Singer 2 User manual

Electric brewing pot
Ηλεκτρικό μπρίκι
Електрическо джезве
GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Make sure that the voltage indicated on the Coffee Maker
corresponds with the mains voltage in your home. Our
company is not liable for the failures owing to any discrepancy.
And these failures will not be covered by the guarantee.
• Your appliance is for home use. It should not be used for
commercial or industrial purpose.
• Keep your appliance out of reach of the children.
• Plug your device to a grounded socket. In order to protect your
appliance do not use extension cords providing inadequate
current. When using extension cords, make sure to use
grounded socket, with the cable cross section area of 0.75mm2.
• Do not place the Coffee Maker over or near direct heat sources
such as heater or heating oven.
• Place your appliance on a stable and flat surface. Do not place
it near the table or counter.
• Do not let cord hang over the edge of table or counter or contact
other appliances.
• Avoid the actions damaging the cable and plug of your
appliance. Do not carry by holding from its cable, in order to
unplug the heater, hold the plug and never pull by the cord.
• Never interfere with your appliance except for the purposes
of cleaning and maintenance. Do not operate your appliance
if its cable or plug has failure or it is damaged due to any
other reason. Do not try to repair it by yourself. Apply to an
Authorized Service.
• When you do not use your appliance or while cleaning, unplug
the socket of appliance and make sure that it is cold before
cleaning.
• Use your Coffee Maker with its own power base only. Do not
place it on the bases of any other appliances.
• While filling water into your appliance, receive your appliance
from the top of power base.

3
ENGLISH
• After cooking the coffee and completion of your work, close
your appliance.
• You can use your coffee maker as a kettle also. In this case,
when the water begins to boil, switch off your appliance by
turning the switch off button because your appliance will not
be closed automatically.
• If the coffee maker operates when there is no or adequate water
in it, a protection system for running dry will step in and cut off
the power automatically. In such cases, allow it to become cold
completely before filling the water in your appliance again.
• NEVER immerse the appliance, its power base and cable with
plug in water or other liquids, nor wash in the dishwasher,
nor use it in bathroom or any other places having high rate of
moisture.
• NEVER leave power base and electrical connecting tips of your
appliance wet. If they get wet, certainly unplug it before try to
dry it and do not operate it before it dries completely.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
the appliance.

4
ENGLISH
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service company that is
mentioned on the guarantee card that accompanies the product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged,
return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do
not attempt to dismantle any part of the appliance. This should only be done at an authorized
SINGER service centre.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual
will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the
machine or injuries to persons or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine made by unqualified
persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.
PARTS OF THE APPLIANCE
1. Body
2. Handle
3. Indicator Light
4. On/Off Switch
5. Energy transmitting Plate
6. Power cord
TECHNICAL SPECIFICATIONS
220 – 240 V ~ 50 Hz
800 W
Maximum capacity: 300 ml.

5
ENGLISH
USING COFFEE MAKER
• Attach the handle of coffee maker into its place on the
body.
• Clean the water heater before using it for the first time,
and then fill the water. Boil the water and then switch it
off.
• Pour the water and then wait your appliance to become
cold. While making this process, be sure that the water
is filled to the maximum level.
• After boiling the water, it is normal to constitute powder-
like residue in boiled water according to hardness
degree of the water. The water causes this case and it
has no damage for human health.
• Do not operate your coffee maker without water.
• If you want to boil the water again, wait for 15-20
seconds before operating your appliance.
• Fill Coffee Maker with maximum water according to
water quantity, which you desire.
• Place the coffee maker on the power base unit.
• When you turn on the switch, indicator light will turn on
and the water will begin to warm up. When the water
boils, set the “ON” switch to the position off.

