Simu SIMUDRIVE SD350 User manual

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
FR 1/6
1.1 Mise en garde – Instructions importantes de sécurité
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre toutes les instructions car une
installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Le coffret de commande
doit être installé et réglé par un installateur professionnel de la motorisation et de
l’automatisation du bâtiment, conformément à la réglementation du pays dans lequel il
est mis en service. Le manuel d’installation et d’utilisation doit être remis à l’utilisateur
doivent être réalisés par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation du
bâtiment.
1.2 Introduction
Ce coffret de commande est prévu pour piloter les moteurs SIMU triphasés pour porte
enroulable à usage commercial ou industriel et n’excédant pas 1300 W. Le coffret
dispose de 3 boutons (ouverture / fermeture / stop). L’installateur, professionnel de la
motorisation et de l’automatisation du bâtiment, doit s’assurer que le produit motorisé,
une fois installé, respecte les normes en vigueur dans le pays de mise en service
comme notamment la norme EN12453. Ces instructions ont notamment pour objectif
d’assurer la sécurité des biens et des personnes.
1.3 Consignes de sécurité relatives à l’installation
ATTENTION ! Une installation erronée ou une utilisation impropre du produit
peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux ou des dommages
matériels.
• Éliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon les
prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser d’enveloppes en nylon et
polystyrène à la portée des enfants.
• Conserver ces instructions pour les consulter à tout moment.
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indiquée dans
cette documentation. Toute autre utilisation non indiquée dans cette documentation
pourrait provoquer des dommages au produit et représenter une source de danger
pour l’utilisateur.
• SIMU décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles techniques dans
la construction des fermetures (porte, etc.).
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
• L’installation doit être conforme aux réglementations applicables dans le pays de
mise en service.
• Couper l’alimentation électrique avant d’effecteur n’importe quelle intervention sur
l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours si présentes.
• L’organe de manœuvre d’un interrupteur sans verrouillage doit être en vue directe de
la partie entraînée, mais éloigné des parties mobiles. Sauf s’il fonctionne avec une
clé, il doit être installé à une hauteur minimale de 1,5 m et ne pas être accessible au
public.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
COFFRET DE COMMANDE
SIMUDRIVE SD350
5149374A
FR - NOTICE ORIGINALE

FR
2/6
• Pour l’alimentation du système, prévoir un interrupteur omnipolaire avec distance
d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm.
dû au mouvement d’ouverture de la partie entraînée est évité.
• L’alimentation doit présenter en amont un interrupteur différentiel avec seuil de 0,03 A.
métalliques de la fermeture (porte, etc.) et tous les composants de la motorisation
dotée de borne terre.
• SIMU décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement
de la motorisation si des composants d’autres fournisseurs sont utilisés.
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour tout entretien ou réparation.
• Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande appliqués et sur
l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone
d’action de la motorisation.
• L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de la motorisation
• Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit.
1.4 Consignes de sécurité pour l’utilisation et la maintenance
MISE EN GARDE : Instructions importantes de sécurité. Il est impératif de suivre ces
instructions pour assurer la sécurité des personnes. Conserver ces instructions.
MISE EN GARDE : La motorisation doit être déconnectée de l’alimentation électrique
lors d’opérations de nettoyage, maintenance ou lors de remplacement de pièces.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
signe d’usure ou de détérioration des câbles et des ressorts. Ne pas utiliser si une
réparation ou un réglage est nécessaire.
• Surveiller l’appareil pendant qu’il est en mouvement et éloigner les personnes jusqu’à
• Dans le cas d’une motorisation équipée d’un dispositif de dépannage manuel,
l’activation du dispositif de débrayage manuel peut déclencher un mouvement
incontrôlé de la partie entraînée en raison de défaillances mécaniques ou d’une
situation de perte d’équilibrage. Les conditions d’utilisation de celui-ci sont indiquées
dans la notice de la motorisation.
1.5 Prévention des risques
La descente du rideau doit être faite en mode avec commande à pression maintenue.
La montée peut être réalisée en mode impulsionnel s’il n’existe pas de points
une personne…).

