smaco S300 User manual

Please Read This User’s Manual
Carefully Before Installtion And Use

English language
français
Deutsche
русский
Español
italiano
中文
LANGUAGE CATALOG
EN
FR
IT
DE
RU
ES
CN
P 01
P 12
P 23
P 34
P 45
P 56
P 67

01 Product Introduction
02 Product Structure
03 Operation Principle
04 Operation Tutorial
05 Common Troubleshooting
06 Storage And Dispose Conditions
07 Precautions
08 Legal Disclaimer
TABLE OF CONTENTS
01
P 02
P 03
P 04
P 05
P 07
P 08
P 09
P 11

PRODUCT INTRODUCTION01
02
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
SCENES TO BE USED
This product is suitable for wading activities such as snorkeling,
recreational diving and indoor diving teaching and the maximum
applicable depth is less than 10 meters underwater;
When used as an underwater emergency rescue or backup air
supply for professional diving equipment, the maximum applicable
depth is within 30 meters underwater. In this case, it can only be
used as an emergency air supply.
Model
S300
Maximum Applicable Pressure
3000psi/200bar/20Mpa
Cylinder Valve Material
6061 aluminum
Decompression Chamber Output Pressure
when the operating pressure is 3000Psi/200Bar/20Mpa, the decompression
chamber output pressure shall not be higher than 600PSI/40Bar/4MPA
Cylinder Volume
0.5L

Pressure Gauge
Luminous pressure gauge
made of full stainless steel
can check the amount of
remaining air in the
cylinderany time in the
underwater darkness
Release Valve
a switch which can be
pressed to control the air
flow from the scuba
High-Pressure Cylinder
0.5L high-pressure cylinder
with the pressure of
3000Psi/200Bar/20Mpa
Inflation Plug
8mm inflation plug
Silicone Mouthpiece
for diver to bite the
mouthpiece for breathing
connect the inlet and outlet
channels of breathing valve
PRODUCT STRUCTURE02
03

When the diver bites the mouthpiece and inhales, the pressure in the cavity
decreases to prompt the release valve to open downward so that the air flows
out into the oral cavity through the mouthpiece;
When the diver bites the mouthpiece and exhales, the exhaled gas flows into
the cavity to increase the pressure in the cavity, so as to prompt the one-way
silicone gasket in the valve at the bottom of the cylinder to open, and the gas
is discharged to the outside through the two exhaust holes.
OPERATION PRINCIPLE
3.1
3.2
03
04
3.1 3.2
①
④
②
③

4.1
OPERATION TUTORIAL04
Assembly
S300 scuba is divided into two parts: the cylinder valve and high-pressure
cylinder. When receiving the product, please check any possible missing parts.
Remove the screw protection sleeve at the bottom of the cylinder valve and
check the thread connection. After careful check, please tighten the cylinder
valve and have it inflated for use.
Inflation
Please check any possible air leakage when inflating. In case of any leakage,
stop the inflation immediately; the gas filled is compressed air (it’s strictly
forbidden to fill in pure oxygen or other gases harmful to human body). When
the air pressure in the cylinder reaches 3000psi /200bar/20Mpa, stop the
inflation immediately to avoid any accidents;
Common Inflation Methods: electric pump inflation, manual pump inflation
and adapter inflation. When the aforesaid tools are used, please ensure that
the pressure can reach 3000psi/200bar/20Mpa, otherwise the cylinder will
not be fully filled. When electric pump/manual pump is used for inflation,
oil-water separator shall be equipped;
The compressed air filled shall meet the requirements of human breathing to
ensure the air is pure and harmless to human body. If the pure compressed air
suitable for human body is not filled as required, the filter system or channel
in the cylinder valve may be blocked to cause malfunction.
4.2
05

OPERATION TUTORIAL04
4.3 Pressure Release
Press the release valve on the top of the cylinder valve to release the pressure.
If air leakage occurs after air filling, release the pressure in this way and check
the malfunction.
How to Use
Before use, please check any possible air leakage or water seeping into breathing
cavity of the cylinder valve. In case of air leakage, stop using it immediately.
In case of water seepage, please drain the water before use. The specific operation
is shown as follows:
Before use, please check any possible air leakage or water seeping into breathing
cavity of the cylinder valve. In case of air leakage, stop using it immediately. In
case of water seepage, please drain the water before use. The specific operation
is shown as follows;
Keep all the mouthpiece in mouth, bite the silicon part with teeth and shut the
mouth tightly. Press the silicone cap on the top of cylinder valve to discharge the
water in the breathing cavity by the released air, and then have normal breathing
with the mouth;
Use only after safety hazards have been eliminated. When in use, you can breathe
normally by biting the mouthpiece completely;
Check whether there are foreign objects (such as sand, etc.) in the breathing
cavity. If any, please clean up in time before use.
4.4
06

