simple taste N21-C User manual

名称 706DE-0003 打奶机 N21-C 深蓝色 五国说明书
颜色 单黑
尺寸 145X100mm
工艺 封面哑胶
材质 封面铜版纸 157g、内页书写纸 100g
折叠方式 见折叠图
日期 20230303 设计 Una
折叠图
骑马钉

1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario,CA, USA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byonebros.com
Made in China
Milk Frother
Instruction Manual/ Bedienungsanleitung/ Manuel d'instructions/
Manual de instrucciones/ Manuale di istruzioni

EN
DE
FR
ES
IT
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAFETY INSTRUCTIONS
Always abide by the following safety rules and instructions when using
electrical appliances and read these instructions carefully before using the
milk frother.
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, power
base, or main unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11.Do not use appliance for other than intended use.
12.Do not remove the lid during operations.
13.Always covered the lid in correct location during operations.
14.This product is only authorized for domestic use and not for
commercial or industrial purposes. It is only intended forapplications

EN
DE
FR
ES
IT
2 3
described in these instructions.
15.This milk frother may be used by children aged 8 years old and over
if they are supervised by an adult and have been told how to use the
appliance safely and are aware of potential risks.
16.Cleaning and maintenance may not be carried out by children unless
they are 8 years old or older and are supervised.
17.Children must not play with the milk frother.
18.This milk frother should only be used by dependents if they are
properly supervised and have been made fully aware of the risks of
use.
WARNING:
• Do not immerse the frother in water or other liquids when cleaning it.
• If the supplied power cord is damaged, it should be replaced by a
qualified technician in order to avoid hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
a. A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b. Longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c. If a extension cord is used,
1. The marked electrical rating of the extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
2. The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or table top where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
Placement
• Always place the milk frother away from the edge of the countertop.
• Make sure the frother is placed on a firm, flat surface.
• Do not use the frother outdoors or near water.
WARNING:
Do not place the frother onto a metal tray or metal surface when in use.
Power Cable
• Do not hang the power cable over the edge of a countertop where a
child could reach and pull it.
• Do not place the power cable where people are likely to step on or trip
over it.
• Do not run the power cable across a stovetop, near a cooker, or other
hot areas which might damage the cable.
• The power cable should reach from the power socket to the frother’s
power base without straining the connections.
Personal Safety
• WARNING: To protect against fire, electric shock and personal injury,
do not immerse the cable, plug and frother in water or any other liquid.
• WARNING: Misuse of the frother can cause personal injury.
• Disconnect the frother from power before cleaning and not in use.
• Allow the frother to cool down before putting on or taking off parts and
before cleaning.
• Do not move the milk frother while it is switched on.
Other Safety Considerations
• Only use officially-provided attachments and accessories.
EN
DE
FR
ES
IT

EN
DE
FR
ES
IT
4 5
• Do not use the frother for any use other than its intended purpose.
• Keep the frother away from heat sources.
• When using the frother, make sure the lid is properly in place and secure
before switching it on.
• After use, do not remove the lid until the whisk has stopped rotating
completely.
• Never fill your milk frother above the maximum fill line as printed inside
the milk frother’s jug.
• CAUTION: To prevent damage to the frother, do not use alkaline
cleaning agents when cleaning. Use a soft cloth and detergent.
Product Description
MIN
MAX
MAX
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Lid
2. Silicone Ring
3. Jug
4. Power/Mode Button
5. Power Base with Cord
6. Fill Line for Heating
7. Fill Line for Frothing
8. Whisk
Included Items
1 x Milk Frother
1 x Power Base with Cord
1 x Instruction Manual
NOTE:
Before using the milk frother for the first time, check the package
contents to ensure all parts are free of visible damage.
Operating Instructions
Before the First Use
Remove the frother from the packaging and wash the inside of the milk
frother using warm soapy water and a soft damp cloth. DO NOT use a
scouring pad or abrasive agents as this will remove the nonstick coating.
DO NOT immerse the frother in water. Rinse and dry thoroughly before
use.
1. Place the milk frother on a dry, level surface. Remove the lid from the
jug.
2. Install the whisk firmly onto the shaft at the base of the jug.
3. Pour milk into the jug according to the fill line inside the jug. Read the
following chart for reference. Do not exceed the fill line. Replace the lid
firmly onto the jug.
Whisk Mode Icon of
Settings
Indicator
Light Color
Min.
Capacity
Max.
Capacity
Dense Foam
Frothing Red 75ml 130ml
Airy Foam
Frothing Red 75ml 130ml
Heating Red 75ml 300ml
Cold Milk
Frothing Blue 75ml 130ml
EN
DE
FR
ES
IT

