Singer VITA COOK AF-4610 User manual

VITA COOK AF-4610
Air fryer
Φριτέζα αέρος
Фритюрниκ сгорещ въздух
GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

2
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order
to avoid injury or damage, and to get the best results from the
appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you
give or transfer this appliance to someone else make sure to also
include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions
in this manual the warranty will be void. The manufacturer/
importer accepts no liability for damages caused by failure to
follow the manual, a negligent use or use not in accordance with
the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces
which come in contact with food or oil, please refer to the
paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manu
al.
7. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses; by clients in hotels,

3
ENGLISH
motels and other residential type environments; bed and
breakfast type environments.
8. This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please check
that the voltage and frequency comply with the specifications
on the rating label.
10. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance
is not in use and before cleaning.
12. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of the
extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk
of injuries from tripping over the extension cord. Be careful to
avoid dangerous situations.
13. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and
keep it away from hot objects and open flames.
14. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
15. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not
pull the power cord.
16. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket and send it to an authorized service center
for repair.
17. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet
with a wet hand.
18. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
19. Never leave the appliance unattended during use.
20. This appliance is not designed for commercial use.
21. Do not use the appliance for other than intended use.

4
ENGLISH
22. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
23. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
24. Please prevent the product to be exposed to excessive dirt
and humidity.
25. Clean the product itself with a slightly damp cloth.
26. Do not operate the machine without supervision, if you should
leave the workplace, always switch the machine off or remove
the plug from socket (pull the plug itself, not the lead).
27. Do not place the appliance against a wall or against other
appliance. Leave at least 10cm free space on the back and
sides and above the appliance.
28. During hot air frying, hot steam is released through the air
outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance
from the steam and from the air outlet openings. Also be
careful of hot steam and air when you remove the basket from
the appliance.
29. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke
coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to
stop before you remove the basket from the appliance.
30. Make sure before each use of the appliance that the heating
element and surroundings are clean and clear from any food
remainders in order to ensure a flawless function.
31. WARNING!! Caution, hot surface.
Please do not touch surface while in use. The temperature
of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
32. Hot air comes out of the air vent at the back side of the
appliance. Be sure to keep sufficient distance to materials, like
glass, that are sensitive to heat.

5
ENGLISH
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service
company that is mentioned on the guarantee card that accompanies the
product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply
cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for
examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of
the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service
centre.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present
instruction manual will automatically release Singer of any type of
responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons
or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine
made by unqualified persons or in case of improper use, the guarantee
will be automatically cancelled.

6
ENGLISH
PARTS DESCRIPTION
1. Air inlet
2. Control panel and display
3. Basket
4. Basket handle
5. Frying grill
6. Silicone feet
7. Air outlet
8. View window
Control panel and display
1. On/off button
2. Preheat button
3. Light control button
4. Temperature adjustment button (“+”)
5. Temperature adjustment button (“-”)

7
ENGLISH
6. Temperature and timer display
7. Timer adjustment button (“-”)
8. Timer adjustment button (“+”)
9. Menu (listed below)
Menu:
a). pizza, b). chips, c). steak, d). shrimps,
e). fish, f). drumsticks, g). vegetable, h). rib
Menu setting in default (You may make adjustment according to the
individual taste.)
Food
Pizza Chips Steak Shrimps Fish Drumsticks Vegetable Rib
Working
temperature
(℃)
200 180 180 180 180 180 180 180
Working time
(minutes) 8 22181214211520
BEFORE USE
First read all instructions before use and retain the manual for later reference.
Only plug this appliance into an earthed socket. Before first use, remove the
packing materials. Clean the basket and frying grill. (See “CLEANING AND
MAINTENANCE”) Wipe inside and outside of the appliance with a soft cloth.
Make sure that the electrical parts remain dry. This appliance heats food at
all directions and most of the ingredients do not need any oil.
Operate the appliance before first use for approximately 10 minutes in order
to burn off production residues. Make sure there is good ventilation. The
appliance may emit some smoke and a characteristic smell when you switch it
on for the first time. This is normal and will stop soon.
Note: Always use the frying grill with the silicone feet attached. They will help
to stabilize the frying grill in the basket during cooking.
USE
1. Place the appliance on a dry, stable and heat-resistant surface.
2. Since the appliance becomes hot during use, make sure that it is not too
close to other objects.

