Simon S100 User manual

GUÍA RÁPIDA TERMOSTATO S100
GUIA RÁPIDO TERMÇOSTATO S100
SNABBGUIDE TERMOSTAT S100
THERMOSTAT S100 QUICK GUIDE
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ТЕРМОСТАТУ S100
GUIDE RAPIDE THERMOSTAT S100
KRÓTKA INSTRUKJA TERMOSTATU S100
HURTIGVEILEDNING TERMOSTAT S100
快速导引恒温器 S100
A991405 11-04-2019
Características Técnicas
Características técnicas
Caractéristiques techniques
Data sheet
Tekniske egenskaper
Tekniska egenskaper
Dane techniczne
Технические характеристики
技术特点
10000811-13X
10000810-13X
10000810-13X 0-90%
127-230V~
10A
10000811-13X
16A
127-230V~
SIMON, S.A. Diputación, 390-392/ 08013 Barcelona
www.simonelectric.com
ADVERTENCIAS / ADVÊRTENCIAS / AVERTISSEMENTS /
CAUTION / ADVARSLER / VARNINGAR / OSTRZEŻENIA /
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / 警告 /
LIMPIEZA / LIMPEZA / NETTOYAGE /
CLEANING ADVICES / RENGJORING / RENGÖRING / CZYSZCZENIE /
ОЧИСТКА / 清洗 / /
Para más información consulte la hoja de instrucciones en www.simonelectric.com / Para mais informações consulte a folha de instruções em www.simonelec-
tric.com / Pour de plus amples informations, veuillez consulter la feuille d’instructions sur www.simonelectric.com /
For more information see the instruction
sheet in www.simonelectric.com
/ Mer informasjon finnes på informasjonsarket som er tilgjengelig på www.simonelectric.com / För mer information se instruk-
tionsbladet på www.simonelectric.com / Więcej informacji znajduje się w karcie instrukcji na www.simonelectric.com / Подробную информацию можно найти в
инструкции на сайте www.simonelectric.com / 更多详细信息,请参阅 www.simonelectric.com 的说明书 /
S100
www.simonelectric.com

