Skil 3163 User manual

CORDLESS CLAMP FAN
3163 (VA1*3163**)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ORIGINALE
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
IZVIRNA NAVODILA
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
ORIGINALI INSTRUKCIJA
UDHËZIMET ORIGJINALE
5
7
10
13
16
19
21
24
27
30
32
35
38
41
43
47
50
53
57
59
63
65
68
71
73
76
79
81
85
92
90
www.skil.comwww.skil.com
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 02/23 2610S01658
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU

2
B
HA
E
C
D
2
¹ÐƖˀ
˂
ʿÀƕʽƓ˄ÿ
ˁÀƕʽƓˆÃ¿
ʾʿ
12
Volt
ˀˁʽÅˀƯÀ
3163
˂Ɠ˄Å
ˀ
ƯÅÁÆ
1
20V Max
18
Volt
ʾʽʾƖ˃ÅÅ
ʿÀƯʿƓ˂ÀƕʽƓˆÃ¿
ˁÀƯ˂ÀƕʾƓʿÿ
ʿʽ

3
6 73 4 5
9 q
8
G
(I) (II) (O)
8
8
8
a
b
c
E

4
w
e
w
ACCESSORIES ➞WWW.SKIL.COM
ab
D
CB
Max.40 mm
200o
100o
45o
225o

5
2) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating appliance. Do not
use the appliance while tired, upset, or under the
A moment
of inattention while operating appliance may result in
serious personal injury.
b) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
pack, picking up or carrying the appliance. Carrying
appliance that have the switch on invites accidents.
c)
the appliance on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the appliance may result in personal
injury.
d)
at all times. This enables better control of the appliance
in unexpected situations.
e) Dress properly. Do not wear loose clothing or
moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
operating the appliance.
g)
appliances allow you to become complacent and
A careless
action can cause severe injury within a fraction of a
second.
3) USE AND CARE
a)
Any appliance that cannot be controlle d
with the switch is dangerous and must be repaired.
b)
accessories, or storing appliance. Such preventive
safely measures reduce the risk of starting the appliance
accidentally.
c)
or these instructions to operate the appliance.
appliances are dangerous in the hands of untrained
users.
d)
Many accidents are
caused by poorly maintained appliance.
e) Use the appliance and accessories etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the appliance in unexpected situations.
4) BATTERY APPLIANCE USE AND CARE
a)
A charger that is suitable for one type
a
3163
INTRODUCTION
• This product has been designed for general ventilation
for most household cooling applications and jobsites
cooling.
• This product is not intended for professional use
• Read this instruction manual carefully before use and
save it for future reference 3
•
serious injury
• Check whether the packaging contains all parts as
illustrated in drawing 2
• When parts are missing or damaged, please contact your
dealer
TECHNICAL DATA 1
PRODUCT ELEMENTS 2
A
B Clamp
C Locking Knob
D Base
E USB-C Power Inlet Port
F Battery level Button
G
H
9. __
J *USB Power Cable
*Sold separately
SAFETY
GENERAL SAFETY WARNINGS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS PRODUCT!
!
1) WORK AREA SAFETY
a)
dust.
b) Keep children and bystanders away while operating
an appliance. Distractions can cause you to lose control.
c) Use caution when using in windy conditions. Winds
may carry mists into electrical wiring or devices.
d)
Water entering an appliance will increase the risk of
electric shock.

6
device.
•
• For general ventilating use only. Do not use to exhaust
•
where small children can reach it.
• Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this fan.
If you loan this fan to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and
possible injury.
BATTERIES
• The battery supplied is partially charged (to ensure full
capacity of the battery, completely charge the battery in
the battery charger before using your electrical appliance
• Only use the following batteries and chargers with this
product
-SKIL battery: BR1*21****, BR1*31****
-SKIL charger: CR1*21****,CR1*31****
• Do not use the battery when damaged; it should be
replaced
• Do not disassemble the battery
• Do not expose product/battery to rain
• Permitted ambient temperature (product/charger/battery):
-
-
-
EXPLANATION OF SYMBOLS ON PRODUCT/BATTERY
3Read the instruction manual before use
4
burn battery for any reason
5Store product/charger/battery in locations where
6Do not dispose of electric products and batteries together
with household waste materials
7A Class III appliance is designed to be supplied from a
separated extra-low voltage power source.
USE
• Charging battery
!
provided with the charger
• Removing/installing the battery 2
• Battery level indicator 8
-
current battery level 8a
!
8b, the
battery is empty
!
8c, the battery is not
within the allowable operating temperature range
(only applicable to 20V battery pack)
• Battery protection
from being switched on, when the battery is nearly empty
(to protect against deep discharge) --> a low battery level
8b is shown by the battery
!
another battery pack.
b)
battery packs. Use of any other battery packs may
c)
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
Shorting the battery terminals together may cause burns
d)
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or appliance that is
explosion or risk of injury.
g) Follow all charging Instructions and do not
charge the battery pack or appliance outside the
Charging improperly or at temperatures outside the
h)
5) SERVICE
a)
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the appliance is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•
attention is necessary when used by or near
children.
•
This will reduce the risk of explosion and possibly injury.
• Keep the appliance and its handle dry, clean and
risk of loss of control and deterioration of the enclosure
plastic.
•
damaged.
!