FR 3/6
DESCRIPTION DU COFFRET DE COMMANDE SIMUDRIVE SD350
2
2.1 Gamme coffret de commande SD350
DÉSIGNATION RÉF.
SIMUDRIVE SD350 2009611
2.2 Caractéristiques techniques
2.3 Compatibilité et schéma d’installation type
Le coffret de commande SD350 a été conçu pour piloter les moteurs triphasés T9 et SIMUBOX
commande instables et antichutes proposés au catalogue SIMU.
Moteur SIMUBOX
Triphasé non EI Boîte à clé
COMMANDES FILAIRES INSTABLES
Boîte à clé universelle en
mode instable
(avec et sans logo) Boîte à clé instable Boîte à clé étanche
instable Bouton rotatif étanche
instable
ANTICHUTES
Couple admissible 95 Nm 147 Nm 332 Nm 552 Nm 1063 Nm

FR
4/6
Le coffret doit être installé à vue et hors de
la zone dangereuse de mouvement de la
porte.
Pour toute manipulation à l’intérieur du
• Mettre le coffret hors tension.
• Dévisser les 4 vis du couvercle.
• Ouvrir doucement le couvercle.
• Déconnecter le bornier J5 correspondant
aux boutons. Attention à ne pas tirer
Le coffret de commande a été conçu pour
être câblé avec des conducteurs de section
1.5 mm² rigides pour l’alimentation et le
moteur. Nous préconisons un dénudage
entre 5 et 6 mm sur tous les connecteurs.
Il est indispensable d’utiliser les arrêts de
• 1 câble par arrêt de traction pour
l’alimentation et le moteur
de course et la chaîne sécurité moteur
• 1 ou 2 câbles par arrêt de traction pour la
commande et le stop déporté
uniquement au raccordement de la terre
(bornier J10). Ils ne doivent par conséquent
en aucun cas être utilisés pour d’autres
application.
3.1 Câblage de l’alimentation et du moteur
Avec alimentation 400V triphasé Avec alimentation 220V/230V triphasée
L1 L2 L3
3~
M
U
U
V
V
W
W
N
moteur, ce doit être un câblage étoile
(cf. notice motorisation)
L1 L2 L3
3~
M
(1)
U
U
V
V
W
W
Faire un pont (1) entre N et L1 (ne pas
brancher le neutre).
moteur, ce doit être un câblage triangle
(cf. notice motorisation)
CABLAGE DU COFFRET DE COMMANDE SIMUDRIVE SD350
3
U
U
V
V
W
W
Bornier J5
Moteur
Fins de course
+ Chaîne sécurité
moteur
Commande + StopAlimentation

FR 5/6
Connecter la protection thermique et l’antichute en série sur
3.3 Câblage des points de commande
Dans le cas où vous n’utilisez pas de STOP déporté, laissez le pont (2) en place.
(2)
Inverseur à clé
N1
N2
M
N1 N2
M
• Reconnecter ensuite le bornier J5 (correspondant aux boutons de façade)
• Replacer le couvercle et revisser les 4 vis.
• Mettre sous tension.
(2)

MISE EN SERVICE
4
pour toute la phase de réglage.
•
rotation, couper l’alimentation électrique, inverser les conducteurs V et W sur le boîtier SD350.
•
rotation, couper l’alimentation électrique, inverser les conducteurs OPEN et CLOSE.
moteur).
4.3 Choix du mode de fonctionnement
Le choix du mode de fonctionnement s’effectue à l’aide du mini-interrupteur SW1 situé en haut à
droite de la carte. Le coffret est fourni en mode avec commande à pression maintenue.
Mode avec commande à pression maintenue
SW1 sur DM (sans pont sur J6)
ou
sur le point de commande.
ou
sur le point de commande.
Mode mixte
saillantes et susceptible de soulever une personne). Le non respect de ces recommandations
occasionne une situation de danger susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves. Le
choix de ce mode engage la responsabilité entière de l’installateur.
ou sur le point de commande.
ou sur le point de commande.
ou sur le STOP externe pendant le mouvement.
ON
OFF
MIX
DM
(3) J6
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
5
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Lorsque vous
donnez une
impulsion sur
les boutons,
le moteur ne
réagit pas à
l’ordre.
Pas d’alimentation.
L1 et L2.
Boutons mal connectés.
Fonction STOP activée.
Fins de course mal câblés. Revenir à un bon câblage.
Sonde thermique enclenchée. Attendre que le moteur refroidisse.
Système de manœuvre de
dépannage actif.
de la désactiver.
Antichute déclenché. Faire intervenir un professionnel de la fermeture pour
intervention SAV.
Par la présente, SIMU SAS, 70100 ARC-LES-GRAY déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions et utilisée comme indiqué dans ces
instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier à la Directive Machine 2006/42/EC et à la Directive Radio
2014/53/EU. Jean-Pascal REY, Président, ARC-LES-GRAY, 05/2020.
FR
6/6
Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les déchets ménagers habituels.
Déposez-le dans un point de collecte agréé pour son recyclage.