1,5m
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION /
INSTALLATION / INSTALLERING / INSTALLATION /
PODŁĄCZENIE / УСТАНОВКА / 装置 / /
MONTAJE / MONTAGEM / MONTAGE /
ASSEMBLY / MONTASJE / MONTERING / MONTAŻ / МОНТАЖ / 装
配 /
1 10
L
N
COM
L
N
Valve
NC
NO
1,5mm2
L
N
COM
L
N
NC
NO
3
1
4
2· Instalación centralizada para caldera/bomba de calor
· Instalação centralizada para caldeira/bomba de calor
· Installation centralisée pour chaudière/pompe à chaleur
· Centralized installation for boiler/ heat pump
· Sentralisert installering for varmtvannsbereder/varmepumpe
· Centraliserad installation för panna/värmepump
· Centralna instalacja urządzenia grzewczego/pompy ciepła
· Установка в контуре нагревателя / теплового насоса
· 锅炉/热泵的集中安装
· Para suelo radiante eléctrico con *ref. se recomienda el uso de un contactor de 20A (Art. 68803-31)
· Para chão radiante elétrico com *Ref. é recomendada a utilização de um contactor de 20 A (Art.º 68803-31)
· Pour le plancher radiant électrique de *Réf., nous recommandons l’utilisation d’un contacteur de 20A (Art. 68803-31)
· For electrical underfloor heating using a 20A contactor (Art. 68803-31) is recommended
· For elektrisk gulvvarme med *Ref. anbefales bruk av kontaktor på 20 A (art. 68803-31)
· För elektrisk golvvärme med *ref. rekommenderas användning av en 20 A-kontaktor (art. 68803-31)
· W przypadku ogrzewania podłogowego o *Ref zaleca się stosowanie stycznika 20 A (Art. 68803-31)
· Для системы электроподогрева пола, номер которой в каталоге отмечен *, рекомендуется использовать контактор с
номиналом 20 А (арт. 68803-31)
· 对于带 * 参考的电动辐射地板。建议使用20A 接触器 (ART. 68803-31)
L
N
COM
L
N
Valve
NC
NO
1,5mm2
L
N
COM
L
N
NC
NO
L
N
COM
L
N
Valve
NC
NO
1,5mm2
L
N
COM
L
N
NC
NO
L
N
COM
L
N
NC
NO
10000810-13X
L
N
COM
L
N
NC
NO
10000810-13X
10000811-13X
*Ref: 10000810-13X
N
L
N
L
Sensor
OUT
T
T
A
B
- Instalación suelo radiante eléctrico
- Instalação chão radiante elétrico
- Installation plancher radiant électrique
- Installation with electric floor
- Installering av elektrisk gulvvarme
- Installation av elektrisk golvvärme
- Instalacja elektrycznego ogrzewania
podłogowego
- Установка в системе электроподогрева пола
- 安装电动辐射地板
B
· Instalación zonificada a 230V con contacto Normalmente Abierto
· Instalação zonada 230 V com contacto Normalmente Aberto
· Installation par zones 230 V avec contact Normalement Ouvert
· 230V installation with Normally Open contact
· Sonebasert installering på 230 V med arbeidskontakt
· Zonmonterad installation 230 V med normalt öppen kontakt
· Instalacja strefowa o mocy 230 V do zestyku normalnie otwartego
· Установка в цепи 230 В с нормально разомкнутым контактом
· 230分区安装, 常开式接触
A
2
·Tryck på P2 för att ändra timme, minuter eller temperatur
· Nacisnąć P2, aby zmienić godzinę, minuty lub temperaturę
· Нажмите P2, чтобы изменить задание часов, минут или температуры
· 按P2可更改时间、分钟或温度
3
· Tryck på P4 eller P5 för att justera
· Nacisnąć P4 lub P5 w celu ustawienia
· Нажмите P4 или P5 для настройки
· 按P4或者P5进行调整
· Upprepa för resten av raderna
· Powtórzyć dla pozostałych przedziałów czasu
· Повторите действия для остальных диапазонов
· 对其他条纹重复此操作
4
· Tryck på P2 för att ändra dag
· Nacisnąć P2, aby zmienić dzień
· Нажмите P2, чтобы изменить задание дня недели
· 按P2更改日期
1
Det finns 4 perioder för varje dag i veckan
Istnieją 4 okresy czasowe dla każdego dnia tygodnia
Предусмотрено 4 промежутка времени для каждого дня недели
一周中的每一天有4个时段
*
ÄNDRA TIDSPROGRAMMERING (AUTOMATISKT LÄGE) / ZMIANA USTAWIENIA CZASOWEGO (TRYB
AUTOMATYCZNY) / НАСТРОЙКИ ПО ВРЕМЕНИ (ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА) / 时间计划变更(自动模
式) / /
4
P2
P4 P5
P2
)(
(31-68803 )A20
230

