Smeg SE 2631 TC User manual

224379 KA1 1
ISTRUZIONI PER L’USO
ED IL MONTAGGIO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR FITTING AND USE
GEBRUIKS- EN MONTAGE-INSTRUCTIES
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MONTAJE
Piano di cottura da incasso in vetroceramica con comandi Touch Control
Plaque de cuisson vitrocéramique à encastrer avec commande Touch-Control
Built-in glass ceramic hob with Touch-Control switches
Keramische inbouwkookplaat met tiptoetsbediening
Einbau-Glaskeramik-Kochfeld mit Touch-Control-Bedienung
Encimera de vitrocerámica incorporada con mando Touch Control

2224379
Avete acquistato un piano di cottura in vetroceramica con comandi a tasti elettronici Touch Control.
Per mantenere a lungo efficiente il vostro piano di cottura osservate attentamente in particolare i capitoli 2 e 3 del
presente manuale.
Queste istruzioni d'uso valgono per più modelli di piani di cottura. Dalla targhetta apposta sulla copertina del
presente manuale è possibile risalire al modello da Voi acquistato.
Contenuto
1. I comandi
1.1 Il vostro nuovo piano di cottura
1.2 Il pannello dei comandi Touch Control
1.3 I comandi Touch Control
2. Consigli utili
2.1 Le pentole
2.2 Avvertenze importanti
3. Pulizia e manutenzione
4. Montaggio
4.1 Taglio del piano di lavoro
4.2 Montaggio
4.3 Collegamento elettrico
4.4 Interventi del servizio assistenza
Smaltimento degli imballi e dell’apparecchio usato
Smaltire gli imballi per il trasporto nel rispetto dell'ambiente.
La rimessa dell’imballo nel circolo di produzione consente di risparmiare le materie prime e di diminuire la quantità
di rifiuti. Gli apparecchi usati contengono ancora materiali utilizzabili. Consegnare pertanto l'apparecchio usato
presso un punto di raccolta. Gli apparecchi usati devono essere resi inutilizzabili prima di essere smaltiti al fine di
prevenire incidenti dovuti all'uso improprio degli stessi.

224379 3
1. I comandi
1.1 Il vostro nuovo piano di cottura
Questo manuale vale per il modello SE 2631 TC.
1.2 Il pannello dei comandi Touch Control
Dopo aver stabilito la tensione di alimentazione (collegamento alla rete), viene eseguito per primo un autotest
dell'unità di comando, il quale viene confermato con un segnale acustico.
Tasto ACCESO/SPENTO
(unità di comando)
Tasto di bloccaggio
Spia di controllo del bloccaggio
(unità di comando)
Tasto Meno (diminuzione)
Tasto Più (aumento)
Tasto selezione della zona di cottura
Indicazione del livello di potenza
Punto di disponibilità della zona di cottura
(illuminato: zona di cottura disponibile)
1.3 I comandi Touch Control
Ogni azionamento di un tasto viene confermato da un segnale acustico.
Premendo il tasto ACCESO/SPENTO viene inserita l'unità di comando. Le indicazioni dei livelli di cottura si
illuminano indicando «0» e il punto di disponibilità della zona di cottura lampeggia. Si devono impartire i coman-
di successivi entro i prossimi 10 secondi, se ciò non avviene l'unità di comando si spegne automaticamente.
Per inserire una zona di cottura, premere il rispettivo tasto della zona di cottura desiderata. II rispettivo punto
di disponibilità della zona di cottura si illumina.
Selezionare un grado di cottura da 1 a 9 con il tasto Più/Meno /. Ogni zona di cottura accesa può essere
disinserita in qualsiasi momento. A questo proposito è necessario che la rispettiva zona di cottura sia stata attiva-
ta, con il punto di disponibilità illuminato.
Mediante il tasto Meno si può di nuovo abbassare il livello di cottura fino allo «0» oppure spegnere direttamente
la zona di cottura premendo contemporaneamente i tasti Meno e Più .
Per spegnere completamente l'intero piano di cottura, premere brevemente il tasto ACCESO/SPENTO fino a
che le spie di controllo si spengono.
Premere il tasto di bloccaggio per proteggere tutti gli altri tasti, ad eccezione del tasto ACCESO/SPENTO
contro un azionamento involontario. L'avvenuto bloccaggio viene confermato dall'accensione della spia
luminosa . Premere nuovamente il tasto per annullare lo stato di bloccaggio.
Indicazione del calore residuo
Il calore residuo viene segnalato con una «H» luminosa nella rispettiva zona di indicazione del grado di cottura
ed indica che la superficie della zona cerchiata è ancora calda. La «H» si spegne appena il calore sarà abbassato.