Air leakage at the connection between pressure gauge and cylinder valve / Air
leakage at the connection between 8mm inflation plug and cylinder valve?
5.1
COMMON TROUBLESHOOTING05
Answer: Use a wrench to tighten the pressure gauge and the
inflation plug to eliminate the malfunction.
Air leakage at the connection between the cylinder valve and the cylinder?
5.2
Answer: Take out the gasket and other accessories at the bottom
of the cylinder valve in order, rearrange them properly and reinstall
back in order. The valve should be aligned with the screw of
cylinder and tightened to eliminate the malfunction.
Air leakage at the port of inflation plug?
5.3
Answer: Remove the inflation plug, take off the O-shaped rubber
ring at the bottom and clean/replace with clean water, wipe off the
water and reinstall back to the original place. Make it tightened to
eliminate the malfunction.
07

Storage Conditions:
It should be stored in the place with ambient temperature of 5°C~30°C
and relative humidity of 40%~70%;
It should not be placed within one meter from the heat source and in the
direct sunlight;
The warehouse where scuba is stored should not have oils, acids, alkalis
and other gaseous substances that can damage rubber material.
Transportation Conditions:
SMACO S300 scuba is small in size and light in weight, so it’s very
convenient to carry. Violent shocks and vibrations during transportation
should be avoided. It should be kept clean without contacting with oils,
acids, alkalis and other substances that damage rubber and fabrics.
Deposite Conditions
The product should be disposed if the following cases occur:
The product itself is damaged, that is, it meets the disposal requirement
and cannot be used any more; for example, the cylinder case is broken,
the screw of cylinder valve is damaged or deformed, the cylinder valve or
cylinder is deformed;
Only two years of service life. When the product reaches the expiration date,
it meets the disposal requirement so it’s strictly forbidden to use it any more.
6.1
6.2
6.3
STORAGE AND DISPOSE CONDITIONS06
08

PRECAUTIONS07
This product is suitable for waters within 10 meters deep;
When used as underwater emergency rescue, the maximum depth can reach 30
meters. At this moment, it can only be used as an emergency backup air supply;
Before use, you're strongly recommended to participate in and obtain the scuba
diving technical training and related certificates by valid authentication
institution. It is dangerous for those who have not been authenticated by
professional institution to use this product and serious injury or death may occur;
This product is suitable for waters above 10 degrees Celsius with the approval by
the managers of the waters; please carefully observe the surrounding environment
before use to ensure that the waters are safe without any dangers; beware of
collisions with passing ships;
Please inflate the product before use and check any possible damages or air
leakage. Do not use when it’s damaged, leaking or has other signs of malfunction;
The maximum pressure of this product is 20MPa and it can only be filled with
compressed air in accordance with the requirements of human breathing. Filling
other undesirable gases may cause the internal filtering device and channels to
be blocked;
Please store the product in a cool and dry place away from direct sunlight, do
not store it in the car trunk or the place of high temperature, it is forbidden to
throw this product into fire;
7.01
7.02
7.03
7.04
7.05
7.06
7.07
09

PRECAUTIONS07
It belongs to high-precision product, please do not disassemble the product
without authorization. Non-professionals may cause damages to the product;
Do not use this product in the water alone, more than two companions should
be needed;
In the case of danger, this product cannot provide personal safety protection,
it can only provide a proper amount of compressed air to the human body as
a source of breathing air;
After use, make sure to clean the product with clean water and dry it before
storage;
When the pressure gauge shows less than 2MPa, please ascend to the water
surface immediately and then use it after inflation;
Please practice in shallow water when use this product for the first time;
It is strictly forbidden to use this product after drinking alcohol or taking drugs,
otherwise it will cause serious consequences;
It is strictly forbidden for children under 14 years old and seniors over 60 years
old to use this product. Juveniles over 14 years old should use it under adult
supervision; pregnant women, patients and other people who are not suitable
for diving/swimming are prohibited to use this product.
7.08
7.09
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
10