2
PROGRAMACIÓN CON SIMON iO APP / PROGRAMAÇÃO CON SIMON iO APP / PROGRAMMATION
AVEC L’APP iO SIMON /
PROGRAMMING WITH
SIMON iO APP / PROGRAMMERING MED SIMON iO-
APP / PROGRAMMERING MED SIMON IO-APP / PROGRAMOWANIE Z SIMON IO APP / НАСТРОЙКА С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИЛОЖЕНИЯ SIMON IO / 使用 SIMON iO 应用程序进行编程 /
3 Seg.
Añadir dispositivo Resumen
12
3
5
4
6
9
INSTÄLLNINGAR FÖR DAG OCH TID / KONFIGURACJA DNIA I GODZINY / НАСТРОЙКИ ДНЯ НЕДЕЛИ И
ВРЕМЕНИ / 设置日期和时间 /
6
· Håll P1 intryckt tills veckodagen blinkar
· Nacisnąć i przytrzymać P1, aż dzień tygodnia zacznie migać
· Нажмите и удерживайте P1 до тех пор, пока не начнет мигать индикатор дня
недели
· 长按P1, 直到一周中的某一天闪烁
· Tryck på P1 eller P2 för att ändra tiden
· Nacisnąć P1 lub P2, aby zmienić godzinę
· Нажмите P1 или P2, чтобы изменить задание часов
· 按P1或P2调整时间
· Tryck på P1 eller P2 för att ändra minuter
· Nacisnąć P1 lub P2, aby zmienić minuty
· Нажмите P1 или P2, чтобы изменить задание минут
· 按P1或P2变更分钟数
Denna justering ska göras för enheter utan HUB, de med HUB justeras automatiskt
Te ustawienie wykonuje się w przypadku urządzeń niewyposażonych w HUB, urządzenia posiadające HUB ustawiają się automatycznie
Настройка выполняется для устройств без HUB; устройства с HUB настраиваются автоматически
此设置用于没有 HUB 的设备, 具有 HUB 的设备将自动调整
*
1
· Tryck på P4 eller P5 tills önskad dag i veckan är inställd
· Naciskać P4 lub P5 do momentu ustawienia żądanego dnia tygodnia
· Нажимайте P4 или P5, пока не отобразится требуемый день недели
· 按P4或P5, 直到调整到您需要设置一周中某一天
· Tryck på P4 eller P5 tills önskad tid är inställd
· Naciskać P4 lub P5 do momentu ustawienia żądanej godziny
· Нажимайте P4 или P5, пока не отобразится требуемое задание часов
· 按P4或P5调整所需时间
· Tryck på P4 eller P5 tills önskade minuter är inställda
· Naciskać P4 lub P5 do momentu ustawienia żądanych minut
· Нажимайте P4 или P5, пока не отобразится требуемое задание минут
· 按P4或P5调整所需分钟数
· Tryck sedan på P2 för att bekräfta
· Następnie nacisnąć P2 w celu potwierdzenia
· После этого нажмите P2 для подтверждения
· 然后按P2确认
2
4
3
5
SIMON iO APP
P1
P5 P4
P5 P4
P2
P2 P1
P2 P1
P5 P4
HUB HUB

