SISTEMATICA Classic EASY User manual

Classic
MANUALE D’USO • MANUEL DE L’UTILISATEUR • BENUTZERHANDBUCH • USER MANUAL


MANUALE D’USO
I prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alla Direttiva 2014/53/EU
La dichiarazione di conformità dei prodotti Sistematica S.r.l è disponibile all’indirizzo web
www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf
AVVERTENZE
COPYRIGHT ................................................................................................................................................................................. 4
ABBREVIAZIONI E SIMBOLOGIA .......................................................................................................................... 4
PALMARI
CARATTERISTICHE TECNICHE ............................................................................................................................... 5
BATTERIE
..........................................................................................................................................................................................6
ACCENSIONE DEL SISTEMA ................................................................................................................................... 8
CAMBIO PAGINA ............................................................................................................................................................. 8
OPZIONI
SAFETYPOINT™ ................................................................................................................................................................ 9
PULSANTE DI EMERGENZA ...............................................................................................................................10
LED ..................................................................................................................................................................................... 10
RICEVITORI
CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................ 12
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................ 13
PROCEDURADI PAIRING............................................................................................................................... 16
OPZIONI
ANTENNA ESTERNA ........................................................................................................................................... 17
TASTIERAD’EMERGENZA............................................................................................................................ 18
TILTINGHAND(USCITA PROPORZIONALE)................................................................................ 19
CABLAGGI
....................................................................................................................................................................20
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................... 21
ETICHETTE ................................................................................................................................................................. 22
3
ITALIANO

AVVERTENZE
È molto importante che questo manuale d’istruzioni venga conservato con
l’apparecchiatura per consultazioni future. Queste avvertenze vengono
fornite per ragioni di sicurezza nonché per una buona conservazione del
prodotto. Devono essere lette attentamente prima dell’uso. Sistematica
S.r.l. declina ogni responsabilità derivante dalla mancata osservanza delle
avvertenze riportate in questo manuale.
• Non cercare mai di riparare l’apparecchiatura da soli. Riparazioni effettuate
da persone inesperte possono causare danni gravi o disfunzioni. Rivolgersi
al più vicino centro di assistenza autorizzato.
• Per un corretto funzionamento utilizzare solo parti di ricambio originali.
• Collegare il sistema esclusivamente ad una fonte di alimentazione conforme
alle specifiche descritte nel presente manuale.
• Prima di effettuare interventi meccanici/elettrici sul mezzo, scollegare la
fonte di alimentazione.
• Non viaggiare con il sistema acceso (se non necessario all’operatività
dell’applicazione).
• Rispettare tutte le avvertenze e i regolamenti di sicurezza durante l’uso del
dispositivo in aree vincolate.
• Spegnere il dispositivo in ambienti potenzialmente esplosivi.
• Rispettare sempre le norme, le istruzioni e le indicazioni in ambienti
potenzialmente esplosivi.
Sistematica S.r.l. si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza
preavviso, modifiche e miglioramenti ai prodotti per incrementare le qualità,
e senza che tali modifiche siano riportate nella presente pubblicazione.
COPYRIGHT
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o memorizzata in
un sistema d’archiviazione di massa o trasmessa a terzi in qualsiasi forma o
con qualsiasi mezzo, senza che Sistematica S.r.l. abbia rilasciato preventiva
autorizzazione scritta.
ABBREVIAZIONI E SIMBOLOGIA
MO = USCITA DI MASTER OUTPUT
Funzione aggiuntiva abbinata a tutte le uscite (per comandare, ad esempio,
l’elettrovalvola generale o la pompa idraulica in contemporanea all’attività
derivante dal tasto prescelto).
EO = USCITA DI EMERGENZA
Comando che si attiva all’accensione del sistema tramite il tasto START e
si disattiva premendo il tasto STOP o dopo 2 minuti dall’ultima attività sul
palmare (TimeOut).
M= funzione ad azione MANTENUTA.
La/le uscite sul ricevitore rimangono attive fino a che il tasto viene
mantenuto premuto.
L= funzione ad azione LATCHED (o ON/OFF).
Al rilascio del tasto la/le uscite corrispondenti sul ricevitore rimangono
attivate. Verranno disattivate alla successiva pressione del tasto.
= NOTE, AVVERTENZE, SEGNALAZIONI
4

