SLV 470819 User manual

SLV CONTROL
470819
v1.0 Quick installation guide
Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Guía de instalación rápida
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu


3
Read the “important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die“Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.

4
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce “öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja” -kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellisen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
« »
.
,
.
Lea el cuadernillo“información
importante” antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto“Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.

5
Open the wall switch
Use a at screwdriver to detach the
buttons from the frame.
EN HU
EL
DE
A falikapcsoló felnyitása
Laposfejű csavarhúzóval pattintsa le a
gombokat a keretről.
Άνοιγα του επιτοίχιου διακόπτη
Για να αφαιρέσετε τα κουπιά από
το πλαίσιο, χρησιοποιήστε ένα ίσιο
κατσαβίδι.
Wandschalter önen
Verwenden Sie einen achen
Schraubenzieher, um die Tasten aus dem
Rahmen zu drücken.

6
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Duvar anahtarını açın
Düğmeler çerçeveden ayırmak çn düz
tornavda kullanın.
Avaa seinäkatkaisin.
Irrota painikkeet kehyksestä litteäpäisellä
ruuviavaimella.
,
.
Apertura del interruptor de pared
Utilice un destornillador plano para
desprender los botones del marco.
Abrir o interruptor de parede
Utilize uma chave de fendas plana para
retirar os botões da estrutura.

7
OFF OFF
ON ON
Assign code to SLV receiver
Read the receiver’s manual for the
code learning procedure. Press the left or
right [ON] button on the transmitter to
send an on-signal.
EN HU
EL
DE
Kód hozzárendelése SLV vevőegységhez
A kódtárolási eljárásról a vevőegység
kézikönyvében olvashat. Bekapcsolási jel
küldéséhez nyomja meg az adóegység bal
vagy jobb oldali [ON] (BE) gombját.
Εκχώρηση κωδικού σε δέκτη SLV
Για τη διαδικασία εκάθηση κωδικού,
διαβάστε το εγχειρίδιο χρήση του
δέκτη. Για να αποστείλετε ένα σήα
ενεργοποίηση, πατήστε το αριστερό ή το
δεξιό πλήκτρο ενεργοποίηση (ON) του
ποπού.
SLV-Empfänger Code zuweisen
Lesen Sie im Empfängerhandbuch zum
Code-Lernverfahren. Drücken Sie die linke
oder rechte [ON]-Taste des Senders, um ein
EIN-Signal zu senden.

8
AR
RU
PT
TR
FI
ES
SLV alıcısına kod atayın
Kod öğrenme prosedürü çn alıcı
kılavuzunu okuyun. Açık snyal göndermek
çn verc üzerndek sol veya sağ [ON]
(AÇIK) düğmesne basın.
SLV
Määritä SLV-vastaanottimen koodi.
Lue vastaanottimen käyttöoppaasta
lisätietoja koodin oppimismenetelmästä.
Paina joko lähettimen vasenta tai oikeaa
[ON]-painiketta lähettääksesi päällä-
signaalin.
SLV
.
[ON]
,
.
Asignación de un código al receptor SLV
Lea el manual del receptor para conocer el
procedimiento de aprendizaje del código.
Pulse el botón [ON] izquierdo o derecho
del transmisor para enviar una señal de
encendido.
Atribuir um código ao receptor SLV
Leia o manual do receptor para conhecer
o procedimento de obtenção do código.
Carregue no botão [ON] (ligar) da esquerda
ou da direita do transmissor para enviar um
sinal de ligado.

9
2
21
1 2
One or multiple receivers per button
To control a single receiver or several
receivers simultaniously, assign the
preferred button of the 470819 to the
memory of the receiver(s). Next, ax the
transmitter to a at surface by either using
screws or double-sided tape.
EN HU
EL
DE
Egy vagy több vevőegység vezérlése egy
gombbal
Egy vagy több vevőegység párhuzamos
vezérléséhez rendelje hozzá az 470819
kívánt gombját a vevőegység(ek)
memóriájához. Ezt követően csavarok vagy
kétoldalú ragasztószalag segítségével
erősítse fel az adóegységet sima felületre.
Ένα ή πολλοί δέκτε ανά κουπί
Για να χειρίζεστε έναν όνο δέκτη ή
πολλού δέκτε ταυτόχρονα, εκχωρήστε
το κουπί τη συσκευή 470819 που
προτιάτε στη νήη του δέκτη ή των
δεκτών. Στη συνέχεια, στερεώστε τον
ποπό σε ια επίπεδη επιφάνεια είτε ε
βίδε είτε ε κολλητική ταινία διπλή όψη.
Ein oder mehrere Empfänger pro Taste
Zur gleichzeitigen Steuerung eines oder
mehrerer Empfänger weisen Sie die
gewünschte Taste des Geräts (470819)
dem Speicher des bzw. der Empfänger zu.
Befestigen Sie dann den Sender entweder
mit Schrauben oder doppelseitigem
Klebeband auf einer achen Oberäche.