EN
DE
FR
ES
IT
6 7
4. Press the Power/Mode Button to turn on the frother. The indicator light
under the frothing mode logo will illuminate. Successively pressing
the Power/Mode Button to select, in order, Dense Foam Frothing, Airy
Foam Frothing, Heating and Cold Milk Frothing.
5. After selecting your preferred mode, the indicator light blink 3 times,
then it stays on, and the milk frother will start operating.
6. The milk frother will turn off automatically after finishing frothing/
heating.
NOTE:
• Milk heats to approximately 65°C (±3°C). This is the ideal temperature,
as it ensures the flavor of the coffee is not impaired.
• For best results, use whole milk. (fat percentage > 3%)
• After each use, wait for 2 minutes to allow the thermostat to cool down.
Pouring the Milk and Froth out of the Jug
• To make the perfect frothy drink, it is recommended to separate the
froth from the heated milk when pouring. We recommend using a
spoon or spatula to keep the froth in the jug while slowly pouring out
the milk. Once all the milk has been poured, remove the froth from the
jug and add it to the top of your milk drink.
Cleaning and Maintenance
• It is recommended to clean the frother immediately after each use.
• Do not remove the connector of whisk when cleaning the milk frother.
• Do not submerge the frother in water.
• The milk frother or any of its accessories are NOT dishwasher safe.
1. Remove the jug from the power base.
2. Separate the lid and the silicone ring from the jug.
3. Flush and clean the inside of the jug with warm soapy water. Please be
careful NOT to dampen the base of the jug.
4. Clean the outside of the jug with a soft dampened cloth. NEVER use
harsh cleaning agents or abrasive materials.
5. Rinse the lid and silicone ring in warm water. Wash them in soapy water
if necessary.
6. Wash the whisk in warm soapy water and dry thoroughly.
7. Reinstall the silicone ring, the lid and the whisk after they dried.
A Guide To Making Coffee
The Milk Frother allows users to create a variety of coffee drinks all from
the comfort and convenience of home. The following diagrams are a
simple guide to show the proportion of ingredients of different drinks.
Espresso Americano Flat White Cappuccino
Espresso
Macchiato Espresso con
Panna Caffè Latte Caffè Mocha
EN
DE
FR
ES
IT

EN
DE
FR
ES
IT
8 9
Troubleshooting
Issue Reason Solution
Indicator light does
not work. The milk
frother does not
work.
Plug is not inserted correctly. Re-insert the plug.
The milk frother is not
connected to power base
correctly.
Remove the jug and
replace it on the base
correctly.
The jug does
not work after
operation.
The temperature of jug is
too high.
Rinse cold water
inside the jug to
reduce temperature.
The whisk does not
spin.
Jug is not cleaned
thoroughly, and the motor is
stuck.
Remove the whisk
carefully. Clean the jug
and whisk again to
remove any leftover.
Charring.
Milk either too little or too
much.
Ensure that the
amount of milk is
between min and max
mark.
The milk frother is not
cleaned thoroughly before
next use.
Always clean the milk
frother after each use.
EN
DE
FR
ES
IT
Specifications
Model: 706DE-0003, N21-C
Rated Voltage: 220-240V~50/60Hz
Rated Power: 500W
DISPOSAL
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance in
normal domestic waste. This product is subject to the provisions
of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your
municipal waste facility. Please observe currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal center if you need any further
information.
The appliance’s packaging is made from environmentally
friendly material and can be disposed of at your local
recycling plant.

10 11
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
WICHTIGE SCHUTZHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie sich bei der Verwendung von Elektrogeräten stets an die
folgenden Sicherheitsregeln und -hinweise und lesen Sie diese Anleitung
vor der Verwendung des Milchaufschäumers sorgfältig durch.
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder
Knöpfe.
3. Zum Schutz vor elektrischem Schlag Kabel, Stecker, Netzteil oder
Hauptgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, ist
eine strenge Überwachung erforderlich.
5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie es reinigen.
6. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist
oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur
Überprüfung, Reparatur oder Einstellung zur nächsten autorisierten
Kundendienststelle.
7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller des
Geräts empfohlen werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
8. Nicht im Freien verwenden.
9. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer
Theke hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen.
10.Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder
Elektrobrenners oder in einen beheizten Ofen.
11.Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den
vorgesehenen Zweck.
12.Nehmen Sie den Deckel während des Betriebs nicht ab.
13.Decken Sie den Deckel während des Betriebs immer an der richtigen
Stelle ab.
14.Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke zugelassen. Es ist nur für die in
dieser Anleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt.
15.Dieser Milchaufschäumer kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden, wenn sie von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden und
in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sich
der möglichen Risiken bewusst sind.
16.Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre alt oder älter und
werden beaufsichtigt.
17.Kinder dürfen nicht mit dem Milchaufschäumer spielen.
18.Dieser Milchaufschäumer darf von Angehörigen nur dann benutzt
werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden und über die
Gefahren der Benutzung aufgeklärt wurden.
WARNUNG:
• Tauchen Sie die Düse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, wenn
Sie sie reinigen.
• Wenn das mitgelieferte Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einem
qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN
BETRIEBSANLEITUNG
Wenn das STROMVERSORGUNGSKABEL beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
a. Es ist ein kurzes Netzkabel vorzusehen, um die Gefahr zu verringern,
dass man sich in einem längeren Kabel verheddert oder darüber