7
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
-symbol 5will remind you of this when the need for
disposing occurs
! prior to disposal protect battery terminals with
Only for UK
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
-in observance of on Waste Electric and Electronic
Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113), electric
tools that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility
-symbol 5will remind you of this when the need for
disposing occurs
! prior to disposal protect battery terminals with
b
3163
INTRODUCTION
• Ce produit a été conçu pour assurer une ventilation
générale dans la plupart des applications de
refroidissement domestique et d’atelier.
• Ce produit n’est pas conçu pour un usage professionnel
•
ultérieurement 3
•
de subir des blessures graves
• 2
sont contenues dans l’emballage.
•
DONNÉES TECHNIQUES 1
PIÈCES DE L’OUTIL 2
A Tête de ventilateur
B Pince
C
D Socle
E Port d’entrée USB-C
F Bouton de niveau de batterie
G Interrupteur bas/éteint/haut
H Support de la tête de ventilateur
9. __
J *Câble d’alimentation USB
*Vendu séparément
SÉCURITÉ
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions
élémentaires doivent toujours être respectées, parmi
lesquelles :
be damaged
• 9
-Switch on fan by pressing the left or right side of the
switch (G) down.
-
(G) down.
• • Powering the fan
-Power the fan with compatible SKIL battery packs.
-Use a USB power adapter and a USB-C cable to power
the fan via USB-C inlet port (E) q
! When the USB power cable is used, the battery
pack is automatically disconnected. The USB
power inlet port when not in use.
!
not restart when the battery pack is inserted.Turn
connected.
• Adjusting the fan head (A) angle
-wa
300° (Leftward: 200°, Rightward: 100°)
-Tilt (vertical angle) adjustment wb
270° (Inward: 45°, Outward: 225 make sure the base
(D) is secure.
• Mounting the fan e
Make sure that the supporting object is strong enough.
-Loosen the locking knob (C) COUNTERCLOCKWISE
to open the clamp.
-Tighten the knob CLOCKWISE to seure the fan in
place.
!
during operation. Never stand directly beneath a
!
MAINTENANCE / SERVICE
• This product is not intended for professional use
• Always keep product clean
!
-use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
-Avoid using solvents when cleaning plastic part.
• If the product should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
-send the prodcut undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of the
tool are listed on www.skil.com)
• Be aware that damage due to improper handling of the
product will be excluded from the warranty (for the SKIL
warranty conditions see www.skil.com or ask your dealer)
ENVIRONMENT
Only for EU countries
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
-in observance of European Directive 2012/19/EC

8
provoquer des blessures graves en une fraction de
seconde.
3) UTILISATION ET ENTRETIEN
a) N’utilisez pas l’appareil si son interrupteur marche/
arrêt ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre.
Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé avec son
interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être
réparé.
b) Déconnectez la batterie de l’appareil avant
ou de ranger l’appareil. Cette mesure de sécurité
préventive permet de réduire le risque de démarrage
accidentel de l’appareil.
c)
d’emploi utiliser l’outil. Les outils électriques sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
d) Entretenez l’appareil et les accessoires. Contrôlez
n’est cassée et pour repérer tout autre problème
de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des
appareils mal entretenus.
e) Utilisez l’appareil, ses accessoires et toutes
consignes, en prenant en compte les conditions
L’utilisation de
a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.
Des poignées et surfaces de préhension glissantes
ne permettent pas de tenir et de contrôler l’appareil de
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE DE
L’APPAREIL
a)
Un chargeur adapté
à un type de batterie en particulier peut présenter un
risque d’incendie s’il est utilisé avec un type de batterie
b)
L’utilisation de toute autre batterie peut
engendrer un risque de blessures et d’incendie.
c)
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et
mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit
un incendie.
d)
cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En
consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la
e) N’utilisez pas une batterie ou un appareil
LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER LE PRODUIT !
!
ventilateur à pince. Lisez attentivement le manuel
et les limites d’utilisation du ventilateur, ainsi
Le respect de cette
d’incendie et de blessures graves.
1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
a) N’utilisez pas le ventilateur dans des atmosphères
b)
restent éloignés pendant l’utilisation d’un appareil
Un moment d’inattention peut vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
c) Soyez prudent(e) lors de l’utilisation dans des
conditions de grands vents. Les vents peuvent
déplacer la brume vers des câbles ou des appareils
d)
conditions humides.
appareil, ceci accroît le risque de choc électrique.
2) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Faites preuve de vigilance et de concentration sur
l’utilisation d’un appareil. N’utilisez pas l’appareil
l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant l’utilisation peut
provoquer des blessures corporelles graves.
b)
l’interrupteur est dans la position arrêt avant de
brancher l’outil à la batterie, de saisir l’appareil
ou de le porter. Porter l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur ou le raccorder à l’électricité alors que
l’appareil est en position marche augmente le risque
d’accident.
c) Retirez toutes les clés de réglage et de serrage
avant de mettre l’appareil en marche. Une clé de
l’appareil peut provoquer des blessures corporelles.
d)
à atteindre. Conservez en permanence des appuis
Cela permet
un meilleur contrôle de l’appareil en cas de situations
inattendues.
e) Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de
et vos vêtements éloignés des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
g) Continuez à respecter les consignes de sécurité
l’utilisation de l’appareil. La négligence peut