LEGAL DISCLAIMER08
To protect the legitimate rights and interests of the users, please carefully read the user’s
manual, legal disclaimer and precautions provided with this product before use.
Shenzhen CP-Link Electronic Co., Ltd. reserves the right to update the aforesaid
documents. Please use this product in accordance with the instructions and precautions;
This product is not suitable for those under the age of 14 or over the age of 60 as well as
other people who do not have full civil capacity. Pregnant women, patients and other people
who are not suitable for diving/swimming are prohibited to use this product. Our company is
not responsible for accidents or casualties on those who are not suitable for but insist on
using this product;
Once you start to use this product, it’s deemed that you have read, understood, approved
and accepted all the terms and contents of the user’s manual, precautions and legal
disclaimer. The user has promised to be responsible for his/her own actions and all the
consequences arising therefrom. The user has promised to use this product only for
legitimate purposes, and agreed to the terms and any related policies or guidelines that
may be formulated by Shenzhen CP-Link Electronic Co., Ltd.;
When use this product, please make sure to strictly abide by and implement the requirements
including but not limited to the user’s mannual and precautions. All per-sonal injuries,
accidents, property losses, legal disputes and all other conflicts of in-terest caused by user’s
behaviors which violate the contents of the user’s manual or force majeure factors, the user
shall bear the relevant responsibilities and losses and Shenzhen CP-Link Electronic Co., Ltd.
will be free from any legal re-sponsibility;
Shenzhen CP-Link Electronic Co., Ltd. will not bear any responsibility for any violation of the
law which occurs directly or indirectly by using this product.
Thank you for purchasing/using the SMACO S300 portable scuba.
All the contents mentioned as follows are related to your safety,
legal rights and responsibilities.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
11

01 Présentation du Produit
02 Structure du Produit
03 Principe de Fonctionnement
04 Tutoriel
05 Dépannage
06 Conditions De Stockage Et De Destruction
07 Précautions de Sécurité
08 Avis de Non-responsabilité
TABLE DES MATIÈRES
P 13
P 14
P 15
P 16
P 18
P 19
P 20
P 22
12

13
PRÉSENTATION DU PRODUIT01
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
L'objectif principal
Ce produit convient aux activités liées à l'eau telles que le snorkeling,
la plongée loisir, l'enseignement de la plongée en salle, etc. La profondeur
maximale d'utilisation est inférieure à 10 mètres sous l'eau;
Lorsqu'il est utilisé pour le sauvetage d'urgence sous-marin ou comme
source d'air de secours pour l'équipement de plongée professionnel, la
profondeur maximale d'utilisation peut atteindre 30 mètres sous l'eau,
alors qu'il ne peut être utilisé que comme source d'air de secours.
Modèle du produit
S300
Pression maximale utilisée
3000psi/200bar/20Mpa
Matériau du corps de la valve de la bouteille
aluminium 6061
Pression de sortie de la chambre de décompression
Lorsque la pression de travail est de 3000 Psi/200Bar/20Mpa, la pression de
sortie de la chambre de décompression du respirateur n'est pas supérieure à
600PSI/40Bar/4MPA
Volume de bouteille
0.5L

STRUCTURE DU PRODUIT02
14
Manomètre
Avec le manomètre lumineux
en acier inoxydable pur, vous
pouvez vérifier la quantité d'air
restante dans la bouteille à tout
moment dans l'environnement
sous-marin sombre
Valve de desserrage
un interrupteur qui contrôle
l’appareil respirateur en
appuyant sur pour libérer
le flux d’air
Bouteille de gaz
haute pression
Bouteille de gaz haute
pression de 0.5 L,
pression utilisée de
3000Psi/200Bar/20Mpa
Tête mâle gonflable
tête mâle gonflable
de 8 mm
Embout buccal
en silicone
Il est utilisé pour que le
corps humain morde pour
respirer, qui connecte les
canaux d'entrée et de sortie
d'air de la valve respiratoire

Lorsque l'utilisateur mord l'embout buccal pouraspirer, la pression dans la
cavité diminue, incitant la valve de desserrageà s’ouvrir vers le bas, et l’air
s'écoule dans la cavité et s'écoule vers la cavité buccale humaine à travers
l'embout buccal ;
Lorsque l'utilisateur mord l'embout buccal pour expirer, le gaz expiré s'écoule
dans la cavité et la pression dans la cavité augmente, ce qui incite le joint en
silicone unidirectionnel au bas de la valve de la bouteille à s'ouvrir et le gaz est
évacué vers l'extérieur par les deux trousd'échappement
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
3.1
3.2
03
15
3.1 3.2
①
④
②
③

