Smartwares SH4-99564 User manual

EN Indoorlightcontrolset
DE Lichtsteuerung für den Innenbereich
FR
Kit d'interrupteur pour éclairage intérieur
PL
Zestaw do sterowania światłami w pomieszczeniu
SH4-99564
EN Instruction manualPREPARATION BEFORE USE
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on.
Switch the circuit off.
CONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
Remove and disconnect the wall switch behind which you want to
place the built-in switch.
Connect the built-in switch to the power supply (2):
Connect the phase wire (brown) to L.
Connect the neutral wire (blue) to N.
Connect the built-in switch to the lamp (3):
Connect the neutral wire (blue) of the lamp to N.
Connect the hot wire (black) to χ.
NOTE: The neutral wire may not always be present in the wall
junction box and needs to be installed in order for the product to work.
Switch on the mains power in your electric circuit panel.
INSTALLING THE WIRELESS WALL SWITCH
A. First remove the push button(s) and the frame from the mounting
plate (1).
B. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using
the supplied screws. Make sure the “UP” arrow is in the right
position.
C. Activate the battery by pulling out the tab (2).
D. Place the frame back on the mounting plate by using the
mounting knobs (3).
E. Place the push button(s) back on the mounting plate. Make sure
“UP” is in the right position (4).
PAIRING/DISCONNECTING
A. Press and hold the ”LEARN” button (5) on the built-in switch for 3
second to put it in pairing mode. The LED on the built-in switch
will blink.
B. Press the “ON” button on the sender that you want to pair.
ðThe lamp you have connected will turn on.
C. Repeat these steps for any other sender. You can pair a
maximum of 6 senders to the receiver.
Disconnecting a link
Follow above procedure, but during step B press the “OFF” button on
the sender.
OPERATING RECEIVER (6)
A. Press the “I” / ”ON” button on the wireless wall switch to turn on
the receiver.
B. Press the “0” / “OFF” button on the wireless wall switch to turn off
the receiver.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the built-in switch for 10 seconds.
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the built-in switch turns off, all links will be
disconnected.
FR Manuel d'instructionsPRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Dans votre panneau de circuit électrique, localisez la commande du
disjoncteur pour l'interrupteur mural sur lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
CONNEXION DE L'INTERRUPTEUR INTÉGRÉ
Retirez et déconnectez l'interrupteur mural derrière lequel vous
voulez placer l'interrupteur intégré.
Raccordez l'interrupteur intégré à l'alimentation (2):
Connectez le fil de phase (marron) à L.
Connectez le fil neutre (bleu) à N.
Connectez l'interrupteur intégré à la lampe (3):
Connectez le fil neutre (bleu) de la lampe à N.
Connectez le fil chaud (noir) à χ.
REMARQUE: Le fil neutre peut ne pas être toujours présent dans la
boîte de jonction murale et doit être installé pour que le produit
fonctionne.
Branchez le courant sur votre panneau de circuit électrique.
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL
A. Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de
montage (1).
B. Fixez la plaque de montage à l'endroit voulu sur le mur avec les
vis fournies. Remarquez la flèche Haut.
C. Activez la batterie en tirant sur la languette (2).
D. Remettez le cadre en place sur la plaque de montage, remarquez
les pattes de fixation (3).
E. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque de montage,
remarquez la flèche Haut (4).
COUPLAGE / DÉCONNEXION
A. Appuyez sur la touche «LEARN» et maintenez-la enfoncée (5)
sur l'interrupteur intégré pendant 3 secondes pour le mettre en
mode couplage. La LED sur l'interrupteur intégré clignote.
B. Appuyez sur le bouton «ON» de l'émetteur que vous voulez
coupler.
ðLa lampe que vous avez connectée s'allume.
C. Répétez la procédure pour tout autre émetteur. Vous pouvez
coupler un maximum de 6 émetteurs au récepteur.
Déconnexion d'une liaison
Suivez la procédure ci-dessus, mais pendant l'étape B, appuyez sur
le bouton «OFF» de l'émetteur.
UTILISER LES RÉCEPTEURS (6)
A. Appuyer sur le bouton «I» / «ON» de l'interrupteur mural sans
fil pour activer le récepteur .
B. Appuyer sur le bouton «O» / «OFF» de l'interrupteur mural
sans fil pour désactiver le récepteur.
Déconnexion de toutes les liaisons
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et maintenez-le
enfoncé pendant 10 secondes.
B. Pendant cette opération, la LED commence à clignoter.
C. Lorsque la LED sur l'interrupteur intégré s'éteint, toutes les
liaisons sont déconnectées.
NL GebruiksaanwijzingVOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de
wandschakelaar waaraan u gaat werken.
Schakel de stroom uit.
DE INGEBOUWDE SCHAKELAAR AANSLUITEN
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de voeding (2):
Sluit de fasedraad (bruin) aan op L.
Sluit de neutrale draad (blauw) aan op N.
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de lamp (3):
Sluit de neutrale draad (blauw) van de lamp aan op N.
Sluit de fasedraad (zwart) aan op χ.
220-240 VAC
50/60Hz
3 sec /
10 sec
1
2
3
4
5
Speci cations:
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum range: 30 m
Radio Frequency: 433.92Mhz
Maximum output: 0dBm
Maximum power: 1000W
AC input Voltage: 220V ~ 240V, 50/60Hz
Wireless wall switch (SH4-90162)
Built-in switch (SH4-90260)

