SLV LED PENLIGHT PRO 230V User manual

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
LICHTSCHLAUCH
OPERATING MANUAL FOR
ROPELIGHT
MODE D’EMPLOI POUR
TUBE A LUMIERE
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
TUBO DE ILUMINACIÓN
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
TUBO LUMINOSO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
LICHTSLANG
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
LYSSLANGE
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
WĘŻA ŚWIETLNEGO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТОВОГО ШНУРА
BRUKSANVISNING FÖR
LJUSSLANG
IŞIKLI HORTUM
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
FÉNYFÜZÉR
LED PENLIGHT PRO
230V art.-no. 232711/12 232741/42 02.09.2015 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical
Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische
wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik
değişiklik yapma hakkısaklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
230V~
IP44
ta:
40°C
232711/12 LED,
4,6W / 1,5m
Ø1,5 x 1050 cm 1,8 kg
232741/42 Ø1,5 x 4050 cm 6,4 kg
30mm
min.
5 cm
min.
art.-no.
232691
art.-no.
232600
art. no.
232641
Silikon
silicone
siliconé
silicona
silikonem
силиконом
silikon
szilikon
Penlight
1. 2. 3.
art. no.
232651
1.
2.
3.
4.
~1,5m

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
LICHTSCHLAUCH
LED PENLIGHT PRO 230V
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-,
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
sichtbare Beschädigungen auftreten.
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
Brandgerüche entstehen.
eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen).
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen
Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
nur entsprechend der Schutzklasse II (zwei) angeschlossen werden.
nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert
betrieben werden.
nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetzt werden.
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Leuchtmittelwechsel: Das LED Leuchtmittel hat im normalen Gebrauch
eine äußerst lange Lebensdauer. Sollte es dennoch zu Schäden oder
Störungen kommen, wenden Sie sich zum Austausch an Ihren
Fachhändler.
Pflege
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die
Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft
Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten
Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um
Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt
vornehmen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt
erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft
betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
MONTAGE (nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung spannungsfrei,
bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und
das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht
installiert oder in Betrieb genommen werden.
Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den
Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für
den Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.
Auspacken
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
jeglichen Transportschutz.
Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle
Bestandteile des Produkts entnommen sind.
Montageort
Das Produkt ist nur für die Montage an der Wand, Decke und Boden
geeignet.
LED reagieren empfindlich auf hohe Temperaturen! Berücksichtigen Sie vor
dem Einbau, die am Betriebsort zu erwartende Temperatur. Diese darf die
zulässige Umgebungstemperatur (ta=40°C) des Produkts nicht überschreiten.
Das Produkt darf nur der Schutzart IP44 entsprechend angewendet werden.
IP44: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 1,0mm - Schutz gegen
Spritzwasser aus allen Richtungen.
Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.
Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder
anderen Dichtmitteln ab.
Hinweise vor der Installation
Achten Sie bei der Verlegung des Produktes darauf, dass es nicht durch
scharfe Kanten oder Sonstiges beschädigt wird. Eine mechanische
Beanspruchung des Produktes ist nicht zulässig.
Der minimale Biegeradius darf 30 mm nicht unterschreiten.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung oder im aufgewickelten
Zustand, durch Eigenerwärmung kann das Produkt zerstört werden.
Der Lichtschlauch darf nicht mit anderen Lichtschläuchen elektrisch
verbunden werden.
Montageschritte (vor Montage komplett lesen)
Die Endkappe (SLV-Art. Nr. 232691) und eventuelle Verbinder (SLV-Art.
Nr. 232641) sind wasserdicht zu verkleben.
Abschneiden
Schneiden Sie das LED PENLIGHT PRO 230V nur an den markierten
Stellen.
Aus Sicherheitsgründen falsch abgeschnittene Stücke keinesfalls mehr
verwenden.
Die Verbindung von 2 Enden
Ein sicherer Kontakt ist ausschlaggebend für eine störungsfreie Funktion.
Schieben Sie jeweils einen Dichtungsring auf jedes Ende.
Pressen Sie die stufigen, spitz zulaufenden Kontakte des Verbinders fest in
die Drahtenden der beiden LED PENLIGHT PRO 230Venden hinein.
Legen Sie die beiden verbundenen LED PENLIGHT PRO 230Venden in
eine der Halbschalen des Verbindergehäuses (SLV-Art. Nr. 232641).
Legen Sie die andere Halbschale auf und verschrauben Sie diese fest mit
der unteren Halbschale.
Es dürfen maximal 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V an einer
Einspeisung betrieben werden.
Die Verbindung zur Einspeisung
Das LED PENLIGHT PRO 230V ist anschlussfertig mit einem
Konturenstecker versehen.
Montage
Verwenden Sie die Befestigungsclips (SLV-Art. Nr. 232651, 232681) oder
die Schiene (SLV-Art. Nr. 232661) zur Montage an der Montagefläche.
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der
Installation!
Art.-Nr. 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten.

ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
ROPELIGHT
LED PENLIGHT PRO 230V
Read this short manual carefully and keep it accessible for further
reference!
SAFETY MESSAGES
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or
fire!
Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approved electrician.
The product may not be modified or converted.
Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
Do not cover the product - provide free air circulation.
The luminaire may only be operated with a complete and intact protection
glass.
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse.
A malfunction exists when:
visible damages appear.
the product does not work properly (e.g. flickering).
smoke, steam or crackling sounds appear.
smell of burning is recognisable.
an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces).
Operate the product only after maintenance and examination by an
approved electrician!
This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
only be installed according to safety class II (two).
only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed
surface.
only be operated on normally or not flammable surfaces.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
MAINTANANCE AND CARE
Light source
Under regular usage the LED light source has an extraordinary long lifetime. If
nevertheless damage or failure occurs, contact your local dealer to exchange
the LED light source.
Care
The following enviromental influences may have unwanted effects on the
surface of the product:
acid rain and sour soil, high salt content in the air
cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds
thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the
surface.
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean the product.
Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff-
free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and
care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain
the product mechanically during storage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed after
checking its condition by an approved electrician.
Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive(WEEE,
2003/108) on electrical and electronic devices at local collection points for
such devices!
INSTALLATION (only by an approved electrician)
Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any
works!
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are loose
parts inside the housing and these are not explicitly described the product may
not be installed or operated.
Use the supplied fastening material only when it is suited for the installation
background. If this is not the case use only fastening material suiting the
installation background.
Unpacking
Carefully take the product out of the packaging removing any transport
safeguards.
Before disposal of the packaging material make sure that all components of
the product are removed.
Installation place
The product is solely suited for installation on the wall, ceiling and floor.
LED react sensitive on high temperatures! Before installation pay attention
to the expected temperature at the place of operation. This may not exceed
the allowed ambient temperature (ta=40°C) of the product.
The product may only be utilized according to IP44.
IP44: Protection against foreign objects > Ø 1,0mm - Protection against
splashing water from all directions.
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
installations.
Do not seal the product yourself, using additional silicon or another
sealant.
Before installation
Make sure the light chain is not damaged by sharp edges and the like
when installing it. Do not strain the product mechanically.
The minimum bending radius may not be lower than 30 mm.
Do not operate the product rolled-up or in its package. The product may be
destroyed by its self-generated heat.
Do not connect this ropelight to other ropelights.
Installation steps (read completely before installation)
The attachment of end caps (SLV-art.-no. 232691) and any connectors
(SLV-art.-no. 232641) must be carried out water-proof.
Cutting
Be sure to cut the LED PENLIGHT PRO 230V only at the designated
marks!
Wrongly cut pieces must be discarded for safety reasons.
Connecting two ends
Ensure a reliable electrical connection.
Push one sealing ring on each end.
Press the stepped, pointedly forthcoming contacts connector firmly into the
wire ends of the two tube ends.
Put both tube ends in one half shell of the connector housing (SLV-art.-no.
232641). Put the other half shelf on top of it and screw it firmly to the lower
half shell of the housing.
You may operate up to 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V on one feed-in.
Connection to feed-in
The LED PENLIGHT PRO 230V is ready for connection, featuring a
sealed-in connector.
Installation
Use the fastening clips (SLV-art.-no. 232651, 232681) or the profile (SLV-
art.-no. 232661) for mounting on a surface.
Check if the product functions properly and is securely fixed!
art.-no. 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technical Details are subject to change.

FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR
TUBE A LUMIERE
LED PENLIGHT PRO 230V
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une
relecture ultérieure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque
pour la vie, à des brûlures et à un incendie !
L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être
effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et
agrée.
Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte.
En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible!
Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son
fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger
mortel par décharge électrique ou danger de brulures!
Une dysfonctionnement existe, si
des endommagements apparentes surviennent.
le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
pétillement.
une odeur de brûlé se fait sentir.
une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
aussi sur les surfaces voisines).
La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une
réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez-
vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des
brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole:
.
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :
être prévu pour une tension de 230V ~50Hz.
uniquement être raccordé selon la classe de protection II (deux).
être monté sur un fond stable, lisse et non basculante.
être mis en service sur une surface normale et non inflammable.
ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés
et salissures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
La lampe LED a une durée de vie très longue en utilisation normale. Mais s’il
y a quand même des dommages ou des dysfonctionnements, adressez-vous
à votre commerçant spécialisé pour le changement d’ampoule.
Entretien
Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables sur
la surface du produit :
les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air
des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans les
platebandes de fleures
du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des
produits phytosanitaires)
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des
modifications de la surface.
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de
procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement
humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de
nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
Stockage
Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de
toute charge mécanique.
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est
nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le
remettre en marche.
Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2003/108)
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des
points de collecte pour appareils électriques usagés !
INSTALLATION (seulement par un électricien éprouvé!)
Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de
rattachement concernée, avant de commencer tout travail!
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
comme accessoires!
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors que
la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit
pas être installé, ou mis en fonction.
Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est
approprié au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des éléments de
fixations appropriées.
Deballage
Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les éléments
qui ont servi à sa protection lors du transport.
Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et avant
tout retraitement.
Lieu d'installation
Le produit est seulement approprié pour le montage au mur, au plafond et
au sol.
Les LED sont sensibles aux hautes températures! Veuillez prendre en
considération la température (ta=40°C) présumée au lieu du
fonctionnement avant le montage.
Le produit doit uniquement être utilisé conformément au type de
protection IP44.
IP44: Protection contre les corps étrangers durs > Ø 1,0 mm - Protection
contre les éclaboussures provenant de toutes les directions.
Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions
d’installation pour cet endroit.
Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou
outre matériel de colmatage.
Remarques avant le montage
En posant le produit, faites attention à ce qu’elle ne soit pas endommagée
par des angles vifs ou par d’autres choses. Il est interdit d’exposer le
produit des agressions mécaniques.
Le rayon de souplesse minimale ne doit pas être descendu au-dessous de
30 mm.
N’utilisez pas le produit ni dans son emballage ni en état enroulé, car un
auto-échauffement peut endommager le produit.
Le tube à lumière ne peut pas être raccordé à d’autres tubes à lumière.
Etapes successives pour installer le luminaire (à lire complètement avant
le montage)
Collez l’embout (SLV N° d’art. 232691) et des connecteurs (SLV N° d’art.
232641) éventuels pour qu’ils soient résistants à l’eau.
Découper
Découpez le LED PENLIGHT PRO 230V uniquement aux endroits
indiqués.
Cela dépend du branchement en série de plusieurs LED.
La connexion de 2 extrémités
Un contact sûr est très important pour une exploitation sans problèmes.
Mettez pour chaque extrémité un joint.
Pressez les contacts (dégradés et qui se terminent en pointe) du
connecteur fermement dans les extrémités des deux LED PENLIGHT PRO
230V.
Mettez les deux extrémités connectées dans une des demie-coupes du
boîtier de connexion (SLV N° d’art. 232641). Mettez l’autre moitié de la
coupe dessus et fermez-la bien avec la demie-coupe inférieure.
40,5m de LED PENLIGHT PRO 230V au maximum peuvent être mis en
service par une seule alimentation.
Le raccordement à l’alimentation
Le LED PENLIGHT PRO 230V est prêt à être raccordé.
Installation
Utiliser les clips de fixation (N° d’art.: 232651, 232681) ou le rail (N° d’art.:
232661) pour l’installation sur la surface de montage.
Contrôlez la fonction impeccable et le maintien sûr de l’installation!
numéro d’article 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Les détails techniques sont sujet à des changements.

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
TUBO DE ILUMINACIÓN
LED PENLIGHT PRO 230V
¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para
futuras consultas!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡La no observancia de las indicaciones de seguridad puede conducir a
peligro de muerte, de quemaduras y de incendio!
Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser
realizados por un electricista autorizado.
El producto no debe ser alterado o modificado.
No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de
decoración.
No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
La luminaria se debe utilizar solamente con un cristal de protección intacto.
En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte
inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la
alimentación eléctrica mediante el fusible.
El producto está defectuoso cuando:
hay deterioros visibles.
no funciona perfectamente (p.ej. centelleo).
se produce humo, vapor o un chisporroteo perceptible al oído.
se producen olores a quemado.
llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores
también en superficies adyacentes).
Siga manejando el producto sólo tras la reparación y una verificación
realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado!
El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de
que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o
por descarga eléctrica.
Demás indicaciones de seguridad llevan este símbolo: .
EMPLEO SEGÚN NORMATIVAS
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y debe:
utilizarse solamente con una tensión de 230V ~50Hz.
conectarse solamente conforme a la clase de protección II (dos).
utilizarse solamente montado fijamente sobre un fondo estable, llano y
firme.
utilizarse solamente sobre áreas normales o bien no inflamables.
no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Lámpara
La lámpara LED tiene una vida útil extremamente larga al ser usada de forma
normal. Si a pesar de ello surgen daños o fallos, diríjase para fines de su
intercambio a su tienda especializada.
Cuidado
Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la superficie
del producto:
lluvia y suelo ácidos, alta concentración salina del aire
sal para derretir la niev, detergentes
Abono sobre todo en arriates, otras sustancias químicas (p.ej. productos
pesticidas)
Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones
de la superficie.
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la
tensión el producto por completo y déjelo enfriar.
Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas
ligeramente húmedo. Por favor tenga en cuenta también las
recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento
El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra
ensuciamiento y exigencias mecánicas.
Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo
puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE, 2003/108)
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos
de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
MONTAJE (¡sólo por un electricista homologado!)
¡Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo, desconecte la fuente de
alimentación resp. el cable de alimentación!
¡Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que
son descritas de forma explícita como accesorio!
Compruebe si en el producto hay partes sueltas. En caso afirmativo y si la
presencia de tales partes no es explícitamente descrita, el producto no deberá
ser instalado o puesto en servicio.
Utilice el material de fijación adjuntado solamente en caso de que sea
apropiado para la superficie de montaje. No siéndolo así, utilice un material de
fijación apropiado para el fondo respectivo.
Desembalaje
Saque el producto cuidadosamente del embalaje y retire todos los bloqueos
de transporte.
Antes de eliminar el material de embalaje, compruebe si ha sacado todos los
componentes del producto.
Lugar de montaje
El producto sólo es apropiado para el montaje en la pared, el techo y el
montaje suelo.
¡Los LED reaccionan de forma sensible a temperaturas altas! Antes de la
instalación, tenga en cuenta las temperaturas con las cuales hay que
contar en el lugar de funcionamiento. Estas no deben sobrepasar la
temperatura ambiente (ta=40°C) admisible del producto.
El producto se debe utilizar solamente conforme a la clase de protección
IP44.
IP44: Protección contra cuerpos extraños sólidos > Ø 1,0mm - Protección
contra salpicaduras de agua procedentes de todas las direcciones.
En caso de instalaciones en el exterior deban tenerse en cuenta las
prescripciones de instalación vigentes para esta zona.
No impermeabilice por sí mismo el producto adicionalmente con silicona
u otros agentes de obturación.
Recomendaciones antes del montaje
Al tender el producto luminosa preste atención a que el producto no sea
deteriorada por cantos agudos u otros objetos. No se permite desgaste
mecánico del producto.
El radio mínimo de flexión no debe bajar por debajo de 30 mm.
No utilice el producto en el embalaje o en estado enrollado, debido al
autocalentamiento el producto se puede deteriorar.
El tubo de iluminación no se debe conectar de forma eléctrica a otros
tubos.
Pasos de montaje (leer por completo antes de llevar a cabo el montaje)
El dedal final (SLV, no. de artículo 232691) y los conectores (SLV, no. de
artículo 232641) eventuales deben pegarse de forma impermeable al
agua.
Corte
Corte el LED PENLIGHT PRO 230V sólo por los sitios marcados.
Por razones de seguridad nunca seguir utilizando piezas erróneamente
cortadas.
Conexión de 2 extremos
Un contacto seguro es indispensable para una función sin fallos.
Empuje cada vez un anillo de retención a cada extremo.
Presione fijamente los contactos escalonados puntiagudos del conector en
los extremos de alambre de los dos extremos del LED PENLIGHT PRO
230V.
Coloque los dos extremos unidos del LED PENLIGHT PRO 230V en una
de las semicarcasas de la caja del conector (SLV, no. de artículo 232641).
Ponga la otra semicarcasa y atorníllela fijamente a la semicarcasa inferior.
Como máximo se recomienda accionar 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V
por entrada.
Conexión con la alimentación
El LED PENLIGHT PRO 230V está dotado de una clavija perfilada de
manera que puede ser conectado en seguida.
Montaje
Utlice el clip de fijación (SLV, no. de artículo 232651, 232681) o el riel
(SLV, no. de artículo 232661) para montarlo en la superficie de montaje.
¡Compruebe que la instalación funciona perfectamente y que tiene una
sujección segura!
No. del artículo 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas.