9
utilisé comme jouet ni placé à un endroit accessible
• Conservez cette notice d’utilisation.
pour éviter une utilisation incorrecte du produit et le
risque de blessures potentielles.
BATTERIE
• La batterie fournie est partiellement chargée (pour
•
suivants avec ce produit
-Batterie SKIL : BR1*21****, BR1*31****
-Chargeur SKIL : CR1*21****, CR1*31****
•
•
•
• Température ambiante autorisée (produit/chargeur/
batterie) :
-lors de la recharge 4...40°C
-pendant le fonctionnement -20...+50°C
-pour le stockage -20...+50°C
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE PRODUIT/LA
BATTERIE
3
4Les batteries peuvent exploser lorsqu’elles sont jetées au
que ce soit
5
endroits où la température ne dépasse pas 50°C
6
7Un appareil de classe III est conçu pour être alimenté à
tension.
UTILISATION
• Recharge de la batterie
! lisez les avertissements de sécurité et les
• Retirer/installer la batterie 2
• Témoin de niveau de charge de la batterie 8
-
8a
! si le niveau le plus bas du témoin de batterie se
met à clignoter après appui sur le bouton F 8b, la
batterie est vide
!
à clignoter après appui sur le bouton F 8c, la
batterie n’est pas dans la plage de température de
• Protection de la batterie
Le produit s’éteint soudainement ou ne peut pas être
rallumé, lorsque la batterie est presque vide (protection
contre une décharge profonde) --> un niveau de batterie
8b est
ou endommagées peuvent avoir un comportement
imprévisible susceptible de provoquer un incendie, une
explosion ou un risque de blessure.
L’exposition au feu ou à des températures supérieures à
130 °C peut provoquer une explosion.
g) Respectez toutes les consignes de recharge et ne
rechargez pas la batterie ou l’appareil hors de la
La
recharge incorrecte ou à des températures hors de la
le risque d’incendie.
h)
indication contraire dans les consignes d’utilisation
et d’entretien.
5) RÉPARATION
a)
l’appareil.
b) Ne réparez jamais les batteries endommagées. La
fabricant ou des réparateurs agréés.
MISES EN GARDE SUPPLÉMENTAIRES
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont
correctement surveillées ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
• Le ventilateur ne doit jamais être utilisé comme
• Ne placez pas les ventilateurs ou leurs batteries
Cela
permet de réduire le risque d’explosion et de blessures
potentielles.
•
d’essence, de produit à base de pétrole ni de
Le
perte de contrôle et de détérioration du plastique du
boîtier.
• N’incinérez pas le ventilateur même s’il est
gravement endommagé. La batterie peut exploser dans
le feu.
!
• N’utilisez pas le ventilateur dans une cuisine.
•
des vapeurs dangereuses ou explosives.
•

10
•
utilisation du produit ne sera pas couvert par la garantie
(pour connaître les conditions de la garantie SKIL,
votre revendeur)
ENVIRONNEMENT
Uniquement pour les pays de l’UE
•
-conformément à la directive européenne 2012/19/
UE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usagés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
-le symbole 5vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l’outil
! avant la mise au rebut, pour éviter un éventuel
c
3163
EINLEITUNG
• Dieses Produkt ist für generelle Lüftungsaufgaben
vorgesehen.
•
geeignet.
• Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durchlesen und für künftige Zwecke aufbewahren 3
•
Warnhinweise. Es können schwere Verletzungen
verursacht werden, wenn die Anweisungen
missachtet werden
• Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle Teile enthält, die
in der Abbildung dargestellt sind 2.
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
an Ihren Händler
TECHNISCHE DATEN 1
GERÄTETEILE 2
A Lüfter
B Klemmvorrichtung
C Arretierknauf
D
E USB-C Stromanschluss
F
G
indiqué par le témoin de niveau de batterie lorsque vous
! ne continuez pas à appuyer sur l’interrupteur
cela pourrait endommager la batterie
• Marche/arrêt 9
-
ou droit de l’interrupteur (G).
-
de l’interrupteur (G) pour le rabaisser.
• Alimentation du ventilateur
-
SKIL compatibles.
-
faire fonctionner le ventilateur via le port d’entrée
USB-C (E) q
!
pas utilisé.
! Si l’interrupteur est sur la position ON, le
le pour le redémarrer. Cependant, le ventilateur
• Réglage de l’angle de la tête du ventilateur (A)
-wa 300° (vers la
gauche : 200°, vers la droite : 100°)
-Réglage de l’inclinaison (angle vertical) wb 270° (vers
que le socle (D) est bien en place.
• Montage du ventilateur e
-
INVERSE des aiguilles d’une montre pour ouvrir la
pince.
-
!
avant de le mettre en marche et pendant le
!
ENTRETIEN / RÉPARATION
• Ce produit n’est pas conçu pour un usage professionnel
•
! retirez la batterie ou le câble USB du produit avant
de le nettoyer
-
-
en plastique.
• Si le produit devait tomber en panne malgré le soin
apporté aux procédures de fabrication et d’essai, la
pour outils électriques SKIL
-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
www.skil.com)

11
Weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar können sich
in den beweglichen Teilen verfangen.
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
g)
Gerätesicherheitsregeln hinweg, selbst wenn Sie
sind. Eine fahrlässige Handlung kann bereits im
führen.
3) GEBRAUCH UND PFLEGE
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter
Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
b) Nehmen Sie den Akku vom Gerät ab, bevor
Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät lagern. Durch solche
unbeabsichtigten Gerätestarts verringert.
c) Das Gerät muss im ausgeschalteten Zustand
außerhalb der Reichweite von Kindern verstaut
werden. Personen, die mit dem Gerät oder
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, ist die
Gerätebedienung zu untersagen. In den Händen nicht
eingewiesener Bediener sind Elektrogeräte gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät und seine Zubehörteile
instand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass
der Gerätebetrieb beeinträchtigt ist. Lassen Sie das
Gerät bei Beschädigung vor Gebrauch reparieren.
e) Verwenden Sie das Gerät, dessen Zubehör usw.
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
Der Gebrauch des Geräts
gefährlichen Situationen führen.
Verlust der Gerätekontrolle.
4) AKKUS VERWENDEN UND PFLEGEN
a) Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller
Ein Ladegerät, das für
einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der
werden.
b)
vorgesehenen Akkus. Bei Verwendung anderer Akkus
c) Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten Sie ihn
Nägel, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen
den Polen herstellen können.
Pole kann Verbrennungen oder Brände verursachen.
H Lüfterhalterung
9. __
J * USB-Stromkabel
*Separat erhältlich
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
befolgt werden:
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH UND
BEWAHREN SIE SIE AUF!
!
Einschränkungen des Ventilators und seinen
Dadurch wird das Risiko von
verringert.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Verwenden Sie den Ventilator nicht in
b) Halten Sie Kinder und Zuschauer während des
führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
c) Seien Sie vorsichtig bei Wind. Wind kann Nebel in
elektrische Leitungen oder Geräte blasen.
d)
Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlags.
2) PERSONENSICHERHEIT
a)
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des Geräts
b)
Sie vor dem Anschließen eines Akkus, vor dem
ob sich der Hauptschalter in Ausschaltposition
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
führen.
c)
einschalten.
d)
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
e) Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr Haar