OPMERKING: De neutrale draad is mogelijk niet altijd
aanwezig in de wandaansluitdoos en moet worden
geïnstalleerd om het product te laten werken.
Schakel de netvoeding in in uw stoppenkast.
DE DRAADLOZE WANDSCHAKELAAR
INSTALLEREN
A. Verwijder eerst de drukknoppen en dan het frame
van de montageplaat (1).
B. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op
de muur met de meegeleverde schroeven. Let op dat
de “UP” pijl juist gepositioneerd is (2).
C. Activeer de batterij door het lipje er uit te trekken (2).
D. Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de
montagenokjes (3).
E. Plaats de drukknoppen terug op de montageplaat, let
erop dat de "up" pijl juist gepostioneerd is (4).
KOPPELEN/LOSKOPPELEN
A. Houd de LEARN-knop (5) op de ingebouwde
schakelaar 3seconden ingedrukt om deze in te
koppelingsmodus te zetten. Het ledlampje op de
ingebouwde schakelaar gaat knipperen.
B. Druk op de knop ON op de zender die u wilt
koppelen.
ðDe lamp die u hebt verbonden gaat branden.
C. Herhaal deze stappen voor alle andere zenders. U
kunt maximaal 6 zenders koppelen met de
ontvanger.
Een koppeling verbreken
Volg de bovenstaande procedure, maar druk bij stap B
op de knop OFF van de zender.
EEN ONTVANGER BEDIENEN (6)
A. Druk op de knop “I” / ”ON” op de draadloze
wandschakelaar om de ontvangeer aan te zetten.
B. Druk op de knop “0” / “OFF” op de wandschakelaar
om de ontvanger uit te zetten.
Alle koppelingen verbreken
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar
10seconden ingedrukt.
B. Tijdens deze bewerking gaat het ledlampje
knipperen.
C. Als het ledlampje op de ingebouwde schakelaar
wordt uitgeschakeld, zijn alle koppelingen verbroken.
DE BedienungsanleitungVORBEREITUNG
Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den
Trennschalter für den Stromkreis des Wandschalters,
den Sie auswechseln wollen.
Schalten Sie den Stromkreis ab.
ANSCHLIESSEN DES EINBAUSCHALTERS
Trennen Sie den Sie den Wandschalter ab, hinter dem
der Einbauschalter installiert werden soll, und entfernen
Sei ihn.
Schließen Sie den Einbauschalter an die
Spannungsversorgung an (2):
Verbinden Sie den Phasenleiter (braun) mit L.
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N.
Schließen Sie den Einbauschalter an der Lampe (3)
an:
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N an der
Lampe.
Verbinden Sie den spannungsführenden Leiter (schwarz)
mit χ.
HINWEIS: Der Neutralleiter ist in manchen
Anschlussdosen nicht vorhanden, muss aber installiert
werden, damit das Produkt funktioniert.
Schalten Sie die Netzspannung im Sicherungskasten
wieder ein.
INSTALLIEREN DES FUNKWANDSCHALTERS
A. Nehmen Sie zunächst die Tastfläche und den
Blendrahmen von der Montageplatte ab (1).
B. lnstallieren Sie die Montageplatte mit den
mitgelieferten Schrauben an der gewünschten Stelle
an derWand. Beachten Sie den Aufwärtspfeil(2).
C. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den
Trennstreifen herausziehen (2).
D. Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte
zurück, beachten Sie die Befestigungsnasen (3).
E. Setzen Sie die Tastfläche auf die Montageplatte
zurück, beachten Sie den Aufwärtspfeil (4).
VERBINDEN/TRENNEN
A. Halten Sie die Anlerntaste (5) am Einbauschalter 3
Sekunden lang gedrückt, um den
Synchronisierungsmodus zu aktivieren. Die LED am
Einbauschalter blinkt.
B. Drücken Sie die Taste „ON“ an dem Sender, der
synchronisiert werden soll.
ðDie betreffende Lampe wird eingeschaltet.
C. Wiederholen Sie diese Schritte für weitere Sender.
Sie können bis zu 6Sender mit dem Empfänger
verbinden.
Eine Verbindung trennen
Verfahren Sie wie oben, drücken Sie jedoch bei Schritt B
auf die Taste „OFF“ des Senders.
BEDIENUNG DER EMPFÄNGER (6)
A. Drücken Sie die Taste "I"/ "ON" am
Funkwandschalter(5), um den Empfänger
einzuschalten.
B. Drücken Sie die Taste "O"/ "OFF" am
Funkwandschalter(5), um den Empfänger
auszuschalten.
Alle Verbindungen trennen
A. Drücken und halten Sie die Taste am Einbauschalter
für 10Sekunden.
B. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu
blinken.
C. Wenn die LED am Einbauschalter ausgeht, sind alle
Verbindungen getrennt.
ES Manual de instruccionesPREPARACIÓN ANTES DEL USO