6
ENGLISH
PREPARING COFFEE
• By using your Coffee Maker you can prepare coffee for
up to 3 to 4 persons.
• Put sufficient quantity of cold water into your Coffee
Maker according to the number of cup of coffee (300
ml. for 3 to 4 persons, max).
• If you wish to prepare a medium-sugar coffee for 1
person, put 1 cup of water, 1 tablet of sugar, and 1
Teaspoon of Turkish coffee powder.
• Place the appliance onto the power base unit, and switch on the coffee maker by pressing
on/off switch.
• At this time mix your coffee for one or two times.
• When the coffee starts bloating out, turn off the appliance and pour a little coffee into the
cups (for foaming).
• Place your appliance into power base again and operate your appliance again and pour
remained coffee when your coffee bloats out again.
• You can prepare coffee in different measures according to your personal taste.
CLEANING
• Before cleaning, turn off the on/off switch located on your coffee maker. Certainly unplug the
socket and allow it to become cold.
• Discharge the water in your appliance and wipe its external part by dry or humid rag.
• Never immerse the power base unit and Coffee Maker into water, nor wash them in a
dishwasher.
• Avoid using abrasive and chemical cleaning agents (liquid bleach, hydrochloric acid, etc.) in
cleaning any accessories of the appliance.
DESCALING
• Removing the lime, composing in your water heater, periodically is important for hygiene
and energy economy.
• Lime, contained in the used water, will accumulate and burn and then form a brown layer on
the heating base, which will reduce the effectiveness of your appliance
• Light formation of lime can easily be removed by brushing (Do not forget to unplug the
appliance before doing so).
• You can use lime removers or white vinegar for home appliances.
• To clean your appliance with a descaling agent: After you have boiled some quantity of water
in your coffee maker, add the descaling agent into boiled water and mix them. After waiting
for one moment, boil for 2-3 minutes more, empty the appliance, and rinse the inside of it
2-3 times with clean water repeatedly.
• To clean with white vinegar: Fill your appliance with white vinegar and wait for one hour.

7
ENGLISH
Then, pour the vinegar and rinse it 2-3 times repeatedly with clean water.
• To clean with citric acid: After you have boiled 200 ml. of water in your appliance, add 25
grams of citric acid and allow it to wait for 15 minutes. Then, empty the kettle and rinse it
2-3 times repeatedly with clean water. Repeat this process, if necessary. Always add water
when using citric acid, and do not clean without water.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse-
quences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling ofthis product. The recycling of materials will help
to conserve natural resources. For more detailedinformation about recycling of this
product, please contact your local city office, your householdwaste disposal service
or the shop where you purchased the product.

8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Βεβαιωθείτε ότι ητάση που εμφανίζεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού δικτύου της περιοχής
σας. ΗSinger δε φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση βλάβης
εξαιτίας σύνδεσης σε ακατάλληλη τάση ενώ τέτοιου είδους
ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Ησυσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν
είναι κατάλληλη για επαγγελματική χρήση.
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
• Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα. Για την προστασία
της συσκευής, μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης
ακατάλληλης τάσης. Βεβαιωθείτε το καλώδιο επέκτασης είναι
γειωμένο με διατομή διαμέτρου 0.75mm2.
• Μην τοποθετείτε το ηλεκτρικό μπρίκι επάνω ήκοντά σε άμεσες
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ ήηλεκτρική εστία κλπ.
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια. Μην αφήνετε τη συσκευή στην άκρη του τραπεζιού
ήτου πάγκου εργασίας.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την άκρη του
τραπεζιού ήτου πάγκου εργασίας, καθώς και ότι δεν έρχεται
σε επαφή με ζεστές επιφάνειες.
• Αποφύγετε ενέργειες που θα μπορούσαν να προκαλέσουν
βλάβη στο καλώδιο ήστη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε το
καλώδιο ως λαβή για να μεταφέρετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε
τη συσκευή τραβώντας το φις και όχι το καλώδιο.
• Μην παρεμβαίνετε στη συσκευή πέραν του καθαρισμού και
συντήρησης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο ήτο
φις έχουν υποστεί βλάβη. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε
τη συσκευή μόνοι σας. Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο
κατάστημα σέρβις της Singer.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν
χρησιμοποιείται ήκατά τη διάρκεια καθαρισμού. Πριν
ξεκινήσετε τον καθαρισμό της, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει
πλήρως.