4224379
Cottura con avvio rapido
Attivare la zona di cottura mediante il rispettivo tasto . Pre-
mere il tasto Meno e selezionare il livello di cottura 9.
Dopodiché inserire la cottura con avvio rapido con il tasto
Più . Durante il periodo della cottura con avvio rapido, sul
display lampeggiano alternandosi una «A» (cottura con
avvio rapido) ed il livello di cottura selezionato. A questo punto
si può selezionare il livello di cottura desiderato da 1 fino a 8.
Se tuttavia viene lasciata la zona di cottura 9, senza aver
selezionato un livello di cottura tra 1 e 8, allora la cottura in-
iziale viene disinserita automaticamente dopo 10 secondi. La
durata della cottura con avvio rapido dipende dal livello di
cottura selezionato ed è elencata nella tabella accanto.
Se dopo aver selezionato un ulteriore livello di cottura viene
premuto il tasto , la durata della cottura con avvio rapido
viene aumentata in corrispondenza alla tabella dei tempi. Se
viene premuto il tasto Meno dopo aver selezionato un
nuovo livello di cottura, la cottura con avvio rapido viene
terminata in anticipo.
Spegnimento di sicurezza
Il funzionamento continuo per ogni singola zona di cottura è
limitato nel tempo da un dispositivo di sicurezza che, in base
al livello di potenza selezionato, disinserisce la zona di cottura
dopo un determinato periodo. I tempi di intervento di tale
dispositivo sono evidenziati nella tabella qui accanto. Se il
dispositivo di sicurezza disinserisce l'unità di comando
Touchcontrol, l'indicatore del livello di potenza mostrerà
uno «0» o, se la zona è ancora calda, una «H». Premendo il
tasto ACCESO/SPENTO si attiva nuovamente l'unità di
comando.
Nel caso venisse premuto più di un tasto contemporanea-
mente, ad eccezione del tasto Meno o Più, l'unità di comando
non accetterà questa manovra come una funzione valida. Se
uno o più tasti vengono premuti per più di 30 secondi, (ad es.
a causa di un traboccamento o della presenza di una pentola),
l'unità di comando riconosce un guasto e si disinserisce auto-
maticamente. Se l'attivazione dei tasti persiste viene emesso
un segnale acustico continuo.
Tabella dei tempi di spegnimento
CFP = Cottura con avvio rapido,
durata in minuti, secondi
Livello di cottura CFP (min:sec)
101:00
203:00
304:48
406:30
508:30
602:30
703:30
804:30
9—:—
Tabella dei tempi di spegnimento
LDF = Limite del funzionamento,
indicazione in ore
Livello di cottura LDF (h)
16
26
35
45
54
61,5
71,5
81,5
91,5

224379 5
2. Consigli utili
2.1 Le pentole
Utilizzare solo pentole e padelle con un fondo robusto, piano e possibilmente spesso. Ciò vale in particolar modo
per le cotture che sfruttano alte temperature, come le fritture. Fondi di pentole con superfici non omogenee au-
mentano considerevolmente i tempi di cottura ed il consumo di energia. La migliore trasmissione di calore si ot-
tiene quando la pentola ha lo stesso diametro della zona di cottura. Coprire le pentole con un coperchio. Cucinare
senza coperchio o con un coperchio malmesso comporta lo spreco di molta energia.
Si può utilizzare vasellame in vetro refrattario o porcellana solo se il loro fondo è perfettamente piano e liscio. Ris-
pettare le istruzioni della rispettiva casa produttrice.
Eliminare immediatamente eventuali schizzi traboccati.
Prima di procedere a cucinare per la prima volta bisogna provvedere a pulire il piano cottura. In seguito
accendere una dopo l'altra le zone di cottura, senza pentola, per tre minuti al grado di cottura più alto. In
questo modo si elimina «l'odore di nuovo» e si farà evaporare eventuale umidità che si fosse accumulata
negli elementi di riscaldamento. Ciò è necessario per un corretto funzionamento dei circuiti elettronici.
2.2 Avvertenze importanti
Attenzione! Durante l’uso si riscaldano le superfici ed il piano di cottura stesso. Per questo
motivo tenere lontano i bambini.
Evitare che oggetti solidi e duri cadano sulla superficie di cottura. In determinate condizioni il materiale è sensibile
alle sollecitazioni meccaniche. Cadute di oggetti appuntiti possono danneggiare la superficie di cottura. Qualora
a causa di un inappropriato trattamento si notassero rotture, fessure o incrinature sulla superficie di cot-
tura in vetroceramica, l’apparecchio deve essere messo subito fuori servizio e staccato dalla rete elettrica.
Disinserire il fusibile dell'interruttore di sicurezza situato nella scatola dei fusibili. Interpellare il servizio assistenza
clienti.
La superficie di cottura in vetroceramica non deve essere usata come superficie d'appoggio! La preparazione di
cibi avvolti in fogli d'alluminio o confezionati in materiali plastici non è ammessa.
Accendere le zone di cottura solo in presenza di pentole. Non porre mai oggetti infiammabili, esplosivi o deform-
abili direttamente sotto il piano di cottura.
Durante la preparazione di vivande con grasso oppure olio, restare sempre nell’immediata vicinanza. L’olio sur-
riscaldato può infiammarsi. Non versare mai acqua nel grasso oppure nell’olio ardente. Pericolo di scottature! Co-
prire la pentola o la padella così che il fuoco si estingua e spegnere il piano. Lasciar raffreddare il tutto direttamente
sulla zona di cottura. Fare attenzione utilizzando altri elettrodomestici che i loro cavi di collegamento non devono
entrare in contatto con le zone di cottura ancora calde.
Il piano di cottura non deve essere pulito in nessun caso utilizzando apparecchi di pulizia a vapore o
simili!