10
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Düğme başına br veya brden fazla alıcı
Tek br alıcı veya brden fazla alıcıyı
eşzamanlı olarak kumanda etmek çn,
470819’nn terch edlen düğmesn alıcının/
alıcıların belleğne atayın. Daha sonra,
vdalar veya çft taraı bant kullanarak
vercy düz br yüzeye tutturun.
470819
Yksi tai useampia vastaanottimia
painiketta kohti
Hallitaksesi yhtä tai useita vastaanottimia
samanaikaisesti, määritä valitsemasi
470819-laitteen painike vastaanottimien
muistiin. Kiinnitä sen jälkeen lähetin
tasaiselle pinnalle joko ruuveilla tai
kaksipuolisella teipillä.
470819
.
.
Uno o varios receptores por botón
Para controlar un solo receptor o varios
receptores simultáneamente, asigne el
botón preferido del 470819 a la memoria
del receptor o receptores. A continuación,
je el transmisor a una supercie plana
utilizando tornillos o cinta adhesiva de
doble cara.
Um ou vários receptores por botão
Para controlar um ou vários receptores em
simultâneo, atribua o botão que preferir
do 470819 à memória do(s) receptor(es).
De seguida, prenda o transmissor a uma
superfície plana, utilizando parafusos ou
ta adesiva de dupla face.

11
Ax the transmitter using screws
(1) Screw the base of the wireless wall
switch onto a at surface, e.g. a wall.
(2) Press the frame back onto the base and
press the buttons onto the frame.
EN HU
EL
DE
Az adóegység felerősítése csavarokkal
1. Csavarozza fel a vezeték nélküli
falikapcsoló alapját sima felületre, például
falra. (2) Pattintsa rá a keretet az alapra,
majd pattintsa a keretre a gombokat.
Στερέωση του ποπού ε βίδε
(1) Βιδώστε τη βάση του ασύρατου
επιτοίχιου διακόπτη σε ια επίπεδη
επιφάνεια, π.χ. σε έναν τοίχο.
(2) Πιέστε το πλαίσιο ώστε να πει στη
βάση του και πιέστε τα κουπιά ώστε να
πουν στο πλαίσιο.
Sender mit Schrauben xieren
(1) Schrauben Sie den Sockel des
drahtlosen Wandschalters an einer achen
Oberäche fest, wie z. B. eine Wand.
(2) Drücken Sie den Rahmen wieder auf den
Sockel und drücken Sie die Tasten in den
Rahmen.

12
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Vercy vdalarla tutturun
(1) Kablosuz duvar anahtarının tabanını
duvar gb düz br yüzeye vdalayın.
(2) Çerçevey tabana doğru bastırın ve
düğmeler çerçeveye doğru bastırın.
Kiinnitä lähetin ruuveilla.
(1) Ruuvaa langattoman seinäkatkaisimen
pohjaosa
tasaiselle pinnalle, esim. seinään.
(2) Paina kehys kiinni pohjaosaan ja
paina painikkeet kiinni kehykseen.
(1)
,
, . (2)
.
Fije el transmisor con tornillos
(1) Atornille la base del interruptor de pared
inalámbrico en una supercie plana, p.ej.
una pared.
(2) Presione el marco en la base y
presione los botones en el marco.
Prender o transmissor utilizando
parafusos
(1) Aparafuse a base do interruptor de
parede sem os numa superfície plana, ex.
uma parede.
(2) Empurre a estrutura para a base e
empurre os botões para a estrutura.