12 13
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
stolpert.
b. Längere Verlängerungskabel sind erhältlich und können verwendet
werden, wenn sie mit Sorgfalt eingesetzt werden.
c. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird,
1. Die angegebene elektrische Leistung des Verlängerungskabels sollte
mindestens so groß sein wie die elektrische Leistung des Geräts;
2. Das längere Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über die
Arbeits- oder Tischplatte hängt, wo es von Kindern angezogen
werden kann oder über das es unbeabsichtigt gestolpert werden
kann.
Platzierung
• Stellen Sie den Milchaufschäumer immer von der Kante der
Arbeitsplatte weg.
• Achten Sie darauf, dass der Aufschäumer auf einer festen, flachen
Unterlage steht.
• Verwenden Sie den Aufschäumer nicht im Freien oder in der Nähe von
Wasser.
WARNUNG:
Stellen Sie den Aufschäumer nicht auf ein Metalltablett oder eine
Metallfläche, wenn Sie ihn benutzen.
Stromkabel
• Hängen Sie das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte, wo
ein Kind es erreichen und herausziehen könnte.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht an Orten, an denen Personen darauf
treten oder darüber stolpern können.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht über eine Herdplatte, in der Nähe eines
Kochers oder an anderen heißen Stellen, die das Kabel beschädigen
könnten.
• Das Netzkabel sollte von der Steckdose bis zum Sockel des
Aufschäumers reichen, ohne die Anschlüsse zu belasten.
Persönliche Sicherheit
• WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen
dürfen Sie das Kabel, den Stecker und die Düse nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
• WARNUNG: Die falsche Verwendung der Düse kann zu Verletzungen
führen.
• Trennen Sie die Düse vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch vom
Stromnetz.
• Lassen Sie die Aufschäumdüse abkühlen, bevor Sie Teile aufsetzen oder
abnehmen und bevor Sie sie reinigen.
• Bewegen Sie den Milchaufschäumer nicht, solange er eingeschaltet ist.
Andere Sicherheitserwägungen
• Verwenden Sie nur offiziell angebotene Anbauteile und Zubehör.
• Verwenden Sie die Aufschäumdüse nicht für andere Zwecke als die, für
die sie bestimmt ist.
• Halten Sie den Aufschäumer von Wärmequellen fern.
• Wenn Sie den Aufschäumer verwenden, vergewissern Sie sich, dass der
Deckel richtig aufgesetzt und gesichert ist, bevor Sie ihn einschalten.
• Nehmen Sie den Deckel nach dem Gebrauch erst ab, wenn sich der
Schneebesen nicht mehr vollständig dreht.
• Füllen Sie Ihren Milchaufschäumer niemals über die auf der Innenseite
des Milchaufschäumers aufgedruckte Höchstfüllmarke hinaus.
• ACHTUNG: Um Schäden an der Düse zu vermeiden, verwenden Sie
zur Reinigung keine alkalischen Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein
weiches Tuch und ein Reinigungsmittel.