ITALIANO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
TUBO LUMINOSO
LED PENLIGHT PRO 230V
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso
futuro!
AVVISI DI SICUREZZA
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla
persona, rischi di combustione e incendio!
I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti
esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
Il prodotto non deve essere modificato.
Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di
ornamento.
Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di
protezione intatto.
In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga
immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno
oppure interrompendo il condotto con il salvavita!
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui
Si verifichino danni evidenti.
Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante).
Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.
Si formino odori di bruciato.
Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle
superficie confinanti).
Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il
controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta
autorizzato!
Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini
non subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse
elettriche.
Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo
simbolo: .
USO A NORMA
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione
e può essere:
Messo in funzione unicamente con una tensione di 230V ~50Hz.
Collegato solo conformemente alla classe di protezione II (due).
Installato solo su una base stabile, piana e non ribaltabile.
Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili.
Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto
livello di inquinamento.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Lampadine
La lampadina LED usata in modo normale ha una durata di vita
estremamente lunga. Nel caso in cui dovessero esserci danni o disturbi, La
preghiamo di rivolgersi ad un rivenditore specializzato per cambiarla.
Assistenza
Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non desiderati
sulla superficie del prodotto:
Pioggia acida e terra, Alto contenuto salino dell’aria
Sale antigelo, Detergenti
Concime soprattutto in aiuole di fiori, Altre sostanze chimiche (ad es.
fitofarmaci)
Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare
cambiamenti in superficie.
Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire
lavori di pulizia o assistenza sul prodotto.
Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La
preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati.
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
Conservazione
Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da
inquinamento e vincoli meccanici.
Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto
potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista
autorizzato.
Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo
devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2003/108) sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad
essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di smaltimento
del presente materiale.
MONTAGGIO (solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)
Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del cavo di
alimentazione, prima di eseguire un lavoro!
Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e
descritte esplicitamente quali accessori!
La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano componenti
scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti, il prodotto non
può essere installato o messo in funzione.
Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel
caso in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la
preghiamo di far uso di un materiale di fissaggio adatto per quel tipo di base di
montaggio.
Disimballare
Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni
apposte durante il trasporto.
Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler verficare di
aver estratto tutti i componenti del prodotto.
Luogo di montaggio
Il prodotto è adatto esclusivamente per il montaggio su parete, soffitto e
pavimento.
I LED reagiscono in modo sensibile ad alte temperature! Prima del
montaggio consideri la temperatura prevista sul luogo di funzionamento.
Questa non deve oltrepassare la temperatura dell’ambiente (ta=40°C) del
prodotto.
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in ambito il grado di
protezione IP44.
IP44: Protezione contro corpi solidi estranei > Ø 1,0mm - Protezione contro
spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di
installazione valide per questo settore.
La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di
silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione.
Avvisi prima dell‘installazione
Mentre installa il prodotto, faccia attenzione che non subisca
danneggiamenti da bordi acuti o simili. Lo sforzo meccanico del prodotto
non è ammesso.
Il raggio di curvatura non deve scendere al di sotto di 30 mm.
Non metta mai in funzione il prodotto imballato o incartato, visto che con il
surriscaldamento proprio il prodotto può essere danneggiato.
Il tubo luminoso non può essere collegato a livello elettrico con gli altri tubi
luminosi.
I passaggi singoli del montaggio (Prima del montaggio leggere
attentamente tutte le istruzioni)
Il coperchio terminale (SLV-Art. No. 232691) e l‘eventuale connettore (SLV-
Art. No. 232641) sono da incollare in modo impermeabile.
Tagliare
Tagliate la LED PENLIGHT PRO 230V solo sui punti marcati.
Per ragioni di sicurezza non usare più i pezzetti tagliati erroneamente.
Il collegamento di 2 estremità
È molto importante stabilire un contatto giusto per una funzione priva di
disturbo.
Introducete un anello di tenuta su ogni estremità.
Premete fortemente i contatti a gradini e la punta del connettore all’interno
delle estremità del filo metallico delle estremità della LED PENLIGHT PRO
230V.
Mettete tutte e due le estremità della LED PENLIGHT PRO 230V collegate
in un semiguscio nel corpo del connettore (SLV-Art. No. 232641). Applicate
l’altro semiguscio e avvitatelo fortemente con il semiguscio inferiore.
Si possono fissare al massimo 40,5m di LED PENLIGHT PRO 230V ad
un’alimentazione.
Il collegamento all’alimentazione
La LED PENLIGHT PRO 230V è pronta per essere collegata ed è dotata di
una presa di bordo.
Montaggio
Impiegate i clip di fissaggio (SLV-Art. No. 232651, 232681) o la guida
(SLV-Art. No. 232661) per il montaggio sulla superficie.
Verificate il funzionamento perfetto e la stabilià sicura dell’installazione!
Art.-No. 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Modifiche tecniche riservate.