13
Ax the transmitter using double
sided tape
(1) Apply double-sided tape to the back of
the wireless switch. (2) Stick the wireless
wall switch on to a at surface, e.g. a closet.
EN HU
EL
DE
Az adóegység felerősítése kétoldalú
ragasztószalaggal
1. Helyezzen kétoldalú ragasztószalagot
a vezeték nélküli kapcsoló hátoldalára. 2.
Ragassza a vezeték nélküli falikapcsolót
sima felületre, például beépített szekrény
oldalára.
Στερέωση του ποπού ε κολλητική
ταινία διπλή όψη
(1) Απλώστε την κολλητική ταινία διπλή
όψη στο πίσω έρο του ασύρατου
διακόπτη. (2) Κολλήστε τον ασύρατο
επιτοίχιο διακόπτη σε ια επίπεδη
επιφάνεια, π.χ. σε ένα ντουλάπι.
Sender mit doppelseitigem Klebeband
xieren
(1) Kleben Sie das doppelseitige Klebeband
hinten auf den drahtlosen Schalter. (2)
Kleben Sie den drahtlosen Wandschalter
auf eine ache Oberäche, wie z. B. einen
Schrank.

14
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Vercy çft taraı bant kullanarak
tutturun
(1) Kablosuz anahtarın arkasına çft taraı
bandı yapıştırın. (2) Kablosuz duvar
anahtarını dolap gb düz br yüzeye
yapıştırın.
Kiinnitä lähetin kaksipuolisella teipillä.
(1) Kiinnitä kaksipuolista teippiä
langattoman katkaisimen taakse. (2)
Kiinnitä langaton seinäkatkaisin tasaiselle
pinnalle, esim. kaappiin.
(1)
. (2)
, ,
.
Fije el transmisor utilizando cinta
adhesiva de doble cara
(1) Aplique cinta adhesiva de doble cara
en la parte posterior del interruptor
inalámbrico. (2) Pegue el interruptor de
pared inalámbrico en una supercie plana,
p.ej. un armario.
Prender o transmissor utilizando ta
adesiva de dupla face
(1) Aplique ta adesiva de dupla face na
parte posterior do interruptor sem os. (2)
Cole o interruptor de parede sem os numa
superfície plana, ex. um armário.

15
EN Manual operation of a SLV on/o
receiver
(1) Press ON to switch the receiver on.
(2) Press OFF to switch the receiver o.
HU
EL
DE
Manuális működtetés be- és kikapcsolásra
alkalmas SLV vevőegységgel
1. A vevőegység bekapcsolásához nyomja
meg az ON (BE) gombot.
2. A vevőegység kikapcsolásához nyomja
meg az OFF (KI) gombot.
Μη αυτόατο χειρισό δέκτη
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση SLV
(1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη,
πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίηση (ON).
(2) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη,
πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίηση
(OFF).
Manuelle Bedienung eines EIN/AUS-
Empfängers von SLV
(1) Drücken Sie auf ON, um den Empfänger
einzuschalten.
(2) Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger
auszuschalten.

16
AR
RU
PT
TR
FI
ES
SLV açık/kapalı alıcısının manüel çalışması
(1) Alıcıyı açmak çn ON (AÇIK) tuşuna
basın.
(2) Alıcıyı kapatmak çn OFF (KAPALI)
tuşuna basın.
SLV
SLV päällä/pois päältä -vastaanottimen
käyttö käsin
(1) Kytke vastaanotin päälle painamalla
ON-painiketta.
(2) Kytke vastaanotin pois päältä painamalla
OFF-painiketta.
/ SLV
(1) ON (),
.
(2) OFF (),
.
Operación manual de un receptor SLV de
encendido/apagado
(1) Pulse ENCENDIDO para encender el
receptor.
(2) Pulse APAGADO para apagar el receptor.
Funcionamento manual de um receptor
ligar/desligar SLV
(1) Carregue em ON (ligar) para ligar o
receptor.
(2) Carregue em OFF (desligar) para desligar
o receptor.