PALMARI
CARATTERISTICHE TECNICHE
Costruttore: Sistematica S.r.l.
Grado di protezione: IP67
Temperatura di funzionamento: -20°C ÷ +55°C
Distanza di trasmissione: 150m in campo libero
e privo di interferenze
Caratteristiche trasmissione radio:
• Modulazione: GFSK
• Potenza d’uscita: max 10 dBm nominali
• Capacità LBT+AFA (Adaptive Frequency Agility)
• Banda di frequenza:
433,29 MHz – 434,49 MHz (max 10mW)
865,2 MHz - 867,8 MHz (max 25mW)
915,0 MHz - 918,0 MHz (max 92,73 dB ΜV7m)
EASY (RESCUE - NEMO - NIMBLE - LIFT)
Numero di tasti: fino a 6 (oltre a START & STOP)
Dimensioni (mm): 109 x 56 x 30
Alimentazione: 2 batterie AAA Alcaline 1,5V
Assorbimento tipico a riposo: 5 ΜA
TREND
Numero di tasti: fino a 14 (oltre a START & STOP),
fino a 56 comandi gestiti con il CAMBIO PAGINA
Dimensioni (mm): 165 x 80 x 40
Alimentazione: 2 batterie AA Alcaline 1,5V
Assorbimento tipico a riposo: 9 ΜA
EGO
Numero di funzioni: personalizzabile
Dimensioni (mm): 166 x 78 x 40
Alimentazione: 1 batteria Li-Ion 3.7V 1100mAh ricaricabile
(caricatore fornito nel kit)
Assorbimento tipico a riposo: 150 ΜA
5

BATTERIE
Quando il LED rosso sul palmare si accende alla pressione di un tasto, si-
gnifica che le batterie sono quasi scariche. Le prestazioni del sistema pos-
sono risultare ridotte e bisogna procedere al più presto alla sostituzione.
Per ragioni di sicurezza qualsiasi tasto premuto sarà interpretato come un
comando di STOP.
Per una corretta procedura di sostituzione delle batterie, procedere come
descritto di seguito:
1. Procurarsi 2 batterie alcaline tipo “AAA” 1,5V (EASY-RESCUE-NEMO-NIMBLE-
LIFT) o batterie alcaline tipo “AA” 1,5V (TREND). Non usare quelle ricaricabili.
2. Aprire il vano batterie sul retro del palmare svitando le due viti di chiusura.
3. Rimuovere le batterie scariche.
4. Inserire le nuove batterie, prestando attenzione alla polarità riportata sul
fondo.
5. Dopo aver verificato il corretto funzionamento del palmare, chiudere il
contenitore riavvitando le 2 viti del vano.
L’EGO ha in dotazione un caricabatterie apposito nel kit.
> Il palmare contiene elettronica miniaturizzata, pertanto si raccomanda di prestare attenzione nell’eseguire le istruzioni di cui sopra,
maneggiando con delicatezza ed in luogo pulito.
> Si sconsiglia l’utilizzo di batterie zinco-carbone in quanto queste soffrono di un’autoscarica in modo più marcato rispetto alle batterie alcaline.
6

Dichiarazione per AEE Domestiche, contenenti Pile o Accumulatori ricaricabili e removibili, nei quali la batteria può essere facilmente rimossa dall’utilizzatore.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che
le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/accumulatori fare riferimento
alle specifiche indicazioni fornite nel presente manuale.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:
• pile portatili e apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza
obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 m
2
. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al
rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui
essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di
legge.
7