9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μπρίκι μόνο σε συνδυασμό με τη
βάση του. Μην το τοποθετείτε σε βάσεις άλλων συσκευών.
• Προκειμένου να προσθέσετε νερό, απομακρύνετε το μπρίκι
από τη βάση του.
• Μετά τη χρήση της συσκευής, τερματίστε τη λειτουργία της.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό μπρίκι για να
βράσετε νερό, όπως θα χρησιμοποιούσατε έναν βραστήρα.
Σε αυτή την περίπτωση, μόλις το νερό αρχίσει να βράζει,
τερματίστε τη λειτουργία της συσκευής πατώντας τον
διακόπτη λειτουργίας on/off καθώς ησυσκευή δε θα τεθεί
εκτός λειτουργίας αυτόματα.
• Ησυσκευή διαθέτει σύστημα ασφαλείας το οποίο
ενεργοποιείται όταν δεν υπάρχει καθόλου ήεπαρκής ποσότητα
νερού στο μπρίκι. Στην περίπτωση που το σύστημα ασφαλείας
ενεργοποιηθεί, περιμένετε να κρυώσει ησυσκευή πλήρως κι
έπειτα προσθέστε νερό.
• ΠΟΤΕ μην βυθίζετε τη συσκευή, τη βάση της ήτο καλώδιο
ρεύματος σε νερό ήάλλο υγρό, μην την τοποθετείτε στο
πλυντήριο πιάτων και μην τη χρησιμοποιείτε στο χώρο του
μπάνιου ήσε άλλους χώρους με αυξημένη υγρασία.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν ηαντίσταση της ήη
βάση της είναι υγρές. Αν βραχούν, πριν επιχειρήσετε να
στεγνώσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε τη από το ρεύμα και μη
τη χρησιμοποιήσετε αν δεν έχει στεγνώσει πλήρως.
• Αυτή ησυσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ήνοητικές ικανότητες ήέλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εκτός και αν επιβλέπονται ήτους έχουν δοθεί οδηγίες
από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να βεβαιωθεί ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.

10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ήεπισκευή εντός εγγύησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τα
στοιχεία της εταιρίας service που αναφέρονται στο φύλλο εγγύησης που συνοδεύει
το προϊόν.
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ήπρίζα, εάν το προϊόν
δυσλειτουργεί ήέχει πέσει ήέχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει
να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ήνα
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε
να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει
μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER.
3. Ημη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή
πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
4. Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν
αυτομάτως την εγγύηση του.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Κυρίως σώμα (μπρίκι)
2. Χειρολαβή
3. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
4. Διακόπτης λειτουργίας On/Off
5. Βάση
6. Καλώδιο τροφοδοσίας
ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
220 – 240 V ~ 50 Hz
800 W
Μέγιστη χωρητικότητα: 300 ml.

11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
• Προσαρμόστε τη χειρολαβή στο μπρίκι.
• Πριν από τη χρήση για πρώτη φορά, καθαρίστε το
μπρίκι και στη συνέχεια προσθέστε νερό. Αφήστε
το νερό να βράσει και τερματίστε τη λειτουργία
της συσκευής.
• Αδειάστε το νερό και περιμένετε μέχρι ησυσκευή
να κρυώσει πλήρως. Βεβαιωθείτε ότι έχετε γεμίσει
με νερό μέχρι το επιτρεπόμενο μέγιστο επίπεδο.
• Αφού βράσετε το νερό, ενδεχομένως να
εμφανιστούν κάποια κατάλοιπα, γεγονός που είναι
φυσιολογικό και εξαρτάται από την σκληρότητα
του νερού. Το νερό προκαλεί αυτό το αποτέλεσμα
και δεν είναι επιβλαβές για την υγεία του
ανθρώπου.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς νερό.
• Εάν επιθυμείτε να βράσετε νερό ξανά, περιμένετε
15-20 δευτερόλεπτα πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
• Προσθέστε την επιθυμητή ποσότητα νερού στο
μπρίκι.
• Τοποθετήστε το μπρίκι στη βάση του.
• Όταν θέσετε σε λειτουργία το διακόπτη (θέση Οn),
ηενδεικτική λυχνία λειτουργίας θα ανάψει και το
νερό θα αρχίσει να ζεσταίνεται. Μόλις το νερό
βράσει, γυρίστε το διακόπτη στη θέση Off.