12
stark beschädigt ist.
explodieren.
!
Regelvorrichtungen eingesetzt werden.
•
•
Dämpfe mit dem Gerät abführen.
• Zur Vermeidung von Verletzungen und
benutzt oder an einer Stelle abgestellt werden, an
• Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie,
um andere in die Verwendung dieses Ventilators
Personen überlassen, händigen Sie diesen auch die
AKKU
• Der mitgelieferte Akku ist nur teilgeladen (um die volle
Akku vor dem ersten Gebrauch des Elektrogeräts im
Ladegerät vollständig aufgeladen werden).
•
-SKIL Akku: BR1*21****, BR1*31****
-SKIL-Ladegerät: CR1*21****, CR1*31****
• Beschädigte Akkus nicht verwenden, sondern sofort
•
•
• Zulässige Umgebungstemperatur (Gerät/Ladegerät/
Akku):
-beim Laden 4...40°C
-beim Betrieb –20...+50°C
-bei Lagerung –20...+50°
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AM GERÄT ODER AKKU
3Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen.
4
5Bei der Aufbewahrung des Geräts/Ladegeräts/Akkus
muss die Raumtemperatur unter 50°C betragen
6Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen
7
separate Kleinspannungsquelle versorgt werden.
BEDIENUNG
•
!
Sicherheitshinweise.
• Anbringen/Abnehmen des Akkus 2
• 8
-
8a
!
die Ladestandsanzeige F 8b der niedrigste
Ladezustand in der Anzeige blinkt, ist der Akku
leer.
!
die Ladestandsanzeige F 8c 2 Balken
blinken, ist der Akku nicht im zulässigen
d)
aus dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls
Akkusäure in die Augen geraten ist, suchen Sie
Aus dem Akku austretende
verursachen.
e)
Akkus oder Geräte.
Akkus können sich unvorhergesehen verhalten und einen
130 °C können eine Explosion verursachen.
g)
und laden Sie den Akkupack oder das Gerät
nicht außerhalb des in der Betriebsanleitung
angegebenen Temperaturbereichs. Das
angegebenen Temperaturbereichs kann den Akku
beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
h)
erläutert verändert oder repariert werden.
5) REPARATUREN
a)
reparieren. Damit wird gewährleistet, dass die
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
b) Reparieren Sie unter keinen Umständen
beschädigte Akkus.
vom Hersteller selbst oder einer autorisierten
Reparaturwerkstatt repariert werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren sowie von Personen mit verminderten
sofern ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst
sind.
•
Beaufsichtigung nicht gestattet werden.
•
wenn Kinder in der Nähe sind.
•
werden. Dadurch lässt sich die Explosions- und
•
Säubern immer einen sauberen Lappen. Zum
Lösungsmittel verwenden. Sie laufen dadurch weniger
wird.
•

13
Prüfverfahren ausfallen, ist die Reparatur von einem
-
nächsten SKIL-Kundendienst. (Die Anschriften sowie
unter www.skil.com.)
• Wir weisen darauf hin, dass Schäden durch eine
der Garantie ausgeschlossen sind (die SKIL-
Garantiebedingungen stehen auf www.skil.com oder
UMWELT
Nur für EU-Länder
•
Hausmüll entsorgen
-
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
-Das Symbol 5soll Sie im Entsorgungsfall daran
erinnern
!
Batterieenden mit einem schweren Band, um so
Kriechströme zu vermeiden
d
Draadloze klemventilator 3163
INLEIDING
• Dit product is ontworpen voor algemene ventilatie voor
de meeste huishoudelijke verkoelende toepassingen en
verkoeling op werklocaties.
• Dit product is niet bestemd voor professioneel gebruik
•
3
• Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
ernstig letsel tot gevolg hebben
• Controleer of de verpakking alle afgebeelde onderdelen
uit de tekening 2bevat
•
contact op met de dealer
TECHNISCHE GEGEVENS 1
PRODUCTELEMENTEN 2
A Ventilatorkop
B Klem
C Vergrendelingsknop
D Basis
E USB-C-voedingsingang
F Accuniveau-knop
G Laag/uit/hoog schakelaar
Akkus)
•
8
!
sich das Gerät automatisch abgeschaltet hat.
• Ein/Aus 9
-Zum Einschalten des Lüfters die linke oder rechte Seite
des Schalters () drücken.
-Zum Ausschalten des Lüfters auf die angehobene
Seite des Schalters (G) drücken.
•
-Der Lüfter muss mit kompatiblen SKIL-Akkus betrieben
werden.
-Zum Betrieb des Lüfters über den USB-C Eingang (E)
q
!
Akku automatisch getrennt. Wenn das Gerät nicht
Stromanschluss getrennt werden.
! Wenn sich der Schalter in der Position EIN
wieder an.
• Lüfterwinkel (A) einstellen
-wa 300° (nach links:
200°, nach rechts: 100°)
-Neigungsverstellung (vertikal) wb 270° (nach innen:
fest steht.
• Lüfter montieren e
Der Gegenstand für die Montage muss genügend Halt
bieten.
-
-
festdrehen.
!
!
WARTUNG/SERVICE
•
geeignet.
• Gerät stets sauber halten
!
Stromkabel vom Gerät trennen
-
sauberen Lappen verwenden.
-
verwenden.
•