En el panel del circuito eléctrico, busque el control del
disyuntor del interruptor de pared en el que realizará la
operación.
Apague el circuito.
CONEXIÓN DEL RECEPTOR INCORPORADO
Conecte el receptor incorporado a la fuente de
alimentación (2):
Conecte el cable de fase (marrón) a L.
Conecte el cable neutro (azul) a N.
Conecte el receptor incorporado a la lámpara (3):
Conecte el cable neutro (azul) de la lámpara a N.
Conecte el cable caliente (negro) a χ.
NOTA: Es posible que el cable neutro no siempre esté
en la caja de conexiones de la pared y que sea
necesario instalarlo para que el producto funcione.
Active la alimentación de red en el panel del circuito
eléctrico.
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PARED
INALÁMBRICO
A. En primer lugar, extraiga el botón, ya continuación el
marco, de la placa de montaje (1).
B. Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared
que desee y fíjela con los tornillos proporcionados.
Observe la flecha hacia arriba (2).
C. Active la pila tirando de la pestaña (2).
D. Vuelva a colocar el marco en la placa de montaje
observando las pestañas de montaje (3).
E. Vuelva a colocar el botón en la placa de montaje
observando la flecha hacia arriba (4).
EMPAREJAMIENTO/DESCONEXIÓN
A. Mantenga pulsado el botón “LEARN”. (5) en el
receptor incorporado durante 3 segundos para
ponerlo en modo de enlace. El LED del receptor
incorporado parpadeará.
B. Pulse el botón “ON” del emisor con el que desee
realizar el emparejamiento.
ðLa lámpara que haya conectado se encenderá.
C. Repita estos pasos con otros emisores. Puede
emparejar hasta 6 emisores con el receptor.
Desconexión de un enlace
Siga el procedimiento anterior, pero en el paso B, pulse
el botón “OFF” en el emisor.
USO DE RECEPTOR (6)
A. Pulse el botón “I” / ”ON” del interruptor de pared
inalámbrico para encender el receptor.
B. Pulse el botón “0” / ”OFF” del interruptor de pared
inalámbrico para apagar el receptor.
Interrupción de todas las conexiones
A. Mantenga pulsado el botón del receptor incorporado
durante 10 segundos.
B. Durante esta operación, el LED empieza a
parpadear.
C. Cuando el LED del receptor incorporado se apague,
todas las conexiones se interrumpirán.
IT Istruzioni per l'usoPREPARAZIONE PER L’USO
Nel quadro elettrico, individuare l'interruttore automatico
relativo l'interruttore a muro su cui si sta lavorando.
Interrompere il circuito elettrico.
COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE DA
INCASSO
Collegare l'interruttore da incasso all'alimentazione
(2):
Collegare il filo di fase (marrone) a L.
Collegare il filo neutro (blu) a N.
Collegare l'interruttore da incasso alla lampada (3):
Collegare il filo neutro (blu) della lampada a N.
Collegare il filo commutato (nero) a χ.
NOTA: Il filo neutro potrebbe non essere sempre
presente nella scatola di derivazione incassata nella
parete; in questo caso dovrà essere installato affinché il
prodotto possa funzionare.
Riattivare l'alimentazione inserendo l'interruttore
generale.
INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE DA
PARETE WIRELESS
A. Rimuovere prima i pulsanti e il telaio dalla piastra di
montaggio (1).
B. Attaccare la piastra di montaggio al punto desiderato
sulla parete, usando le viti fornite. Osservare la
freccia su (2).
C. Attivare la batteria estraendo la linguetta (2).
D. Riposizionare il telaio sulla piastra di montaggio,
notare le linguette di montaggio (3).
E. Riposizionare i pulsanti sulla piastra di montaggio,
notare la freccia su (4).
ASSOCIAZIONE/DISSOCIAZIONE
A. Tenere premuto il pulsante di apprendimento
"LEARN" (5) sull'interruttore da incasso per 3 minuti,
per attivare la modalità di associazione. Il LED
sull'interruttore da incasso inizia a lampeggiare.
B. Premere il tasto “ON” sul trasmettitore da associare
all'interruttore da incasso.
ðLa lampada precedentemente collegata all'interruttore
da incasso si accende.
C. Ripetere i passaggi per eventuali trasmettitori
aggiuntivi. È possibile associare un massimo di 6
trasmettitori all'interruttore da incasso.
Annullamento di un'associazione
Seguire la procedura descritta sopra, ma, al passaggio
B, premere il pulsante "OFF" sul trasmettitore.