12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ:
• Έχετε τη δυνατότητα να ετοιμάσετε καφέ για 3 – 4
άτομα.
• Προσθέστε στο μπρίκι κρύο νερό ανάλογα με το
πόσα φλιτζανάκια επιθυμείτε να φτιάξετε (300 ml.
για 3 έως 4 άτομα, max).
• Εάν επιθυμείτε να φτιάξετε έναν μέτρια γλυκό
καφέ για ένα άτομο, προσθέστε 1 φλιτζανάκι νερό,
1 κουταλάκι ζάχαρη και 1 κουταλάκι καφέ.
• Τοποθετήστε το μπρίκι στη βάση του και πατήστε το διακόπτη λειτουργίας On/Off.
• Ανακατέψτε το μίγμα.
• Όταν το μίγμα αρχίσει να φουσκώνει, πατήστε το διακόπτη λειτουργίας On/Off για
να θέσετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και ρίξτε λίγο καφέ στο φλιτζανάκι. (για να
δημιουργηθεί το καϊμάκι).
• Τοποθετήστε ξανά το μπρίκι στη βάση του και ενεργοποιήστε τη συσκευή. Όταν ο
καφές αρχίσει να φουσκώνει είναι έτοιμος για να τον αδειάσετε στα φλιτζανάκια.
• Προσθέστε ήαφαιρέστε καφέ ήζάχαρη για να φτιάξετε τον καφέ που επιθυμείτε
ανάλογα με το προσωπικό σας γούστο.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
• Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το διακόπτη
λειτουργίας On/Off. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να
κρυώσει πλήρως.
• Αδειάστε το νερό από το μπρίκι και καθαρίστε το εξωτερικό του με ένα στεγνό ή
νωπό πανί.
• Σε καμία περίπτωση μην βυθίζετε τη βάση της συσκευής και το μπρίκι στο νερό και
επιπλέον μην την τοποθετείτε στο πλυντήριο πιάτων.
• Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών και χημικών καθαριστικών (χλωρίνη, υδροχλωρικό
οξύ κλπ) για τον καθαρισμό οποιουδήποτε μέρους της συσκευής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ:
• Ηπεριοδική αφαίρεση των αλάτων που δημιουργούνται από τον βρασμό του νερού,
είναι σημαντική τόσο για λόγους υγείας όσο και για εξοικονόμηση ενέργειας.
• Τα άλατα, που περιέχονται στο νερό που χρησιμοποιείται, συσσωρεύονται και
καίγονται και στη συνέχεια σχηματίζουν ένα καφέ στρώμα στη βάση της συσκευής
το οποίο επηρεάζει αρνητικά την απόδοση της.
• Αφαιρέστε εύκολα το λεπτό στρώμα αλάτων που έχει σχηματιστεί, χρησιμοποιώντας
μια βούρτσα. (Προηγουμένως, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα).
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε καθαριστικά αλάτων για οικιακές συσκευές ήλευκό
ξύδι.

13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ήστη συσκευασία του σημαίνει ότι το
προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να
παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του
προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Ηανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις
υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ήτο κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
• Καθαρισμός με υγρό αφαίρεσης αλάτων: Αφού βράσετε κάποια ποσότητα νερού στο
μπρίκι, προσθέστε το υγρό αφαίρεσης αλάτων στο βρασμένο νερό και ανακατέψτε.
Περιμένετε για λίγο, βράστε για 2-3 λεπτά, αδειάστε το νερό και ξεπλύνετε το μπρίκι
2-3 φορές με καθαρό νερό.
• Καθαρισμός με λευκό ξύδι: Γεμίστε τη συσκευή με λευκό ξύδι και αφήστε το για μία
ώρα. Στη συνέχεια, αδειάστε το ξύδι και ξεπλύνετε το μπρίκι 2-3 φορές με καθαρό
νερό.
• Καθαρισμός με κιτρικό οξύ: Αφού έχετε βράσει 200 ml. νερού στο μπρίκι, προσθέστε
25 γραμ κιτρικού οξέως και αφήστε το για 15 λεπτά. Στη συνέχεια, αδειάστε το μίγμα
από το μπρίκι και ξεπλύνετε 2-3 φορές με καθαρό νερό. Επαναλάβετε τη διαδικασία
εάν κρίνεται απαραίτητο. Πάντα να προσθέτετε νερό όταν χρησιμοποιείτε κιτρικό
οξύ. Μην καθαρίζετε τη συσκευή χωρίς τη χρήση νερού.