8
ENGLISH
3. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Put the frying
grill into the basket.
4. Place the ingredients into the basket. Slide the basket into the appliance.
Make sure they are placed correctly and closed completely. Otherwise,
the appliance will not work. Caution: Do not touch the basket during use
or after use in short time as it gets very hot. Only hold the basket by the
handle.
5. Connect the power plug to a suitable outlet. The machine sends out one
beep sound and enters into standby. Press the on/off button, the control
panel is displayed.
6. Press the temperature adjustment button to set your desired temperature
(80℃to 200℃). Press the timer adjustment button to set desired time
(1 - 60 minutes). You can also long press the adjustment button for rapid
adjustment.
7. You can also press the menu button to directly choose the cooking
functions in the menu. If you wish to adjust the time and temperature
a little, please make adjustment as step 6. The selected food icon in
the menu will flash. If you need to change the menu selection when the
appliance is working, you need to first press the on/off button to make a
pause.
8. Press the on/off button once; the machine starts working and the on/off
button flashes. The digital display shows the set temperature and the
remaining time. You can press the on/off button again to make a pause.
If there is no operation for about 1 minute in the pause state (The blower
will be running for the first 15 seconds and then stop automatically.), the
machine will automatically enter into standby with 3 beep sounds.
9. When the whole cooking process is finished, “OFF” is shown on the
display, and then the blower will stop working in a few seconds. You can
also manually turn off the machine by long pressing the on/off button for
3 seconds: 1) If the appliance is working, it will show “OFF” on the display
and enter into standby after a few seconds; 2) if the appliance is in the
state of setting, it will enter into standby directly.
10. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Check if
the ingredients are ready. If not, simply slide the basket back into the
appliance. Set the temperature and the timer to a few extra minutes. Then
press the on/off button to run the machine again. NOTE: You can also
pull out the basket to check and shake the ingredients during cooking

9
ENGLISH
process. When you slide back the basket, the machine will continue to
work with the selected setting.
11. Empty the basket, putting the food into a bowl or onto a plate. To remove
large or fragile ingredients, lift the ingredients out of the basket by a pair
of tongs.
To remove ingredients (e.g. beef, chicken, meat, any ingredients with
original oil and will have excess oil from ingredients collected on the
bottom of the basket), please use tongs to pick ingredients one by one.
To remove ingredients (e.g. chips, vegetable or ingredients with no excess
oil from the ingredients), please pull out the basket, and pour ingredients
to tableware.
12. After the cooking is done, the appliance is instantly ready for preparing
another batch of ingredients if needed.
Two more functions:
- If you would like to preheat the appliance before cooking, press the
preheat button to get default settings (80°C / 5 minutes). You can also
adjust the temperature and time as you like.
- If you would like to check the food condition through the view window,
press the light control button to turn on the lamp inside the appliance. The
lamp will turn off automatically after stay on for 30 seconds; or you can
press the button again, the lamp will be turned off.
FRYING TIPS
1. The optimal amount for crispy fries is 750 grams.
2. Some ingredients require shaking halfway through the cooking time. To
shake or turn over the ingredients, pull the basket out of the appliance
by the handle and shake it or turn over the ingredients by fork (or tongs).
Then slide the basket back into the appliance.
3. You can also use the appliance to reheat ingredients. To reheat ingredients,
set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
4. Products with crust of dry breadcrumbs will get crispier by spraying them
with a little vegetable oil.
5. Place a baking tin or an oven dish in the appliance if you want to bake a
cake or quiche or other fragile ingredients.

10
ENGLISH
6. Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the
appliance.
CAUTION:
1. Do not immerse the housing in water or rinse it under the tap.
2. Avoid any liquid entering the appliance to prevent from electric shock or
short circuit.
3. Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with heating
elements.
4. Do not cover the air inlet and the outlet when the appliance is working.
Leave at least 10cm free space around and above the appliance.
5. Filling the basket with oil may cause a fire hazard!
6. Do not touch the inside of the appliance when it is in operation.
7. Be careful of the hot steam and air when you remove the basket from the
appliance.
8. During operation, hot steam is released through the air outlet. Keep your
hands and face at a safe distance from the steam and the air outlet.
9. Immediately turn off and unplug the appliance if you see any dark smoke
coming out of the appliance, which means the food is overcooked or the
appliance broke down.
FRYING TABLE
This table shows the food product quantities, required temperature and frying
times. If the instructions on the product pack should deviate from the values
shown in this table, the instructions on the pack should be followed.
Type
Minimum -
Maximum food
ingredients
amount (g)
Time (minutes) Temperature (°C) Overturning Additional
information
Pizza 100-450 8-12 200
Chips 200-650 18-25 180 Overturning
Steak 100-450
1-5 pcs 10-25 180 Overturning