4.1
TUTORIEL04
Assemblage
Le respirateur S300 est divisé en deux parties : une valve de bouteille et une
bouteille de gaz haute pression.Après avoir reçu le produit, vous devez vérifier s'il
manque des pièces. Retirez le manchon de protection à vis au bas de la valve de
la bouteille et vérifiez si le raccord fileté est intact.Après l'inspection, vous pouvez
connecter fermement le corps de la bouteille et la valve de la bouteille, puis vous
pouvez le gonfler pour l'utiliser.
Remplissage
Veuillez vérifier s'il y a des fuites d'air lors du remplissage. S'il y a des fuites d'air,
arrêtez immédiatement le remplissage ; le gaz rempli est de l'air comprimé (il est
strictement interdit de remplir d'oxygène pur et d'autres gaz qui peuvent nuire au
corps humain). Lorsque la pression à l'intérieur de la bouteille atteint
3000psi/200bar/20Mpa, le remplissage doit être arrêté immédiatement pour éviter
les accidents de sécurité;
Les méthodes de remplissage couramment utilisées sont : le remplissage par
pompe électrique, le remplissage par pompe à main et le remplissage par
adaptateur. Lors de l'utilisation des outils de remplissage ci-dessus, veuillez vous
assurer que la pression peut atteindre 3000psi/200bar/20Mpa, sinon la bouteille
de plongée ne pourra pas être remplie. Lors de l'utilisation d'une pompe
électrique/pompe à main pour remplir, un séparateur huile-eau est requis;
L'air comprimé rempli doit répondre aux exigences de la respiration humaine pour
garantir que l'air est pur et inoffensif pour le corps humain. Si l'air comprimé
pur qui peut être respiré par le corps humain n'est pas rempli conformément aux
exigences, cela peut provoquer un colmatage du système de filtration interne ou
du passage de la valve de la bouteille, le rendant inutilisable.
4.2
16

TUTORIEL04
4.3 Décharge de pression
Appuyez sur la valve de desserrage sur le dessus de la valve de la bouteille pour
relâcher la pression. Si le produit fuit après avoir été rempli d'air, vous pouvez
utiliser cette méthode pour relâcher la pression afin de vérifier le défau.
Comment utiliser
Avant utilisation, veuillez vérifier si le respirateur fuit ou s'il y a de l'eau s'infiltrant
dans la cavité respiratoire de la valve de la bouteille. S'il fuit, veuillez ne pas
l'utiliser. S'il y a de l'eau, sortez l'eau avant utilisation. La méthode de
fonctionnement spécifique est la suivante :
Enveloppez l'embout buccal avec votre bouche, mordez l'anneau de l'embout
buccal avec vos dents et soufflez 2-3 fois dans la valve de la bouteille pour
assurer que l'eau dans la cavité respiratoire de la valve de la bouteille est évacuée,
puis effectuez des mouvements respiratoires normaux avec votre bouche;
Enveloppez l'embout buccal avec votre bouche, mordez l'anneau de l'embout
buccal avec vos dentset fermez bien la bouche, appuyez sur le capuchon en
silicone sur le dessus de la valve de la bouteille, et le gaz libéré drainera l'eau dans
la cavité respiratoire de la valve de la bouteille,puis effectuez des mouvements
respiratoires normaux avec votre bouche;
Il peut être utilisé après avoir éliminé les risques pour la sécurité. Lors de
l'utilisation, vous pouvez respirer normalement en mordant complètement
l'embout buccal du respirateur;
Vérifiez s'il y a des corps étrangers (tels que du sable, etc.) dans la cavité
respiratoire. S'il y en a, veuillez le nettoyer à temps avant de l'utiliser.
4.4
17

DÉPANNAGE05
Y a-t-il une fuite d'air au raccord du manomètre ? / Y a-t-il une fuite d'air au
raccord entre le connecteur mâle de gonflage de 8 mm et le Valve de bouteille ?
5.1
Réponse : Utilisez une clé pour serrer le manomètre et le
connecteur mâle de gonflage pour dépanner.
Que doit faire s'il y a une fuite au niveau du raccord entre la valve de la bouteille
et la bouteille d’air ?
5.2
Réponse : Retirez les joints et autres accessoires au bas de la
valve de la bouteille dans l'ordre, disposez-les doucement et
réinstallez-les dans l'ordre. La vis de la valve de la bouteille doit
être alignée avec la vis de la bouteille de gaz et serrée pour
éliminer le défaut.
Que doit faire si le port de gonflage de la tête mâle gonflable fuit ?
5.3
Réponse : Retirez la tête mâle gonflable, retirez l'anneau en
caoutchouc en forme de O en bas et nettoyezavec de l'eau
propre/remplacez-le, essuyez l'eau et réinstallez-le à son
emplacement d'origine.Après le serrage, le défaut peut être éliminé
18
Table of contents
Languages:
Other smaco Diving Instrument manuals