17
EN Manual operation of a SLV dimmer receiver
(1) Press ON once to switch the receiver on.
(2) Press ON again to activate the dim-mode. The
light will slowly dim up and down. (3) Press ON
a third time to set the desired light intensity. (4)
Press OFF to switch the receiver o. The receiver
will return to the last light level when switched
on again.
Manuális működtetés fényerő-szabályozásra
alkalmas SLV vevőegységgel
1. A vevőegység bekapcsolásához nyomja meg egyszer
az ON (BE) gombot. 2. A fényerő-szabályozási mód
bekapcsolásához nyomja meg ismét az ON (BE) gombot. A
fény lassan erősebbé, majd gyengébbé válik. 3. Az ON (BE)
gomb harmadik megnyomásával állítsa be a kívánt fényerőt.
4. A vevőegység kikapcsolásához nyomja meg az OFF (KI)
gombot. A következő bekapcsoláskor a vevőegység az
utolsó fényerőszinten kapcsol be.
Μη αυτόατο χειρισό δέκτη αυξοείωση
φωτισού SLV
(1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε ία φορά το
πλήκτρο ενεργοποίηση (ON). (2) Για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία αυξοείωση φωτισού, πατήστε ξανά το
πλήκτρο ενεργοποίηση (ON). Ο φωτισό αυξοειώνεται
αργά. (3) Για να ρυθίσετε την ένταση φωτισού
που επιθυείτε, πατήστε για τρίτη φορά το πλήκτρο
ενεργοποίηση (ON). (4) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη,
πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίηση (OFF). Όταν ο δέκτη
ενεργοποιηθεί ξανά θα επανέλθει στην τελευταία ρύθιση
στάθη φωτισού.
Manuelle Bedienung eines SLV-Dimmerempfängers
(1) Drücken Sie einmal auf ON, um den Empfänger
einzuschalten. (2) Drücken Sie erneut die ON-Taste, um
den Dimmermodus zu aktivieren. Das Licht wird langsam
gedimmt. (3) Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um die
gewünschte Lichtstärke einzustellen. (4) Drücken Sie auf
OFF, um den Empfänger auszuschalten. Der Empfänger
kehrt zur letzten Lichtstärkeneinstellung zurück, wenn er
wieder eingeschaltet wird.
HU
EL
DE

18
SLV dmmer alıcısının manüel çalışması
(1) Alıcıyı açmak çn br defa ON (AÇIK) tuşuna
basın. (2) Işık ayarı modunu etknleştrmek çn tekrar
ON (AÇIK) tuşuna basın. Işık değer yavaşça azalacak ve
artacaktır. (3) İstenlen ışık yoğunluğunu ayarlamak çn
üçüncü defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (4) Alıcıyı kapatmak
çn OFF (KAPALI) tuşuna basın. Alıcı yenden açık
konuma getrldğnde en son ışık sevyesne dönecektr.
SLV
SLV himmennin-vastaanottimen käyttö käsin
(1) Kytke vastaanotin päälle painamalla ON-
painiketta kerran. (2) Aktivoi himmennystila painamalla
ON-painiketta uudestaan. Valo himmenee tai vahvistuu
vähitellen. (3) Paina ON kolmannen kerran asettaaksesi
haluamasi valon voimakkuuden. (4) Kytke vastaanotin
pois päältä painamalla OFF-painiketta. Vastaanotin
palautuu edelliseen valaistustasoon, kun se kytketään
jälleen päälle.
SLV
(1) ON (),
. (2) ON (),
.
. (3)
ON () ,
. (4) OFF (),
.
.
Operación manual de un receptor de atenuación
SLV
(1) Pulse ENCENDIDO una vez para encender el receptor.
(2) Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar el modo
de atenuación. La luz se atenuará e intensicará
gradualmente. (3) Pulse ENCENDIDO una tercera vez
para ajustar la intensidad lumínica deseada. (4) Pulse
APAGADO para apagar el receptor. Cuando se vuelva a
encender, el receptor volverá a la intensidad lumínica
que tenía la última vez.
Funcionamento manual de um receptor com
regulador de intensidade SLV
(1) Carregue uma vez em ON (ligar) para ligar o receptor.
(2) Carregue novamente em ON (ligar) para activar o
modo de regulação. A intensidade da luz irá aumentar e
diminuir lentamente. (3) Carregue uma terceira vez em
ON (ligar) para denir a intensidade da luz pretendida.
(4) Carregue em OFF (desligar) para desligar o receptor.
Quando ligar novamente o receptor, este volta ao último
nível de luz.
AR
RU
PT
TR
FI
ES