11
ENGLISH
Shrimps 100-450 10-20 180 Overturning Adding 1/2 spoon
of oil
Fish 100-450 8-15 180 Overturning Adding 1/2 spoon
of oil
Drumsticks 100-600
1-6pcs 20-25 180 Overturning Adding 1/2 spoon
of oil
Vegetable 100-450 12-20 180 Overturning
Rib 100-450 12-18 180 Overturning
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before handling or cleaning the appliance, let it cool down for approximately
30 minutes. Clean the appliance on all the inside and outside regularly.
2. Clean the outside and inside of the appliance with a damp cloth and dry
with a soft clean cloth.
3. Never use abrasive cleaners or sponges.
4. Remove the basket to let the appliance cool down more quickly. Clean
the basket and frying grill in hot water with a washing liquid and a non-
abrasive sponge. Dry well before use.
Note: The frying grill is dishwasher safe.
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible cause Solution
The appliance does
not work.
The appliance is not
plugged in.
Put the mains plug in
an earthed wall socket.
You have not pressed
the on/off button to turn
on the machine.
Press the on/off button
to turn on the appli-
ance.

12
ENGLISH
The ingredients are
not fried completely.
The amount of the food
in the basket is too
large.
Put smaller batches of
ingredients in the bas-
ket. Smaller batches
are fried more evenly.
The temperature is too
low or the time is not
enough.
Increase the tempera-
ture or cook more time.
The ingredients are
fried unevenly.
Different types of food
may need to be shaken
halfway during cooking.
Shake food halfway
during the cooking time.
Fried snacks are not
crispy.
You used a type of
snacks which shall be
cooked in a traditional
deep fryer.
Use oven snackes or
lightly brush some oil
onto the snacks for a
crispier result.
White smoke comes
out from the appli-
ance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy
ingredients, oil will leak
into the basket. The oil
produces white smoke
and the basket may
heat up. This does not
affect the cooking result
or hurt the appliance.
The basket still con-
tains grease residue
from the previous use.
Clean the basket prop-
erly after each use.
Fresh fries are fried
unevenly.
You haven’t used the
right potato type. Use fresh potatoes.
You haven’t rinsed the
potato sticks properly
before frying.
Rinse the potato sticks
properly to remove
starch from the outside
of the sticks.

13
ENGLISH
Fresh fries are not
crispy.
The crispness of the
fries depends on the
amount of oil and water
in the fries
Make sure the potato
sticks have been dried
properly before adding
the oil.
Cut the potato sticks
smaller for a crispier
result.
Add slightly more oil for
a crispier result.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith, G. E. DIMITRIOU S.A. states that this product, complies with the
requirements of below European directives:
EMC Directive: 2014 / 30 / EU
LVD - Low Voltage Directive: 2014/ 35 / EU
ROHS Directive: 2011 / 65 / EU

14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις
παρακάτω οδηγίες για να αποφύγετε τραυματισμό ήζημιά
και για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από τη συσκευή.
Φροντίστε να φυλάξετε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος.
Εάν δώσετε ήμεταφέρετε αυτήν τη συσκευή σε κάποιον
άλλο, φροντίστε να συμπεριλάβετε και αυτό το εγχειρίδιο.
Σε περίπτωση ζημιάς που προκαλείται από τον χρήστη που
δεν ακολουθεί τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο, ηεγγύηση
θα ακυρωθεί. Οκατασκευαστής/εισαγωγέας δεν φέρει
καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από μη τήρηση
του εγχειριδίου, από αμελή χρήση ήχρήση που δεν είναι
σύμφωνη με τις απαιτήσεις αυτού του εγχειριδίου.
1. Ηχρήση της συσκευής επιτρέπεται σε παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω καθώς και σε άτομα με μειωμένη αντίληψη
και περιορισμένες σωματικές και πνευματικές ικανότητες
ήμε ανεπαρκή εμπειρία και γνώση υπό την προϋπόθεση
ότι επιβλέπονται ήτους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά
με τον ασφαλή τρόπο χρήσης της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους.
2. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
3. Οκαθαρισμός και ησυντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να γίνονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8
ετών και υπό επίβλεψη.
4. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο της μακριά από
παιδιά κάτω των 8 ετών.
5. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις του ήπαρόμοια ειδικευμένα άτομα,
προκειμένου να αποφευχθεί κάποιος κίνδυνος.