14 15
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Beschreibung des Produkts
MIN
MAX
MAX
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Deckel
2. Silikonring
3. Krug
4. Power/Modus-Taste
5. Power Base mit Kabel
6. Füllleitung für Heizung
7. Füllleitung zum Aufschäumen
8. Schneebesen
Enthaltene Artikel
1 x Milchaufschäumer
1 x Power Base mit Kabel
1 x Gebrauchsanweisung
HINWEIS:
Bevor Sie den Milchaufschäumer zum ersten Mal benutzen, überprüfen
Sie den Verpackungsinhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile keine
sichtbaren Schäden aufweisen.
Betriebsanleitung
Vor der ersten Verwendung
Nehmen Sie den Milchaufschäumer aus der Verpackung und reinigen
Sie das Innere des Milchaufschäumers mit warmem Seifenwasser und
einem weichen, feuchtenTuch. Verwenden Sie KEINE Scheuerschwämme
oder Scheuermittel, da dadurch die Antihaftbeschichtung entfernt wird.
Tauchen Sie den Aufschäumer NICHT in Wasser ein. Vor dem Gebrauch
gründlich abspülen und abtrocknen.
1. Stellen Sie den Milchaufschäumer auf eine trockene, ebene Fläche.
Nehmen Sie den Deckel von der Kanne ab.
2. Setzen Sie den Schneebesen fest auf den Schaft am Boden der Kanne.
3. Gießen Sie die Milch entsprechend der Fülllinie in der Kanne ein.
Lesen Sie die folgendeTabelle als Referenz. Überschreiten Sie nicht die
Fülllinie Linie. Setzen Sie den Deckel wieder fest auf die Kanne.
Schneebesen Modus Icon der
Einstellungen
Farbe der
Anzeigelampe
Min.
Kapazität
Max.
Kapazität
Dichtes
Aufschäumen Rot 75ml 130ml
Luftiges
Aufschäumen Rot 75ml 130ml
Heizung Rot 75ml 300ml
Kalte Milch
aufschäumen Blau 75ml 130ml
4. Drücken Sie die Power/Modus-Taste, um die Aufschäumdüse
einzuschalten. Die Kontrollleuchte unter dem Logo des
Aufschäummodus leuchtet auf. Drücken Sie nacheinander die Power/
Modus-Taste, um in der Reihenfolge Dichtes Aufschäumen, Luftiges
Aufschäumen, Heizen und Kaltes Aufschäumen zu wählen.
5. Nachdem Sie den gewünschten Modus ausgewählt haben, blinkt die
Kontrollleuchte 3 Mal, dann bleibt sie an, und der Milchaufschäumer
beginnt zu arbeiten.

16 17
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
6. Der Milchaufschäumer schaltet sich nach dem Aufschäumen/
Erwärmen automatisch aus.
HINWEIS:
• Die Milch wird auf etwa 65°C (±3°C) erhitzt. Dies ist die ideale
Temperatur, da sie den Geschmack des Kaffees nicht beeinträchtigt.
• Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit Vollmilch (Fettgehalt > 3%).
• Warten Sie nach jedem Gebrauch 2 Minuten, damit der Thermostat
abkühlen kann.
Gießen der Milch und des Schaums aus dem
Krug
• Um einen perfekten Schaum zu erhalten, empfiehlt es sich, den Schaum
beim Ausgießen von der erhitzten Milch zu trennen. Wir Es empfiehlt
sich, einen Löffel oder Spatel zu verwenden, um den Schaum in der
Kanne zu halten, während Sie die Milch langsam ausgießen. Sobald die
gesamte Milch eingegossen ist, nehmen Sie den Schaum aus dem Krug
und geben ihn oben auf Ihr Milchgetränk.
Reinigung und Wartung
• Es wird empfohlen, den Aufschäumer sofort nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
• Entfernen Sie den Stecker des Quirls nicht, wenn Sie den
Milchaufschäumer reinigen.
• Tauchen Sie die Düse nicht in Wasser ein.
• Der Milchaufschäumer oder sein Zubehör sind NICHT
spülmaschinenfest.
1. Nehmen Sie die Kanne aus dem Sockel.
2. Trennen Sie den Deckel und den Silikonring von der Kanne.
3. Spülen und reinigen Sie das Innere des Kruges mit warmem
Seifenwasser. Bitte achten Sie darauf, den Boden der Kanne NICHT zu
befeuchten.
4. Reinigen Sie die Außenseite der Kanne mit einem weichen,
angefeuchtetenTuch. Verwenden Sie NIEMALS scharfe
Reinigungsmittel oder scheuernde Materialien.
5. Spülen Sie den Deckel und den Silikonring in warmem Wasser ab.
Waschen Sie sie bei Bedarf in Seifenwasser.
6. Waschen Sie den Schneebesen in warmer Seifenlauge und trocknen
Sie ihn gründlich ab.
7. Setzen Sie den Silikonring, den Deckel und den Schneebesen wieder
ein, nachdem sie getrocknet sind.
Ein Leitfaden für die Kaffeezubereitung
Mit dem Milchaufschäumer können Sie bequem von zu Hause aus eine
Vielzahl von Kaffeegetränken zubereiten. Die folgenden Diagramme sind
ein einfacher Leitfaden, um das Verhältnis der Zutaten für verschiedene
Getränke zu zeigen.
Espresso Americano Flacher
Weißer Cappuccino
Espresso
Macchiato Espresso con
Panna Caffè Latte Caffè Mokka

