AFK ASE-200R User manual

Allesschneider
Meat slicer
Trancheuse de viande
Rebanadora de carne
ASE-200R
Bedienungsanleitung
Instrucn Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen, lesen Sie sich diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen für
Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Geräts.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf.
3. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenbereichen vorgesehen.
4. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern sie zuvor in der sicheren Benutzung des Geräts
unterwiesen worden sind und die einhergehenden Gefahren verstehen.
5. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
6. Reinigungs und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von Kindern
über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt werden.
7. Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern unter 8 Jahren
gelangen.
8. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr
oder separate Fernbedienung gesteuert zu werden.
9. Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch den Hersteller,
einen Kundendienstmitarbeiter oder eine in ähnlicher Weise qualifizierte
Person auszutauschen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
10. Dieses Gerät muß mit Schlitten und Restehalter in Gebrauchslage benutzt
werden, es sei denn, die Größe und Form des Schneidgutes lassen deren
Gebrauch nicht zu.
11. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
12. Verletzungsgefahr! Vorsicht ist geboten beim Umgang mit dem Messer,
insbesondere, wenn es für die Reinigung abgenommen wird.
13. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des
Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.
14. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
15. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom
Netz und benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät
beschädigt ist.
16. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken
oder Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberflächen
Allesschneider ASE-200R Deutsch

und offenen Flammen fern. Halten Sie das rotierende Messer vom
Netzkabel fern.
17. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden
stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder
feuchten Händen an.
18. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern.
Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und
trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze, Staub,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
30. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und
wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
20. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um
im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig
auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
21. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muß das Gerät ausgeschaltet werden.
22. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in Gebrauch ist.
23. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das
Stromnetz und der Anbringung von Zubehörteilen.
24. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
25. Halten Sie während des Betriebes Hände, Haare, Kleidungsstücke und
Küchenwerkzeuge vom Messer fern, um Verletzungen zu vermeiden und
um das Gerät nicht zu beschädigen.
26. Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb vorgesehen. Nach einer
Betriebsdauer von 7 Minuten benötigt das Gerät mindestens 30 Minuten
Pause zum Abkühlen. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts.
27. Lassen Sie Ihre Finger während des Betriebes nicht in die Nähe des
Messers kommen. Verletzungsgefahr!
28. Verwenden Sie das Gerät erst, nachdem das Gerät einschließlich Messer
und Reststückhalter ordnungsgemäß installiert wurden. Dieses Gerät muss
mit Schiebeschlitten und Reststückhalter in Gebrauchslage benutzt werden.
29. Dieses Gerät ist nur zum Schneiden von Lebensmitteln – wie z. B. Fleisch,
Käse, Obst, Gemüse, Brot, usw. geeignet. Schneidgut muss vor dem
Schneiden aufgetaut und ausgepackt werden sowie knochenlos sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von tiefgefrorenen
Lebensmitteln, Knochen oder für andere Zwecke.

18
2
3
4
10
9
11
12 56
7
Teileliste
1. Gezahntes Edelstahlmesser
2. Messeraufnahme
3. Netzkabel mit Netzstecker
4. Aluminium-Druckgußgehäuse
5. Reststückhalter mit Fingerschutz
6. Schiebeschlitten
7. Saugfüße
8. Ein-/Ausschalter (0, I)
9. Schnittstärke-Regler (0 - 15 mm)
10. Griff des Schiebeschlittens
11. Schneidgutführung
12. Blende
BEDIENUNG
Stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts sicher, dass:
Vorbereitungen
Reststückhalter (5) so auf den Griff des Schiebeschlittens (10), dass das
Schneidgut sicher platziert ist
(1) auf, um die geschnittenen Scheiben aufzufangen.
Erste Schritte
Das Edelstahlmesser (1) beginnt sich zu drehen.
Ihren Daumen schützend hinter der Schneidgutführung (11) positionieren.
Üben Sie für optimale Ergebnisse gleichmäßigen Druck aus.

Sie die Führung mit gleichmäßigem Druck vor und zurück. Wiederholen Sie
diesen Vorgang zum Schneiden weiterer Scheiben.
Schnittstärke-Regler (9) auf 0.
Trennen Sie das Gerät anschließend vom Netzstrom.
Warnung!
Reststückhalter (5).
REINIGUNG UND PFLEGE
Stillstand kommen und stellen Sie den Schnittstärke-Regler (9) auf Position 0.
Teile, die vom Benutzer gewartet werden sollen. Jegliche Wartung muss von
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Drahtbürsten,Scheuermittel oder scharfe und metallene Gegenstände.
Edelstahlmesser abnehmen
Warnung! Das Edelstahlmesser (1) ist sehr scharf! Gehen Sie vorsichtig
damit um!
Uhrzeigersinn. Nehmen Sie dann das Messer (1) ab.
Spülen und trocknen Sie es anschließend.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.
dieses für eine längere Zeit nicht verwenden oder transportieren wollen.

Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder
Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt
werden muss.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic
Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde
etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken
wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren,
gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden.
Wenden Sie sich für weitere Informationen über die korrekte Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall bitte an Ihre örtlichen Behörden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 200-400W max.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this instruction manual carefully before using the appliance. It contains
important information for your safety as well as operating and maintenance
advice.
2. Keep this instruction manual for future use.
3.The appliance is for indoor use only.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
7. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
8. The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
10. This appliance must be used with the sliding feed table and the food holder
in position unless this is not possible due to the size or shape of the food.
removing the blade for cleaning.
12. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In
case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
13. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts
of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under
running water.
14. Before connecting the appliance to the power supply, check that the power
supply voltage and current rating corresponds with the power supply details
shown on the appliance rating label.
15. Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the
electrical outlet and contact your supplier if it is damaged.
16. To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp
edges. Keep it away from hot surfaces and open flames as well. Do not let
the rotating blade touch the power cord.
Meat slicer ASE-200R English

17. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet
floor.
Do not touch the power plug with wet hands.
18. Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always
operate the appliance on a level, stable, clean and dry surface. Protect the
appliance against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and
splashing water.
19. Do not pull the power plug out of the electrical outlet by the power cord and
do not wrap the power cord around the appliance.
20. Disconnect the power plug from the electrical outlet when not in use and
before cleaning.
21. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts
which move in use.
22. Never leave the appliance unattended during use.
23. Dry the appliance and all accessories before connecting to the power
supply and prior to attaching the accessories.
24. Always turn the appliance off before disconnecting the power plug.
25. During operation keep hands, hair, clothing and utensils away from the
26. The appliance is only intended for short term operation. After an operation
time of 10 minutes let it cool for at least 7 minutes. Do not overload the
appliance.
28. Never use the appliance before it is properly assembled with the blade and
the food holder.
29. This appliance is only suitable for slicing food stuff, e.g. meats, cheese,
fruit, vegetables and breads, etc. The food to be sliced must be thawed,
unpacked and free from bones before it can be sliced with the appliance.
Do not use it for slicing frozen food, bones or for any other purpose.

Parts
1. Stainless steel serrated blade
2. Blade holder
3. Power cord with power plug
5. Food holder with finger guard
6. Sliding feed table
7. Suction feet
8. On/off switch (0, I)
9. Slice thickness knob (0 - 15 mm)
10. Food guide handle
11. Sliding food guide
12. Food shield
18
2
3
4
10
9
11
12 56
7
OPERATION
Before plugging in the appliance, make sure:
Making preparation
firmly.
Getting started
blade (1) starts running.

protected behind the food guide (11). Apply even pressure for best slicing
results.
with even pressure. Repeat for additional slices.
(9) to 0.
afterwards.
Warning!
Do not operate this appliance without the food guide (11) and food holder (5) in
place.
CLEANING AND CARE
complete stop and set the thickness knob (9) to 0.
serviceable parts and requires little maintenance. Leave any servicing or
repairs to qualified personnel only.
sharp implements to clean the these parts.
Removing the blade
Warning! The blade (1) is very sharp! Handle with care!
blade (1).
thoroughly.
Storage
and pets.
appliance when not in use for a longer period of time.

Waste Management
The symbol above and on the product means that the product is
classed as Electrical or Electronic equipment and should not be
disposed with other household or commercial waste at the end
of its useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best
available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the
environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing landfill.
Electronic equipment.
TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power rating: 200-400W max.

Trancheuse de viande ASE-200R Français
IMPORTANTES CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. Avant d'utiliser ce produit, s'il vous plaît lire attentivement les instructions.
Il contient des suggestions de fonctionnement et l'entretien des informations
importantes.
2. Gardez les instructions pour une utilisation future.
4. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus. Il
peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités mentales ou sensorielles réduites, un niveau de
connaissances ou d’expérience limité, tant qu’elles ont reçu des
instructions d'utilisation détaillées et les comprennent parfaitement.
5. Il est interdit aux enfants d'utiliser l'appareil sans surveillance.
6. Le nettoyage et l'entretien peuvent être effectués par les enfants âgés
de plus de 8 ans et s'ils le font sous surveillance.
7. Ne pas laisser l'appareil et son cordon à portée des enfants de moins
de 8 ans.
8. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé conjointement avec un
minuteur externe ou un système de contrôle à distance séparé.
9. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit alors être remplacé
par le constructeur, ses techniciens certifiés ou par une autre personne
qualifiée.
10. Le dispositif doit alimenter la table coulissante à un stent pour une utilisation
ou la forme de la nourriture.
11. Risque de blessure! Il faut être prudent lors de la manipulation de la lame,
14. Avant de connecter l'appareil à l'alimentation, la tension d'alimentation et le