15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6. Όσοναφοράτιςοδηγίεςγιατονκαθαρισμότωνεπιφανειών
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα ήλάδια, ανατρέξτε
στην παράγραφο «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» του
εγχειριδίου.
7. Αυτή ησυσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και
παρόμοιεςεφαρμογέςόπως:χώρουςκουζίναςπροσωπικού
σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα
εργασίας. από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα
περιβάλλοντα οικιστικού τύπου· περιβάλλοντα τύπου bed
and breakfast.
8. Αυτή ησυσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω
εξωτερικού χρονοδιακόπτη ήχωριστού συστήματος
τηλεχειρισμού.
9. Πριν τοποθετήσετε το βύσμα στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι ητάση και ησυχνότητα συμμορφώνονται με τις
προδιαγραφές στην ετικέτα χαρακτηριστικών.
10. Συνδέστε πάντα τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα.
11. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα όταν ησυσκευή δεν
χρησιμοποιείται και πριν την καθαρίσετε.
12. Εάν χρησιμοποιείται καλώδιο επέκτασης, πρέπει να είναι
κατάλληλο για την κατανάλωση ρεύματος της συσκευής,
διαφορετικά μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση του
καλωδίου επέκτασης ή/και του βύσματος. Υπάρχει
πιθανός κίνδυνος τραυματισμών από το να σκοντάψει
κανείς πάνω από το καλώδιο επέκτασης. Προσέξτε να
αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις.
13. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν κρέμεται
από αιχμηρές άκρες και κρατήστε το μακριά από ζεστά
αντικείμενα και ανοιχτές φλόγες.
14. Μην βυθίζετε τη συσκευή ήτο φις σε νερό ήάλλα υγρά.
Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή από ηλεκτροπληξία!

16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
15. Για να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα, τραβήξτε το φις.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος.
16. Μην αγγίζετε τη συσκευή εάν πέσει στο νερό. Βγάλτε
το φις από την πρίζα και στείλτε το σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για επισκευή.
17. Μην συνδέετε ήαποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
με βρεγμένο χέρι.
18. Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το περίβλημα της
συσκευής ήνα επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Αυτό
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
19. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη
χρήση.
20. Αυτή ησυσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση.
21. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη χρήση από την
προβλεπόμενη.
22. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή και μην
το λυγίζετε.
23. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια από την οποία δεν μπορεί να πέσει.
24. Αποτρέψτε την έκθεση του προϊόντος σε υπερβολική
βρωμιά και υγρασία.
25. Καθαρίστε το ίδιο το προϊόν με ένα ελαφρώς υγρό πανί.
26. Μη λειτουργείτε το μηχάνημα χωρίς επίβλεψη, εάν πρέπει
να φύγετε από το χώρο εργασίας, απενεργοποιείτε πάντα
το μηχάνημα ήβγάζετε το φις από την πρίζα (τραβήξτε το
ίδιο το φις, όχι το καλώδιο).
27. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε τοίχο ήπάνω σε άλλη
συσκευή. Αφήστε τουλάχιστον 10εκ ελεύθερο χώρο στην
πλάτη και στα πλαϊνά και πάνω από τη συσκευή.
28. Κατά το τηγάνισμα με ζεστό αέρα, απελευθερώνεται
καυτός ατμός μέσω των ανοιγμάτων εξόδου αέρα.