18 19
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Fehlersuche
Ausgabe Grund Lösung
Die Kontrollleuchte
funktioniert
nicht. Der
Milchaufschäumer
funktioniert nicht.
Der Stecker ist nicht richtig
eingesteckt.
Stecken Sie den
Stecker wieder ein.
Der Milchaufschäumer
ist nicht richtig an die
Stromquelle angeschlossen.
Nehmen Sie die Kanne
ab und setzen Sie sie
wieder richtig auf den
Sockel.
Die Kanne
funktioniert nach
dem Betrieb nicht
mehr.
Die Temperatur der Kanne ist
zu hoch.
Spülen Sie den Krug
mit kaltem Wasser aus,
um die Temperatur zu
senken.
Der Schneebesen
dreht sich nicht.
Die Kanne wurde nicht
gründlich gereinigt, und der
Motor ist blockiert.
Nehmen Sie den
Schneebesen
vorsichtig heraus.
Reinigen Sie die Kanne
und den Schneebesen
erneut, um alle Reste
zu entfernen.
Verkohlung.
Entweder zu wenig oder zu
viel Milch.
Achten Sie darauf,
dass die Milchmenge
zwischen der Mindest-
und der Höchstmarke
liegt.
Der Milchaufschäumer wird
vor dem nächsten Gebrauch
nicht gründlich gereinigt.
Reinigen Sie den
Milchaufschäumer
nach jedem Gebrauch.
Spezifikationen
Modell: 706DE-0003, N21-C
Nennspannung: 220-240V~50/60Hz
Nennleistung: 500W
Entsorgung
Gerät Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.

20 21
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
PRECAUTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Veuillez toujours respecter les règles et consignes de sécurité suivantes
lors de l'utilisation d'appareils électriques et lire attentivement ces
instructions avant d'utiliser le mousseur à lait.
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le
cordon, les prises, le socle électrique ou l'unité principale dans l'eau ou
tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout appareil est
utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants.
5. Débranchez la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant le
nettoyage. Laissez refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces, et
avant de nettoyer l'appareil.
6. N'utilisez pas cet appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e)
ou après un dysfonctionnement de l'appareil ou s'il a été endommagé
de quelque manière que ce soit. Renvoyez l'appareil au centre de
service autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
l'appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des
blessures aux personnes.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus du bord de la table ou du
plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10.Ne pas placer sur ou à proximité d'une plaque de cuisson à gaz ou
électrique chaude, ou dans un four chauffé.
11.Ne pas utiliser cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il
est destiné.
12.Ne pas enlever le couvercle pendant l’utilisation du produit.
13.Toujours placer le couvercle à l'emplacement correct pendant
l’utilisation du produit.
14.Ce produit est autorisé uniquement pour un usage domestique et non
pour des fins commerciales ou industrielles. Il est destiné uniquement
aux applications décrites dans ces instructions.
15.Ce mousseur à lait peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s'ils
sont supervisés par un adulte, ont été informés de l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des risques potentiels.
16.Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont supervisés.
17.Les enfants ne doivent pas jouer avec le mousseur à lait.
18.Ce mousseur à lait ne doit être utilisé par des personnes dépendantes
que si elles sont correctement supervisées et ont été pleinement
informées des risques d'utilisation.
AVERTISSEMENTS :
• Ne plongez pas le mousseur à lait dans l'eau ou d'autres liquides lors
du nettoyage.
• Si le cordon d'alimentation fourni est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION
MODE D'EMPLOI
Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter tout danger.
a. Un cordon d'alimentation court doit être fourni pour réduire le risque
d'emmêlement ou de trébuchement résultant d'un cordon plus long.
b. Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées si
l'on prend soin de les utiliser correctement.