EN Indoorlightcontrolset
DE Lichtsteuerung für den Innenbereich
FR
Kit d'interrupteur pour éclairage intérieur
PL
Zestaw do sterowania światłami w pomieszczeniu
SH4-99564
UTILIZZO DEI RICEVITORI (6)
A. Premere il pulsante “I” / ”ON” sull'interruttore da parete wireless
per attivare il ricevitore.
B. Premere il pulsante “0” / ”OFF” sull'interruttore da parete wireless
per dissattivare il ricevitore.
Scollegamento di tutte le associazioni
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore da incasso per 10
secondi.
B. Durante questa operazione il LED inizia a lampeggiare.
C. Quando il LED sul ricevitore da incasso si spegne, tutte le
associazioni saranno scollegate.
SV InstruktionshandbokFÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
Leta upp säkringen för den brytare du ska jobba med på
säkringspanelen.
Slå av kretsen.
ANSLUTA DEN INBYGGDA BRYTAREN
Anslut den inbyggda brytaren till strömförsörjningen (2):
Anslut fastråden (brun) till L.
Anslut den neutrala tråden (blå) till N.
Anslut den inbyggda brytaren till lampan (3):
Anslut den neutrala tråden (blå) för lampan till N.
Anslut den ledande tråden (svart) till χ.
OBS! Det finns kanske inte alltid en neutral tråd i kopplingsdosan och
den måste i så fall installeras för att produkten ska fungera.
Slå på huvudströmbrytaren på säkringspanelen.
INSTALLERA DEN TRÅDLÖSA BRYTAREN
A. Ta först bort tryckknappen och sedan ramen till fästplattan (1).
B. Skruva fast fästplattan på önskad plats på väggen med de
medföljande skruvarna. Observera pilen som pekar uppåt (2).
C. Aktivera batteriet genom attdra ut fliken (2).
D. Sätt tillbaka ramen på fästplattan, observera fästflikarna (3).
E. Sätt tillbaka tryckknappen på fästplattan, observera pilen som
pekar uppåt (4).
PARKOPPLING/FRÅNKOPPLING
A. Tryck och håll nere knappen ”LEARN” (5) på den inbyggda
brytaren i 3 sekunder för att aktivera parkopplingsläge. LED-
lampan på den inbyggda brytaren börjar blinka.
B. Tryck på knappen ”PÅ” på sändaren som du vill parkoppla.
ðLampan som du har anslutit tänds.
C. Upprepa dessa steg för alla andra sändare. Du kan parkoppla
maximalt 6 sändare med mottagaren.
Koppla bort en länk
Följ ovanstående procedur men tryck på ”OFF”-knappen på sändaren
under steg B.
ANVÄNDA MOTTAGARE (6)
A. Tryck på knappen “I”/”ON” på den trådlösa brytaren för att slå på
den inbyggda brytaren.
B. Tryck på knappen “0”/”OFF” på den trådlösa brytaren för att
stänga av den inbyggda brytaren.
Koppla bort alla länkar
A. Håll knappen på den inbyggda brytaren nedtryckt i 10 sekunder.
B. LED-lampan börjar att blinka.
C. När LED-lampan på den inbyggda brytaren släcks är alla länkar
bortkopplade. PL Instrukcje użytkowaniaPRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Na panelu elektrycznym znajdź bezpiecznik chroniący obwód danego
przełącznika ściennego.
Wyłącz obwód.
PODŁĄCZANIE WBUDOWANEGO PRZEŁĄCZNIKA
