürdenweiterenZusammenbauaufdieSeite.
5. Verbinden Sie die Eckstützen mit Hilfe der langen horizontalen Stützrahmen (3) und achten Sie dabei
darauf,dassSiedieserechtwinkligzudenkurzen,horizontalenStützrahmenbefestigen.Wiederholen
Sie den Vorgang für die restlichen langen, horizontalen Stützrahmen.
6. Fügen Sie die fünf zentrierten horizontalen Stützstreben (7) mittig in die langen horizontalen
Stützrahmen ein.
7. Schieben Sie die restlichen vier Abschlusskappen auf die oberen Enden der Eckstützen.
8. Richten Sie das Regal auf den Abschlusskappen aufrecht auf.
9. FügenSiedieRegalböden(1)indieRegalkonstruktionein,sodassdieseaufdenhorizontalen
Stützrahmen ruhen (siehe Abb.VI).
Technische Daten
Abmessungen
(L x H x B):.............................. 900 x 1800 x 400 mm
Regalbodenabmessung
(L x B): ................................................900 x 400 mm
Max.TragleistungproRegalboden:...............175 kg
Gewicht:............................................................16 kg
ES Características
del producto
1. Estante
2. Patas
3. Barra larga
4. Barra corta
5. Abrazadera para el bastidor
6. Tope
7. Barra central
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteyasegúresedeentenderestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusareste
producto.Guardeestasinstruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedeque
todaslaspersonasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslosfactoresderiesgo.
Utiliceesteproductoconprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizaresteproducto
correctamente, no intente utilizarla.
•Nofuerceniintenteutilizaresteproductoparaunpropósitodistintoparaelquefuediseñada.
•Esteproductonohasidodiseñadoparausoindustrial.
•Elusodecualquierpiezaoaccesorioconexcepcióndelosmencionadosenestemanualpodríaocasionar
dañosolesiones.
• El uso de accesorios inadecuados podría ser peligroso e incluso invalidar la garantía.
•Cuandoseaposibleasegurelapiezadetrabajo.Useabrazaderasotornillosdebancoparaquesusmanos
puedanquedarlibresalahoradetrabajar.
Instrucciones de seguridad para estanterías
ADVERTENCIA:Nuncautiliceesteproductoenambienteshúmedos.Lahumedadpuedeafectarala
resistenciaydañarlasbaldasdemadera.
ADVERTENCIA:Nuncaexcedalacapacidaddecargamáximaindicadaporelfabricante.
•Asegúresedequelacargaestédistribuidadeformauniformeatravésdelestante,delocontrariopodría
dañarlabaldademadera.
•Nodejequeloslíquidosentrenencontactoconlasbaldasdemadera.
Aplicaciones
Estantería sin tornillos con baldas de madera. Baldas ajustables en diferentes posiciones.
Desembalaje
• Desembaleeinspeccioneelproductoconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasyfunciones.
• Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueestánenbuenascondiciones.Sifaltan
piezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizaresteproducto.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Llevesiempreguantesdeproteccióncuandoutiliceestaherramienta.
Montaje
1. Montelaspatas(2)deslizandolosextremosatravésdelasabrazaderas(5)(Fig.I).Repitaelprocesoen
los 4 lados.
Nota: Puedequenecesiteayudaparaensamblartodosloselementos.Utiliceuntornillodebancoosimilar
siesnecesario.Utiliceunmartillodegoma(nosuministrado)paragolpearligeramenteloselementosde
jación(Fig.II).Siesnecesario,utiliceundestornilladorconpuntaplanaparafacilitarelmontajedelos
elementos (Fig. III).
Nota: Paralospasos2–7,véase(Fig.IVyV).
2. Conecte dos patas juntas utilizando 5 barras cortas (4).Alinee los soportes a la misma distancia. La barra
inferior debe encajar con las patas del estante.
3. Introduzca los 4 topes en la parte inferior de las patas.
4. Coloquelosdosextremosconlaspatasparaensamblarloscorrectamente.
5. Utilicelasbarraslargas(3)paramontarlosdoslateralesdelestante.Asegúresedequetodaslaspartes
estén correctamente alineadas. Repita el mismo procedimiento con todas las barras largas.
6. Coloquelas5barrascentrales(7)entrelasbarraslargas.
7. Introduzca los 4 topes en la parte inferior de las patas.
8. Coloqueelestanteenposiciónvertical.
9. Introduzcalosestantes(1)dentrodelbastidor.Loscantosdelestantedebenestarapoyadostalycomose
muestra en la (Fig.VI).