22 23
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
c. Si une rallonge est utilisée,
1. La capacité électrique de la rallonge doit être au moins aussi grande
que la capacité électrique du mousseur à lait ;
2. Le cordon plus long doit être disposé de manière à ce qu'il ne
tombe pas sur le plan de travail ou la table où il peut être tiré par les
enfants ou provoquer accidentellement par trébuchement.
Emplacement
• Veuillez toujours placer le mousseur à lait loin du bord du plan de
travail.
• Assurez-vous que le mousseur est placé sur une surface ferme et plate.
• Ne pas utiliser le mousseur à lait à l'extérieur ou près de l'eau.
ATTENTION :
Ne pas placer le mousseur à lait sur un plateau métallique ou une
surface métallique lorsqu'il est en cours d'utilisation.
Câble d’alimentation
• Ne pas accrocher le câble d'alimentation sur le bord d’un plan de travail
où un enfant pourrait l'atteindre et le tirer.
• Ne pas placer le câble d'alimentation là où les gens risquent de marcher
dessus ou de trébucher.
• Ne pas faire placer le câble d'alimentation sur une plaque de cuisson,
à proximité d'une cuisinière ou d'autres zones chaudes qui pourraient
endommager le câble.
• Le câble doit atteindre la prise électrique du mousseur depuis la prise
de courant sans tirer sur les connexions.
Sécurité Individuelle
• ATTENTION : Pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution et de
blessures, ne pas immerger le câble, la prise et le mousseur à lait dans
l'eau ou tout autre liquide.
• ATTENTION : Le mauvais usage du mousseur à lait peut causer des
blessures personnelles.
• Débranchez le mousseur à lait de la prise avant le nettoyage et lorsqu'il
n'est pas utilisé.
• Laissez le mousseur refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et
avant le nettoyage.
• Ne pas déplacer le mousseur à lait pendant qu'il est allumé.
Autres Recommandations de sécurité
• Utilisez uniquement les accessoires fournis officiellement.
• N'utilisez pas le mousseur à lait pour un usage autre que celui prévu.
• Gardez le mousseur à lait à l'écart des sources de chaleur.
• Lors de l'utilisation du mousseur à lait, assurez-vous que le couvercle est
correctement en place et sécurisé avant de l'allumer.
• Après utilisation, ne retirez pas le couvercle tant que le fouet n'a pas
complètement arrêté de tourner.
• Ne remplissez jamais votre mousseur à lait au-dessus de la ligne de
remplissage maximale imprimée à l'intérieur du pichet du mousseur.
• ATTENTION : Pour éviter d'endommager le mousseur à lait, n'utilisez
pas de produits de nettoyage alcalins lors du nettoyage. Utilisez un
chiffon doux et du détergent.

24 25
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Description du Produit
MIN
MAX
MAX
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Couvercle
2. Anneau en silicone
3. Pichet
4. Marche / Bouton
Marche
5. Socle électrique avec cordon
6. Ligne de remplissage pour la
cuisson du lait
7. Ligne de remplissage pour la
mousse du lait
8. Fouet
Cet emballage inclut
1 x Mousseur à lait
1 x Socle électrique avec cordon d'alimentation
1 x Manuel d'utilisation
REMARQUE :
Avant d'utiliser le mousseur à lait pour la première fois, vérifiez le
contenu de l'emballage pour vous assurer que toutes les pièces sont en
bon état.
Instructions d’Utilisation
Avant le Premier Usage
Retirez le mousseur à lait de l'emballage et lavez l'intérieur du mousseur
à lait à l'aide d'eau savonneuse tiède et d'un chiffon doux et humide. NE
PAS utiliser une éponge à récurer ou des agents abrasifs car cela peut
endommager le revêtement antiadhésif. NE PAS immerger le mousseur à
lait dans l'eau. Rincez et séchez soigneusement avant utilisation.
1. Placez le mousseur à lait sur une surface sèche et plane. Retirez le
couvercle de la cruche.
2. Installez fermement le fouet sur l'axe à la base de la cruche.
3. Versez le lait dans la cruche en fonction de la ligne de remplissage
à l'intérieur de la cruche. Lisez le tableau suivant pour référence. Ne
dépassez pas la ligne de remplissage. Replacez fermement le couvercle
sur la cruche.
Fouet Mode Icône de
réglages
Couleur
du témoin
lumineux
Capacité
Minimum
Capacité
Maximum
Formation de
Mousse Rouge 75ml 130ml
Mousse
Légère Rouge 75ml 130ml
Cuisson Rouge 75ml 300ml
Moussage du
lait Froid Bleu 75ml 130ml
4. Appuyez sur le bouton marche pour allumer le mousseur. Le témoin
lumineux sous le logo de mode de moussage s'allumera. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton marche pour sélectionner, dans l'ordre, la
mousse dense, la mousse aérée, la cuisson et le moussage à lait froid.
5. Après avoir sélectionné votre mode préféré, le témoin lumineux
clignotera 3 fois, puis restera allumé, et le mousseur à lait commencera
à fonctionner.