ACCENSIONE DEL SISTEMA
Il sistema è composto da una trasmittente (palmare) e da una ricevente
(Controller). A partire dallo START SISTEMA il controller esce dallo stato di
stand-by ed instaura la connessione radio con il palmare (CloseLink).
Lo STOP SISTEMA avviene in seguito a pressione del tasto STOP o del
FUNGO DI EMERGENZA (se presente) o trascorso il TimeOut, o al cadere
della connessione radio (CloseLink), o se in uso la tastiera di emergenza sul
controller (se presente).
ISTRUZIONI
1. Alimentare il CONTROLLER abbinato al palmare (vedere PAIRING p. 16 in
caso di mancato abbinamento) e attendere qualche secondo.
2. Premere START sul palmare per abilitare il CONTROLLER ad eseguire i
comandi (con START si attiva anche l’USCITA DI EMERGENZA -EO-)
Se non si preme più nulla, il sistema va in standby automatico dopo
2 minuti (TimeOut) disattivando anche la EO.
3. Premere il tasto desiderato sul palmare per azionare l’uscita da
comandare (e la MASTER OUTPUT abbinata a tutti i tasti funzione;
es: TASTO 1 => OUT 1 + MO).
4. Premere STOP al termine delle attività.
CAMBIO PAGINA
1. Alimentare il CONTROLLER abbinato al palmare (vedere PAIRING p. 16 in
caso di mancato abbinamento) e attendere qualche secondo.
2. Premere insieme START ed il tasto 1 sul palmare per abilitare le funzioni
sulla prima pagina, START+2 per abilitare le funzioni sulla seconda pagina
e così fino ad un massimo di 4 pagine.
Ricordiamo che la EO si attiva con START, disattivandosi automaticamente
allo scadere del TimeOut o premendo STOP.
3. Ora si potranno selezionare i tasti sul palmare,
Es: (1a pagina) premo 1, si attiva OUT 1 + MO (abbinata a tutti i tasti
funzione).
4. Premere STOP al termine delle attività. Per ripristinarne il funzionamento
premere nuovamente START + 1 o START + 2 (fino a 4 cambi pagina).
Alla pressione del solo tasto START, il sistema non gestirà
nessuna uscita. È quindi sempre necessario selezionare la
pagina in cui si desidera operare.
8

OPZIONI
SAFETYPOINT™
La tecnologia SafetyPoint™ rende sicuro l’azionamento dei palmari e riduce i
rischi d’incidenti evitando di causare danni a persone o cose nei pressi delle
parti in movimento, oltre che all’utilizzatore stesso.
Il palmare dotato di SafetyPoint™ aziona i comandi programmati solo se si
trova vicino ad una placchetta SafetyPoint™ (SafetyPointPlate).
FUNZIONAMENTO DELLA TECNOLOGIA SAFETYPOINT™
1. Avvicinare la parte frontale del palmare alla SafetypointPlate tenendosi
ad una distanza massima di 20 mm.
2. Quando il palmare è vicino alla placca, premere il tasto per attivare
l’uscita corrispondente: il LED VERDE lampeggerà indicandone il corretto
funzionamento.
Se i tasti vincolati dalla funzione sono al di fuori del campo magnetico
della SafetyPointPlate, il led GIALLO ne indica l’anomalia. In questa
condizione non si attiveranno uscite sul CONTROLLER.
TUTORIAL SAFETYPOINT
QRCode
9

PULSANTE DI EMERGENZA
Èun’opzione che aiuta a garantire il controllo completo delle operazioni
ogni volta che si renda necessario un arresto di emergenza dell’applica-
zione.
Premendo il pulsante, il CONTROLLER si spegne azzerando tutte le uscite.
Per riattivare il sistema è necessario rilasciare il pulsante e premere
START.
LED
Tra i vari avvisi, i LED sono quelli più visivi ed immediati per cui sono situati
in testa al palmare.
LED VERDE
Segnala la presenza di trasmissione radio e del CloseLink attivo. Inoltre si
accende alla pressione di un tasto-funzione quando l’attività è in corso (se
questo non avvenisse probabilmente le batterie sono scariche o non si è
premuto prima START).
LED ROSSO
Indica che le batterie sono quasi scariche e che vanno sostituite (vedi p. 6).
Verificare sempre il corretto inserimento delle batterie secondo la polarità
indicata all’interno del vano.
LED GIALLO
È usata soprattutto per i sistemi con SafetyPoint™ o per indicare la funzione
di CAMBIO PAGINA.
Il palmare è anche dotato di un sensore crepuscolare
(non è un LED, non si illumina) che rileva l’intensità di luce
nell’ambiente.
10

LED SUL PALMARE
Il palmare è dotato di 3 led utilizzati per indicare il funzionamento del sistema. Nella seguente tabella vengono descritti i vari significati.
LED FUNZIONAMENTO SIGNIFICATO
VERDE
Lampeggia 1 volta Pressione di un tasto
Lampeggia 6 volte Perdita link radio
Lampeggia ogni 5 sec. Invio segnale radio (CloseLink)
GIALLO
SAFETYPOINT™ Si accende fisso Palmare fuori campo magnetico SafetyPointPlate alla pressione di un tasto SafetyPoint™
CAMBIO
PAGINA
Lampeggia 1 volta Selezione della 1apagina o segnala tasto premuto in 1apagina
Lampeggia 2 volte Selezione della 2apagina o segnala tasto premuto in 2apagina
ROSSO Lampeggia Mentre premo un tasto indica batteria quasi scarica
Acceso fisso Mentre premo un tasto indica batteria scarica
RETROILLUMINAZIONE: si attiva per 10 sec. al risveglio dal standby (risparmio energetico) in condizioni di scarsa illuminazione.
11