14
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
g)
van het apparaat, waardoor u dan de
veiligheidswaarschuwingen van het apparaat
negeert.
3) GEBRUIK EN ONDERHOUD
a) Gebruik het apparaat niet als de schakelaar niet kan
Een apparaat dat niet
met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
b) Ontkoppel het accupack van het apparaat alvorens
aanpassingen uit te voeren, accessoires te
preventieve veiligheidsmaatregelen beperken het risico
op onbedoeld starten van het apparaat.
c) Bewaar het apparaat dat niet wordt gebruikt buiten
het bereik van kinderen en laat personen die niet
apparaat niet gebruiken.
handen van ongetrainde gebruikers.
d) Onderhoud het apparaat en de accessoires.
dat de werking van het apparaat nadelig wordt
beïnvloedt. Laat het apparaat bij beschadiging
repareren voordat u het in gebruik neemt. Vele
onderhouden apparaat.
e) Gebruik het apparaat en accessoires etc. in
overeenstemming met deze instructies en houd
hierbij rekening met de werkomstandigheden en
de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van het
apparaat voor andere dan de beoogde toepassingen kan
een gevaarlijke situatie tot gevolg hebben.
Houd de handgrepen en greepvlakken droog,
schoon en vrij van olie en smeervet. Glibberige
handgrepen en greepvlakken maken een veilige omgang
en de controle over het apparaat in onverwachte situaties
onmogelijk.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
a)
aangegeven. Een lader die geschikt is voor een bepaald
gebruikt wordt met een ander accu.
b)
vermelde accupacks. Het gebruik van andere
accupacks kan risico op letsel en brandgevaar
c) Wanneer u het accupack niet gebruikt, houd het
uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven
aansluitklemmen kunnen verbinden. Het kortsluiten
van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand
d)
worden gespoten; vermijd elk contact. Als aanraking
H Ventilatorkopsteun
9. __
J *USB-voedingskabel
*Wordt apart verkocht
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Volg altijd de standaard veiligheidsrichtlijnen als u een
elektrisch apparaat gebruikt, met inbegrip van de volgende.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT
PRODUCT GEBRUIKT!
!
Ken uw klemventilator. Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Leer zowel zijn toepassingen en
omtrent deze ventilator kennen. Dit beperkt het
risico op een elektrische schok, brand of ernstig letsel.
1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS
a)
zoals in de aanwezigheid van ontvlambare
b) Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens
het gebruik van een elektrisch apparaat.
kan tot controleverlies leiden.
c) Wees voorzichtig tijdens het gebruik in winderige
omstandigheden. Winden kunnen de nevel in
d)
omstandigheden. Water dat in elektrisch gereedschap
binnendringt, vergroot het risico op een elektrische
schok.
2) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw
gezond verstand wanneer u elektrisch apparaat
gebruikt. Gebruik het apparaat niet als u moe
Een moment van
onoplettendheid tijdens het gebruik van het apparaat kan
leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
b) Vermijd dat de machine per ongeluk wordt gestart.
Zorg ervoor dat de schakelaar is ingesteld op de
Het dragen van het
apparaat met uw vinger op de schakelaar of het apparaat
c)
u het apparaat inschakelt. Een instelsleutel of
moersleutel in een draaiend deel van het apparaat
achterlaten kan leiden tot persoonlijk letsel.
d) Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig en
stabiel staat.
onverwachte situaties beter onder controle kunt houden.
e) Draag passende kleding. Draag geen los hangende
de buurt van bewegende onderdelen. Los hangende
kleding, sieraden en lang haar kunnen in bewegende
onderdelen verstrikt raken.