NEDERLANDS
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
LICHTSLANG
LED PENLIGHT PRO 230V
Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later
gebruik op een toegankelijke plaats!
VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN
Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-,
verbrandings- of brandgevaar leiden!
Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een
erkend electricien.
Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden.
Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt.
In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product
meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door
de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen!
Er bestaat een geval van fout indien
er zichtbare beschadigingen zijn.
het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert).
het kwalmt, stoomt, of hoorbaar kraakt.
er brandlucht ontstaat.
er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan
aanliggende vlakken).
Product pas gebruiken nadat het door een erkend electricien werd
gerepareerd en gecontroleerd!
Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat
kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden
door hete oppervlakten of elektrische schok.
Verdere veiligheidsaanwijzingen zijn met dit symbool: .
GEBRUIK AANGEPAST AAN DE DOELEINDEN
Dit product dient alleen voor verlichtingsdoeleinden en mag:
uitsluitend met een spanning van 230V ~50Hz gebruikt worden.
slechts overeenkomstig met beschermklasse II (twee) aangesloten
worden.
uitsluitend op een stabiele, vlakke en kiepveilige ondergrond vast
gemonteerd gebruikt worden.
uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten gebruikt
worden.
mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden
blootgesteld.
INSTANDHOUDING EN VERZORGING
Lichtbron
LED verlichting heeft bij normaal gebruik, een extreem lange levensduur.
Wanneer er toch schade of storingen optreden, dient u zich tot de erkende
vakman te wenden.
Verzorging
De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen ongewenste
uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben:
zure regen en zure grond, hoog zoutgehalte in de lucht
strooizout, reinigingsmiddelen
Meststoffen vooral in bloemperken, andere scheikundige substanties
(bijvoorbeeld pesticide)
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om
veranderingen van het oppervlak te vermijden.
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor
u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes
schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en
schoonmaakaanwijzingen.
OPSLAG EN AFVALVERWERKING
Opslag
Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische
belasting worden opgeslagen.
Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een
statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2003/108) via
elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
MONTAGE (slechts door een erkend electricien!)
Stroomvoorziening / aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat
enig werk uit wordt gevoerd!
Slechts delen gebruiken die met het product meegeleverd worden of
definitief als toebehoren worden beschreven!
Controleren of er losse onderdelen in het product zijn. Indien dit het geval is
en deze onderdelen niet expliciet zijn beschreven, mag het product niet worden
geïnstalleerd of gebruikt.
Het bijgaande bevestigingsmateriaal slechts gebruiken als het geschikt is
voor de montageondergrond. Indien dit niet get geval is, bevesti-gingsmateriaal
gebruiken dat geschikt is voor de montagondergrond.
Uitpakken
Product voorzichtig uit de verpakking nemen en transportbescherming
verwijderen.
Voordat het verpakkingsmateriaal wordt weggegooid, gelieve te controleren of
alle onderdelen van het product voltallig zijn.
Montageplaats
Het product is slechts geschikt voor montage aan de muur, het plafond en
op de grond.
LED reageren gevoelig op hoge temperaturen! Voor het inzetten op de
temperatuur letten die in de bedrijfsruimte wordt verwacht. Deze mag de
toegelaten omgevingstemperatuur (ta=40°C) van het product niet
overschrijden.
Het product mag uitsluitend conform beschermingsklasse IP44 worden
toegepast.
IP44: Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen > Ø 1,0mm -
Bescherming tegen sproeiwater uit alle richtingen.
Bij buiteninstallaties moeten de installatievoorschriften voor dit bereik
worden nagekomen.
Product niet eigenhandig met silicone of ander dichtingmateriaal
afdichten.
Verwijzingen vóór de montage
Bij het leggen van het product erop letten dat het niet door scherpe kanten
of iets dergelijks wordt beschadigd. Het product mag niet mechanisch
worden belast.
Niet beneden de minimale buigradius van 30 mm blijven.
Gebruikt u het product niet in de verpakking of in opgewikkelde toestand,
want door zelfverwarming kan het product vernield worden.
De lichtslang mag niet met andere lichtslangen elektrisch worden
verbonden.
Afzonderlijke stappen in de montage (voor montage geheel doorlezen)
De eindkap (SLV art.-Nr. 232691) en eventuele verbinders (SLV art.-Nr.
232641) moeten waterdicht worden vastgeplakt.
Afknippen
Knip de LED PENLIGHT PRO 230V alleen op de met tekens aangeven
plaatsen.
Om veiligheidsredenen mogen verkeerd afgeknipte stukken in geen geval
meer worden gebruikt.
De verbinding van 2 einden
Een veilige contact is doorslaggevend voor een storingvrije functie.
Schuift u telkens één dichtingsring op elk einde.
Prest u de getrapte, spits toelopende contacten van de verbinder vast in de
draadeinden van de twee LED PENLIGHT PRO 230V-einden.
Legt u de twee verbonden LED PENLIGHT PRO 230V-einden in één van
de halfschalen van de verbinderkast (SLV art.-Nr. 232641). Legt u de
andere halfschaal erop en schroeft u deze met de onderste halfschaal
vast.
Er mogen maximaal 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V aan één voeding
worden aangesloten.
De verbinding voor toevoering
Het LED LED PENLIGHT PRO 230V is voorzien van een contourstekker
en klaar voor aansluiting.
Montage
Gebruik de bevestigingsclips (SLV art.-Nr. 232651, 232681) of de rail (SLV
art.-Nr. 232661) voor montage op het montagevlak.
Controleer het feilloze functioneren en een veilige houvast van de
installatie!
artnr. 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Behoudens technische wijzigingen.

DANSK
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
LYSSLANGE
LED PENLIGHT PRO 230V
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let
tilgængeligt til senere anvendelse!
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-,
forbrændings- og brandfare!
Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage-
og tilsluttningsarbejder.
Produktet må ikke forandres eller modificeres.
Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer.
Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen.
Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas.
Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern
kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen!
Der er et fejl fald, hvis:
der er synlige beskadigelser.
produktet ikke funktioner upåklagelig (f.eks. flagre).
det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer.
brandlugte opstår.
du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på
tilgrænsende flader).
Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende
gennem en anerkendt elektromontør!
Produktet er ikke beregnet til betjening af børn. Sørg for, at børn ikke tager
skade ved produktet, f.eks. ved forbrænding på varme overflader eller ved
elektrisk stød.
Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol: .
ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN
Dette produkt er kun til belysningsformål og må:
kun anvendes med en spænding på 230V ~50Hz.
kun tilsluttes iht. kapslingsklasse II (to).
kun tages i drift fast monteret på en stabil, jævn og vippefast undergrund.
kun tages i drift på normale hhv. ikke antændelige overflader.
ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning.
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE
Lyskilde
LED lyskilde har med normal brug en meget lang livstid. Hvis der desuagtet
burde forekomme skader eller forstyrrelser, så henvend dig for udveksling til
din faghandler.
Pleje
De følgende miljømæssig betinget indflydelser kan føre til uønsket virkninger
på overfladen af produktet:
syre regn og jord, højt saltindhold i luften
strøsal, rengøringsmiddel
Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks.
pesticid)
Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå
ændringer af overfladen.
Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager
rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet.
For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til
eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring.
OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE
Lagring
Produktet må lagres tør, beskyttet for forureniger og mekaniske
belastninger.
Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug
efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker.
Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Produkter
med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2003/108) om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for
gamle el-apparater!
MONTAGE (udelukkende af en autoriseret elektriker)
Før du gører noget arbejde, omkobler strømforsyningen og den forbindende
fører spændingsfri!
Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet, eller
som er beskrevede entydig som tilbehør!
Prøv om der er løse deler i produktet. Hvis dette er tilfældet, og hvis
eksistens af disse dele ikke er blevet beskrevet eksplicit, så produktet må ikke
installeres eller sættes i funktionen.
Brug vedlagt fastgørelsematerialen kun hvis det er egnet for
montageundergrunden. If ikke, benytter fastgørelsematerialen som er egnet for
montageundergrunden.
Pakke Ud
Tag varen forsigtigt ud fra pakken og fjern hver transportbeskyttelse.
Før fjernelse af indpakningen, prøv om alle deler af produktet er blevet taget
ud.
Montageplads
Produktet er kun egnet for montagen på vægen, loftet og gulvet.
LED reagerer følsomt på høje temperaturer! Før montagen, ta hensyn til
temperaturen som er at vente på driftsstedet. Denne må ikke overskride
produktets tilladelige omgivelsetemperaturen (ta=40°C).
Produktet må kun bruges i henhold til kapslingsklasse IP44.
IP44: Beskyttelse mod faste fremmedlegemer > Ø 1,0mm - Beskyttelse
mod sprøjtevand fra alle retninger.
Ved yderinstallationer ta hensyn til de gældende installationsforskrifter for
dette område.
Ikke tæt produktet yderligere egenhændigt med silikone eller andre
tætningsmidler.
Henvisninger før installationen
Ta hensyn ved forlæggelsen af produktet at det ikke være beskadiget
gennem skarpe kanter eller anden. En mekanisk brug af produktet er ikke
tilladelig.
Den minimale bøjningsradius må ikke underskride 30 mm.
Ikke driv produktet i indpakningen eller i opviklet tilstand. Produktet kan
være ødelægget gennem egenopvarmning.
Lysslangen må ikke forbindes elektriskt med andre lysslanger.
Enkelt montage skridt (Læs helt igennem inden montering)
Endekappen (SLV-art.nr. 232691) og eventuelle forbindelsesled (SLV-
art.nr. 232641) skal limes vandtæt sammen.
Afskæring
LED PENLIGHT PRO 230V må kun tilskæres ved de markerede steder.
Af sikkerhedsmæssige årsager må forkert afskårede stykker under ingen
omstændigheder tages i brug.
Forbindelse mellem 2 endestykker
En sikker kontakt er forudsætning for funktion uden forstyrrelser.
Skub en tætningsring på hvert endestykke.
Pres den trindelte, spidst tilløbende kontakt fra forbindelsesleddet fast ind i
LED PENLIGHT PRO 230V-endernes trådendestykker.
Anbring de to forbundne LED PENLIGHT PRO 230V-ender i en halvskål i
huset til forbindelsesleddet (SLV-art.nr. 232641). Anbring den anden
halvdel ovenpå og skru denne fast med den nederste del.
Maksimal 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V må drives på en forsyning.
Forbindelsen til tilførslen
LED PENLIGHT PRO 230V leveres klar til brug med et konturstik.
Montage
Brug fastgørelsesclipsne (SLV-art.nr. 232651, 232681) eller skinnen (SLV-
art.nr. 232661) til montering på monteringsfladen.
Kontroller at den virker upåklageligt og at installationen sidder godt fast!
art.-nr. 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.