17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κρατήστε τα χέρια και το πρόσωπό σας σε ασφαλή
απόσταση από τον ατμό και από τα ανοίγματα εξόδου
αέρα. Προσέχετε επίσης τον καυτό ατμό και τον αέρα
όταν αφαιρείτε το καλάθι από τη συσκευή.
29. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα εάν δείτε
σκούρο καπνό να βγαίνει από τη συσκευή. Περιμένετε
να σταματήσει ηεκπομπή καπνού προτού αφαιρέσετε το
καλάθι από τη συσκευή.
30. Βεβαιωθείτε ότι πριν από κάθε χρήση της συσκευής το
θερμαντικό στοιχείο και οπεριβάλλοντας χώρος είναι
καθαροί και καθαρίστε τα από υπολείμματα τροφών,
προκειμένου να διασφαλιστεί ηάψογη λειτουργία.
31. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!! Προσοχή, ζεστή επιφάνεια.
Μην αγγίζετε την επιφάνεια κατά τη χρήση. Η
θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να
είναι υψηλή όταν ησυσκευή λειτουργεί.
32. Εξέρχεται ζεστός αέρας από την οπή εξαερισμού στην
πίσω πλευρά της συσκευής. Φροντίστε να κρατάτε επαρκή
απόσταση από υλικά, όπως το γυαλί, που είναι ευαίσθητα
στη θερμότητα.

18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ήεπισκευή εντός εγγύησης, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τα στοιχεία της εταιρίας service που αναφέρονται
στο φύλλο εγγύησης που συνοδεύει το προϊόν.
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ήπρίζα,
εάν το προϊόν δυσλειτουργεί ήέχει πέσει ήέχει υποστεί
βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε
σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ήνα
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα
της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Σέρβις της SINGER.
3. Ημη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε
ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ήπρόκλησης βλάβης σε
άτομα, ζώα, κλπ.
4. Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται,
ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.

19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Είσοδος αέρα
2. Πίνακας ελέγχου και οθόνη
3. Καλάθι
4. Λαβή καλαθιού
5. Σχάρα τηγανίσματος
6. Πόδια σιλικόνης
7. Έξοδος αέρα
8. Προβολή παραθύρου
Πίνακας ελέγχου και οθόνη
1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2. Κουμπί προθέρμανσης
3. Κουμπί ελέγχου φωτός
4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (“+”)
5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (“-”)

20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6. Ένδειξη θερμοκρασίας και χρονοδιακόπτη
7. Κουμπί ρύθμισης χρονοδιακόπτη (“-”)
8. Κουμπί ρύθμισης χρονοδιακόπτη (“+”)
9. Μενού (αναφέρεται παρακάτω)
Μενού:
a). Πίτσα, b). Πατάτες c). Μπριζόλα d). Γαριδες e). Ψάρι, f). Μπουτάκια
κοτόπουλου, g). Λαχανικά, h). Παϊδάκια
Ρύθμιση μενού ως προεπιλογή (Μπορείτε να κάνετε προσαρμογή
ανάλογα με το προσωπικό σας γούστο.)
Τροφή
Πίτσα Πατάτες Μπριζόλα Γαρίδες Ψάρι
Μπουτάκια
κοτόπουλου
Λαχανικά Παϊδάκια
Θερμοκρασία
λειτουργίας
(℃)
200 180 180 180 180 180 180 180
Χρόνος
λειτουργίας
(λεπτά)
8 22181214211520
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Διαβάστε πρώτα όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε το
εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. Συνδέστε αυτή τη συσκευή μόνο
σε γειωμένη πρίζα. Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε τα υλικά
συσκευασίας. Καθαρίστε το καλάθι και τη σχάρα. (Βλ. «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ») Σκουπίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της
συσκευής με ένα μαλακό πανί. Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά μέρη
παραμένουν στεγνά. Αυτή ησυσκευή ζεσταίνει τα τρόφιμα προς όλες
τις κατευθύνσεις και τα περισσότερα συστατικά δεν χρειάζονται λάδι.
Λειτουργήστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση για περίπου 10
λεπτά, προκειμένου να κάψετε τα υπολείμματα παραγωγής. Βεβαιωθείτε
ότι υπάρχει καλός αερισμός. Ησυσκευή μπορεί να εκπέμπει λίγο καπνό
και μια χαρακτηριστική μυρωδιά όταν την ενεργοποιείτε για πρώτη
φορά. Αυτό είναι φυσιολογικό και θα σταματήσει σύντομα.
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε πάντα τη σχάρα με τα πόδια σιλικόνης
συνδεδεμένα. Θα βοηθήσουν στη σταθεροποίηση της σχάρας
τηγανίσματος στο καλάθι κατά το μαγείρεμα.
Table of contents
Languages: