manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Skil
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Skil 2897 User manual

Skil 2897 User manual

!" #"! "" !
 " !
# &" !!
This Flashlight is intended for Household use only.
%.+3 :8/3- +1+)97/) '551/'3)+ ('8/)
57+)':9/4388.4:1*'1<'=8(+,4114<+*
3)1:*/3-9.+,4114</3-
- Read all instruction before using the appliance.
- To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when an appliance is used near children.
- Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
- Do not use outdoors.
- To reduce the risk of electrical shock, do not put the unit in
water or other liquid. Do not place or store unit where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
Please read these instructions carefully before operation in
order to use the Flashlight effectively and obtain maximum
performance. Please keep these instructions for future
reference.
1. Follow all operating and safety procedures attached to the
charger and battery.
2. Use only Skil battery pack catalog number SB18A,
SB18B, SB18C, SB18B-LI & SB18C-LI.
3. Do not wash the Flashlight with water nor keep in a damp
location. If the Flashlight gets wet, dry it off as soon as
possible.
4. The Flashlight is ruggedly constructed. It should, howev-
er, be handled with care. Do not disassemble or forcibly
twist head beyond it’s stopping point.
5. Check the charge level at least once a month, especially
if used for emergency purposes. If the light seems dimmer,
recharge the battery pack.
38+79/3-'3*7+1+'8/3-('99+7=5')0
Release battery pack from handle base by pressing the
battery release button and sliding pack out of handle base
. To insert battery pack , align with handle base and
slide into handle base until it locks into position. Do not
force.
5+7'9/43
1. To turn the Flashlight " N", squeeze and release trigger
switch . To turn Flashlight " FF", squeeze and release
trigger switch .
2. Your Flashlight has a swivel head that can be rotated to
desired position. To change the position of the head, rotate
counter-clockwise until it stops. To return head to it’s original
position, rotate the head clockwise until it stops.
#8+7'/39+3'3)+3897:)9/43
Always remove the battery pack from han-
dle base before changing the bulb.
All repairs, electrical or mechanical, should
be attempted only by trained repairmen.
Contact the nearest Skil Factory Service Center, Authorized
Service Station or other competent repair service.
1. Rotate lens cap counter clockwise and carefully remove
lens cap .
2. Remove bulb from spring.
3. Reinstall replacement bulb in spring.
4. Reinstall lens cap and rotate clockwise to tighten.
5. Use only 18V, 0.6A bulb part number 1619P05627
provided by a Skil Factory Service Center.
4 349 548/9/43 9.+ 1/-.9+* 1'8.1/-.9
.+'* 43 47 3+'7 ,1'22'(1+ 47 )42
(:89/(1+2'9+7/'18 The bulb gets hot during use.
4349851'8.9.+1/-.9+*1'8.1/-.9(:1(
</9. 1/6:/*8 Hot bulb may shatter when
cooler liquids are contacted.
B +,+7949441D8/3897:)9/432'3:'1
,479+7284,9.+/2/9'9/434,%'77'39=C
!$"!!" #"!





!0/14*+1$4191'8.1/-.9
WARNING

WARNING

WARNING

© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
'11"4117++,47438:2+73,472'9/43!+7;/)+4)'9/438
4:74(9+3/7*+8/3,472'9/438+91+8'*7+88+8*+348)+397+8*+
8+7;/)+'57@8;+39+'55+1+>)+3:2?74-7'9:/9
1'2+-7'9/85'7'4(9+3+7/3,472')/A35'7'+1)438:2/*47=:(/)')/43+8*+8+7;/)/4
!<<<80/1)42
1619X04553 06/10 Printed in China
WARNING

WARNING

 ""!"&!" #"!
" #!"
Read instruction manual
first! Remove battery
pack from the flashlight before replacing
the bulb.
" #!"%"
"# 
 
1. Battery pack not charged.
2. Battery pack not installed properly.
3. Battery pack temperature is too hot or
cold for operation.
4. Light bulb is damaged.
5. Burned out switch.
&
1. Check battery charge condition lights
for charge status, charge battery if
needed.
2. Confirm battery is locked and secured
to the tool.
3. Let battery sit a few minutes or until it
reaches normal operating temperature.
4. Replace bulb with specified replace-
ment bulb. (See User-Maintenance
Instruction section.
5. Have switch replaced by an Authorized
Skil Service Center or Service Station.
" #"" &%
" 
 
1. Charger not plugged into outlet.
2. Battery pack not completely inserted
into charger.
&
1. Confirm charger is plugged into
outlet.
2. Confirm battery pack is inserted into
charger completely.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Commencer par lire
le mode d'emploi
Retirez le bloc-piles de la lampe de poche avant de
remplacer l’ampoule.
PROBLÈME : LA LAMPE DE POCHE NE
S’ALLUME PAS.
CAUSES POSSIBLES :
1. Le bloc-piles n’est pas chargé..
2. Le bloc-piles n’as pas été installé
correctement.
3. La température du bloc-piles est trop
élevée ou trop basse pour permettre le
fonctionnement.
4. L’ampoule de la lampe est endommagée.
5. L'interrupteur est grillé.
SOLUTIONS :
1. Déterminez l’état de charge en regardant les
témoins d’état de charge du bloc-piles, et
chargez ce dernier si nécessaire.
2. Confirmez que le bloc-piles est verrouillé en
place et assujetti à l’outil.
3. Laissez le bloc-piles reposer quelques
minutes ou jusqu’à ce qu’il atteigne la
température de fonctionnement normale.
4. Remplacez l’ampoule par l’ampoule de
rechange spécifiée. (Voir la section consacrée
aux instructions de maintenance à l’intention des
utilisateurs.)
5. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre
de service ou une station service Skil agréé.
PROBLÈME : LE BLOC-PILES NE CHARGE PAS
CAUSES POSSIBLES :
1. Le chargeur n’est pas branché dans la prise
de courant.
2. Le bloc-piles n’est pas complètement inséré
dans le chargeur.
SOLUTIONS :
1. Confirmez que le chargeur est branché dans
la prise de courant.
2. Confirmez que le bloc-piles est inséré
complètement dans le chargeur.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lea primero el manual de
instrucciones Retire el
paquete de batería de la linterna antes de reem-
plazar la bombilla.
AVERÍA: LA LINTERNA NO SE ENCIENDE
PROBLEMA
1. El paquete de batería no está cargado.
2. El paquete de batería no está instalado
apropiadamente..
3. La temperatura del paquete de batería es
demasiado alta o demasiado baja para utilizar
dicho paquete.
4. La bombilla está dañada.
5. El interruptor está quemado.
REMEDIO
1. Compruebe las luces de estado de carga de la
batería para conocer el estado de carga y si es
necesario cambie la batería.
2. Confirme que la batería está bloqueada y
firmemente sujeta en la herramienta.
3. Deje que la batería se asiente unos minutos
hasta que alcance la temperatura de
funcionamiento normal.
4. Reemplace la bombilla con la bombilla de
repuesto especificada. (Consulte la sección
“Instrucciones de mantenimiento por el usuario”.)
5. Haga que el interruptor sea reemplazado por
un Centro de Servicio Skil Autorizado o una
Estación de Servicio Skil Autorizada.
AVERÍA: EL PAQUETE DE BATERÍA NO SE
CARGA
PROBLEMA
1. El cargador no está enchufado en el toma-
corriente.
2. El paquete de batería no está insertado com-
pletamente en el cargador.
REMEDIO
1. Confirme que el cargador está enchufado en
el tomacorriente.
2. Confirme que el paquete de batería está
insertado completamente en el cargador.
!
WARNING AVERTISSEMENT
!
ADVERTENCIA
!
SM 1619X04553 06-10:SM 1619X04553 06-10 6/18/10 1:41 PM Page 1
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON RIESGO DE INCENDIO
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS
Esta linterna está diseñada para uso doméstico solamente.
Cuando utilice un electrodoméstico se deben
tomar siempre precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
- Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una supervisión
minuciosa cuando se utilice un electrodoméstico cerca de niños.
- Utilice únicamente el cargador suministrado por el fabricante para
recargar la unidad.
- No utilice la unidad a la intemperie.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la unidad en
agua u otro líquido. No ponga ni almacene la unidad en un lugar donde
se pueda caer a una tina o un lavamanos, ni en un lugar donde se
pueda tirar de ella de manera que caiga en una tina o un lavamanos.
Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de usar la
linterna, para utilizarla de manera eficaz y obtener el máximo
rendimiento. Por favor, guarde estas instrucciones para referencia
futura.
1. Siga todos los procedimientos de utilización y de seguridad que
se incluyen con el cargador y la batería.
2. Utilice solamente los paquetes de batería Skil con número de
catálogo SB18A, SB18B, SB18C, SB18B-LI y SB18C-LI.
3. No lave la linterna con agua ni la tenga en un lugar húmedo. Si
la linterna se moja, séquela lo antes posible.
4. La linterna es de construcción sólida. Sin embargo, debe
manejarse con cuidado. No desmonte la cabeza ni la gire forzándola
más allá de su punto de parada.
5. Compruebe el nivel de carga al menos una vez al mes, especialmente
si la linterna se utiliza para propósitos de emergencia (por ejemplo,
en el auto). Si parece que la luz pierde intensidad, recargue el
paquete de batería.
Introducción y liberación del paquete de batería
Suelte el paquete de batería Ade la base del mango Boprimiendo
el botón de liberación de la batería Cy deslizando el paquete hacia
afuera de la base del mango B. Para introducir el paquete de batería
A, alinéelo con la base del mango By deslícelo hacia el interior de
la base del mango B hasta que quede fijo en su sitio. No lo fuerce.
Utilización
1. Para encender la linterna, oprima y suelte el interruptor gatillo D.
Para apagar la linterna, oprima y suelte el interruptor gatillo D.
2. La linterna tiene una cabeza giratoria que puede girarse hasta la
posición deseada. Para cambiar la posición de la cabeza, gírela en