14
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Уверете се, че напрежението посочено на джезвето
съответства на напрежението на мрежата във вашият дом.
Нашата компания не носи отговорност при несъответствие
игаранцията не покрива повреда от този тип.
• Вашият уред еза домашна употреба.Не еподходящ за
професионална употреба.
• Пазете уреда далеч от деца.
• Включете уреда към заземен контакт. Сцел защита на
вашият уред не използвайте удължители, предоставящи
посредствено ток. При използване на удължители, не
забравяйте да използвате заземен контакт, сплощ на
напречното сечение на кабела 0,75 mm2
• Не поставяйте джезвето вблизост до преки източници
на топлина, като например нагревател или отоплителна
печка.
• Поставете вашият уред на стабилна иравна повърхност.
Не го поставяйте вкрая на масата или плота.
• Не оставяйте кабела да виси от масата или плота или да е
вблизост до други уреди.
• Избягвайте действия, които могат да повредят кабела
ищепсела на уреда.Не го носете държейки кабела, за
да изключите нагревателя, дръжте щепсела иникога не
дърпайте самия кабел.
• Никога не използвайте вашият уред за други цели освен за
тези за които епредназначен. Не работете свашият уред
ако има повреда вкабела или щепсела или някаква друга
повреда. Не се опитвайте да поправите сами. Обърнете се
към оторизиран сервиз на SINGER.
• Когато не използвате вашият уред или по време на
почистване, изключете го от контакта исе уверете, че е
изстинал преди почистване.
• Използвайте джезвето само снеговата основа. Не го

15
БЪЛГАРСКИ
поставяйте на основа на каквито ида било други уреди.
• Докато наливате вода вуреда, отместете горната част
(каната) от захранващата основа
• След като приготвите кафето, приберете вашият уред.
• Може да използвате джезвето също като терно кана. В
този случай, когато водата заври, изключете уреда като
натиснете бутона, защото няма да се изключи автоматично.
• Ако джезвето работи иняма вода вътре, системата за
работа на сухо ще спре електричеството автоматично.
Втакъв случай оставете да изстине напълно преди да
налеете вода отново.
• НИКОГА не потапяйте уреда във вода или други течности,
не поставяйте всъдомиялна машина, не го използвайте в
баня или други места, които има високо ниво на влага.
• НИКОГА не оставяйте нагревателя влажен. Ако това
се случи, преди да го включите ида започнете работа,
подсушете го напълно.
• Този уред не епредназначен за използване от хора
(включително деца) сограничени физически, сетивни
или умствени способности, или липса на опит ипознания,
освен ако те не са били наблюдавани или инструктирани
относно използването на уреда от лице, отговорно за
тяхната безопасност
• Децата трябва да бъдат надзиравани да не си играят с
уреда.

16
БЪЛГАРСКИ
СЕРВИЗ & ПОПРАВКА
1. За обслужване или ремонт вгаранция, моля свържете се соторизиран сервиз на
SINGER, който еупоменат вгаранционната карта, която придружава продукта.
2. Не използвайте никога уреда, ако кабелът или щепсела са повредени, ако не работи
нормално или епоказал друга повреда. Не се опитвайте да разглобявате някоя част
от уреда. Това трябва да се извършва само воторизиран сервиз на SINGER.
3. Неспазването на тези инструкции освобождават SINGER от всяка отговорност за
причинени щети итравми върху хора иживотни.
4. Вслучай на манипулиране, ремонт или всяка модификация на уреда, направена от
неквалифицирани лица или вслучай на неправилна употреба, гаранцията ще бъде
автоматично анулирана.
ЧАСТИ НА УРЕДА
1. Тяло
2. Дръжка
3. Светлинен индикатор
4. Пусков ключ On/Off
5. Нагревател
6. Захранващ кабел
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
220 – 240 V ~ 50 Hz
800 W
Максимален капацитет: 300 ml.

17
БЪЛГАРСКИ
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ДЖЕЗВЕТО
• Поставете дръжката към джезвето.
• Измийте отвътре преди да използвате за първи
път ислед това налейте свода. Изключете след
като водата заври.
• Сипете вода иизчакайте вашият уред да се
изстуди.Повреме на този процес, уверете се, че
водата ена максимално ниво.
• След като водата заври, евъзможно да остане
котлен камък, взависимост от твърдостта на
водата. Това не евредно за човешката здраве. Не
използвайте джезвето без да има вода внего.
• Преди да използвате джезвето отново е
необходимо да изчакате 15-20 секунди
• Напълнете джезвето според количеството вода,
което желаете.
• Сложете джезвето въху основата.
• Когато включите джезвето, светлинният
индикатор ще се включи иводата ще почне да
загрява. Изключете джезвето когато водата
заври – пусковият ключ на off