3
1
P1
P2
P4
P5
P3
PROGRAMACIÓN SIN SIMON iO APP / PROGRAMMAÇÃO SEM SIMON iO APP / PROGRAMMATION SANS L’APP
iO SIMON / PROGRAMMING WITHOUT SIMON iO APP / PROGRAMMERING UTEN SIMON iO-APPEN
CONFIGURACIÓN MODO MANUAL / AUTOMÁTICO - CONFIGURAÇÃO MANUAL / AUTOMÁTICO
- CONFIGURATION MANUALE / AUTOMATIQUE - CONFIGURATION MANUAL / AUTO MODE -
KONFIGURASJONSMODUS MANUELL/AUTO
· Pulsar P3
· Pressionar P3
· Presser P3
· Press P3
· Trykk på P3
Día de la semana / Dia da semana / Jour de la semaine /
Day of the week / Ukedag
Reloj / Relógio / Horloge / Clock / Klokke
Hora / Hora / Heure / Hour / Klokkeslett
Emisión / Emissão / Émission / Output / Sending
Unidad Temp. / Unidade temp. / Unité temp / Temp. unit
/Temp.enhet
Bloqueo Teclado / Bloqueio teclado / Verrouillage clavier
/ Keypad lock / Tastaturblokkering
Indicador de red / Indicador de rede / Voyant de réseau /
Network indicator / Nettindikator
Modo Vacaciones / Modo férias / Mode vacances /
Vacation mode / Feriemodus
Ajustes / Ajustes / Réglages / Setting / Innstillinger
Manual / Manual / Manuel / Man / Manuell
Estado protección temp. / Estado proteção excesso de
temperatura / État protection sur température/ Heating
Protection Status/ Status temperaturvern
Apagado / Desativação / Éteint / OFF / Av
Auto / Auto / Auto / Auto / Auto
Temp. Actual / Temp. Atual / Temp. Actuelle / Current
temp / Temp. Nåværende
Temp. Interior / Temp. Interior / Temp. Intérieure /
Indoor temp / Temp. Innvendig
Franja horaria (modo Auto) / Faixa horária (modo Auto)
/ Plage horaire (mode Auto) / Time zone (auto mode) /
Tidsperiode (Auto-modus)
2
· Pulsar P2 para confirmar o esperar 3 segundos
· Pressionar P2 para confirmar ou esperar 3 segundos
· Presser P2 pour confirmer ou patienter 3 secondes
· Press P2 to confirm or wait 3 seconds
· Trykk på P2 for å bekrefte eller vent 3 sekunder
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
8
1
· Tryck på P4 eller P5 till önskad temperatur
· Naciskać P4 lub P5 do momentu żądanej temperatury
· Нажимайте P4 или P5, пока не отобразится требуемая температура
· 按P4或者P5到所需的温度
ÅTERSTÄLL TILL FABRIKSINSTÄLLNINGARNA / ZRESETOWAĆ DO WARTOŚCI FABRYCZNYCH / ВОЗВРАТ К
ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ / 重置出厂默认值 / /
· Håll P5 intryckt i 30 sekunder
· Naciskać P5 przez 30 sekund
· Нажимайте P5 в течение 30 секунд
· 长按P5 30秒
2
· Tryck på P2 för att bekräfta eller vänta 3 sekunder
· Nacisnąć P2 w celu potwierdzenia lub poczekać 3 sekundy
· Для подтверждения нажимайте P2 в течение 3 секунд
· 按P2确认或者等待3秒
VISA/DÖLJ NÄTVERKSIKON - POKAZAĆ/UKRYĆ IKONY SIECI - ОТОБРАЗИТЬ/СКРЫТЬ ПИКТОГРАММУ СЕТИ - 显
示/隐藏网络 图标 - -
· Håll P5 intryckt i 10 sekunder
· Naciskać P5 przez 10 sekund
· Нажимайте P5 в течение 10 секунд
· 长按P5 10秒
KONFIGURATION TEMPERATUR, INSTRUKTION / KONFIGURACJA NADANEJ TEMPERATURY / ЗАДАНИЕ
НАСТРОЙКИ ПО ТЕМПЕРАТУРЕ / 设置温度配置 / /
P5 P4
P530
P510
P2
3