JĘZYK POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
WĘŻA ŚWIETLNEGO
LED PENLIGHT PRO 230V
Krótkąinstrukcjęnależy dokładnie przeczytaći przechowywaćw
dostępnym miejscu dla późniejszego użytku!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może skutkować
zagrożeniem życia, urazem lub poparzeniem!
Prace instalacyjne i montażowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą
byćtylko wykonane przez fachowca.
Produktu nie wolno zmieniaćani modyfikować.
Nic nie zawieszaći nie mocowaćna produkcie, w szczególności żadnych
artykułów dekoracyjnych.
Nie przykrywaćproduktu. Nie utrudniaćcyrkulacji powietrza.
Lampa może byćużywana tylko z nienaruszonąszklanąosłoną.
Urządzenia należy używaćtylko, gdy działa bez zastrzeżeń! W przypadku
awarii NIE wolno dotykaćurządzenia oraz nie wolno go dłużej użytkować.
Należy natychmiast wyłączyćurządzenie zewnętrznym wyłącznikiem lub
wyłączając przewód za pomocąbezpiecznika!
Usterka występuje, gdy
Wystąpiły widoczne uszkodzenia.
Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie).
Urządzenie dymi się, wydobywa sięz niego para lub wydaje
słyszalne dźwięki zwarcia.
Czućswąd spalenizny
Można rozpoznaćprzegrzanie (np. zmiana koloru także na
sąsiadujących powierzchniach).
Urządzenie można ponownie używaćdopiero po naprawie i
sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się
upewnić, czy dzieci nie doznająobrażeń, np. poprzez oparzenie się
gorącymi powierzchniami lub poprzez porażenie prądem.
Dalsze wskazówki sąoznaczone symbolem: .
UŻYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy tylko jako oświetlenie i może:
byćużytkowane tylko z napięciem 230V ~50Hz.
byćpodłączane wyłącznie zgodnie z II (drugą) klasąochrony.
byćzamontowane i używane na stabilnej, prostej i nie przechylającej się
powierzchni.
byćużywane na normalnych względnie na nie zapalających się
powierzchniach.
urządzenie nie może byćwystawiane na silne obciążenia mechaniczne i
silnym zabrudzeniom.
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE
Żarówki
Przy standardowym użytkowaniu diody LED cechująsięwyjątkowo długą
żywotnością. W przypadku usterek lubn awarii prosimy o kontakt z
fachowcem.
Czyszczenie
Poniższe wpływy z otoczenia mogąmiećniepożądane działanie na
powierzchnięurządzenia:
kwaśny deszcz i kwaśna gleba, wysoka zawartość soli w powietrzu
rozsypywana sól, środki czyszczące
nawóz (w szczególności w rabatkach), inne substancje chemiczne (np.
środki ochrony roślin)
Aby uniknąc zmian powierzchni produktu chrońgo poprzez odpowiednie
działania.
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy
odłączyćje od napięcia i poczekać, ażostygnie.
Urządzenie należy czyścićregularnie. Do jego czyszczenia należy używać
lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek.
Należy także przestrzegaćwskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki.
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE
Przechowywanie
Urządzenie musi byćprzechowywane w suchym miejscu, chronione przed
brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym.
Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach,
można produkt przeznaczyćdo użytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu
przez fachowca.
Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty oznakowane
tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z wytycznymi (WEEE, 2003/108)
dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i elektronicznych w miejscowych
punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
MONTAŻ(tylko przez fachowca elektryka!)
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy odłączyćurządzenie od
zasilania!
Można używaćwyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądź
jednoznacznie opisanych jako akcesoria!
Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajdująsięluźne elementy. W
przypadku zauważenia luźnych elementów, które nie zostały szczegółowo
opisane kategorycznie zabrania sięinstalacji, bądźużytkowania urządzenia.
Dołączony materiałmocujący można używaćtylko wtedy, gdy występuje
odpowiednie podłoże montażowe. Jeżeli występuje inne podłoże montażowe,
wtedy należy stosowaćmocowania odpowiednie dla tego podłoża.
Wypakowywanie
Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i usuńwszelkie zabezpieczenia
transportowe.
Przed utylizacjąopakowania sprawdź, czy wyjąłeśwszystkie części
urządzenia.
Miejsce montażu
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do montażu na ścianie, na suficie i na
ziemi.
Diody LED reagująwrażliwie na wysokie temperatury! Przed
wbudowaniem, należy zwrócićuwagęna temperaturę, która może pojawić
sięw miejscu pracy produktu. Nie może ona przekroczyćdopuszczalnej
temperatury otoczenia (ta=40°C) produktu.
Produkt może byćtylko używany odpowiednio do stopnia ochrony IP44.
IP44: Ochrona przed twardymi ciałami obcymi o średnicy 1mm i większymi -
Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich kierunków.
Prosimy przestrzegaćostatecznej instrukcji montażu urządzenia na
zewnątrz.
Nie uszczelniaj na własnąrękędodatkowo urządzenia (np. silikonem lub
innymi substancjami uszczelniającymi).
Wskazówki przed instalacją
Przy układaniu produktu należy uważać, aby nie uszkodzićgo ostrymi
kantami itp. Mechaniczna absorbacja produktu jest nie dopuszczona.
Minimalny promieńzgięcia nie może przekroczyć30 mm.
Produktu nie wolno włączaćw opakowaniu lub jeżeli produkt jest zwinięty.
Produkt może ulec zniszczeniu przez gorące otoczenie.
• Nie wolno łączyćelektrycznie węża świetlnego z innymi wężami świetlnymi.
Montaż(przed montażem dokładnie przeczytać)
Zaślepka końcowa (art. SLV nr 232691) i ewentualny łącznik (art. SLV nr
232641) należy wodoszczelnie zakleić.
Odciąć
PENLIGHT PRO 230V uciąć jedynie w zaznaczonych miejscach.
Z powodów bezpieczeństwa nigdy więcej nie stosowaćźle odciętych
kawałków.
Połączenie 2 końców
Pewny kontakt jest decydujący dla bezawaryjnego funkcjonowania.
Nasunąć jednąuszczelkęna każdy koniec.
Mocno wcisnąć stopniowe, ostro zakończone kontakty łącznika w końce
obu LED PENLIGHT PRO 230V.
Oba połączone końce LED PENLIGHT PRO 230V włożyćdo jednej połowy
obudowy łącznika (art. SLV nr 232641). Nałożyćdrugąpołowęobudowy i
mocno je skręcić.
Możliwe jest używanie maks. 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V przy
jednym zasilaniu.
Podłączenie zasilania
LED PENLIGHT PRO 230V jest wyposażona we wtyczkękonturową.
Montaż
Do montażu w miejscu umieszczenia należy stosowaćklipsy mocujące (art.
SLV nr 232651, 232681) lub szyny (art. SLV nr 232661).
Należy skontrolowaćnienagannąfunkcjęi bezpieczne utrzymanie
instalacji!
Nr art. 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Zmiany techniczne zastrzeżone.

РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТОВОГО ШНУРА
LED PENLIGHT PRO 230V
Внимательно прочитайте это краткое руководство исохраните его
для последующего применения!
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При несоблюдении указаний по безопасности может возникнуть
угроза жизни, риск ожога ипожара!
Установка, монтаж иэлектрическое подключение может проводиться
только квалифицированными электротехниками.
Продукт не подлежит изменениям или модификациям.
Не вешайте ине закрепляйте на светильнике никаких посторонних
предметов, особенно декоративных изделий.
Не накрывайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха.
Эксплуатация светильника допускается только снеповрежденным
защитным стеклом.
Используйте изделие только втом случае, если оно функционирует
безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к
изделию ипродолжать его использовать. Немедленно выключите
изделие при помощи внешнего выключателя или отключите его от
сети при помощи предохранителя!
Неисправность имеет место, если
возникают видимые повреждения.
изделие функционирует небезупречно (например, мерцание).
появился дым, пар или слышимый треск.
появился запах гари.
можно судить оперегреве (например, изменения цвета, также на
смежных поверхностях).
Используйте изделие повторно только после ремонта ипроверки,
которую может выполнять только аттестованный электрик!
Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за
тем, чтобы дети не получили травм от продукта, например,
вследствие ожогов, полученных от горячей поверхности или удара
током.
Остальные указания по безопасности обозначены знаком: .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие предназначено только для освещения, кроме того:
изделие может использоваться только при напряжении 230 В~ 50
Гц.
изделие может подключаться только всоответствии склассом
защиты II (два).
изделие может использоваться только вжестко зафиксированном
положении на прочной, ровной иустойчивой основе.
изделие может эксплуатироваться только на нормальных или
невоспламеняющихся поверхностях.
изделие не должно подвергаться сильным механическим нагрузкам
или сильному загрязнению.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИУХОД
Источник света
Светодиодный источник света при обычном использовании имеет очень
большой срок службы. Однако при возникновении неисправности
обратитесь ксвоему дилеру для замены источника света.
Уход
Следующие условия окружающей среды могут нежелательным образом
влиять на поверхность изделия:
Кислотный дождь икислая почва, Высокое содержание солей в
воздухе
Соль для посыпки дорог, Средства для очистки
Удобрения, вчастности, на цветочных клумбах, Другие химические
вещества (например, пестициды)
Защитите изделие посредством подходящих мер, чтобы
предотвратить изменения поверхности.
Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание и
дайте изделию остыть.
Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной имягкой
тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания.
ХРАНЕНИЕ ИУТИЛИЗАЦИЯ
Хранение
изделие должно храниться всухом месте идолжно быть защищено от
загрязнения ивоздействия механических нагрузок.
После хранения вусловиях сповышенной влажностью или
загрязнением изделие может использоваться только после проверки его
рабочего состояния аттестованным электриком.
Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе сбытовыми отходами!Продукты с
подобным обозначением всоотв. сПоложением (WEEE, 2003/108) по
утилизации старых электрических иэлектронных приборов необходимо
утилизировать через специальные пункты сбора старых
электроприборов!
МОНТАЖ (должно выполняться только аттестованным электриком)
Перед выполнением любых работ обесточьте систему электропитания!
Используйте только те комплектующие, которые поставлены в
комплекте сизделием или определенно описаны как комплектующие. В
противном случае безопасная работа не гарантируется.
Проверьте, нет ли визделии незакрепленных деталей. Если таковые
имеются ивэтом отношении отсутствуют четкие указания, изделие нельзя
устанавливать или вводить вэксплуатацию.
Используйте поставляемый вкомплекте крепежный материал только в
том случае, если он подходит для основания, на котором монтируется
изделие. Если материал не подходит, используйте только тот крепежный
материал, который подходит для соответствующего основания для
монтажа.
Извлечение из упаковки
Осторожно извлеките изделие из упаковки иудалите все средства для
защиты во время транспортировки.
Перед утилизацией упаковки проверьте, не осталось ли вней
компонентов изделия.
Место монтажа
Изделие предназначено только для монтажа на стену, на потолок ина
пол.
Светодиоды чувствительно реагируют на высокие температуры!
Перед встраиванием учитывайте ожидаемую температуру на месте
эксплуатации. Она не должна превышать допустимую для прибора
температуру окружения (ta=40°C).
Продукт можно использовать только всоответствии стипом защиты
IP44.
IP44: защита от твердых инородных тел > Ø 1 мм - защита от брызг,
падающих под любым углом.
Соблюдайте действующие предписания для наружного монтажа.
Не уплотняйте изделие самостоятельно силиконом или другими
герметика.
Указания, обязательные ксоблюдению перед установкой
При прокладывании продукта следите за тем, чтобы он не был
поврежден острыми краями идругими подобными предметами.
Механическая нагрузка на продукт не допускается.
Минимальный радиус изгиба должен быть не менее 30 мм.
Не используйте продукт вупаковке или всвернутом состоянии.
Нагревание продукта может вызвать его повреждение.
Световой провод не разрешается соединять электрически сдругими
световыми проводами.
Монтаж (Перед монтажем полностью прочитать инструкцию)
Колпачок (Арт. №: SLV 232691) ивозможный соединитель (Арт. №:
SLV 232641) необходимо склеить, обеспечив защиту от
проникновения влаги.
Отрезать
Отрезайте LED PENLIGHT PRO 230V только вуказанных местах.
По причинам безопасности ни вкоем случае не использовать
неправильно отрезанные куски.
Соединение 2 концов
Неотъемлемым условием бесперебойной работы является
надежность контактов.
Установите на каждый конец по уплотнительному кольцу.
Вставьте ступенчатые, остроконечные контакты соединителя вконцы
провода собеих сторон LED PENLIGHT PRO 230V.
Поместите оба соединенных конца LED PENLIGHT PRO 230V в
нижнюю половину соединительного корпуса (Арт. №: SLV 232641).
Установите верхнюю половину иприкрутите ее книжней половине.
Кодному подводу питания может быть подключено не более 40,5m
полосы LED PENLIGHT PRO 230V.
Подключение подачи питания
LED PENLIGHT PRO 230V готов кподключению иоснащен контурным
штекером.
Монтаж
Для установки на монтажной поверхности используйте крепежные
зажимы (Арт. №: SLV 232651, 232681) или шину (Арт. №: SLV 232661).
Убедитесь висправной работе прибора ивпрочности установки!
Арт. №232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия,
тел. +49 (0)2451 4833-0
Сохраняется право на внесение технических изменений.

SVENSKA
BRUKSANVISNING FÖR
LJUSSLANG
LED PENLIGHT PRO 230V
Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare
användning!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara,
brännskada och brand!
Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska
anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker.
Produkten får ej ändras eller modifieras.
Häng eller fäst ingenting på produkten, i synnerhet ingen dekoration.
Täck inte för produkten. Förhindra inte luftcirkulationen.
Lampan får endast användas med intakt skyddsglas.
Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av
produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid
säkringen! Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom
elektrisk stöt!
Ett fel har uppstått när
produkten har synliga skador.
produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
produkten ryker, ångar eller det hörs knastrande ljud.
brandrök uppstår.
en överhettning kan ses (t ex missfärgning, även på intilliggande
ytor).
Använd endast produkten igen efter att den har blivit reparerad och
kontrollerad av en auktoriserad elektriker!
Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan
skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller
genom elektriska stötar.
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen: .
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får:
endast drivas med en spänning på 230V ~50Hz.
endast anslutas i enighet med skyddsklass II (två).
endast användas fast monterat på ett stabilt, jämnt underlag där den inte
kan välta.
endast användas på normala/ej brännbara ytor.
ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Ljuskälla
Byte av ljuskälla: Lysdioder (LED) har vid normal användning en mycket lång
livslängd. Skulle ändå skador eller störningar uppstå så vänd dig till en
fackhandel för byte.
Skötsel
Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor:
surt regn och mark, hög salthalt i luften
rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter
strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel)
Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar.
Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du
rengör eller gör underhållsarbeten på produkten.
Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri
duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar.
FÖRVARING OCH SOPHANTERING
Förvaring
Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk
belastning.
Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den
endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad
elektriker.
Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE, 2003/108) för
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el-
och elektronikskrot.
MONTERING (får endast utföras av auktoriserad elektriker)
Koppla bort strömförsörjningen och se till att ledningen är spänningsfri innan
du börjar arbeta!
Använd endast tillbehör som följde med i leveransen eller som klart beskrivs
som tillbehör!
Kontrollera om det finns lösa delar i produkten. Skulle så vara fallet och det
inte klart anges att sådana delar ingår, får produkten ej installeras eller tas i bruk.
Använd det medföljande monteringsmaterialet bara om det lämpar sig för
montering på det aktuella underlaget. Om detta ej är fallet ska
monteringsmaterial användas som är avsett för underlaget.
Uppackning
Ta försiktigt ut produkten ur förpackningen och ta bort alla transportskydd.
Kontrollera innan du kastar förpackningsmaterialet att alla produktens delar är
urtagna.
Monteringsplats
Produkten är endast avsedd för vägg-, tak-, golv- och markmontering.
LED är känsliga för höga temperaturer! Ta med temperaturen som är att
vänta på monteringsplatsen före monteringen. Denna får ej överstiga
produktens tillåtna omgivningstemperatur (ta=40°C).
Produkten får endast användas i enlighet med kapslingsklassen IP44.
IP44: Skydd mot fasta föremål > Ø 1mm - Skydd mot strilande vatten från
alla riktningar.
Beakta gällande föreskrifter för installation utomhus.
Täta inte produkten extra med silikon eller andra tätningsmedel på egen
hand.
Anvisningar före installation
Kontrollera vid montering av produkten att det inte finns några vassa kanter
eller annat som kan skada den. Produkten får ej belastas mekaniskt.
Den minimala böjningsradien får ej vara mindre än 30 mm.
Produkten får ej användas i förpackningen eller i hopvecklat tillstånd. Den
blir då varm och kan förstöras.
Ljusslangen får inte anslutas elektriskt till andra ljusslangar.
Montering (läs igenom helt före montering)
Ändlock (SLV artikel nr. 232691) och eventuella anslutningar (SLV artikel
nr. 232641) måste limmas vattentäta.
Skära av
Skär endast av LED PENLIGHT PRO 230V på markerade ställen.
Av säkerhetsskäl får bitar som skurits av fel inte användas igen.
Anslutning av 2 ändar
En säker kontakt är avgörande för en störningsfri funktion.
För på vardera en tätningsring på varje ände.
Pressa in de avsmalande kontakterna på anslutningen hårt i trådändarna
på båda LED PENLIGHT PRO 230V.
Lägg de båda anslutna ändarna på LED PENLIGHT PRO 230V i en av
anslutningsdosans halvskålar (SLV artikel nr. 232641). Lägg den andra
halvskålen ovanpå och skruva ihop den med den nedre halvskålen.
Maximalt 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V får kopplas till en strömkrets.
Anslutningen till inmatningen
LED PENLIGHT PRO 230V har i anslutningsklart tillstånd försetts med en
skyddskontakt.
Montering
Använd fästclips (SLV artikel nr. 232651, 232681) eller skenan (SLV artikel
nr. 232661) för montering på monteringsytan.
Kontrollera att installationen fungerar felfritt och sitter ordentligt fast!
Art.-nr. 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Tekniska ändringar kan förekomma.