Características técnicas
Dimensiones
(L x An x A): .............................900 x 400 x 1800 mm
Dimensiones del
estante (L x An):..................................900 x 400 mm
Cargamáximaporestante: ............................175 kg
Peso:..................................................................16 kg
IT Familiarizzazione
con il prodotto
1. Ripiano
2. Colonna di supporto
3. Supporto orizzontale lungo
4. Supporto orizzontale corto
5. Connettore verticale
6. Blocconale
7. Supporto orizzontale centrale
Speciche tecniche
Dimensioni (L x l x H):900 mm x 400 mm x 1800 mm
Dimensioni del ripiano (L x l x H): 900 mm x 400 mm
Carico massimo per ripiano:...........................175 kg
Peso:..................................................................16 kg
Norme generali di sicurezza
Leggereconattenzioneecomprendereilpresentemanualeeleeventualietichetteincollateprimadell’uso.
Conservareleistruzioniinsiemealprodottoperpoterleconsultareinfuturo.Vericarechechiunqueusiil
prodotto conosca bene le istruzioni.
Ancheattenendosialleistruzioninonsaràcomunquepossibileeliminareifattoridirischioresiduo.Usare
con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del prodotto, non cercare di usarlo
a tutti i costi.
• Nonforzareocercarediusareunprodottopernidiversidaquellipercuièstatoprogettato.
• Questo prodotto non è stato pensato per un uso industriale.
• L’usodiogniprodottooaccessoriodiversidaquellimenzionatinelpresentemanualepotrebbe
provocare danni o lesioni.
• L’usodiaccessorinonadeguatipotrebbeesserepericolosoeinvalidarelagaranzia.
• Ove possibile, operare sempre in modo sicuro. Ove possibile, usare un gancio o una morsa,di modo da
poter usare entrambe le mani per manovrare il prodotto.
Sicurezza dello scaffale
AVVERTENZA:Nonusareinambientiaelevataumidità.Lapenetrazionedell’umiditàdelpannellotruciolare
ne causa la perdita di forza causando eventuali danni.
AVVERTENZA:Nonsuperaremailacapacitàdicaricomassimaindicatadalproduttore.
• Vericarecheicarichisianodistribuitiinmodouniformesuivariripianiinpannellotruciolare.Icarchi
distribuiti in modo non uniforme potrebbero danneggiare i pannelli truciolari.
• Nonpermetterecheipannellitruciolarientrinoincontattoconliquidi.
Destinazione d’uso
Scaffale che si monta senza bisogno di viti o bulloni. Il posizionamento modulare dei ripiani consente di
posizionare i ripiani a varie altezze.
Disimballaggio del prodotto
• Disimballareconattenzioneilprodottoeprocedereaun’ispezione.Acquisirefamiliaritàcontuttelesue
caratteristiche e funzioni.
• Vericarechetuttelecomponentidelprodottosianopresentieinbuonecondizioni.Qualoraeventuali
componenti siano mancanti o danneggiate, provvedere alla sostituzione delle stesse prima di iniziare a
utilizzare.
Prima dell’uso
AVVERTENZA:IndossareSEMPREguantiantitaglioquandosimaneggianolecomponentidelloscaffale.
Montaggio
1. Assemblarelecolonnedisupporto(2)facendoscorrereleestremitàneiconnettoriverticali(5)(Fig.I)no
a che non saranno stati realizzati i 4 gruppi delle colonne di supporto.Far scorrere le alette nei connettori
verticaliall’internodellacolonnadisupporto.
Nota: Potrebbe essere necessario chiedere aiuto in fase di collegamento delle componenti. Ove necessario,
ssarelacomponentepiùgrandeconunamorsaounprodottosimileedaredeicolpettiallacomponente
piùpiccolaservendosidiunmartelloingomma(nonfornitoindotazione),comeindicatonellaFig.II.
Qualora si riscontrino problemi in fase di inserimento delle alette,aprirle nella direzione richiesta servendosi
di un cacciavite a testa piatta (Fig.III).
Nota: Per i passaggi 2 – 7,rimandiamo alla Fig. IV e V.
2. Collegare insieme due dei gruppi Colonna di supporto servendosi di 5 supporti orizzontali corti (4).
Distanziareinmodoequoisupportilungolalunghezzadellecolonnedisupporto.Ilsupportoorizzontale
inferioredovrebbeessereposizionatoleggermenteincassatorispettoall’estremitàdellacolonnadi
supporto
3. Fissare4blocchinaliallepartiinferioridellecolonnedisupporto.
4. Posizionare i 2 gruppi colonne di supporto sui lati,in preparazione alla fase di integrazione.
5. Collegareinsiemeisupportidellecolonneservendosideisupportiorizzontalilunghi(3),noagarantire