19. Ne pas utiliser la fiche du cordon d'alimentation de prises de courant, faites
l'appareil hors tension.
23. Avant de brancher le connecteur d'alimentation et l'accessoire avant, le
25. Pendant le fonctionnement, la main, les cheveux, les vêtements et les
dommages à l'appareil.
30 minutes.Ne pas surcharger l'appareil.
blessure!
utiliser ce produit.

18
2
3
4
10
9
11
12 56
7
Parties
4. Boîtier en fonte d'aluminium
6. Faites glisser la table d'alimentation
7. Pied d'aspiration
8. Marche / Arrêt Interrupteur (0, I)
tranche (0 à 15 mm)
11. Guide alimentaire alimentaire
12. Bouclier alimentaire
OPÉRATION
Avant d'insérer l'appareil, assurez-vous:
Faire la préparation
une tranche.
Mise en route
Lame (1) se met en marche.

l'appareil.
Avertissement!
Aucun guide alimentaire (11) et le porte-alimentaire (5) dans le cas en place,
ne pas utiliser l'appareil.
Nettoyage et entretien
Retirez la lame
Retirez ensuite la lame (1).
Mémoire
animaux.

Gestion des déchets
domestiques ou commerciaux en fin de vie utile.
La directive Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement : 220-240V ~ 50Hz
200-400W max.

Rebanadora de carne ASE-200R Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
3.Este aparato está diseñado solamente para uso en interiores.
4. Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden
los riesgos que implica.
5. Los niños no deben jugar con el aparato.
6. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a
menos que tengan más de 8 años y reciban supervisión.
7. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de
8 años de edad.
8. El aparato no está diseñado para ser usado mediante un temporizador
externo o sistema de control remoto independiente.
9. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o una persona con calificación similar
para evitar riesgos.
debido al tamaño o la forma del alimento.
11. ¡Peligro de lesiones! Se debe tener cuidado al manipular la cuchilla,
especialmente al retirar la cuchilla para limpiarla.
En caso de mal funcionamiento, las reparaciones deben ser realizadas úni
camente por personal calificado.
aparato.
15. ¡Nunca utilice un aparato dañado! Si está dañado, desconecte el aparato
16. Para evitar dañar el cable, no lo comprima, doble o roce sobre bordes

Utilice siempre el aparato sobre una superficie nivelada, estable, limpia y
humedad, el goteo y salpicaduras de agua.
de limpiarlo.
21. Apague el aparato antes de cambiar los accesorios o al acercarse a las
23. Seque el aparato y todos los accesorios antes de conectarlo a la fuente de
24. Apague siempre el aparato antes de desconectarlo del enchufe.
25. Durante su funcionamiento mantenga las manos, el cabello, la ropa y los
aparato.
peligro de lesiones!
28. Nunca utilice el aparato antes de montarlo adecuadamente con la cuchilla
y el alimentador.
carnes, quesos, frutas, verduras y panes, etc. Los alimentos a cortar deben
con el aparato. No lo utilice para cortar alimentos congelados, huesos o

18
2
3
4
10
9
11
12 56
7
Piezas
2. Soporte de la cuchilla
para los dedos
8. Interruptor encendido/apagado (0,I)
9. Perilla de grosor de corte (0-15mm)
12. Escudo del alimento
OPERACIÓN
Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que:
apagado).
Preparación
que sostenga firmemente el alimento.
para recoger las rebanadas.
Iniciando
para encender el aparato. La cuchilla (1) comienza a funcionar.

adicionales.
desenchufe el aparato.
¡Advertencia!
alimentos (11) y el alimentador (5).
LIMPIEZA Y CUIDADO
o instrumentos metálicos o afilados para limpiar estas piezas.
Extracción de la cuchilla
¡Advertencia! ¡La cuchilla (1) es muy afilada! ¡Manipúlela con cuidado!
desbloquear la cuchilla (1). Luego, extraiga la cuchilla (1).
seque completamente.
Almacenamiento
niños y de las mascotas.
Table of contents
Languages:
Other AFK Kitchen Appliance manuals