15
elektrische schok te verminderen, mag er niet met
de ventilator worden gespeeld en mag deze niet op
een plaats worden geplaatst waar kleine kinderen er
bij kunnen komen.
• Bewaar deze instructies. Raadpleeg de
geeft, geef hem/haar dan in ieder geval ook de
letsel te voorkomen.
ACCU
• De meegeleverde accu is deels opgeladen (om een
volledige capaciteit van de accu te garanderen, moet
u de accu volledig opladen voordat u uw elektrisch
gereedschap voor de eerste keer gebruikt)
• Gebruik uitsluitend de volgende accu’s en laders voor dit
product
-SKIL-accu: BR1*21****, BR1*31****
-SKIL-oplader: CR1*21****, CR1*31****
•
moet worden vervangen
• Demonteer de accu niet
• Stel het product/de accu niet bloot aan regen
• Toegestane omgevingstemperatuur (product/lader/accu):
-tijdens het laden 4...40°C
-tijdens het gebruik -20...+50°C
-tijdens de opslag -20...+50°C
UITLEG VAN SYMBOLEN OP PRODUCT/ACCU
3
4
gegooid, dus verbrand de accu om welke reden dan ook
niet
5Bewaar het product, de lader/accu op een plaats waar de
temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden
6Voer elektrische producten en accu’s nooit via het
huishoudelijk afval af
7Een Klasse III-apparaat is ontworpen om
te worden gevoed door een gescheiden
extra-laagspanningsvoedingsbron.
GEBRUIKEN
• Accu opladen
! lees de veiligheidswaarschuwingen en
• Verwijderen/installeren van de accu 2
• Accuniveau-indicator 8
-
accuniveau weer te geven 8a
!
begint te knipperen na het drukken van knop F
8b, is de accu leeg
!
beginnen te knipperen na het drukken van
knop F 8c, bevindt de accu zich niet binnen
het toegestane temperatuurbereik voor gebruik
• Accubescherming
Het product wordt plotseling uitgeschakeld of kan niet
worden ingeschakeld wanneer de accu bijna leeg is
(ter bescherming tegen diepe ontlading) --> een laag
8b wordt
weergegeven door de accuniveau-indicator wanneer u
u onmiddellijk een arts te consulteren. Vloeistof dat
uit de accu wordt gespoten kan irritatie of brandwonden
e)
Beschadigde of aangepaste
brand, explosie of het risico op letsel.
Blootstelling aan vuur
of temperaturen boven 130°C kunnen leiden tot een
explosie.
g) Neem alle laadinstructies in acht en laad
handleiding op. Het onjuist laden of bij een temperatuur
buiten het temperatuurbereik kan de accu beschadigen
en er bestaat een gevaar op brand.
h)
repareren, behalve als dit staat vermeld in de
gebruiksaanwijzing voor het gebruik en onderhoud.
5) REPARATIE
a)
persoon en alleen met identieke reserveonderdelen.
Dit waarborgt dat de veiligheid van het apparaat
behouden blijft.
b) Repareer beschadigde accupacks nooit. Onderhoud
van accupacks mag alleen worden uitgevoerd door de
fabrikant of een geautoriseerde dienstverlener.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
• Dit apparaat kan gebruikt worden door personen van 8
jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
• Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
• Sta niet toe dat de ventilator als speelgoed wordt
de buurt van kinderen.
•
Dit beperkt het risico op explosie en
mogelijk letsel.
• Houd het apparaat en de greep droog, schoon
en vrij van olie en vet. Gebruik alleen een schone
doek om het apparaat te reinigen. Maak uw
andere agressieve oplosmiddelen.
op te volgen beperkt u het risico op controleverlies en
•
beschadigd is. De accu‘s kunnen exploderen in vuur.
! Gebruik deze ventilator niet met een vaste
elektrische schok te verminderen.
• Niet voor gebruik in keukens.
• Uitsluitend voor algemene ventilatie. Niet gebruiken
om gevaarlijke of explosieve materialen en dampen uit
te stoten.
• Om het risico op persoonlijk letsel en een

16
• Houd er rekening mee dat beschadigingen als gevolg
van onjuist gebruik van het product niet onder de
garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL
MILIEU
Alleen voor EU-landen
• Geef elektrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee
-
oude elektrische en elektronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
-symbool 5
gereedschap moet afdanken
!
voorkomen
e
3163
INTRODUKTION
• Denna produkt har utformats för allmän ventilation för
arbetsplatser.
• Den här maskinen är inte avsedd för yrkesmässig
användning.
• Läs dessa instruktioner noggrant för användning och
bevara dem för framtida referens 3
• Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna
resultera i allvarliga personskador
•
2.
• Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
TEKNISKA DATA 1
PRODUKTELEMENT 2
A
B Klämma
C
D Bas
E USB-C ströminloppsport
F
G
H
9. __
J *USB-strömkabel
*Säljs separat
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
Vid användning av den elektriska apparaten, följ alltid de
!
het gereedschap automatisch is uitgeschakeld; de
accu kan beschadigd raken
• Aan/uit 9
-
van de schakelaar (G) naar beneden te drukken.
-Schakel de ventilator uit door de opstaande kant van
de schakelaar (G) naar beneden te drukken.
•
-
-Gebruik een USB-stroomadapter en een USB-C-kabel
voedingsingang (E) q
!
gebruikt, wordt de verbinding van het
voedingskabel moet worden losgekoppeld van de
voedingsingang wanneer deze niet wordt gebruikt.
!
start de ventilator niet opnieuw wanneer het
accupack wordt geplaatst. Zet de ventilator UIT
en vervolgens AAN om hem opnieuw te starten.
voedingskabel is aangesloten.
• De hoek van de ventilatorkop (A) aanpassen
-wa 300°
(naar links: 200°, naar rechts: 100°)
-Kantelinstelling (verticale hoek) wb 270° (naar binnen:
• Montage van de ventilator e
Zorg ervoor dat het ondersteunende voorwerp sterk
genoeg is.
-Draai de vergrendelknop (C) LINKSOM los om de klem
te openen.
-Draai de knop RECHTSOM om de ventilator vast op
! Zorg ervoor dat de ventilator voor en tijdens het
gebruik stevig is vastgeklemd. Ga nooit direct
onder een gemonteerde ventilator staan.
! Let op dat u de ventilator niet op een dergelijke
manier ophangt waarbij de normale werking van
de ventilator wordt verhinderd.
ONDERHOUD/SERVICE
• Dit product is niet bestemd voor professioneel gebruik
• Houd het product altijd schoon
!
product voordat u het schoonmaakt
-gebruik een schone doek voor het verwijderen van vuil,
stof, olie, vet, etc.
-Maak de kunststof onderdelen niet schoon met
oplosmiddelen.
•
testprocedures defect raakt, moet de reparatie worden
uitgevoerd door een after-sales servicecentrum voor
elektrisch gereedschap van SKIL
-stuur het product niet gedemonteerd, samen met
het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
de onderdelentekening van de machine vindt u op
www.skil.com)