4
7
1
PROGRAMMERING UTAN SIMON IO-APP / PROGRAMOWANIE BEZ SIMON IO APP / НАСТРОЙКА БЕЗ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЯ SIMON IO / 不使用 SIMON iO 应用程序进行编程 //
KONFIGURATIONSLÄGE MANUELLT/AUTOMATISKT - KONFIGURACJA TRYB RĘCZNY/AUTOMATYCZNY -
НАСТРОЙКА РЕЖИМА, РУЧНОЙ/АВТОМАТИЧЕСКИЙ - 手动/自动模式设置 -
· Tryck på P3
· Nacisnąć P3
· Нажмите P3
· 按P3
2
· Tryck på P2 för att bekräfta eller vänta 3 sekunder
· Nacisnąć P2 w celu potwierdzenia lub poczekać 3 sekundy
· Для подтверждения нажимайте P2 в течение 3 секунд
· 按P2确认或者等待3秒
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
P1
P2
P4
P5
P3
1
· Pulsar P4 o P5 hasta Tª deseada
· Pressionar P4 ou P5 até temperatura pretendida
· Presser P4 ou P5 jusqu’à atteindre la température souhaitée
· Press P4 or P5 up to the desired temperature
· Trykk på P4 eller P5 til ønsket temperatur er oppnådd
RESETEAR VALORES DE FÁBRICA / REPOSIÇÃO VALORES DE FÁBRICA / RÉINITIALISER VALEURS D’USINE /
RESET TO DEFAULT VALUES / TILBAKESTILLE TIL FABRIKKINNSTILLINGER
· Pulsar P5 30 segundos
· Pressionar P5 30 segundos
· Presser P5 pendant 30 secondes
· Press P5 30 seconds
· Trykk på P5 i 30 sekunder
2
MOSTRAR / OCULTAR ICONO DE RED - MOSTRAR/OCULTAR ÍCONE DE REDE - AFFICHER/CACHER ICÔNE DE
RÉSEAU - SHOW / HIDE THE CONNECTIVITY ICON - VIS/SKJUL NETTIKON
· Pulsar P5 10 segundos
· Pressionar P5 10 segundos
· Presser P5 pendant 10 secondes
· Press P5 10 seconds
· Trykk på P5 i 10 sekunder
P1
P2
P4
P5
P3
Veckodag / Dzień tygodnia / День недели / 一周中的某
一天 / /
Klocka/ Zegar / Таймер / 时钟 /
Tid / Godzina / Часы / 小时 /
Emission / Emisja / Подача сигнала / 发送 /
Temperaturenhet / Jednostka czasu / Един. темп./ 温
度单位 /
Tangentlås / Blokada klawiatury / Блокировка клавиатуры
/ 键盘锁 /
Nätverksindikator / Wskaźnik sieciowy / Индикатор сети
/ 网络指示器 /
Semesterläge / Tryb wakacje / Режим перерыва / 度假
模式 /
Inställningar / Ustawienia / Настройки / 调整 / /
Manuell / Ręczny / Инструкция / 手册 / /
Status för värmeskydd / Stan ochrony temperatury/
Состояние защиты по температуре/ 温度保护状态/
Av / Wyłączony / Выключение / 一键全关/ /
Auto / Auto / Авто / 自动 / /
Temp., Aktuell / Temperatura Bieżąca / Темп. фактич. / 温
度目前 / /
Temp., Interiör / Temperatura Wewnętrzna / Темп. внутр.
/ 温度内部 / /
Tidsintervall (Auto-läge) / Przedział czasu (tryb Auto) /
Диапазон времени (для автоматического режима) / 时间
段(自动模式) /
CONFIGURACIÓN Tª CONSIGNA / CONFIGURAÇÃO TEMPERATURA DE REFERÊNCIA / CONFIGURATION
TEMPÉRATURE CONSIGNE / CHANGING THE TEMPERATURE SETPOINT / KONFIGURASJON FASTSATT
TEMPERATUR
· Pulsar P2 para confirmar o esperar 3 segundos
· Pressionar P2 para confirmar ou esperar 3 segundos
· Presser P2 pour confirmer ou patienter 3 secondes
· Press P2 to confirm or wait 3 seconds
· Trykk på P2 for å bekrefte eller vent 3 sekunder
SIMON iO APP
P3
P3 3
) (