19
EN Manual operation of a SLV electric screens
receiver
(1) Send an ON-signal to raise the screen.
(2) Send an ON-signal again to stop.
(3) Send an OFF-signal to lower the screen.
(4) Send an OFF-signal again to stop.
Read the receiver’s manual to reverse the direction
of the screen, if needed.
Manuális működtetés elektronikus vezérlésű
rolók mozgatására alkalmas SLV vevőegységgel
1. A roló felhúzásához küldjön bekapcsolási jelet.
2. A leállításhoz küldjön újra bekapcsolási jelet.
3. A roló leengedéséhez küldjön kikapcsolási jelet.
4. A leállításhoz küldjön újra kikapcsolási jelet.
Szükség esetén a roló mozgásirányának megfordításáról
bővebben a vevőegység kézikönyvében olvashat.
Μη αυτόατο χειρισό δέκτη ηλεκτρικών
ρολών SLV
(1) Για να ανασηκώσετε το ρολό, αποστείλετε ένα
σήα ενεργοποίηση (ON). (2) Για να σταατήσετε,
αποστείλετε πάλι ένα σήα ενεργοποίηση (ON). (3)
Για να χαηλώσετε το ρολό, αποστείλετε ένα σήα
απενεργοποίηση (OFF).(4) Για να σταατήσετε,
αποστείλετε πάλι ένα σήα απενεργοποίηση (OFF). Αν
χρειαστεί να αντιστρέψετε την κατεύθυνση του ρολού,
διαβάστε το εγχειρίδιο χρήση του δέκτη.
Manuelle Bedienung eines SLV-Empfängers für
elektrische Leinwände
(1) Senden Sie ein EIN-Signal, um die Leinwand
anzuheben. (2) Senden Sie erneut ein EIN-Signal, um
die Leinwand zu stoppen. (3) Senden Sie ein AUS-Signal,
um die Leinwand zu senken. (4) Senden Sie erneut ein
AUS-Signal, um die Leinwand zu stoppen. Lesen Sie das
Empfängerhandbuch, um die Richtung der Leinwand bei
Bedarf umzukehren.
HU
EL
DE

20
SLV elektrk ekranları alıcısının manüel çalışması
(1) Ekranı açmak çn AÇIK snyal göndern.
(2) Durdurmak çn yenden AÇIK snyal göndern.
(3) Ekranı kapatmak çn KAPALI snyal göndern.
(4) Durdurmak çn yenden KAPALI snyal göndern.
Gerektğnde ekran yönünü tersne çevrmek çn alıcı
kılavuzunu okuyun.
SLV
Sähkökäyttöisten näyttöjen SLV-vastaanottimen
käyttö käsin
(1) Nosta näyttö lähettämällä PÄÄLLÄ-signaali.
(2) Pysäytä näytön liike lähettämällä PÄÄLLÄ-signaali
uudestaan. (3) Laske näyttö lähettämällä POIS
PÄÄLTÄ -signaali. (4) Pysäytä näytön liike lähettämällä
POIS PÄÄLTÄ -signaali uudestaan. Lue lisätietoja
vastaanottimen käyttöoppaasta vaihtaaksesi tarvittaessa
näytön liikesuunnan päinvastaiseksi.
SLV
(1) ,
. (2) ,
. (3)
, . (4)
,
.
,
.
Operación manual de un receptor SLV de
pantallas eléctricas
(1) Envíe una señal de encendido para subir la pantalla.
(2) Envíe una señal de encendido de nuevo para parar.
(3) Envíe una señal de apagado para bajar la pantalla.
(4) Envíe una señal de apagado de nuevo para parar.
Lea el manual del receptor para invertirla dirección de la
pantalla, si fuera necesario.
Funcionamento manual de um receptor para
cortinas eléctricas SLV
(1) Envie um sinal ON (ligar) para subir a cortina.
(2) Envie um sinal ON (ligar) novamente para parar.
(3) Envie um sinal OFF (desligar) para baixar a cortina.
(4) Envie um sinal OFF (desligar) novamente para parar.
Leia o manual do receptor para inverter a direcção da
cortina, se necessário.
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Other SLV Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Hama
Hama Bluetooth USB-Hub Operating instruction

Altronix
Altronix HubSat4Di installation guide

AV-Box
AV-Box WUH5-H2 user manual

domat
domat HYGRASREG TW Operating Instructions, Mounting & Installation

HPE
HPE Aruba 6200F Installation, Safety, and Regulatory Information

Magnetrol
Magnetrol TK1 operating manual

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications Dimension Ethernet Switches quick start guide

Allen-Bradley
Allen-Bradley Guard master IMP Series installation instructions

Panduit
Panduit Atlona AT-OME-RX31 manual

AMX
AMX NetLinx Hub Cards and Modules NXC-NH/HS/HE quick start guide

Digitus
Digitus DA-70240 Quick installation guide

Juniper
Juniper EX8208 Hardware guide