17
c) Förvara apparater som går på tomgång utom
med apparaten eller dessa instruktioner använda
apparaten
användare.
d) Underhåll av apparater och tillbehör. Kontrollera
brott på delar och alla andra tillstånd som kan
skadad, låt den repareras innan den används.
e) Använd apparaten och tillsatser osv. i enlighet
med dessa instruktioner och ta hänsyn till
Om apparaten används för andra arbeten än det är
avsett för kan det resultera i farliga situationer.
Hala handtag och greppytor förhindrar
säker hantering och kontroll av maskinen vid oväntade
situationer.
4)
BATTERIAPPARATER
a) Ladda endast med den laddare som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare som är
lämplig för en typ av batteripaket kan skapa en risk för
brand när den används med ett annat batteripaket.
b)
batteripaket. Användning av andra batteripaket kan
medföra risk för personskador och eld.
c)
spikar, skruvar och andra små metallobjekt som kan
andra. Kortslutning av batteriets terminaler kan orsaka
brännskador eller en brand.
d)
spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt
med ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som
sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och brännskador.
e) Använd inte ett batteripaket eller apparat som
batterier kan leda till oförutsägbart uppträdande som
leder till brand, explosion eller risk för personskador.
Exponering av eld eller
temperaturer över 130 °C kan orsaka explosion.
g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda
temperaturområde som anges i instruktionerna.
för brand.
h)
5) SERVICE
a)
servicetekniker som endast använder identiska
utbytesdelar. Det säkerställer att apparatens säkerhet
b) Service
av batteripaket bör endast utföras av tillverkaren eller
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER INNAN DU
ANVÄNDER DEN HÄR PRODUKTEN!
!
regel för att minska risken för elektriska stötar, brand
eller allvarliga personskador.
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a)
b) Håll barn och åskådare borta medan apparaten
används. Störningarna kan göra att du tappar kontrollen.
c)
ledningar eller apparater.
d)
Vatten som kommer in i en apparat ökar
risken för elektriska stötar.
2) PERSONLIG SÄKERHET
a) Var uppmärksam och observant samt använd sunt
inte apparaten om du är trött eller under påverkan
av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet vid användning av apparaten kan leda
till allvarliga personskador
b) Förebygg oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren
är i avstängt läge innan ett batteripaket ansluts,
plockas upp eller appraten bärs. Att bära apparaten
c)
apparaten slås på. En skiftnyckel eller en nyckel som
i personskada.
d)
balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av
apparaten i oväntade situationer.
e) Klä dig på lämpligt sätt. Bär inte löst sittande kläder
de rörliga delarna. Löst sittande kläder, smycken och
Kontrollera att alla anslutningar är säkra innan du
använder apparaten.
g)
apparaten göra att du blir självsäker och ignorerar
verktygets säkerhetsprinciper.
en sekund.
3)
a) Använd inte apparaten om strömbrytaren inte kan
slås på eller stängas av. Alla apparater som inte kan
repareras.
b)
Dessa förebyggande
startas oavsiktligt.

18
7
ANVÄNDNING
• Laddar batteri
! läs säkerhetsvarningarna och anvisningarna som
• Borttagning/installation av batteriet 2
• 8
-
8a
! när den lägsta nivån hos batteriindikatorn börjar
8b tryckts in är
batteriet tomt
! när två nivåer av batteriindikatorn börjar blinka
8c, är inte batteriet inom det
• Batteriskydd
8
!
maskinen stängts av automatiskt; batteriet kan
skadas
• 9
-
sida av omkopplaren (G).
-
sidan av omkopplaren (G).
•
-
-Använd en USB-strömadapter och en USB-C-kabel för
q
!
används.
!
•
-Pivotjustering (horisontell vinkel) wa 300° (vänster:
200°, höger: 100°)
-Lutning (vertikal vinkel) justering w
• e
Se till att stödobjektet är tillräckligt starkt.
-
klämman.
-
!
!
UNDERHÅLL/SERVICE
• Den här maskinen är inte avsedd för yrkesmässig
auktoriserade serviceverkstäder.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR
•
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
och kunskap under förutsättningen att de övervakas eller
mottagit instruktioner för säker användning av apparaten
och är medvetna om riskerna.
•
tillsyn.
•
uppmärksamhet krävs när den används av eller i
närheten av barn.
•
eller värme. Detta minskar risken för explosion och
eventuella personskador.
• Håll apparaten och dess handtag torrt, rent
trasa vid rengöring. Använd aldrig bromsvätska,
bensin, petroleumbaserade produkter eller starkt
regel för att minska risken för tappad kontroll och
försämring av plasthöljet.
• Bränn inte apparaten även om den är svårt skadad.
Batterier kan explodera i en eld.
!
•
•
•
placeras där små barn kan nå den.
• Spara dessa instruktioner. Läs igenom dem
regelbundet och använd dem för att instruera andra som
instruktioner för att förhindra att produkten används
felaktigt eller orsakar eventuella personskador.
BATTERIER
• Det medföljande batteriet är delvis laddat (i syfte att
garantera batteriets fulla kapacitet ska det laddas fullt i
• Använd endast följande batterier och laddare med den
här produkten
-SKIL-batteri: BR1*21****, BR1*31****
-SKIL-laddare: CR1*21****, CR1*31****
• Använd inte batteriet om det är skadat; det ska bytas ut.
• Demontera inte batteriet
• Utsätt inte produkten/batteriet för regn
•
-vid laddning 4...40 °C
-vid drift -20...+50 °C
-vid förvaring –20...+50 °C
3Läs bruksanvisningen före användning
4
5
temperaturen inte överstiger 50 °C
6Kasta inte elektriska maskiner och batterier i