TÜRKÇE
IŞIKLI HORTUM
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
LED PENLIGHT PRO 230V
Bu kısa talimatıdikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay
ulaşılabilir bir yerde saklayın!
GÜVENLİK UYARILARI
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve
yangın tehlikesine yol açabilir!
Kurulum ve montaj işlerini ve elektrik bağlantısında yapılacak işleri sadece
yetkili elektrik teknisyeni gerçekleştirebilir.
Ürün değiştirilemez ve modifiye edilemez.
Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon
eşyası.
Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.
Lamba sadece sağlam koruma camıile çalıştırılabilir.
Arıza oluşmasıdurumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ.
Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza
durumunda temas etmekte ve çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik
çarpmasından dolayıhayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi
vardır!
Aşağıdakiler gerçekleştiğinde hata durumu oluşur
Gözle görülür hasarlar oluşursa.
Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma).
Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa.
Yanık kokusu geliyorsa.
Isınma izleri görülebiliyorsa (örneğin renk değişimi, çevresi dahil).
Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından kontrol edildikten sonra kullanın!
Ürün çocukların kullanımına uygun değildir. Çocukların üründen zarar
görmemesini sağlayın, örneğin sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da
elektrik çarpması.
İlave güvenlik uyarılarıgösterilen sembol ile işaretlenmiştir: .
AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki
şartlarda kullanılır:
Sadece 230V ~50Hz gerilim ile kullanılabilir.
Sadece koruma sınıfıII (iki) uygun olarak bağlanabilir.
Sağlam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde sabitlenerek
kullanılabilir.
Sadece normal, yani tutuşma tehlikesi olmayan alanların üzerinde
çalıştırılabilir.
Güçlü mekanik etkiler ve yoğun kirlilik etkisinde kalamaz.
TAMİR VE KORUYUCU BAKIM
Ampul
Ampul değişimi: LED ampul normal kullanıldığında oldukça uzun yaşam
ömrüne sahiptir. Buna rağmen hasarlar ya da bozulmalar meydana gelirse
değişim için yetkili satıcınıza başvurun.
Koruyucu bakim
Aşağıdaki doğal kaynaklıetkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar
doğurabilir:
Asitli yağmur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı
Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde
Kışın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları)
Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmamasıiçin
koruyun.
Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine
başlamadan önce ürünün soğumasınıbekleyin.
Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin.
Varsa birlikte gönderilen açıklamalarıdikkate alın.
SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ
Saklama koşulları
Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak
saklanmalıdır.
Nemli ve kirli saklama işleminden sonra, ürün ancak yetkili bir elektrik
teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir.
Tasfiye açıklaması(Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler, elektroteknik
ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye
edilmesi (WEEE, 2003/108) yönetmeliğine bağlıdır.
MONTAJ (sadece elektrik teknisyeni yetkilidir)
Herhangi bir işe başlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo
bağlantısınıkesin!
Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarlarıya da aksesuar olarak
tanımlanmışolanlarıkullanın!
Ürünün içinde gevşek parçaların olup olmadığınıkontrol edin. Varsa ve
böyle parçaların özellikle bulunduğu belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da
işletime alınamaz.
Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elverişliyse kullanın.
Eğer değilse sadece zemin için elverişli montaj malzemesi kullanın.
Ambalajından çıkarma
Ürünü dikkatlice ambalajından çıkartın ve her türlü taşıma emniyetini sökün.
Ambalaj malzemesinin tasfiyesinden önce, ürünün tüm parçalarının içinden
alınmışolduğunu kontrol edin.
Montaj yeri
Ürün sadece duvara, tavana ve zemine monte etmek için uygundur.
LED’ler yüksek ısılara karşıhassastır! Monte etmeden önce çalışma
ortamında oluşmasıbeklenen ısıyıdikkate alın. Bu ısı, ürünün izin verilen
çevre derecesini (ta=40°C) geçmemelidir.
Ürün sadece koruma türü yönetmeliği IP44 uyarınca kullanılabilir.
IP44: Ø 1,0 mm'den büyük sert yabancımaddelere karşıkoruma - Her
yönden gelen sıçrama suyuna karşıkoruma.
Dışalan için geçerli olan kurulum talimatlarınıdikkate alın.
Ürünü kendiniz ayrıca silikon ya da diğer dolgu maddeleri ile izole
etmeyin.
Tesis işlemi öncesi için açıklamalar
Ürün döşenirken keskin kenarlar ya da benzerleri tarafından zarar
görmemesine dikkat edin. Ürünü mekanik olarak zorlamak yasaktır.
Asgari eğim yarıçapı30 mm’nin altına inilmemelidir.
Ürünü kutusunda ya da sarılmışdurumda kullanmayın, kendisinin
ısınmasıyla ürün hasar görebilir.
Aydınlatma hortumu diğer aydınlatma hortumlarıile birbirine bağlanamaz.
Montaj aşamaları(montajdan önce tamamınıokuyun)
Uç kapağı(SLV-ürün No. 232691) ve muhtemel bağlantıelemanları(SLV-
Ürün No. 232641) suya karşısızdırmaz şekilde yapıştırılmalıdır.
Kesme işlemi
LED PENLIGHT PRO 230V ürününü sadece işaretli yerlerinden kesin.
Güvenlik nedenlerinden dolayı, kesilmişparçalar hiçbir şekilde
kullanılmamalıdır.
İki ucun bağlantısı
Arızasız bir fonksiyon için güvenli temas, belirleyici olmaktadır.
Her uca iterek birer adet conta halkasıtakın.
Basamaklı, sivri gidişli bağlantıelemanıtemaslarınıher iki LED PENLIGHT
PRO 230V kablo ucunun içine bastırın.
Bağlanan LED PENLIGHT PRO 230V ucunu, bağlantıelemanıkutusunun
(SLV-Ürün No. 232641) yarım kabuğuna yerleştirin. Diğer yarım kabuğu da
üzerine yerşetirip, alttaki yarıkabukla sağlam şekilde cıvatayla sıkın.
Bir beslemede en fazla 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V işletilebilir.
Beslemeye bağlantı
LED PENLIGHT PRO 230V ürünü, erkek fişile donatılmışolarak
bağlantıya hazırdır.
Montajı
Montaj yüzeyine montaj işlemi için sabitleme klipslerini (SLV-Ürün No.
232651, 232681) veya kanalı(SLV-Ürün No. 232661) kullanın.
Sorunsuz çalışma ve kurulumun sağlamlığınıkontrol edin!
Ürün kodu 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Teknik değişiklik yapma hakkısaklıdır.