RICEVITORI
CARATTERISTICHE TECNICHE
Costruttore: Sistematica S.r.l.
Grado di protezione: IP66 (CNTR4 = IP68)
Temperatura di funzionamento: -20°C ÷ +55°C
Tensione di alimentazione: 10/30V ±10%
Assorbimento tipico a riposo: 30mA a 12V e 24V
Protezione da inversione della polarità della batteria
Controllo a microprocessore
Antenna interna
Categoria ricevitore (EN 300-220-1): 2
Caratteristiche trasmissione radio:
• Modulazione: GFSK
• Velocità dati: 50 KBaud/s
• Potenza d’uscita: max 10 dBm nominali
• Banda di frequenza:
433,29 MHz – 434,49 MHz (max 10 mW)
865,2 MHz - 867,8 MHz (max 25 mW)
915,0 MHz - 918,0 MHz (max 92,73 dB ΜV7m)
CNTR 4 (RADIOCAN - CNTRNIMBLE/PLUS)
Numero di uscite: fino a 4
Numero di ingressi digitali: fino a 1
Massima corrente erogabile per ogni canale: 5A
Massima corrente erogabile totale: 10A
Antenna integrata
Categoria ricevitore (EN 300-221-1): 2
CNTR 8
Dimensioni (mm): 108 x 110 x 44
Numero di uscite: fino a 8
Numero di ingressi digitali: fino a 1
Massima corrente erogabile per ogni canale: 5A
Massima corrente erogabile totale: 10A
Connettore principale: FCI SICMA 24 Header pin
Antenna interna
Categoria ricevitore (EN 300-221-1): 2
12

CNTR 20
Dimensioni (mm): 133,2 x 154,2 x 44
Numero di uscite massime: fino a 20 di cui
- Numero di uscite proporzionali: 1 (ne perde 2)
- Numero di ingressi digitali: fino a 8 (perde uscite)
Massima corrente erogabile per ogni canale: 5A
Massima corrente erogabile totale: 20A
Connettore principale: FCI SICMA 24 Header pin
Interfaccia di comunicazione: CANBUS (opzionale)
Indirizzamento CANBUS a 4 bit (fino a 16 nodi supportati)
Antenna interna
Categoria ricevitore (EN 300-221-1): 2
CANBUS: protocollo J1939 o proprietario
CNTR 32
Dimensioni (mm): 185 x 156,5 x 41
Numero di uscite: fino a 32
Numero di uscite proporzionali: fino a 1
Numero di ingressi digitali: fino a 4
Massima corrente erogabile per ogni canale: 5A
Massima corrente erogabile totale: 20A
Connettore principale: FCI SICMA 56 Header pin
Interfaccia di comunicazione: CANBUS (opzionale)
Indirizzamento CANBUS a 4 bit (fino a 16 nodi supportati)
Antenna esterna
Categoria ricevitore (EN 300-221-1): 2
CANBUS: protocollo J1939 o proprietario
INSTALLAZIONE
Al fine di garantire un corretto funzionamento, è necessario rispettare le
seguenti regole:
· L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
· Posizionare il ricevitore in verticale (con l’uscita cavi rivolta verso il basso)
ed in modo accessibile.
Per non compromettere la ricezione, il CONTROLLER non deve essere scher-
mato da masse ferrose (es. carter di protezione).
CNTR 4 (CNTRNIMBLE/PLUS)
DIMENSIONI (mm)
13

MONTAGGIO MONTAGGIO
DIMA DI FORATURA DIMA DI FORATURA
CNTR 8 CNTR 20
14

MONTAGGIO
DIMA DI FORATURA
PROFONDITÀ
CNTR 32 RADIOCAN (protocollo J1939 o proprietario)
68 mm
55 mm
80 mm
63 mm
75 mm
15