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
EN 1/6
1.1 Caution – Important safety instructions
For reasons of personal safety, it is important to follow all the instructions, as
incorrect installation can lead to serious injuries. The control box must be installed
and adjusted by a professional motorisation and building automation installer, in
compliance with the regulations of the country in which it is going to be used. The
installation and user manual must be given to the end user, explicitly stating that
installation, adjustment and maintenance of the motorisation must be performed by
a professional motorization and building automation installer.
1.2 Introduction
shutter doors in a commercial or industrial environment. The control box is provided
with 3 buttons (open/close/stop). The installer, a professional in motorization and
building automation, must ensure that the installation of the motorized product,
once installed, complies with the standards in effect in the country of commissioning
intended to meet the security requirements for goods, people and the aforesaid
standards.
1.3 Safety instructions relating to installation
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product can cause
damages to people, animal or things.
provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene bags out of
children’s reach.
• Keep the instructions together with the technical brochure for future reference.
would damage the product and be dangerous.
• SIMU declines all responsibility for any consequences resulting from improper use
present documentation.
• Do not install the product in explosive atmosphere.
• The installation must comply with the provisions set out by the country in which it
is going to be used.
• The actuating member of a biased-off switch is to be located within direct sight
of the driven part but away from moving parts. It is to be installed at a minimum
height of 1.5m and not accessible to the public.
SAFETY INSTRUCTIONS
1
CONTROL BOX
SIMUDRIVE SD350
5149374A
EN - TRANSLATION OF

• Fit an omnipolar or magneto-thermal switch on the main power supply, having a
contact opening distance equal to or greater than 3mm.
mains.
(doors, etc.) and all system components provided with an earth terminal.
• SIMU declines all responsibility with respect to the automation safety and correct
operation when other manufacturer’s components are used.
• Only use original parts for any maintenance or repair operation.
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorized by SIMU.
• Instruct the product user about the control systems provided and the manual
opening operation in case of emergency.
• Do not allow people or children to stay in the automation operation area.
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not
allowed.
1.4 Safety instructions relating to use and maintenance
WARNING : Important safety instructions. It is important for the safety of people to
follow these instructions. Save these instructions.
WARNING : The drive has to be disconnected from its power source during cleaning,
maintenance and when replacing parts.
• This system can be used by children aged from 8 years and above and people
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made
by children, without supervision.
• Frequently examine the installation for imbalance and signs of wear or damage to
cables and springs. Do not use if repair or adjustment is necessary.
motorised installation is fully extended.
instructions.
1.5 Risk prevention
The downward movement of the curtain must be done in maintained pressure
control mode.
The upward movement can be carried out in impulse mode if there are no crushing
EN
2/6

EN 3/6
DESCRIPTION OF SIMUDRIVE SD350 CONTROL BOX
2
2.1 SD350 control box range
DESCRIPTION REF.
SIMUDRIVE SD350 2009611
2.2 Technical datas
2.3 Compatibility and standard installation diagram
SD350 control box has been designed to control T9 and non-EI SIMUBOX three-phase motors as
Key switch
T9 motor
Three-phase
non-EI SIMUBOX
UNSTABLE WIRED CONTROLS
unstable mode (with or
without branding)
switch Waterproof rotary push
SAFETY BRAKES
Admissible torque 95Nm 147Nm 332Nm 552Nm 1063Nm