MAGYAR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
FÉNYFÜZÉR
LED PENLIGHT PRO 230V
Kérjük, olvassa el figyelmesen a rövid használati utasítást, és őrizze
meg!
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A biztonsági felhívások figyelmen kívül hagyása életveszélyhez, égéshez
vagy tűzhöz vezethetnek!
A termék beszerelését, hálózatra történőcsatlakoztatását bízza
szakemberre.
Ne alakítsa át a terméket.
Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a termékre, főleg dekorációt ne.
Ne fedje le a terméket - biztosítson szabad légáramlást.
A lámpatest csak teljesen ép védőüveggel üzemeltethető.
Meghibásodás esetén ne használja tovább a terméket! Áramtalanítsa azt a
külsőkapcsoló segítségével vagy a biztosíték lekapcsolásával.
Meghibásodás lép fel amennyiben:
látható sérülés jelenik meg a terméken
a termék nem megfelelően működik (pl. villog)
füst, gőz jelenik meg vagy pattogó hangot ad a termék
égett szag érezhető
túlmelegedés észlelhető, pl. a szomszédos felületek elszíneződnek
A terméket csak azután üzemeltesse, miután képzett villanyszerelő
átvizsgálta és karbantartotta azt!
A terméket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa, hogy ne is
szenvedhessenek kárt, (pl. égési sérülések, áramütés).
A további biztonsági figyelmeztetéseket így jelöltük: .
HASZNÁLJA AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN
A termék csak világítási célokra alkalmas, ezért:
csak 230V ~50Hz hálózati feszültségen működtethető.
a 2-es érintésvédelmi osztálynak megfelelően kell üzemeltetni.
a terméket csak sima, stabil és csúszásmentes felületen használjuk.
csak nem gyúlékony felületeken üzemeltethető.
ne tegye ki mechanikus terhelésnek vagy erős szennyeződésnek.
KARBANTARTÁS ÉS GONDOSKODÁS
Fényforrás
Szabályos használat mellett a LED fényforrások rendkívül hosszú
élettartammal rendelkeznek. Ha mégis sérülés vagy hiba lép fel, a termék
cseréjét illetően keresse fel helyi forgalmazóját.
Gondoskodás
Az alábbi környezeti hatások nem kívánt elváltozásokat okozhatnak a termék
felszínén:
savas esőés savanyú talaj, magas sótartalom a levegőben
tisztószerek, műtrágya, főleg virágágyásokban
útszóró só, más vegyszerek (pl. gyomirtók)
Védje a terméket a megfelelőmódon, hogy elkerülhesse a felület nem
kívánt változásait
Tisztítás előtt áramtalanítsa a terméket, és hagyja lehűlni.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket enyhén nedves, puha és nem
bolyhosodó anyaggal. Tekintse át a mellékelt tájékoztatót a további
karbantartási teendőkkel kapcsolatban.
TÁROLÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS
Tárolás
A terméket tiszta, száraz környezetben tárolja. Ügyeljen arra, hogy a termék
ne sérüljön mechanikusan a tárolás során.
A hulladék közt vagy hulladéktárolóban talált terméket csak azután
próbálja meg beüzemelni, ha annak állapotát egy megbízható
villanyszerelőelfogadhatónak találta.
Hulladékkezelés (Európai Unió)
A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A fenti
jellel ellátott termékeket a WEEE, 2003/108 irányelv szerint az elektromos és
elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgyűjtőkbe tegye!
ÜZEMBE HELYEZÉS (csak képzett villanyszerelővégezheti)
Áramtalanítsa a hálózatot, vagy húzza ki a hálózatból, mielőtt bármilyen
munkába belekezdene!
Csak olyan alkatrészeket használjon, amelyek a termékkel együtt kaphatóak
vagy kiegészítőként vannak feltüntetve!
Nézze át a terméket, nem lazultak-e meg esetleg bizonyos alkatrészek. Ha
a lámpatesten belül kilazult néhány alkatrész, és ezek nincsenek eléggé
meghúzva, előfordulhat, hogy a terméket nem lehet üzembe helyezni vagy
működtetni.
Csak abban az esetben használja a mellékelt rögzítőanyagot, amennyiben
az kompatibilis a beépítési felülettel. Ha ez az eset nem áll fenn, keressen a
felületnek megfelelőrögzítőt.
Kicsomagolás
Óvatosan vegye ki a terméket a csomagolásból, eltávolítva minden
biztonságos szállítást elősegítőanyagot.
Mielőtt kidobná a csomagolóanyagot, ellenőrizze, hogy a termékhez tartozó
összes alkatrészt kivette-e.
Beszerelés helye
A termék kizárólag falra, mennyezetre és padlóra szerelhető.
A LED-ek érzékenyen reagálhatnak a magas hőmérsékletre. Mielőtt
üzembe helyezi a terméket, számoljon az üzemelés helyén felmerülő
hőmérséklettel. Ez nem haladhatja meg a (ta=40°C) külsőhőmérsékletet.
A termék csak az IP44 szabványnak megfelelően használható.
IP44: Apró méretű(> Ø 1,0mm ) szilárd tárgyak ellen védett - Fröccsenővíz
ellen minden irányban védett.
A tápvezetéket a kültéri beszerelési szabályoknak megfelelően készítsük
elő/szereljük be.
A termékhez ne használjon egyéb tömítőanyagokat.
Üzembe helyezés előtt
A beszerelés alatt ne feszegesse a terméket, ill. ügyeljen arra, hogy a
fényfüzért ne sértse meg éles tárggyal.
A hajlítási sugár nem lehet kisebb, mint 30 mm.
Ne működtesse a terméket feltekerve vagy becsomagolva, mert a
kibocsájtott hőhatására tönkremehet.
Ne csatlakoztassa más fajta fényfüzérekhez.
A szerelés lépései (olvassa végig figyelmesen!)
A végzáró elemek (SLV cikkszám: 232691) és más csatlakozók (SLV
cikkszám: 232641) vízálló kivitelűeknek kell lennie.
Vágás
Ügyeljen, hogy kizárólag a jelölt pontokon vágja el a fényfüzért!
A vágáskor megroncsolódott darabokat biztonsági okokból el kell dobni.
Két füzér összekötése
Gondoskodjon a megfelelőcsatlakozásról.
Tegyen tömítőgyűrűt minden végződésre.
Nyomja a hegyes csatlakozó kontaktusokat erősen mindkét fényfüzér
végénél található kábelvégződésekbe.
Helyezze minkét füzér végét a csatlakozó burkolatának egyik felébe (SLV
cikkszám: 232641), majd helyezze rá a burkolat másik felét és erősen
csavarozza őket össze.
Maximum 40,5m LED PENLIGHT PRO 230V üzemeltethet egy
betáplálásról.
Csatlakoztatás a betápláló elemhez
A LED PENLIGHT PRO 230V csatlakozásra kész.
Felszerelés
Felületre történőrögzítéshez használjon rögzítőkapcsokat (SLV cikkszám:
232651, 232681), vagy profil elemet (SLV cikkszám: 232661).
Ellenőrizze, hogy a termék megfelelően működik, és biztonságosan
rögzítve van!
modellszám 232711/12 232741/42 © 02.09.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
A technikai részletek termékenként változhatnak.
Table of contents
Languages:
Other SLV Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Rebel Light
Rebel Light URZ3331 owner's manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting METALUX IA Specifications

CREE LIGHTING
CREE LIGHTING Cadiant Experience Dynamic Skylight installation instructions

IKEA
IKEA STRIBERG 402.771.24 manual

Briteq
Briteq BTX-Falcon Operation manual

Philips
Philips 1001FDM specification