PROCEDURA DI PAIRING
Il PAIRING è un’operazione necessaria solo nel caso in cui si debba sostituire
il ricevitore o si voglia utilizzare lo stesso con un palmare diverso da quello
a cui è stato abbinato al momento dell’acquisto. Per i dispositivi più recenti
della linea CLASSIC si tratta di un PAIRING AUTOMATICO che avviene senza
dover aprire i prodotti:
1. Appena il CONTROLLER viene alimentato, il LED GIALLO del dispositivo inizia
a lampeggiare lentamente.
2. Entro 5 secondi premere contemporaneamente tre tasti qualsiasi del
palmare (con esclusione dello STOP) finchè non lampeggia per tre volte il
LED GIALLO.
Per i sistemi non aggiornati all’ultima versione con la procedura del PAIRING
MANUALE:
1. Togliere alimentazione al controller.
2. Aprirlo svitando le due viti a fianco del connettore (CNTR8 e CNTR20) o le
quattro viti sul fondo (CNTR32).
3. Individuare e premere sulla scheda elettronica il pulsante di codifica blu.
4. Alimentare il controller mantenendo premuto il pulsante di codifica per
3-4 sec.; il LED verde sulla scheda del ricevitore inizia a lampeggiare, quindi
rilasciare il pulsante di codifica.
5. Premere contemporaneamente 3 tasti qualsiasi sul palmare entro 15
secondi dall’accensione (finché il LED verde inizia a lampeggiare).
6. A questo punto il palmare è codificato con il controller; la verifica della
corretta codifica del sistema si effettua provando le movimentazioni del
sistema.
7. Chiudere il ricevitore avvitando le due viti (CNTR8 e CNTR20) o le quattro
viti (CNTR32) tolte al punto 2.
Èpossibile su richiesta abbinare più palmari allo stesso
controller.
PULSANTE DI
CODIFICA BLU
TUTORIAL PAIRING
QRCode
16

OPZIONI
ANTENNA ESTERNA
L’antenna esterna ha la funzione di migliorare la capacità di ricezione del
CONTROLLER nei casi in cui quest’ultimo debba essere montato in posizioni
non ideali per il funzionamento delle applicazioni basate su trasmissioni
radio. Essa è collegata al CONTROLLER tramite un connettore a vite SMA.
Il materiale necessario per il fissaggio viene fornito nel kit.
Per una corretta installazione dell’antenna esterna:
1. Inserire il filetto dell’antenna sulla superficie di montaggio.
2. Inserire il gommino isolante sul filetto dell’antenna.
3. Inserire il cavo con la parte dentata rivolta verso il gommino appena inserito
sul filetto dell’antenna.
4. Inserire la rondella e chiudere il tutto serrando il dado.
5. Coprire il tutto con la protezione che si trova sul cavo.
INSTALLAZIONE ANTENNA (CNTR32)
Il ricevitore CNTR32 viene fornito con antenna esterna (STUB) e relativa guarnizione.
Essa deve essere montata sul connettore SMA sul retro del controller.
Per una corretta procedura di installazione:
1. Inserire la guarnizione sul filetto del connettore SMA sul retro del controller.
2. Avvitare l’antenna sul filetto del connettore SMA fino a fondo.
ANTENNA
GOMMINO
CAVO
RONDELLA
DADO
SUPERFICIE
DI MONTAGGIO
PROTEZIONE
17

TASTIERA DI EMERGENZA
CNTR8 - CNTR20
La tastiera di emergenza permette l’utilizzo del sistema nel caso in cui le
batterie del palmare si siano esaurite, nel caso in cui il palmare vada perso
o nel caso in cui, per qualsiasi motivo, non sia possibile comandare le uscite
da trasmettitore.
FUNZIONAMENTO
La tastiera riproduce esattamente la numerazione del palmare (per il
CNTRNIMBLEPLUS ci sono solo due tasti funzione semplificati):
1. Alimentare il ricevitore.
2. Attendere 3-4 secondi.
3. Per eseguire un comando premere il tasto ENABLE
e contemporaneamente il tasto numerico
desiderato sulla tastiera di emergenza.
PAIRING DEL SISTEMA CON TASTIERA DI EMERGENZA
Il controller dotato di tastiera di emergenza permette di effettuare il PAIRING
in modo semplice e pratico, senza dover aprire il controller:
1. Togliere alimentazione al controller.
2. Premere sulla tastiera di emergenza il tasto ENABLE.
3. Alimentare il controller mantenendo premuto il tasto ENABLE per 3
secondi; rilasciare quindi il tasto.
4. Premere contemporaneamente 3 tasti qualsiasi sul radiocomando entro
15 secondi dall’accensione.
5. A questo punto il palmare è abbinato al ricevitore.
ESEMPIO DI TASTIERA DI EMERGENZACNTRNIMBLEPLUS
18