EN
4/6
The control box must be installed visually
and out of the danger area of movement.
For any handling inside the control box,
• Power off the control box.
• Unscrew the 4 screws located on the
cover
• Gently open the cover
• Disconnect J5 terminal (corresponding to
buttons). Be careful not to pull directly on
the wires.
The control box has been designed to be
wired with conductors of 1,5mm² cross-
section for power supply and motor. We
advise to strip all connectors between 5
and 6mm. It is essential to use the traction
• 1 cable per traction stop for power supply
and motor
• 1 cable per traction stop for end limits
and motor safety chain
• 1 or 2 cables per traction stop for
command and external stop
The green/yellow wires of the cables
are for earth connection only (J10
terminal). They must therefore under
no circumstances be used for other
applications.
3.1 Power supply and motor wiring
With three-phase 400V power supply With three-phase 220V/230V power supply
L1 L2 L3
3~
M
U
U
V
V
W
W
N
instructions)
L1 L2 L3
3~
M
(1)
U
U
V
V
W
W
connect neutral).
instructions)
SIMUDRIVE SD350 WIRING
3
U V W
J5 terminal
Motor
End limits +
Motor safety chain
Command + StopPower supply

EN 5/6
3.2 End limits and motor safety chain wiring
Refer to the motor manual to locate the upper and lower limit
switches. Spot the rotation direction and connect the upper
limit switches (OPEN LS) and the lower limit switches (CLOSE
LS).
3.3 Control point wiring
(2)
Key switch
N1
N2
M
N1 N2
M
• Then connect J5 terminal (corresponding to the command buttons)
• Place the cover and screw the 4 screws.
• Power on.
(2)

FIRST USE
4
4.1 Checking motor rotation direction
setting period.
rotation direction, cut the power and reverse the V and W conductors on the SD350 control box.
reverse the conductors OPEN and CLOSE.
4.2 Limit switch adjustment
manual).
4.3 Operating mode choice
The choice of the operating mode is made using the SW1 mini-switch located at the top right of the
PCB. The control box is supplied in maintained pressure mode.
Maintained pressure control mode
SW1 on DM (without shunt on J6)
button or the control point.
button or the control point.
Mixed mode
(e.g. grid with projecting aprts ans susceptible to lift a person…). Non-respect of these
of this mode is the full responsibility of the installer.
button or on the control point.
button or the control point
or on external STOP button during movement.
ON
OFF
MIX
DM
(3) J6
MAINTENANCE AND ASSISTANCE
5
SIMU SAS, 70100 ARC-LES-GRAY hereby declared that the product covered by these isntructions and used as indicated in the instructions, complies with the essential
requirements f the applicable European Directives and in particular with the Machine Directive 2006/42/EC and the EMC Directive 2014/53/EU.
Jean-Pascal REY, CEO, ARC-LES-GRAY, 05/2020.
EN
6/6
We care about our environment. Do not dispose of the appliance with usual household waste.
Give it to an approved collection point for recycling.
PROBLEMS POSSIBLES CAUSES SOLUTIONS
When you give
an impulse on
buttons of the
control box,
the motor does
not react to the
command
No power supply
and L2
Buttons are not connected
properly
STOP function activated
End limits not properly wired
Overheating protection
activated Wait for the motor to cool down
Manual override activated Turn the manual override system with ¼ turn to deactivate it
Call a professional in motorization and building automation

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
NL 1/6
1.1 Waarschuwing – Belangrijke veiligheidsvoorschriften
moet worden geïnstalleerd en afgesteld door een professionele installateur op het
gebied van motorisatie en automatisering van gebouwen, in overeenstemming met de
moeten worden uitgevoerd door een professional op het gebied van motorisatie en
automatisering van gebouwen.
1.2 Inleiding
op het gebied van motorisatie en automatisering van gebouwen, moet ervoor zorgen
dat het gemotoriseerde product zodra het geïnstalleerd is voldoet aan de geldende
goederen en personen te waarborgen.
1.3 Veiligheidsinstructies met betrekking tot de installatie
LET OP!
voorschriften bij de constructie van de sluitingen (poort, enz.).
• Installeer het product niet in een explosieve omgeving.
• De installatie moet voldoen aan de voorschriften die van toepassing zijn in het land
de eventuele noodaccu’s los, als die er zijn.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1
BEDIENINGSKAST
SIMUDRIVE SD350
5149374A
NL - OORSPRONKELIJKE
GEBRUIKSAANWIJZING

NL
2/6
contactopeningsafstand van minstens 3 mm.
vaste delen door de openingsbeweging van het aangedreven deel.
drempel van 0,03 A.
(poort, enz.) en alle componenten van de motorisatie die uitgerust is met een
• Wijzig de componenten van de motorisatie niet.
en van de uitvoering van de handmatige opening in geval van nood.
1.4 Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud
WAARSCHUWING:
deze voorschriften.
WAARSCHUWING:
physische, sensorische oder geistige Eigenschaften gemindert sind, oder Personen
für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder bezüglich der Verwendung
spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
gerepareerd of afgesteld.
buurt tot het einde van de beweging.
1.5 Risicopreventie
of meevoerpunten bestaan die worden bepaald in de norm EN12453 (bv. rooster met