chesianoperpendicolariaisupportiorizzontalicorti.Ripeterequestaprocedurapertuttiirestanti
supporti orizzontali lunghi.
6. Posizionare i 5 supporti orizzontali centrali (7) tra tutti i supporti orizzontali lunghi.
7. Fissare4blocchinaliallepartisuperioridellecolonnedisupporto.
8. Posizionarelascafalaturadrittasuiblocchinali.
9. Inserire i ripiani (1) nella scafalatura e farli appoggiare sui supporti orizzontali come indicato nella Fig.VI
NL Onderdelenlijst
1. Platform
2. Steunschoren
3. Lange horizontale steunen
4. Kortehorizontalesteunen
5. Verticale koppeling
6. Voeten
7. Gecentreerde horizontale steunen
Specicaties
Afmetingen
(L x B x H): ..............................900 x 400 x 1800 mm
Platform afmetingen (L x B):..............900 x 400 mm
Max.lastperplatform:....................................175 kg
Gewicht:............................................................16 kg
Algemene veiligheid
Lees deze handleiding en alle labels op het gereedschap zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de informatie
volledigbegrijptvoordatuhetgereedschapgebruikt.Bewaardezeinstructiesbijhetproduct,zodatudeze
later nog eens kunt raadplegen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt bekend is met de inhoud
van deze handleiding.
Zelfswanneerhetproductvolgensdeinstructieswordtgebruikt,zijnnietallegevarenrisico’suittesluiten.
Weesvoorzichtigbijhetgebruikvanditproduct.Gebruikhetproductnietindienuenigszinstwijfeltaande
juisteenveiligegebruikswijze.
•Forceerengebruikgereedschapnietvoorzakenwaarvoorhetnietbestemdis
• Dit gereedschap is niet bestemd voor industrieel gebruik
• Het gebruik van accessoires die niet in deze handleiding zijn vermeld, kan leiden tot beschadiging of
lichamelijk letsel
• Het gebruik van ongeschikte accessoires kan gevaarlijk zijn en de garantie mogelijk ontgelden
• Zethetvoorwerpwaaraanuwerktaltijdvast.Gebruik,indiennodig,eenklemofeenbankschroef,zodat
u beide handen kunt gebruiken voor het bedienen van het gereedschap
Stelling veiligheid
WAARSCHUWING: Gebruik niet in vochtige omstandigheden.Dankzij vochtpenetratie verliezen de
platformshunstevigheidwatuiteindelijkresulteertinhetfalenvandeeenheid
WAARSCHUWING: Demaximalelaadcapaciteit(Zie:‘Specicaties’)dientnietoverschredenteworden
• Zorg ervoor dat de last gelijk over de platforms verspreid is.Ongelijk verspreide lasten beschadigen de
platforms mogelijk
• Deplatformsmogennietincontactkomenmetwaterenanderevloeistoffen
Gebruiksdoel
Stellingmetgereedschapsvrijesamenstelling.Modulaireplatformpositioneringvoorverschillende
hoogteposities
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwd
raakt
• Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelenontbrekenof
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Voorafgaand aan het gebruik
WAARSCHUWING: Bijhethanterenvandestellingonderdelenishetdragenvanwerkhandschoenen
aanbevolen
Samenstelling
1. Stel de steunschoren (2) samen door de uiteinden in de verticale koppelingen (5) te schuiven,(Fig.
I) tot 4 steunschoorsamenstellingen gecreëerd zijn. Schuif de tabs in de verticale koppelingen in de
steunschoren
Let op: Bij het aansluiten van de onderdelen is assistentie mogelijk vereist.Bevestig de grote onderdelen,
wanneervereist,ineenbankschroefentikdekleinereonderdelenmeteenrubberenmoker(niet
inbegrepen), als afgebeeld in Fig. II. Wanneer u problemen onderbindt bij het bevestigen van de tabs,
geleid de tabs in de juiste richting met behulp van een sleufschroevendraaier (Fig.III)
Let op: Voorstappen2-6,verwijsnaarFig.IVenV.
2. Verbindtweevandesteunschorenmetgebruikvan5kortehorizontalesteunen(4).Zorgvooreengelijke
afstand tussen de steunen. De onderste horizontale steun dient iets van de onderzijde van de schoren
bevestigdteworden
3. Bevestig de 4 voeten op de onderzijden van de schoren
4. Plaatsdetweesteunschoorsamenstellingenopdezij,klaarvoormontage
5. Bevestig de kolommen op elkaar met gebruik van de lange horizontale steunen (3). De steunen dienen
recht op de korte steunen te staan. Herhaal dit voor de andere lange steunen
6. Bevestig de 5 gecentreerde horizontale steunen (7) in het center van alle langen horizontale steunen.