TILTING HAND
Iricevitori CNTR20 e CNTR32 hanno la possibilità di comandare un’uscita in
modo proporzionale (accelerometro):
alla pressione di un tasto e con il palmare in posizione di partenza orizzontale,
l’elettrovalvola proporzionale si attiva al valore minimo. Per aumentarne/
diminuire la velocità basterà inclinare il palmare a sinistra/destra ruotando
il polso e mantenendo premuto il tasto selezionato. Con l’aumentare
dell’inclinazione, aumenta la velocità della movimentazione.
TARATURA DELLA VALVOLA PROPORZIONALE
La procedura di taratura permette di impostare la velocità minima e
massima di movimentazione memorizzandoli nel CONTROLLER.
1. Con il sistema acceso, premere contemporaneamente i tasti START e STOP
sul palmare per almeno due secondi, fino a che il LED ROSSO sul palmare si
accende. A questo punto il sistema è nella modalità di taratura.
2. Per impostare il valore MASSIMO, premere contemporaneamente START e
il tasto relativo alla funzione desiderata, con il palmare in piano rispetto al
suolo. Mantenendo premuti i tasti, inclinare il palmare a sinistra o destra
(facendo ruotare il polso). Raggiunto il valore desiderato, rilasciare i tasti. Il
valore MASSIMO non potrà essere inferiore al valore MINIMO.
3. Per impostare il valore MINIMO, premere il tasto relativo alla funzione
desiderata con il palmare in piano rispetto al suolo. Mantenendo premuto
il tasto, inclinare il palmare a sinistra o destra (facendo ruotare il polso).
Raggiunto il valore desiderato, rilasciare il tasto. Il valore MINIMO non potrà
essere superiore al valore MASSIMO.
4. Ripetere i punti 2 e 3 per tutti i comandi desiderati.
5. Per uscire dalla modalità di taratura, premere il tasto STOP e accertarsi
che il led ROSSO si spenga.
6. È ora possibile attivare le funzioni con l’elettrovalvola proporzionale tarata
ai valori salvati.
> In caso di inattività il sistema esce automaticamente dalla modalità di taratura dopo 30 secondi, senza modificare le impostazioni correnti.
> Uscendo dal range di inclinazione del palmare, il LED GIALLO lampeggia indicando che si è oltre al valore MINIMO o MASSIMO tarabile.
> Per una taratura più agevole, è preferibile impostare prima il valore MASSIMO e a seguire il valore MINIMO.
> Il sistema viene fornito con dei valori dell’elettrovalvola proporzionale di default
POSIZIONE DI PARTENZA
ACCELERA
RALLENTA
RALLENTA
ACCELERA
19

CABLAGGI
Il cablaggio del CNTR4/CNTRNIMBLE/CNTRNIMLEPLUS è integrato al ricevitore
con terminazione a fili liberi dall’altro capo.
I CNTR 8 - CNTR 20 - CNTR 32 hanno un cablaggio standard da un metro
con connettore SICMA FCI Header 24 poli femmina (CNTR8 e CNTR20) o
dal connettore SICMA FCI Header 56 poli femmina (CNTR32), e con fili liberi
sull’altro capo del cavo.
Questi connettori sono PlugIn e semplificano notevolmente l’installazione del
prodotto o lo sgancio rapido del cablaggio dal controller. Infatti in caso di
sostituzione del ricevitore, è sufficiente staccarlo senza dover smontare tutto
o aprire la scatola.
Il cablaggio è composto da una serie di cavetti colorati in base al numero di
funzioni (per applicazioni standard). La coloratura è indicata nel data sheet
di installazione fornito col prodotto, insieme alla piedinatura dei connettori.
Su richiesta, la lunghezza del cablaggio, i numeri di fili e la loro terminazione
con connettori particolari possono essere personalizzati.
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other SISTEMATICA Remote Control manuals