NL 3/6
BESCHRIJVING VAN DE SIMUDRIVE SD350-BEDIENINGSKAST
2
2.1 Assortiment SD350-bedieningskasten
BENAMING REF.
SIMUDRIVE SD350 2009611
2.2 Technische kenmerken
2.3 Compatibiliteit en standaard schakelschema
aangeboden in de SIMU-catalogus.
Driefase
SIMUBOX-motor
zonder ingebouwde
elektronica
Sleutelkastje
T9-motor
INSTABIELE DRAADBEDIENINGSELEMENTEN
instabiele modus
(met en zonder logo) Instabiel, waterdicht
Instabiele, waterdichte
VALBEVEILIGINGSME-
CHANISMEN
Toelaatbaar koppel 95 Nm 147 Nm 332 Nm 552 Nm 1063 Nm

NL
4/6
worden geïnstalleerd.
Neem de volgende voorschriften in acht voor
worden bedraad met stijve geleiders met een
doorsnede van 1,5 mm² voor de voeding en
de motor. We raden aan om alle connectoren
en de motor
3.1 Bedrading van de voeding en de motor
Met driefase voeding van 400 V Met driefase voeding van 220V/230 V
L1 L2 L3
3~
M
U
U
V
V
W
W
N
Controleer de bedrading ter hoogte
sterbedrading zijn
L1 L2 L3
3~
M
(1)
U
U
V
V
W
W
nulleider niet aan).
Controleer de bedrading ter hoogte
BEDRADING VAN DE SIMUDRIVE SD350-BEDIENINGSKAST
3
U V W
Klemmenstrook J5
Motor
Eindschakelaars +
motorbeveiligingsketting
Bediening + StopVoeding

NL 5/6
3.2 Bedrading van de eindschakelaars en de motorbeveiliging
onderzijde (CLOSE LS) aan.
3.3 Bedrading van de bedieningspunten
(2)
Sleutelomschakelaar
N1
N2
M
N1 N2
M
•
voorzijde)
•
•
(2)

INGEBRUIKSTELLING
4
4.1 Controle draairichting motor
•
• Controleer de draairichting met de verschillende bedieningspunten. Is de draairichting niet correct,
.
4.2 Afstelling eindschakelaars
4.3 Keuze van de bedrijfsmodus
Bedieningsmodus “ingedrukt houden”
SW1 op DM (zonder brug op J6)
of het bedieningspunt
of het bedieningspunt
Gemengde modus
of op het bedieningspunt.
ON
OFF
MIX
DM
(3) J6
ONDERHOUD EN REPARATIE
5
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
de motor niet op
de instructie.
Geen voeding.
L1 en L2.
Knoppen slecht
aangesloten.
STOP-functie geactiveerd. Controleer de aanwezigheid van de aansluiting door middel
Slecht bedrade
Zorg voor een correcte bedrading.
Temperatuursensor
Reparatiesysteem actief.
deactiveren.
Valbeveiligingsmechanisme
Neem contact op met de onderhoudsdienst. Zij zullen een
specialist sturen om dit te verhelpen.
EG en de Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU. Jean-Pascal REY, CEO, ARC-LES-GRAY, 05/2020.
NL
6/6
Wij bekommeren ons om het milieu. Werp uw apparaat niet weg bij het gewone huisvuil.
Breng het naar een erkend inzamelpunt om het te laten recyclen.

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
PL 1/6
UWAGA!
momencie.
1.
SIMUDRIVE SD350
5149374A
-

PL
2/6
sposobie manualnego otwierania w sytuacji awaryjnej.
•
1.5. Zapobieganie ryzykom
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Simu Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Cognex
Cognex In-Sight VC200 manual

SHAKTI PUMPS
SHAKTI PUMPS KUSPC 2.0 Installation & operating instructions

Kutai electronics
Kutai electronics EA45A220 Series Operation manual

Calian
Calian SatService sat-nms ACU-19V user manual

CD Automation
CD Automation STE Series user manual

Roland
Roland TU2-64 user manual