26 27
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
6. Le mousseur à lait s'éteindra automatiquement une fois la mousse/
cuisson terminée.
REMARQUE :
• Le lait chauffe à une température d'environ 65°C (±3°C). C'est la
température idéale, car cela garantit que la saveur du café n'est pas
altérée.
• Pour de meilleurs résultats, utilisez du lait entier. (taux de matière grasse
> 3%)
• Après chaque utilisation, attendez 2 minutes pour permettre au
thermostat de refroidir.
Verser le lait et la mousse hors de la cruche
• Pour faire une boisson mousseuse parfaite, il est recommandé
de séparer la mousse du lait chauffé lors du versement. Nous
recommandons d'utiliser une cuillère ou une spatule pour maintenir la
mousse dans la cruche tout en versant lentement le lait. Une fois tout
le lait versé, retirez la mousse de la cruche et ajoutez-la sur le dessus de
votre boisson lactée.
Nettoyage et Entretien
• Il est recommandé de nettoyer le fouet immédiatement après chaque
utilisation.
• Ne retirez pas le connecteur du fouet lors du nettoyage du lait
mousseur.
• Ne plongez pas le mousseur à lait dans l'eau.
• Le mousseur à lait ou ses accessoires NE sont PAS compatibles avec
le lave-vaisselle.
1. Retirez la cruche de la base d'alimentation.
2. Séparez le couvercle et la bague en silicone de la cruche.
3. Rincez et nettoyez l'intérieur de la cruche avec de l'eau tiède
savonneuse. Faites attention à NE PAS mouiller le socle de la cruche.
4. Nettoyez l'extérieur de la cruche avec un chiffon doux humidifié.
N'utilisez JAMAIS de produits de nettoyage agressifs ou de matériaux
abrasifs.
5. Rincez le couvercle et la bague en silicone à l'eau chaude. Lavez-les à
l'eau savonneuse si nécessaire.
6. Lavez le fouet à l'eau chaude savonneuse et séchez-le soigneusement.
7. Réinstallez la bague en silicone, le couvercle et le fouet une fois qu'ils
ont séché.
Un Guide pour Préparer du Café
Le Mousseur de Lait permet aux utilisateurs de créer une variété de
boissons au café, tout cela depuis le confort et la commodité de leur
maison. Les diagrammes suivants sont un guide simple pour montrer les
proportions d'ingrédients de différentes boissons.
Expresso Américano Blanc Plat Cappuccino
Espresso
Macchiato Espresso con
Panna Café au Lait Café Moka

28 29
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Résolution de Problèmes
Problème Raison Solution
Le voyant ne
fonctionne pas. Le
mousseur de lait
ne fonctionne pas.
La prise n’est pas insérée
correctement. Rebrancher la prise.
Le mousseur à lait n'est pas
correctement branché à son
socle d'alimentation.
Retirez la cruche
et replacez-la
correctement sur le
socle.
La cruche ne
fonctionne pas
après utilisation.
La température de la cruche
est trop élevée.
Rincer l'intérieur du
pichet avec de l'eau
froide pour réduire la
température.
Le fouet ne tourne
pas.
La carafe n'est pas nettoyée
en profondeur et le moteur
est coincé.
Retirez le fouet avec
précaution. Nettoyez à
nouveau la cruche et
le fouet pour enlever
tout résidu restant.
Noircissement.
Il y a soit trop peu, soit trop
de lait.
Vérifiez que la quantité
de lait se situe entre
les marques minimale
et maximale.
Le mousseur à lait n'a pas été
nettoyé correctement avant
la prochaine utilisation.
Toujours nettoyer le
mousseur à lait après
chaque utilisation.
Caractéristiques Techniques
Modèle: 706DE-0003, N21-C
Tension nominale: 220-240V~50/60Hz
Puissance nominale: 500W
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement
des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez
contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques qu'il
est possible de confier aux centres de recyclage proches de
chez vous.

30 31
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Respete siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad
cuando utilice aparatos eléctricos y lea atentamente estas instrucciones
antes de utilizar el espumador de leche.
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice asas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los
enchufes, la base de alimentación o la unidad principal en agua u otro
líquido.
4. Es necesaria una supervisión cercana cuando cualquier aparato es
utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes
de limpiar el aparato.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después
de que el aparato funcione mal o se haya dañado de alguna manera.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para
su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
8. No lo use al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes.
10.No lo coloque sobre o cerca de un horno de gas o eléctrico caliente, ni
en un horno caliente.
11.No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
12.No quite la tapa durante las operaciones.
13.Siempre cubra la tapa en la ubicación correcta durante las operaciones.
14.Este producto solo está autorizado para uso doméstico y no para
fines comerciales o industriales. Solo está destinado a las aplicaciones
descritas en estas instrucciones.
15.Este espumador de leche puede ser utilizado por niños a partir de 8
años si están supervisados por un adulto y se les ha explicado cómo
utilizar el aparato de forma segura y son conscientes de los riesgos
potenciales.
16.La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños a
menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
17.Los niños no deben jugar con el espumador de leche.
18.Este espumador de leche solo debe ser utilizado por personas a su
cargo si están debidamente supervisadas y han sido plenamente
conscientes de los riesgos de su uso.
ADVERTENCIA:
• No sumerja el espumador en agua u otros líquidos cuando lo limpie.
• Si el cable de alimentación suministrado está dañado, debe ser
reemplazado por un técnico cualificado para evitar riesgos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Si el CABLE DE SUMINISTRO está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar para
evitar un peligro.
a. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
b. Hay cables de extensión más largos disponibles y se pueden usar si se
tiene cuidado al usarlos.
c. Si se utiliza un cable de extensión,
1. La clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser
al menos tan alta como la clasificación eléctrica del aparato;
2. El cable más largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre la