6224379
3. Pulizia e manutenzione
Pulire il piano di cottura dopo ogni uso, attendendo prima che si sia raffreddato.
Anche i più piccoli residui di sporco si carbonizzano alriscaldamentosuccessivo.
Usaresolamenteiprodottidetergenticonsigliati.La pagliettad'acciaio,lespugne
abrasive e le polveri non possono essere utilizzate in quanto possono produrre
graffi. I prodotti per la pulizia del forno non sono indicati, in quanto corrosivi e in
grado di rovinare le superfici di cottura.
Macchie leggere
Eliminare lo sporco leggero con un panno umido e con un po’ di detersivo liquido.
I residui di detersivi vanno eliminati con dell'acqua fredda. In seguito asciugare
bene la superficie di cottura. Macchie d'acqua causate da acqua traboccata
possono essere eliminate con aceto, limone, o con liquidi anticalcare.
Macchie più resistenti
Lo sporco più difficile può essere eliminato usando «Pasta per acciaio», «Stahl-
fix» o «Cerafix». Applicare il detergente, non diluito, su un foglio di carta in rotoli
e strofinare. Lasciare agire il detergente, quindi asportarlo completamente con
dell'acqua fredda ed asciugare la superficie di cottura. Eventuali residui di deter-
gente rimasti sulla superficie di cottura, potrebbero, con il calore, corrodere le su-
perfici stesse.
Lo sporco ostinato e le incrostazioni possono essere asportate agevolmente
con un raschietto per vetro +. Questo può essere acquistato in un negozio di
ferramenta, di articoli per pittori o di «fai da te», o per mezzo del nostro servizio
clienti. All'acquisto, fare attenzione al materiale del manico. II manico del ras-
chietto non deve essere in plastica, perchè potrebbe incollare sulla superficie
calda. Fare attenzione durante l'uso! Rischio di ferirsi.
I cibi a base zuccherina possono arrecare danni al piano vetroceramica in
quanto, seccandosi, possono provocare graffi permanenti. Allo scopo di evitare
tali danni, asportare dalla superficie ancora calda eventuali residui zuccherini
utilizzando il raschietto ,, .
Cambiamenti di colore della superficie in vetroceramica
Tali cambiamenti non hanno nessuna influenza sul funzionamento e la stabilità
della vetroceramica. Non si tratta infatti di modifiche del materiale ma di sem-
plici residui carbonizzati non rimossi.
Colorazioni metalliche opalescenti sono causate da sfregamenti del fondo
delle pentole o dall'uso di detergenti non appropriati. Possono essere aspor-
tante solo con fatica con «Pasta per acciaio» o «Stahlfix». Eventualmente ripe-
tere più volte tale pulizia.
Abrasione delle decorazioni -. Utilizzando detergenti aggressivi, o a causa
di frizioni con il fondo delle pentole, con il tempo è possibile che le decorazioni
vengano abrase e che compaiano macchie scure. Lo zucchero caramellato e i
cibi contenenti zucchero debbono essere immediatamente rimossi dalle super-
fici calde con un raschietto +; in caso contrario è possibile che si verifichino dei
danni ,, . Con una regolare manutenzione il vostro piano durerà a lungo, e
le operazioni di pulizia saranno più agevoli.
Per la manutenzione vi consigliamo di usare «Cerafix». Il silicone presente in
alta percentuale in questo prodotto genera una pellicola protettiva che agisce
contro l'acqua e lo sporco. Tutte le macchie restano sulla pellicola e possono
essere quindi rimosse con facilità. È inoltre importante che questa
manutenzione sia regolare nel tempo.