7. Bevestig 4 voeten op de bovenzijde van de steunkolommen
8. Plaats de eenheid rechtop neer
9. Plaats de platforms (1) in de eenheid en rust deze op de horizontale steunen, als afgebeeld in Fig.VI
PL Przedstawienie
produktu
1. Półka
2. Kolumnawspierająca
3. Długiewspornikipoziome
4. Krótkiewspornikipoziome
5. Pionowezłącze
6. Stopka
7. Długiewspornikiśrodkowe
Dane techniczne
Wymiary
(dł.xszer.xwys.):.....................900 x 400 x 1800mm
Wymiarypółki
(dł.xszer.): ..........................................900 x 400mm
Maks.obciążeniepółki....................................175 kg
Waga.................................................................16 kg
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należyuważnieprzeczytaćponiższąinstrukcjęzezrozumieniemzaśetykietęsamoprzylepnąumieścićprzed
zastosowaniemwtakimmiejscu,abybyładobrzewidocznapodczaswykonywaniapracy.Przechowajtę
instrukcjęwrazzproduktemdowykorzystaniawprzyszłości.Ponadtoupewnijsię,żewszystkieosoby,które
korzystająztegonarzędziawpełnizapoznałysięztąinstrukcją.
Pomimozastosowaniasiędonastępującychinstrukcjiniejestmożliwewyeliminowaniewszystkich
pozostałychczynnikówryzyka.Zawszenależyzachowaćostrożność.Jeśliniejesteśpewny,codo
prawidłowegoibezpiecznegokorzystaniazdanegonarzędzia,nienależygoużywać.
• Nienależypróbowaćnasiłęistosowaćnarzędziadocelów,dlaktórychniezostałoonoprzeznaczone
• Danenarzędzieniejestprzeznaczonedozastosowańprzemysłowych
• Zastosowaniejakichkolwiekakcesoriówiproduktówinnychniżwymienionewniniejszejinstrukcjimoże
spowodowaćuszkodzeniebądźobrażeniaciała
• Zastosowaniejakichkolwiekinnychakcesoriówmożebyćniebezpieczneispowodowaćutratęgwarancji
• Jeślijesttomożliwe,należyzamocowaćobrabianyprzedmiot.Zastosowaniezaciskówlubimadłauwolni
ręceoperatoraipozwolinaoburęcznąobsługęnarzędzia.
Bezpieczeństwo korzystania z regałów wolnostojących
OSTRZEŻENIE: Niewolnokorzystaćzproduktuwśrodowiskuowysokiejwilgotności.Przeniknięciewilgoci
wposzczególnepółkidoprowadzidoutratyichwytrzymałości,cowkonsekwencjimożeprowadzićdo
uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE:Nigdynienależyprzekraczaćdozwolonegomaksymalnegoobciążeniapółki,
wyszczególnionegoprzezproducenta.
• Upewnijsię,żeładunekzostałrównomiernierozprowadzonywzdłużpółki.Wprzeciwnymrazie
obciążeniemożezniszczyćpółkę.
• Niewolnodoprowadzićdozetknięciajakichkolwiekpłynówzpłytąwiórową.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Regałwolnostojącyzmontażembezkoniecznościużycianarzędzi.Modułowepozycjonowaniepółkipozwala
naswobodneustawieniejejwysokości.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięzewszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
OSTRZEŻENIE:ZAWSZEnależynosićrękawiceodpornenaprzecięcia,podczasmontażuregału.
Montaż
1. Zmontujkolumnywspierające(2)poprzezwsunięcienakońcepionowegozłącza(5)(Rys.I)domomentu
uzyskania4kolumn.Wsuńzaczepywzłączachpionowychwkolumnywspierające
Uwaga:Możeokazaćsiękoniecznepoproszenieopomoc,podczasłączeniaposzczególnychkomponentów.
Wraziepotrzebynależyzabezpieczyćnajwiększekomponenty,poprzezużycieimadła(bądźpodobnego
produktu)ipodbiciamniejszychelementówprzyużyciugumowegomłotka(brakwzestawie)jak
przedstawiononaRys.II.Wprzypadkuproblemówzwyrównaniemiwłożeniemzaczepów,należyje
podważyćwżądanymkierunkuzapomocąpłaskiegośrubokręta(Rys.III).
Uwaga: Dlakroków2–7,należyodnieśćsiędoRys.IViV.
2. Połączzesobądwiekolumnywspierające,przyużyciu5xkrótkichwspornikówpoziomych(4).
Równomiernerozmieśćpodporywzdłużdługościkolumnynośnej.Dolnewsparciepowinnozostać
delikatnieodsunięteodkolumnynośnej
3. Zamontuj4xstopkinakońcukażdejkolumny
4. Ustawdwiekolumnywspierająceposwoichstronachwceluprzygotowaniaichzmontowania
5. Połączzesobąwszystkiekolumnywspierającedziękidługimwspornikompoziomym(3),upewniając
się,żesąprostopadłewzględemkrótkichwspornikówpoziomych.Powtórzczynnośćdlaresztydługich
wspornikówpoziomych
6. Zamocuj5wspornikówśrodkowych(7)pomiędzydługimiwspornikamipoziomymi
7. Zamontuj4xstopkinagórzekolumnprowadzących
8. Ustawregaływpozycjipionowejnastopkach
9. Umieśćpółki(1)wewnątrzstelażaipołóżnapionowychwspornikach,jakprzedstawiononaRys.VI
666247_Assembly Sheet.indd 2 28/11/2017 09:19