32 33
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
encimera o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse
accidentalmente.
Colocación
• Coloque siempre el espumador de leche alejado del borde de la
encimera.
• Asegúrese de que el espumador esté colocado sobre una superficie
firme y plana.
• No utilice el espumador al aire libre o cerca del agua.
ADVERTENCIA:
No coloque el espumador sobre una bandeja de metal o una superficie
de metal cuando esté en uso.
Cable de energía
• No cuelgue el cable de alimentación sobre el borde de una encimera
donde un niño pueda alcanzarlo y tirar de él.
• No coloque el cable de alimentación donde las personas puedan pisarlo
o tropezarse con él.
• No pase el cable de alimentación por una estufa, cerca de una cocina u
otras áreas calientes que puedan dañar el cable.
• El cable de alimentación debe llegar desde la toma de corriente hasta la
base de alimentación del espumador sin forzar las conexiones.
Seguridad personal
• ADVERTENCIA: Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe ni el espumador
en agua ni en ningún otro líquido.
• ADVERTENCIA: El mal uso del espumador puede causar lesiones
personales.
• Desconecte el espumador de la corriente antes de limpiarlo y cuando
no esté en uso.
• Deje que el espumador se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes
de limpiarlo.
• No mueva el espumador de leche mientras esté encendido.
Otras consideraciones de seguridad
• Utilice únicamente accesorios proporcionados oficialmente.
• No utilice el espumador para ningún otro uso que no sea el previsto.
• Mantenga el espumador alejado de fuentes de calor.
• Cuando utilice el espumador, asegúrese de que la tapa esté bien
colocada y asegurada antes de encenderlo.
• Después de su uso, no retire la tapa hasta que el batidor haya dejado de
girar por completo.
• Nunca llene su espumador de leche por encima de la línea de llenado
máximo impresa en el interior de la jarra del espumador de leche.
• PRECAUCIÓN: Para evitar daños al espumador, no utilice agentes de
limpieza alcalinos cuando lo limpie. Utilice un paño suave y detergente.

34 35
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Descripción del Producto
MIN
MAX
MAX
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Tapa
2. Anillo de silicona
3. Jarra
4. Botón de encendido/modo
5. Base de alimentación con cable
6. Línea de llenado para calentar
7. Línea de llenado para espumar
8. Batidor
Artículos incluidos
1 x Espumador de leche.
1 x Base de alimentación con cable.
1 x Manual de instrucciones.
NOTA:
Antes de usar el espumador de leche por primera vez, verifique el
contenido del paquete para asegurarse de que todas las piezas no
presenten daños visibles.
Instrucciones de operación
Antes del primer uso
Retire el espumador del embalaje y lave el interior del espumador de
leche con agua tibia y jabón y un paño húmedo suave. NO utilice un
estropajo ni agentes abrasivos, ya que esto eliminará el revestimiento
antiadherente. NO sumerja el espumador en agua. Enjuague y seque bien
antes de usar.
1. Coloque el espumador de leche sobre una superficie seca y nivelada.
Retire la tapa de la jarra.
2. Instale el batidor firmemente en el eje en la base de la jarra.
3. Vierta la leche en la jarra de acuerdo con la línea de llenado dentro de
la jarra. Lea la siguiente tabla como referencia. No exceda la línea de
llenado. Vuelva a colocar la tapa firmemente en la jarra.
Batidor Modo Icono de
ajustes
Color de la luz
indicadora
Min.
Capacidad
Max.
Capacidad
Espuma
densa Rojo 75ml 130ml
Espuma
aireada Rojo 75ml 130ml
Calentar Rojo 75ml 300ml
Espuma leche
fría Azul 75ml 130ml
4. Presione el botón de encendido/modo para encender el espumador.
La luz indicadora debajo del logotipo del modo de espuma se
iluminará. Presione sucesivamente el botón de Encendido/Modo
para seleccionar, en orden, espuma densa, espuma aireada, calentar y
espuma de leche fría.
5. Después de seleccionar su modo preferido, la luz indicadora
parpadeará 3 veces, luego permanecerá encendida y el espumador de
leche comenzará a funcionar.
6. El espumador de leche se apagará automáticamente después de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other simple taste Kitchen Appliance manuals