CONFIGURACIÓN DÍA Y HORA / CONFIGURAÇÃO DIA E HORA / CONFIGURATION JOUR ET HOURE / LOCAL
TIME SETTING / KONFIGURERE DAG OG KLOKKESLETT
6
· Pulsar P1 prolongadamente hasta que el día de la semana parpadee
· Pressionar P1 prolongadamente até que o dia da semana pisque
· Presser P1 de manière prolongée jusqu’à ce que le jour de la semaine clignote
· Long press P1 until the day of the week blinks
· Trykk og hold inne P1 til ukedagen blinker
· Pulsar P1 o P2 para cambiar la hora
· Pressionar P1 ou P2 para alterar a hora
· Presser P1 ou P2 pour changer l’heure
· Press P1 or P2 to change the hour
· Trykk på P1 eller P2 for å stille klokken
· Pulsar P1 o P2 para cambiar los minutos
· Pressionar P1 ou P2 para alterar os minutos
· Presser P1 ou P2 pour changer les minutes
· Press P1 or P2 to change the minutes
· Trykk på P1 eller P2 for å stille minuttene
Este ajuste se realizaría para dispositivos sin HUB, aquellos con HUB se ajustan automáticamente.
Este ajuste deve ser realizado em dispositivos sem HUB, dispositivos com HUB são ajustados automaticamente.
Ce réglage sera réalisé pour des appareils sans HUB, ceux dotés de HUB se règleront automatiquement.
This setting would be made for devices without HUB, those with HUB are automatically adjusted.
Denne innstillingen utføres for apparater uten HUB. Apparater med HUB stiller seg inn automatisk.
*
1
· Pulsar P4 o P5 hasta ajustar el día de la semana deseado
· Pressionar P4 ou P5 até ajustar o dia da semana pretendido
· Presser P4 ou P5 jusqu’à régler le jour de la semaine souhaité
· Press P4 or P5 until the desired day of the week is set
· Trykk på P4 eller P5 for å stille inn ønsket ukedag
· Pulsar P4 o P5 hasta ajustar la hora deseada
· Pressionar P4 ou P5 até ajustar a hora pretendida
· Presser P4 ou P5 jusqu’à régler l’heure souhaitée
· Press P4 or P5 until the desired hour is set
· Trykk på P4 eller P5 for å stille inn ønsket klokkeslett
· Pulsar P4 o P5 hasta ajustar los minutos deseados
· Pressionar P4 ou P5 até ajustar os minutos pretendidos
· Presser P4 ou P5 jusqu’à régler les minutes souhaitées
· Press P4 or P5 until the desired minutes are set
· Trykk på P4 eller P5 for å stille inn ønskede minutter
· Luego pulsar P2 para confirmar
· Em seguida pressionar P2 para confirmar
· Presser ensuite P2 pour confirmer
· Then press P2 to confirm
· Trykk deretter på P2 for å bekrefte
2
4
3
5
56
2
· Pulsar P2 para cambiar hora, minutos o temperatura
· Pressionar P2 para alterar hora, minutos ou temperatura
· Presser P2 pour modifier l’heure, les minutes ou la température
· Press P2 can change among hour, minutes and temperature
· Trykk på P2 for å endre timer, minutter eller temperatur
3
· Pulsar P4 o P5 para ajustar
· Pressionar P4 ou P5 para ajustar
· Presser P4 ou P5 pour régler
· Press P4 or P5 can change the value
· Trykk på P4 eller P5 for å stille inn
· Repetir para el resto de franjas
· Repetir para as restantes faixas
· Répéter pour le reste des plages
· Repeat for all other time slots
· Gjenta for de andre periodene
4
· Pulsar P2 para cambiar de día
· Pressionar P2 para alterar dia
· Presser P2 pour changer de jour
· Press P2 to change the day
· Trykk på P2 for å endre dag
1
Hay 4 periodos de tiempo para cada día de la semana
Há 4 períodos de tempo para cada dia da semana
Il existe 4 plages de temps pour chaque jour de la semaine.
Four time periods can be set for each day of the week
Hver ukedag er delt inn i 4 tidsperioder
*
CAMBIO PROGRAMACIÓN HORARIO (MODO AUTOMÁTICO) /ALTERAÇÃO PROGRAMAÇÃO HORÁRIA
(MODO AUTOMÁTICO) / MODIFICATION PROGRAMMATION HORAIRE (MODE AUTOMATIQUE) /
SCHEDULER (AUTO MODE) / ENDRING AV TIDSPROGRAMMERING (AUTOMATISK MODUS)
Other manuals for S100
1
Other Simon Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

ICM Controls
ICM Controls SC 3201 Installation, operation & application guide

Honeywell Home
Honeywell Home CM900 installation guide

Worcester
Worcester DT10RF Operating and installation

Honeywell
Honeywell RTH6400 Series Quick installation guide

Danfoss
Danfoss ECtemp 532 installation guide

Sampford IXL
Sampford IXL Cannon User instructions