18
БЪЛГАРСКИ
ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ
• Може да приготвите кафе за 3-4 души.
• Сложете достатъчно количество студена вода
взависимост от броя чашки кафе(300мл за 3-4
души, максимум)
• Ако искате да приготвите средно-сладко кафе за
1 човек, сложете 1 чаша вода, 1 лъжичка захар, и
1 лъжичка турско кафе на прах.
• Поставете уреда върху основата, ивключете с
пусков ключ ОN.
• Когато кафето започне да се надига, изключете уреда иналейте малко кафе в
чашките( за образуване на каймак)
• Поставете уреда отново върху основата, когато кипне отново може да си налеете.
• Може да приготвите кафето по ваш вкус.
ПОЧИСТВАНЕ
• Преди почистване, изключете уреда. Изключете от контакта иизчакайте да изстине.
• Почистете външната част със суха ивлажна кърпа.
• Никога не потапяйте уреда във вода, както ине го поставяйте за миене всъдомиялна
машина.
• Избягвайте абразивни ихимични почистващи препарати(белина, солна киселина и
др.)
ПОЧИСТВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО ДЖЕЗВЕ ОТ КОТЛЕН
КАМЪК
• Премахването на котлен камък съдържащ вджезвето,периодично еважно за
хигиената иикономията на енергия.
• Котления камък, който съдържа използваната вода се натрупва иизгаря след това
се образува кафяв слой върху отоплителната основа, който води до намаляване на
ефективността на вашия уред.
• При по-светло образуване на котлен камък може по-лесно да се отстрани чрез
миене.(Не забравяйте да изключите уреда преди това)
• Може да използвате препарат за почистване на котлен камък или бял оцет за
битова техника.
• За да почистите уреда спрепарат, след като заври малко количество вода във
джезвето, прибавете препарата във врящата вода иразбъркайте.Изчакайте 2-3
минути да заври, след което излейте иизплакнете вътрешността 2-3 пъти счиста
вода.

19
БЪЛГАРСКИ
Във връзка със стари електрически иелектронни уреди (приложимо вЕвропейския
съюз идруги европейски страни сразделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този
продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно собикновените битови
отпадъци, атрябва да бъде предаден впредназначените за тази цел
пунктове за рециклиране. Правилното рециклиране помага за опазването
на околната среда. За повече информация във връзка срециклирането на
продукта се обърнете към съответните служби във Вашето Кметство или
Община.
• За да почистите уреда сбял оцет:Сипете вуреда бял оцет иизчакайте един час.
След това излейте оцета иизплакнете счиста вода 2-3 пъти.
• За да почистите слимонена киселина:След като заври 200мл вода прибавете 25 гр
лимонена киселина иизчакайте 15 минути. След това, излейте иизпакнете 2-3 пъти
счиста вода.Повторете още няколко пъти, ако енеобходимо.Винаги прибавяйте
вода, когато използвате лимонена киселина.Никога не почиствайте без вода.

ΑΦΟΙ ΒΑΣ. ΒΕΛΛΑΝΗ Α.Ε.Β.Ε.
ΚΗΦΙΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ, ΑΘΗΝΑ
Τ: 210 5386400, 210 5138141
VELANIS APPLIANCES Α.Ε.
ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ
T: 210 5135874, 210 5139517
“СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД
ЕИК 203032592
ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14
ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93
www.singer.gr
www.singer.bg
Table of contents
Languages:
Other Singer Sewing Machine manuals

Singer
Singer 2662 User manual

Singer
Singer 338 User manual

Singer
Singer 271W201 User manual

Singer
Singer 36-1 User manual

Singer
Singer 6214 User manual

Singer
Singer 8060 User manual

Singer
Singer 2282 User manual

Singer
Singer FUTURA CE-200 User manual

Singer
Singer 81-13 User manual

Singer
Singer 246-13 User manual

Singer
Singer 84-1 User manual

Singer
Singer Simple 3221 User manual

Singer
Singer 211W151 User manual

Singer
Singer 81-56 User manual

Singer
Singer 19-18 User manual

Singer
Singer 491UTT User manual

Singer
Singer 8 Class Setup guide

Singer
Singer 5528 User manual

Singer
Singer 734E User manual

Singer
Singer Superb 2010 User manual