Other Silverline Indoor Furnishing manuals

Silverline 968731 User manual

Silverline

Silverline 968731 User manual

Silverline 537366 User manual

Silverline

Silverline 537366 User manual

Silverline 460793 User manual

Silverline

Silverline 460793 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Forte KARPUR KRPR701 Assembling Instruction

Forte

Forte KARPUR KRPR701 Assembling Instruction

Astonica 50103527 instruction manual

Astonica

Astonica 50103527 instruction manual

Costway HV10201 manual

Costway

Costway HV10201 manual

Balt 66627 Assembly instructions

Balt

Balt 66627 Assembly instructions

firplak Lavarropas PRO 140 Assembly instructions

firplak

firplak Lavarropas PRO 140 Assembly instructions

DANDELION DBSHLV2S user manual

DANDELION

DANDELION DBSHLV2S user manual

iLive DTM301WL Assembly Instructions & User Guide

iLive

iLive DTM301WL Assembly Instructions & User Guide

Progressive T365-05 Assembly instructions

Progressive

Progressive T365-05 Assembly instructions

Steelcase Duo Tall Storage Mounted on Montage Assembly instructions

Steelcase

Steelcase Duo Tall Storage Mounted on Montage Assembly instructions

Seconique Monaco 5 Assembly instructions

Seconique

Seconique Monaco 5 Assembly instructions

modway EEI-3335 Assembly instructions

modway

modway EEI-3335 Assembly instructions

Little Partners LP0141 Assembly instruction

Little Partners

Little Partners LP0141 Assembly instruction

Accentrics Home DS-D419-002A manual

Accentrics Home

Accentrics Home DS-D419-002A manual

Sauder Embassy Point 414192 manual

Sauder

Sauder Embassy Point 414192 manual

Next MALVERN 284262 Assembly instructions

Next

Next MALVERN 284262 Assembly instructions

Stella 90 09820007/01 Assembly instructions

Stella

Stella 90 09820007/01 Assembly instructions

Cooper Lighting Zuma 1203 Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting Zuma 1203 Specification sheet

Allen + Roth FELIX 24VG installation manual

Allen + Roth

Allen + Roth FELIX 24VG installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.