Zdemontuj i odłącz przełącznik ścienny, za którym chcesz
zainstalować wbudowany przełącznik.
Podłącz wbudowany przełącznik do źródła zasilania (2):
Podłącz przewód fazy (brązowy) do L.
Podłącz przewód neutralny (niebieski) do N.
Podłącz wbudowany przełącznik do lampy (3):
Podłącz przewód neutralny (niebieski) lampy do N.
Podłącz przewód pod napięciem (czarny) do χ.
UWAGA: W ściennej puszce przyłączeniowej czasami nie ma
przewodu neutralnego. Trzeba go zainstalować, aby produkt działał.
Włącz zasilanie sieciowe na panelu elektrycznym.
INSTALACJA BEZPRZEWODOWEGO PRZEŁĄCZNIKA
ŚCIENNEGO
A. Przede wszystkım nalezy wyjąć przycıskı, a następme ramkę
plytkı montazowej (1).
B. Zamocować płytke montażową w wybranym miejscu na ścianie
za pomocą dołączonych wkrętów. Zwrócić uwagę na strzałkę
skierowaną ku górze (2).
C. Uruchomić baterię wyciągając klapkę (2).
D. Ponownie założyć ramkę na płytce montażowej zwracając uwagę
na klapki montażowe (3).
E. Ponownie założyć przyciski na płytce montażowej zwracając
uwagę na strzałke skierowaną ku górze(4).
PAROWANIE/ROZŁĄCZANIE
A. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „LEARN” (5) na wbudowanym
przełączniku przez 3sekundy, aby przełączyć go w tryb
parowania. Kontrolka LED na wbudowanym przełączniku zacznie
migać.
B. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) na nadajniku, który chcesz sparować.
ðWłączy się podłączona lampa.
C. Powtórz te kroki w przypadku innych nadajników. Z odbiornikiem
można sparować maksymalnie 6 nadajników.
Rozłączanie powiązania
Wykonaj powyższą procedurę, ale w kroku B naciśnij przycisk
„OFF” (wył.) na nadajniku.
UŻYTKOWANIE ODBIORNIKÓW (6)
A. aciśnij przycisk „I” / „ON” (wł.) na ściennym przełączniku
bezprzewodowym, aby włączyć wbudowany odbiornika.
B. aciśnij przycisk „0” / „OFF” (wył.) na ściennym przełączniku
bezprzewodowym, aby wyłączyć wbudowany odbiornika.
Rozłączanie wszystkich powiązań
A. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na wbudowanym przełączniku
przez 10sekund.
B. W trakcie tej czynności kontrolka LED zaczyna migać.
C. Gdy kontrolka LED na wbudowanym przełączniku się wyłączy,
wszystkie powiązania zostaną rozłączone.
220-240 VAC
50/60Hz
3 sec /
10 sec
1
2
3
4
5
Speci cations:
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum range: 30 m
Radio Frequency: 433.92Mhz
Maximum output: 0dBm
Maximum power: 1000W
AC input Voltage: 220V ~ 240V, 50/60Hz
Wireless wall switch (SH4-90162)
Built-in switch (SH4-90260)
Other Smartwares Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

Fancom
Fancom INTELLITEK manual

Adtech
Adtech NCT-04 user manual

Heras
Heras 94 Series user manual

Pentair
Pentair Pool and Spa Control System SunTouch Installation and user guide

Rottler
Rottler F103 Series Installation guide, operation and maintenance manual

Galaxy Control Systems
Galaxy Control Systems BIOSCRYPT L-1 Configuration & operation guide