19
F Batteriniveau-knap
G Lav/Sluk/Høj-kontakt
H Støtte til ventilatorhoved
9. __
J *USB-strømkabel
*Sælges separat
SIKKERHED
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende
forholdsregler altid følges, herunder følgende:
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OG GEM DEM, FØR
PRODUKTET TAGES I BRUG!
!
Gør dig bekendt med din ventilator. Læs
brugsanvisningen grundigt igennem. Lær, hvordan
ventilatoren bruges og dens begrænsninger, samt
med denne ventilator. Hvis denne regel følges, vil det
mindske risikoen for elektrisk stød, brand eller alvorlig
personskade.
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a)
væsker, gasser eller støv.
b)
brug. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
c)
enheder.
d)
Hvis vand trænger ind et elværktøj, forøges
risikoen for elektrisk stød.
2) PERSONLIG SIKKERHED
a)
ikke apparatet, når du er træt, oprevet eller under
Et
øjebliks uopmærksomhed under brugen af apparatet kan
føre til alvorlige personskader.
b)
knappen er slukket, inden batteriet sættes på, og
Hvis
oplades med tænd/sluk-knappen tændt, øger det risikoen
for ulykker.
c)
apparatet startes. Hvis en skruenøgle eller en nøgle
personskader.
d)
du bedre kontrol over apparatet i uventede situationer.
e) Brug passende tøj. Undgå, at bære løstsiddende
dele.
bevægelige dele.
apparatet startes.
användning.
•
!
-använd en ren trasa för att ta bort smuts, damm, olja,
fett etc.
-Använd inte lösningsmedel när du rengör plastdelarna.
•
som vidtagits vid tillverkning och testning, bör reparation
utföras av ett kundservicecenter för SKIL elverktyg
-skicka verktyget odemonterat tillsammans med
inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av
www.skil.com)
• Var medveten om att skada till följd av överbelastning
i garantin (för SKIL garantivillkor se www.skil.com eller
Endast för EU-länder
•
-enligt europeiska direktivet 2012/19/EG avseende
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
-symbolen 5
dags att för avyttring
!
2
Batteridrevet ventilator med
klemme 3163
INTRODUKTION
• Dette produkt er beregnet til generel ventilation i normale
husholdninger og arbejdspladser.
• Dette produkt er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs hele denne brugsvejledning omhyggeligt, før
produktet tages i brug, og gem den til senere brug 3
• Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres
•
billedet 2
• Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er
beskadiget
TEKNISKE DATA 1
PRODUKTDELE 2
A Ventilatorhoved
B Klemme
C
D Nedre del
E USB-C-strømindgang

20
temperaturområdet, der står i vejledningerne.
brand.
h)
apparatet eller batteripakken (hvis relevant),
undtagen som angivet i brugsvejledningen.
5) SERVICE
a)
og brug kun originale reservedele. Dette vil sikre, at
apparatet fortsat er sikker at bruge.
b)
godkendte servicecentre.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER
•
derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af
hermed
•
børn uden opsyn.
• Ventilatoren må ikke bruges som legetøj. Man skal
• Ventilatorer og deres batterier må ikke anbringes i
Dette vil mindske risikoen
for eksplosion og evt. personskade.
•
Brug aldrig bremsevæske, benzin, oliebaserede
Hvis denne regel følges, vil
det mindske risikoen for tab af kontrol og ødelæggelse af
plastikkabinettet.
• Ventilatoren må ikke brændes, og selvom den er
alvorligt beskadiget. Batterierne kan eksplodere i en
brand.
•
stød, må du ikke bruge denne ventilator med nogen
eksterne styringsanordninger.
• Ikke til brug i køkkener.
• Kun til generel ventilation.
til udsugning af farlige eller eksplosive materialer eller
dampe.
•
elektrisk stød, må ventilatoren ikke leges med eller
• Gem disse vejledninger. Brug dem regelmæssigt, og
brug dem til at instruere andre, der skal bruge denne
fejlbrug af produktet og mulige personskader.
BATTERIER
• Det medfølgende batteri er delvist opladet (for at
sikre fuld kapacitet af batteriet skal det oplades helt i
batteriopladeren, inden du bruger apparatet første gang)
• Brug kun de følgende batterier og batteriopladere, der
følger med produktet
-SKIL-batteri: BR1*21****, BR1*31****
-SKIL-oplader: CR1*21****, CR1*31****
• Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget. Det skal
g)
apparatet, må du ikke være overmodig eller glemme
sikkerhedsprincipperne. En uagtsom handling kan
3) BRUG OG PLEJE
a)
ikke kan tænde og slukke. Alle apparater, der ikke kan
repareres.
b)
eller lægger apparatet til opbevaring.
forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer
risikoen for at starte apparatet ved et uheld.
c)
rækkevidde, og undgå at personer, der ikke er
bekendt med apparatet eller disse instruktioner,
bruger apparatet.
personer, der ikke ved, hvordan det bruges.
d) Vedligehold apparatet og tilbehør. Kontrollér, at de
eller er i en tilstand, der kan påvirke apparatets
inden brug.
apparater.
e) Apparatet og eventuelt tilbehør skal bruges i
overensstemmelse med disse instruktioner, under
situation.
være farligt at bruge i uventede situationer.
4) BRUG OG PJELE AF ET BATTERIDREVET APPARAT
a)
Hvis en oplader, der er egnet til én slags
batteri, bruges med en anden slags batteri, kan det føre
til brand.
b) Anvend kun apparater med særligt udpegede
batteripakker. Brug af andre batterier kan skabe risiko
for personskade og brand.
c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes
mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små
pol til en anden. Shorting batteripolerne sammen kan
d)
ske, skal området skylles med vand. Hvis væsken
kommer i øjnene, skal man søge læge. Væske fra
e) Brug ikke en batteripakke eller et apparat, der er
beskadiget eller som er blevet ændret. Beskadigede
personskade.
Udsættelse for ild eller
g) Følg alle anvisninger vedrørende opladning,
Table of contents
Languages:
Other Skil Fan manuals