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga.
Para volver a poner la cabeza en su posición original, gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
Instrucciones de mantenimiento por el usuario
Retire siempre el paquete de batería de la base
del mango antes de cambiar la bombilla.
Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas,
deben ser realizadas únicamente por técnicos de
reparación capacitados. Póngase en contacto con el Centro de
Servicio de Fábrica Skil más cercano, con la Estación de Servicio Skil
autorizada más cercana o con otro servicio de reparaciones
competente.
1. Gire la tapa del lente Een sentido contrario al de las agujas del reloj
y quite cuidadosamente la tapa del lente E.
2. Quite la bombilla Fdel resorte.
3. Reinstale la bombilla de repuesto Fen el resorte.
4. Reinstale la tapa del lente Ey gírela en el sentido de las agujas del
reloj para apretarla.
5. Utilice únicamente la bombilla de 18 V y 0.6 A número de pieza
1619P05627 suministrada por un Centro de servicio de fábrica Skil.
No sitúe la cabeza de la linterna encendida
sobre o cerca de materiales inflamables o
combustibles. La bombilla se calienta durante el uso.
No salpique con líquidos la bombilla de la
linterna encendida. La bombilla caliente puede
hacerse pedazos al entrar en contacto con líquidos más fríos.
Consulte el manual de instrucciones de la herramienta
para conocer los términos de la Limitación de garantía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Linterna de 18 V modelo 2897 de Skil
ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE
Cet lampe torche est conçu exclusivement pour un usage ménager.
Suivez toujours des précautions
élémentaires notamment les précautions
suivantes comme lorsque vous utilisez tout autre appareil
électrique :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la lampe.
- Pour réduire le risque de blessure, il faut une supervision adéquate
lorsque cette lampe est utilisée à proximité d'enfants.
- N'utilisez que le chargeur fourni par le fabricant pour recharger la
lampe.
- N'utilisez pas la lampe à l'extérieur.
- Pour réduire le risque de choc électrique, n'immergez pas la lampe
dans de l'eau ou dans un autre liquide. Ne la placez pas ou ne la
rangez pas à un endroit où elle risquerait de tomber ou d'être tirée
dans une baignoire ou un lavabo.
Veuillez lire ces consignes attentivement avant d’utiliser la lampe
torche, ceci vous permettra de mieux l’utiliser et de maximiser ses
performances. Veuillez conserver ces consignes afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
1. Suivez toutes les consignes de fonctionnement et de sécurité fixées
au chargeur et à la pile.
2. Utilisez uniquement les blocs-piles Skil avec le numéro de catalogue
SB18A, SB18B, SB18C, SB18B-LI et SB18C-LI.
3. Ne lavez pas la lampe torche avec de l'eau et ne la gardez pas dans
un endroit humide. Si la lampe torche se mouille, séchez-la dès que
possible.
4. La lampe torche a une construction robuste. Elle doit, toutefois, être
maniée avec précaution. Ne démontez pas la tête et ne forcez pas la
butée limitant sa rotation.
5. Vérifiez le niveau de charge au moins une fois par mois, surtout si
la lampe est utilisée pour des situations d'urgence (dans votre voiture,
par exemple). Si l'éclairage semble plus faible, rechargez le bloc-piles.
Insertion et retrait du bloc-piles
Libérez le bloc-piles Ade l’embase de la poignée Ben appuyant sur
le bouton Cde libération de la pile puis glissez le bloc-piles
hors de l’embase de la poignée B. Pour insérer le bloc-piles A,
alignez-le sur l’embase de la poignée Bet glissez-le dans celle-ci
jusqu’à ce qu'il s’enclenche. Ne forcez pas.
Fonctionnement
1. Pour allumer la lampe torche, comprimez puis relâchez la gâchette
D. Pour l'éteindre, comprimez puis relâchez la gâchette D.
2. Votre lampe-torche est munie d’une tête pivotante qui peut être
placée à la position désirée. Pour changer la position de la tête,
faites-la pivoter en sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elle vienne en butée.
Pour la remettre à sa position originale, faites-la pivoter en sens
horaire jusqu’à ce qu’elle vienne en butée.
Instructions de maintenance par l'utilisateur
Retirez toujours le bloc-piles de la base de la
poignée avant de changer l’ampoule.
Toutes les réparations, électriques comme
mécaniques, ne doivent être entreprises que
par des techniciens qualifiés. Adressez-vous à votre Centre de service
usine Skil le plus proche, à une Station-service Skil agréée ou à un
autre service de réparation compétent.
1. Dévissez la bague de lentille Een sens anti-horaire puis retirez-la
soigneusement.
2. Enlevez l’ampoule Fdu ressort.
3. Remontez l’ampoule de rechange Fdans le ressort.
4. Remontez la bague de lentille Eet serrez-la en tournant dans le sens
horaire.
5. N’utilisez que des ampoules de 18 V, 0,6 A numéro 1619P05627
disponibles auprès d’un centre de service d’usine Skil.
Ne positionnez pas la tête de la lampe torche
allumée sur des matières inflammables ou
combustibles ou à proximité de telles matières. L'ampoule devient
chaude durant l'usage.
N'éclaboussez pas de liquides sur l'ampoule
allumée de la lampe torche. Une ampoule
chaude peut se briser au contact de liquides plus froids.
Reportez-vous au mode d'emploi de l'outil pour
les termes de la limitation de garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lampe torche Skil modèle 2897 de 18 Volts
AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES










SM 1619X04553 06-10:SM 1619X04553 06-10 6/18/10 1:41 PM Page 2

Popular Flashlight manuals by other brands

Spectronics Spectroline LeakTracker SPI-LT instruction manual

Spectronics

Spectronics Spectroline LeakTracker SPI-LT instruction manual

IKEA ART EVENT 2021 manual

IKEA

IKEA ART EVENT 2021 manual

Cateye TL-AU630-R Auto RAPID3 Manual guide

Cateye

Cateye TL-AU630-R Auto RAPID3 Manual guide

Pelican 2745 LED instructions

Pelican

Pelican 2745 LED instructions

ESAB PT-38 instruction manual

ESAB

ESAB PT-38 instruction manual

CK WORLDWIDE MR140 manual

CK WORLDWIDE

CK WORLDWIDE MR140 manual

Miller WP Series owner's manual

Miller

Miller WP Series owner's manual

GreatLite Tactical E66 Operating instructions and parts manual

GreatLite

GreatLite Tactical E66 Operating instructions and parts manual

Larson Electronics ATX-20-SA user manual

Larson Electronics

Larson Electronics ATX-20-SA user manual

Cel-Tec AL500 COB user manual

Cel-Tec

Cel-Tec AL500 COB user manual

Mactronic SNIPER 3.3 user manual

Mactronic

Mactronic SNIPER 3.3 user manual

NiteRider LUMINA 40 installation manual

NiteRider

NiteRider LUMINA 40 installation manual

Perel EFL04 user manual

Perel

Perel EFL04 user manual

Pelican NEMO 2010 LED user manual

Pelican

Pelican NEMO 2010 LED user manual

Eurotops P429E user manual

Eurotops

Eurotops P429E user manual

Bosch GLI 10 Original instructions

Bosch

Bosch GLI 10 Original instructions

Lite Tracker 2016A manual

Lite Tracker

Lite Tracker 2016A manual

Eurotops 41981 instruction manual

Eurotops

Eurotops 41981 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.