Smartpond 71142 User manual

Thank you for choosing smartpond®
BEFORE RETURNING TO LOWE’S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d’avoir choisi smartpond®
AVANT DE RETOURNER À LOWE’S
Contact Les Soins de client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
Model / Modèle / Modelo #s: 71142,71143
Pond & Water feature pump / Pompe pour bassin
et caractéristique de l’eau / Bomba de estanque y
característica del agua

TABLE OF CONTENTS
Product Info and Replacement Parts 1
Warnings and Cautions 2-3
Package Contents 3
Preparation 3
Operation Instructions 3-4
Pump Performance 4
Maintenance 4-5
Troubleshooting 5-6
Product Tips and Limited Warranty 6-7
English
Soins du client et Pièces de rechange 8
Avertissements et précautions 9-10
Contenu de l’emballage 10
Préparation 10
Instructions d’utilisation 10-11
Performance de la pompe 11
Maintenance 12
Dépannage 12-13
Conseils sur les produits et Garantie limitée 13-14
Atención al cliente y Piezas de repuesto 15
Advertencias y precauciones 16-17
Contenido del paquete 17
Preparación 17
Instrucciones de funcionamiento 17-18
Rendimiento de la bomba 18
Mantenimiento 18-19
Solución de problemas 19
Consejos de producto y Garantía limitada 20-21
FrançaisEspañol
TABLE DES MATIÈRES
TABLA DE CONTENIDO
1

PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
1
For product registration,use the 14 digit serial number located on
the pump.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Date of
purchase:
Lowe’s store number
(record the store number
found on your receipt)
___/___/______ ___ ___ ___
Model number ____________ Date code: ____/____
mm / yy
Before installing your product please write down the
following information:
00000000000000
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, visit our website or call Customer Care:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Monday - Friday
Please have the product model number and date code
Questions, problems, missing parts?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Monday - Friday
3 YEAR WARRANTY
2 YEARS + 1 ADDITIONAL YEAR FOR ONLINE REGISTRATION
This quality pump comes with a 2 year warranty. Upon online registration,
an additional year is added to the warranty by smartpond®.
www.smart-pond.com/register

VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
2
WARNINGS AND CAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully prior to starting up the unit! The
water system on which the operation of this product is based requires
utmost care and maintenance, possibly also the use of chemicals,
in order to prevent and keep the occurrence of micro-organisms
and harmful bacteria, especially legionellae that are responsible for
legionnaire’s disease, under control. Non-observance of this information
about correct maintenance and care can entail the spreading of harmful
bacteria. Due to the fact that for decorative purposes, water nozzles
distribute water in the air, water droplets containing harmful bacteria can
enter your lungs and cause life-threatening diseases.
It is the responsibility of the owner of the water system and its attendant
units to ensure their maintenance and care in compliance with the laws,
directives and instructions laid down for this purpose. In order to avert
harmful contamination, we urgently recommend the user to ensure
cleaning and care of the water system and the water feature including
the nozzle, and to take all necessary measures to maintain the technical
units, such as pumps, tubing, connectors, under water lighting, and
nozzles to keep them in functional order in line with safety aspects.
However, the maintenance and care obligation is not limited to the
technical products supplied, but encompasses the entire system.
We also recommend the owner to keep records of the dates when
maintenance and care was carried out, and to document all water
tests made in conjunction with the water feature. The owner is solely
responsible for guaranteeing the safety of the water feature. Use or
maintenance of the units sold and the system are beyond GeoGlobal
Partner’s inuence. GeoGlobal Partners can only be held liable for
manufacturing faults of smartpond®units.
WARNING
• Risk of electrical shock. This pump is supplied with a grounding
conductor and grounding-type attachment plug. To reduce the risk
of electric shock, be certain that it is connected only to a properly
grounded, grounding-type receptacle.
• Do not exceed the voltage shown on the pump.
• Always disconnect pump from the power source before beginning
any maintenance or work on the pump.
• Inspect the cord for damage before installation and/or maintenance.
Replace the entire pump if damage is found.
• Do not remove the grounding pin from the power cord plug.
• Risk of electrical shock –– This pump has not been investigated for
use in swimming pool or marine areas.
CAUTION
• This pump has been evaluated for use with fresh water only.
• Use a proper power source as indicated on the pump label.
• Keep the cord away from high temperatures or other heat sources.
• Do not pump heated liquids.
• Do not let the pump run dry. Pump must be completely submerged

PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
3
PACKAGE CONTENTS
A
B
Package contents
Pump
Operation instructions step 1
Flow control
Tubing
Part Description Qty
APump 1
BFlow Control 1
PREPARATION
Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts
are present. Compare parts with package contents list and diagram. If
any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or
operate the product. Contact Customer Care for replacement parts.
•Estimated assembly time: 5 minutes
•No tools required for assembly.
OPERATION INSTRUCTIONS
A
B
Package contents
Pump
Operation instructions step 1
Flow control
Tubing
Step 1. Connect the ow
control to the outlet of the
pump and attach tubing to
the ow control.
NOTE: Tubing is not
included.
1
for proper operation and cooling.
• Operate in freshwater only. Avoid heavily chlorinated water and water
with high pH levels.
• Do not lift the pump by its power cord.

VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
4
PUMP PERFORMANCE
Step 3. Place the pump
into the water and connect
to a properly grounded
electrical outlet.
3
**See P.11 or 18 for metric data
MAINTENANCE
Regular cleaning of the pump may be necessary depending
upon the environment in which it is operated. Clean the pump
when it is visibly soiled or when a drop in performance is
detected. Clean your pump in 4 easy steps!
Step 2. Adjust the ow
control to the lowest setting.
Once the pump has been
turned on (after step 3) you
may adjust the ow control
to the preferred setting.
2
Pump Specifications
Max Flow Rate
800 GPH at 0 ft. height
Max Pumping Height
13.9 ft. (0 GPH)
Power Consumption
52 watts / 1 amps
Best operating zone
FLOW RATES (GPH)**
LIFT (feet)
13 0
12 130
11 190
10 243
9 285
8 322
7 362
6 412
5 470
4 528
3 589
2 650
1 713
0 800

PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
5
TROUBLESHOOTING
IF THE PUMP FAILS TO OPERATE:
•Check to make sure the power cord is plugged in; the pump is
getting power.
•Check the pump outlet and any tubing, nozzles, spitters etc. for
kinks or obstructions.
•Remove the inlet screen and/or pump cover, and impeller
housing to expose the impeller. Turn the impeller to ensure that
it is not broken or jammed.
IF THE PERFORMANCE OF THE PUMP IS NOT SATISFACTORY
OR THE PUMP DOES NOT FLOW EVENLY:
•Check to make sure the pump is completely submerged in
water.
Step 1: Before cleaning,
always disconnect the
pump from the power
source and remove the
inlet screen.
Step 2: Remove the
impeller housing to expose
the impeller assembly.
Remove the impeller
assembly by gently pulling
on the impeller blades.
NOTE: The impeller is held
in place by a magnet.
Step 4: Reassemble all pump parts and place in water before
reconnecting to the power source.
Step 3: Use a soft cloth
or brush and warm water
to clean the impeller, the
inside of the impeller
housing and the rotor
housing.

VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
6
LIMITED WARRANTY
All pumps and electrical products are warranted to the user against
defective material and workmanship, under normal working conditions.
This warranty period begins on the date of purchase by the original
purchaser.
APPLICATION
Warranty covers only properly installed and maintained units. Any
damage or modication to the cord or to the unit will terminate the
warranty. Pump warranty is limited to applications pumping fresh
water in a pond or fountain only. Other liquid applications or extreme
temperature uses must be approved in writing by the manufacturer.
Receipt and product date code are required for warranty claims.
To learn more about how to complete your pond project, visit
www.smart-pond.com
PRODUCT TIPS
To keep your pond healthy and your pump running smoothly,
smartpond®is here for you.
•Use the Pond Filter to improve pond water quality and clarity.
•Use the Ceramic Frog Spitter to aerate and decorate your pond.
• Enjoy the beauty of your water feature throughout the evening
with the LED Pond and Landscape Lights.
•Check to make sure the impeller and the housing are clean.
•Adjust ow control.
For more information on product maintenance and
maintenance videos, visit www.smart-pond.com/
maintenance
LED Pond and
Landscape Lights
52291 (LDS10W3)
52514 (LDS10W3CA)
Cermanic Frog Spitter
52402 (SPCFRG)
52524 (SPCFRGCA)
Pond Filter
52283 (PZF850)
52503 (PZF850CA)

PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
7
EN
WARRANTY CLAIM
Warranty claims must be made by calling Customer Care (at 1-888-
755-4497). If the item is determined to be defective, you will be given
authorization to return the defective part(s), freight pre-paid, along with
proof of purchase.
DISPOSITION
The manufacturer will make a good faith effort for prompt disposition
regarding all warranty claims. Returned product will be inspected to
determine cause of failure before warranty is applied. Warranty does
not cover any costs associated with the shipping, handling, installation
or removal of products or parts subject to this warranty. For products
damaged in transit, a claim should be led with the carrier.
DISCLAIMER
Any oral statements made about the product by the seller, the
manufacturer, the representatives, or any other parties do not constitute
warranties, should not be relied upon by the user, and are not part of
the contract for sale. The seller’s and manufacturer’s only obligation,
and buyer’s only remedy shall be for the manufacturer to either replace
and/or repair at the manufacturer’s sole discretion, the product as
described above. Neither seller nor the manufacturer shall be liable for
injury, loss or damages for lost prots, lost sales, injury to person or
property, or any other incidental or consequential loss arising from any
cause whatsoever, no matter whether based upon warranty, contract,
negligence or other misuse, and the buyer and user agree that no
other remedy shall be available to them. Before using, the buyer and
user shall determine the suitability of the product for the intended use,
and assume all risk and liability whatsoever in connection therewith.
The warranty and remedy described in this limited warranty is an
exclusive warranty and remedy in lieu of any other warranty or remedy
expressed or implied. All other warranties and remedies are hereby
expressly excluded, including but not limited to any implied warranty or
merchantability of tness for any particular purpose. This warranty gives
the buyer and user specic legal rights, and buyer and user may also
have other rights which vary from state to state. Some states do not
allow exclusioinis or limitations of incidental or consequential damages,
so the above limitations or exclusions may not apply to you.

FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
8
Pour vous inscrire,utilisez le numéro de série à 14 chiffres situé sur la pompe.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Date d’achat :
Lowe’s numéro de
magasin (enregistrez le
numéro de magasin trouvé
sur votre reçu)
___/___/______ ___ ___ ___
Numéro de modèle ____________ Code de date : ____/____
mm / yy
Avant d’installer votre produit, veuillez noter les
informations suivantes:
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des pièces de rechange,visitez notre site Web ou appelez le
service clientèle :
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lundi - Vendredi
Veuillez avoir le numéro de modèle du produit et le code de date
Questions, problèmes, pièces manquantes?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lundi - Vendredi
GARANTIE DE 3 ANS
2 ANS + 1 ANNÉE SUPPLÉMENTAIRE POUR L’ENREGISTREMENT
EN LIGNE
Cette pompe de qualité est livrée avec une garantie de 2 ans.Lors de
l’inscription en ligne, une année supplémentaire est ajoutée à la garantie par
smartpond®.
www.smart-pond.com/register
00000000000000
numéro de
modèle
code de
date
numéro de série

VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497 9
AVERTISSEMENT
• Risque de choc électrique. Cette pompe est fournie avec un conducteur
de terre et une che de branchement à la terre. Pour réduire le risque de
choc électrique, assurez vous qu’il est connecté uniquement à une prise
avec mise à la terre, correctement mise à la terre.
• Ne pas dépasser la tension indiquée sur la pompe.
• Toujours débrancher la pompe de la source d’alimentation avant de
commencer toute opération d’entretien ou de travaux sur la pompe.
• Inspectez le cordon pour voir s’il n’est pas endommagé avant une
installation et/ou un entretien. Remplacez l’ensemble de la pompe si
vous constatez des dommages.
• Ne pas retirer la broche de terre de la che du cordon d’alimentation.
• Risque de choc électrique - Cette pompe n’a pas été étudiée pour une
utilisation dans des piscines ou des zones marines.
PRÉCAUTION
• L’utilisation de cette pompe a été testée seulement avec de l’eau douce.
• Utilisez une source d’alimentation appropriée, comme indiqué sur
l’étiquette de la pompe.
• Gardez le câble à l’écart des températures élevées ou d’autres sources
de chaleur.
IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ
Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre
l’appareil en service !
Le système d’eau qui est à la base de l’exploitation de ce produit,
nécessite des soins et un entretien attentifs, ainsi qu’éventuellement,
l’utilisation de produits chimiques pour contrôler les microorganismes
et bactéries pathogènes, en particulier les légionelles, responsables
de la maladie du légionnaire. Le non-respect de ces consignes pour la
mainte-nance et l’entretien corrects peuvent entraîner la prolifération de
bactéries dangereuses pour la santé. Du fait que les ajutages projettent
de l’eau dans l’air à des ns décoratives, des gouttes d’eau contenant
des bactéries présentant un danger pour la santé peuvent atteindre les
poumons et causer des maladies mettant la vie en péril.
Il incombe au propriétaire du système d’eau et des appareils
correspondants d’assumer la responsabilité de leur maintenance et de leur
entretien selon les lois et les directives en vigueur ainsi que les instructions
de service à dispo-sition. An d’éviter des impuretés malsaines, nous
conseillons instamment au propriétaire de s’occuper du nettoyage et
de l’entretien du système d’eau et du jeu d’eau, y compris l’ajutage,
ainsi que de prendre toutes les mesures néces-saires pour un entretien
des appareils techniques tels que les pompes, les tuyaux exibles, la
tuyauterie, les raccor-dements serre-câbles, l’éclairage sous-marin et
les ajutages, dans le respect de leur fonctionnement et de la sécurité.
Le devoir de maintenance et d’entretien n’est cependant pas limité aux
produits techniques livrés, mais s’étend bien plus à la totalité du système.
Le propriétaire devrait également documenter tous les comptes-rendus
et toutes les données concernant la mainte-nance et l’entretien ainsi que
tous les tests effectués en relation avec le jeu d’eau. La responsabilité
de la garantie de la sécurité du jeu d’eau incombe en n de compte
au propriétaire et à lui seul. GeoGlobal Partners n’a aucune inuence
sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du système.
GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de
fabrication des appareils smartpond®.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS

FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
10
A
B
Package contents
Pump
Operation instructions step 1
Flow control
Tubing
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit, assurez
vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la
liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci-dessus. Si une pièce
est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assemblez, d’installer
ou d’utiliser ce produit. Contactez le service à la clientèle pour des
pièces de rechange.
• Temps de montage estimé : 5 minutes.
• Aucun outil nécessaire pour le montage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pièce Description Qt
é
APompe 1
BContrôle du
débit
1
Étape 1. Connectez le
contrôle de débit à la sortie
de la pompe et attachez le
tuyau au contrôle de débit.
REMARQUE: Les tubes
sont pas inclus.
Pompe
Tuyauterie
Contrôle de
débit
• Ne pas pomper de liquides chauds.
• Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec. La pompe doit être
complètement immergée pour un fonctionnement et un refroidissement
corrects.
• Utiliser en eau douce seulement. Évitez l’eau fortement chlorée et l’eau
avec un pH élevé.
• Ne pas soulever la pompe par son cordon d’alimentation.
A
B
Package contents
Pump
Operation instructions step 1
Flow control
Tubing
1

VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497 11
Étape 2. Ajustez le contrôle
de débit au réglage le plus
bas. Une fois que la pompe
a été allumée (après l’étape
3), vous pouvez ajuster le
contrôle de débit au réglage
préféré.
RENDEMENT DE LA POMPE
Étape 3. Placez la pompe
dans l’eau et connectez-
la à une prise électrique
correctement mise à la terre.
GFCI prise
3
2
Spécifications de la pompe
Débit maxima
3.028 LPH a hauteur de 0 m
Hauteur max de pompage
4,2 m (0 LPH)
Consommation d’énergie
52 watts / 1 ampéres
Meilleure zone d’exploitation
DÉBITS (LPH)
HAUTEUR (métres)
40
3,7 492
3,4 719
3 920
2,7 1.079
2,4 1.219
2,1 1.370
1,8 1.559
1,5 1.779
1,2 1.998
0,9 2.229
0,6 2.460
0,3 2.699
0 3.028

FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
12
MAINTENANCE
DÉPANNAGE
SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS :
• Assurez vous que le cordon d’alimentation est branché et que
la pompe est alimentée.
• Vériez la présence d’obstruction ou de nœud dans la sortie de
la pompe et toute la tuyauterie, les gicleurs, les cracheurs, etc.
• Retirez la grille d’entrée et/ou de couvercle de la pompe et le
couvercle du rotor an d’exposer le rotor. Tournez le rotor pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé ou coincé.
Étape 1: Avant de procéder
au nettoyage, débranchez
toujours la pompe de la
source d’alimentation et
retirez la grille d’entrée.
Étape 2: Retirez le
couvercle de la turbine pour
exposer l’ensemble de la
turbine.
Retirez l’ensemble de la
turbine en tirant doucement
sur les pales de la turbine.
La turbine est maintenue en
place par un aimant.
REMARQUE: La turbine est
maintenue en place par un
aimant.
Un nettoyage régulier de la pompe peut être nécessaire en
fonction de l’environnement dans lequel elle est utilisée.
Nettoyez la pompe quand elle est visiblement souillée ou quand
une baisse de performance est détectée. Nettoyez la pompe en
4 étapes faciles!
Étape 3: Utilisez un chiffon doux ou une brosse et de l’eau chaude
pour nettoyer la turbine et l’intérieur du carter de la turbine.
Étape 4: Remontez toutes les pièces de la pompe et placez-les
dans l’eau avant de vous reconnecter à la source d’alimentation.

VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497 13
Pour en savoir plus sur la façon de réaliser votre projet d’étang,
visitez www.smart-pond.com
CONSEILS SUR LES PRODUITS
Pour que votre bassin reste sain et que votre pompe fonctionne
correctement, smartpond® est là pour vous.
•Utilisez le Filtre d’Étang depour améliorer la qualité et la clarté
de l’eau du bassin.
•Utilisez le Mini-diffuseur en forme de grenouille pour aérer et
décorer votre étang.
•Protez de votre plan d’eau tout au long de la soirée avec
Lumières pour étang et aménagements.
Mini-diffuseur en
forme de grenouille
52402 (SPCFRG)
52524 (SPCFRGCA)
Lumières pour étang
et aménagements
52291 (LDS10W3)
52514 (LDS10W3CA)
Filtre d’Étang
52283 (PZF850)
52503 (PZF850CA)
SI LE RENDEMENT DE LA POMPE N’EST PAS SATISFAISANT
OU SI LA POMPE NE COULE PAS UNIFORMÉMENT :
• Assurez vous que la pompe est complètement immergée dans
l’eau.
• Assurez vous que le rotor et le boîtier sont propres.
• Ajustez le réglage de débit.
Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance et
de maintenance des produits, visitez www.smart-pond.com/
maintenance
GARANTIE LIMITÉE
Toutes les pompes et produits électriques sont garantis à l’utilisateur
contre les défauts matériels et de main d’œuvre, sous conditions normales
d’utilisation. La période de garantie débute en date de l’achat par
l’acheteur original.

VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
14
APPLICATION
La garantie couvre seulement les unités correctement installés et
entretenus. Tout cordon endommagé ou modication de l’appareil
annule la garantie. La garantie de la pompe est limitée aux applications
de pompage d’eau douce dans un bassin ou une fontaine seulement.
D’autres applications de liquide ou des utilisations à des températures
extrêmes doivent être approuvés par écrit par le fabricant. Le reçu et le
code du produit sont nécessaires pour les réclamations de garantie.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Les réclamations de garantie doivent être faites en appelant le service
à la clientèle (au 1-888-755-4497). Si l’item est jugé défectueux, vous
obtiendrez l’autorisation de retourner la pièce défectueuse(s), frais de port
payés, avec preuve d’achat.
DISPOSITION
Le fabricant fera un effort de bonne foi pour un règlement prompt sur
toutes les réclamations de garantie. Les produits retournés seront
inspectés pour déterminer la cause de la défaillance avant que
l’application de la garantie. La garantie ne couvre pas les coûts liés à
l’expédition, la manutention, l’installation ou le retrait de produits ou de
pièces soumises à cette garantie. Pour les produits endommagés pendant
le transport, une réclamation doit être déposée auprès du transporteur.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes déclarations orales faites au sujet du produit par le vendeur, le
fabricant, les représentants, ou tout autre partie ne constituent pas des
garanties, ne devraient pas être considérées par l’utilisateur, et ne font
pas partie du contrat de vente. La seule obligation du vendeur et du
fabricant, et le seul recours de l’acheteur doit être, pour le fabricant, soit
de remplacer et / ou réparer à la discrétion seule du fabricant, le produit
tel que décrit ci-dessus. Ni le vendeur ni le fabricant ne peuvent être tenus
responsables pour les blessures, pertes ou dommages-intérêts pour perte
de prots, perte de ventes, des blessures aux personnes ou aux biens, ou
de tout autre dommage indirect ou direct résultant de quelque cause que
ce soit, peu importe qu’elle soit fondée sur une garantie, un contrat , une
négligence ou toute autre utilisation abusive , et l’acheteur et l’utilisateur
acceptent qu’aucun autre recours n’est disponible pour eux. Avant
utilisation, l’acheteur et l’utilisateur doivent déterminer l’adéquation du
produit à l’usage prévu, et assumer tous les risques et toute responsabilité
à cet égard. La garantie et le recours décrit dans cette garantie limitée
est une garantie exclusive et des recours en lieu et place de toute autre
garantie ou recours explicite ou implicite. Toutes les autres garanties et
recours sont expressément exclus, y compris mais non limité à, toute
garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier. Cette garantie donne à l’acheteur et à l’utilisateur des droits
juridiques spéciques, et l’acheteur et l’utilisateur peuvent également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Certains États n’autorisent
pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs,
ainsi les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.

VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAMEATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497 15
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
Para registrar,use el número de serie de 14 dígitos ubicado en la bomba.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Fecha de
compra:
Lowe’s número de
tienda (registre el número
de tienda en su recibo)
___/___/______ ___ ___ ___
Número de modelo ____________ Código de fecha:____/____
Antes de instalar su producto, escriba la siguiente
información:
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web o llame a
Atención al Cliente:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lunes a viernes
Por favor, tenga el número de modelo del producto y el código de fecha
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lunes a viernes
GARANTÍA DE 3 AÑOS
2 AÑOS + 1 AÑO ADICIONAL PARA INSCRIPCIÓN EN LÍNEA
Esta bomba de calidad viene con una garantía de 2 años.Al registrarse
en línea,smartpond® agrega un año adicional a la garantía.
www.smart-pond.com/register
00000000000000
número
de
modelo
código
de fecha
número de serie
mm / yy

SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
16
ADVERTENCIA:
• Existe riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba se suministra con un
conductor con conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que la
bomba esté conectada sólo a un tomacorriente que haya sido instalado
correctamente y que tenga una conexión a tierra con interruptor de
circuito de fallos de conexión a tierra.
• Asegúrese de que el voltaje no exceda lo especificado en la bomba.
• Siempre desconecte la bomba de la fuente de energía antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento.
• Antes de instalarla o de realizar trabajos de mantenimiento, controle
que el cable no esté dañado. Reemplace el ensamblado completo de la
bomba en caso de que esté dañada.
• No retire la clavija redonda del enchufe.
• Existe riesgo de descarga eléctrica: no se ha probado el uso de esta
bomba en piscinas de natación ni en áreas marinas.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente estas
instrucciones!
El sistema de agua, que se toma como base para el funcionamiento
de este producto, requiere un cuidado y mantenimiento minuciosos y
posiblemente también el empleo de productos químicos para limitar los
microorganismos y las bacterias patógenas, especialmente también las
legionellas, que provocan la legionelosis. En caso de incumplimiento de
esta indicación para un mantenimiento y cuidado correctos se pueden
propagar las bacterias peligrosas para la salud. Dado que las toberas de
agua distribuyen para nes de decoración el agua en el aire, las gotas
de agua contaminadas con bacterias peligrosas para la salud puede
llegar a los pulmones y provocar enfermedades que amenazan la vida.
El propietario del sistema de agua y de los equipos correspondientes es
responsable del mantenimiento y el cuidado de los mismos conforme
a las leyes, directivas e instrucciones válidas. Para evitar suciedades
peligrosas para la salud recomendamos al propietario ocuparse necesar-
iamente de la limpieza y del cuidado del sistema de agua y de los efec-
tos de fuente inclusive de la tobera así como tomar todas las medidas
necesarias para mantener los equipos técnicos, como bombas, tubos
exibles, tubos, conectores de abrazaderas de cable, iluminación bajo
agua y toberas en razón del funcionamiento y la seguridad. El deber de
mantenimiento y cuidado no sólo se limita a los productos técnicos sum-
inistrados sino a todo el sistema. El propietario también debe documen-
tar todos los protocolos y datos del mantenimiento y cuidado así como
todas las pruebas de agua que se ejecutaron en relación con los efectos
de fuente. Sólo el propietario es el único responsable de la seguridad de
los efectos de fuente. GeoGlobal Partners no tiene ninguna inuencia en
el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema. De Geo-
Global Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores
de fabricación en los equipos de smartpond®.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAMEATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497 17
A
B
Package contents
Pump
Operation instructions step 1
Flow control
Tubing
1
Pieza Descripción ctdad
ABomba 1
BControl del
ujo
1
CONTENIDOS DEL PAQUETE
PRECAUCION
• Esta bomba ha sido probada para usarse con agua únicamente.
• Utilice una fuente de energía adecuada, como se indica en la etiqueta de
la bomba.
• No exponga el cable a altas temperaturas o a otras fuentes de calor.
• No haga funcionar la bomba con líquidos calientes.
• No deje que la bomba funcione en seco. La bomba debe estar
completamente sumergida para funcionar y refrigerarse correctamente.
• Utilice sólo agua dulce. Evite utilizar agua clorada o agua con un alto
nivel de pH.
• No tire del cable para levantar la bomba.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto,
asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la
lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna
pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el
producto. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener
las piezas de reemplazo.
•Tiempo calculado para el ensamblaje: 5 minutos.
•No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
Tubos
Bomba
Control de ujo
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Paso 1. Conecte el control
del ujo a la salida de
la bomba y la tubería
conectada al control del
ujo.
NOTA: Los tubos no estan
incluidos.
A
B
Package contents
Pump
Operation instructions step 1
Flow control
Tubing

SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
18
RENDIMIENTO DE LA BOMBA
Paso 3. Coloque la bomba
en el agua y conéctela
a una toma de corriente
debidamente conectada a
tierra.
GFCI toma
MANTENIMIENTO
Paso 2. Ajuste el control del
ujo al nivel más bajo. Una
vez que la bomba ha sido
encendida (después del paso
3) puede ajustar el control
del ujo al nivel preferido.
Especificaciones de bomba
Flujo máximo
3,028 LPH en 0 m de altura
Altura máxima de bombeo
4.2 m (0 LPH)
Consumo de fuerza
52 vatios / 1 amperios
Mejor zona de operatión
FLUJO (LPH)
ALTURA (metros)
40
3.7 492
3.4 719
3 920
2.7 1,079
2.4 1,219
2.1 1,370
1.8 1,559
1.5 1,779
1.2 1,998
0.9 2,229
0.6 2,460
0.3 2,699
0 3,028
3
2
Es necesario limpiar con frecuencia la bomba, según el
ambiente en donde se la utilice. Limpie la bomba cuando esté
sucia o cuando el rendimiento decaiga notablemente. ¡Limpie la
bomba en 4 sencillos pasos!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Smartpond Pond Pump manuals
Popular Pond Pump manuals by other brands

Blagdon
Blagdon Hydratech Torrent 3000 manual

TotalPond
TotalPond 52223 instruction manual

ubbink
ubbink AcquaArte Nova Scotia quick start guide

Hozelock Cyprio
Hozelock Cyprio Aquaforce Series Installation and operating instructions

Oase
Oase Aquamax Eco 6000 12V operating instructions

AquaScape
AquaScape DOSING SYSTEM SL Instructions & maintenance