224379 7
4. Montaggio
4.1 Taglio del piano di lavoro
Eseguire tutte le operazioni di taglio sui mobili ed i piani di lavoro prima
dell’inserimento del piano di cottura, e rimuovere trucioli di segatura.
Le misure del taglio nel piano di lavoro possono essere ricavate dallo
schema quotato (fig. 1+2).
Le superfici del taglio devono essere sigillate con una vernice protettiva
e idrorepellente.
Il piano di lavoro e quindi il piano di cottura devono assolutamente essere montati in piano. Un errato montaggio
del piano di cottura con conseguente imbarcamento del piano di appoggio aumenta il rischio di rotture.
4.2 Montaggio
Controllare, prima del montaggio, che la guarnizione presente sul perimetro di incasso del piano di cottura sia
collocata a dovere.
Per il montaggio del piano di cottura in vetroceramica su un piano di lavoro con rivestimento ceramico o simile
(piastrelle) è necessario rimuovere la guarnizione presente sul piano di cottura e garantire l'ermeticità del piano
stesso nei confronti del piano di lavoro per mezzo di sigillanti plastici, come silicone-caucciù resistente al calore.
Attenzione!
Qualora il piano cottura sia collocato al di sopra di mobili (pareti laterali, cassetti, ecc.) garantire, con
un’opportuna protezione, che non vi sia alcun contatto casuale della parte inferiore del piano di cottura.
La protezione deve essere rimuovibile solamente con degli utensili e deve essere montata con una dis-
tanza minima di 20 mm dal fondo inferiore del piano di cottura. Inoltre si deve evitare ogni contatto tra il
cavo di alimentazione e la parte inferiore del piano di cottura (fig. 4).
Se si vuole montare il piano di cottura sopra un forno ad incasso, quest’ultimo deve essere dotato di un
ventilatore di raffreddamento. In tal caso, non è necessario montare una parete intermedia.
La parte inferiore dell’area di taglio del piano di lavoro deve essere sprovvista di eventuali listelli trasversali.
Collocare con attenzione il piano di cottura nell’incasso e fissarlo al piano di lavoro per mezzo delle staffe di
fissaggio fornite (fig. 3). Avvitare le viti solo con un cacciavite a mano; non usare utensili automatici.
Controllare con attenzione che il piano di lavoro, e quindi il piano di cottura, siano montati in piano. Deve essere
evitato che eventuali liquidi possano colare tra la cornice del piano di cottura e il piano di lavoro, o tra quest’ultimo
e la parete, verso elettrodomestici eventualmente montati al di sotto. Utilizzare guarnizioni, nastri di tenuta e
sigillanti.

8224379
4.3 Collegamento elettrico (specifiche)
(Specifiche e denominazione del modello: si veda la copertina delle istruzioni per l’uso)
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da uno specialista autorizzato, che possa garantire un montaggio
conforme alle vigenti regole e prescrizioni in vigore nel vostro paese (per la Germania VDE, per l'Austria ÖVE, per
la Svizzera SEV, ecc.). Deve essere garantito che tali prescrizioni e quelle dell'impresa che fornisce l'energia
elettrica nella zona siano osservate scrupolosamente.
Sul dispositivo elettrico deve essere previsto un interruttore omnipolare con un’apertura minima dei contatti pari a
3 mm. Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
Per il collegamento è necessario allentare il coperchio dei comandi nella parte inferiore del dispositivo sino ad ar-
rivare alla morsettiera. Effettuato il collegamento, il coperchio deve essere nuovamente fissato, e il cavo deve es-
sere bloccato con una fascetta resistente alla trazione.
La linea di collegamento deve corrispondere come minimo al tipo H05 VVF.
Se la linea di allacciamento dell’apparecchio risulta danneggiata, deve essere sostituita dal produttore,
dal suo servizio d’assistenza tecnica o da un tecnico qualificato, per evitare pericoli di qualsiasi genere.
È inoltre necessario assicurarsi che il cavo in eccedenza non resti nell'area di montaggio del piano di cot-
tura. Per il posizionamento del cavo fare riferimento alla figura 4.
Quando l'apparecchio è montato non deve essere possibile toccare alcun cavo isolato che permetta il fun-
zionamento dell'apparecchio.
Possibilità di collegamento
4.4 Interventi del servizio assistenza
Durante eventuali riparazioni l’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica, mantenendo aperto l’inter-
ruttore montato al momento dell’installazione. Rivolgendosi all’assistenza specificare sempre il modello e il
numero di fabbricazione dell’apparecchio. Tali dati possono essere rilevati dall’apposita targhetta o dalla copertina
delle istruzioni per l'uso. Dopo ogni montaggio del piano di cottura in vetroceramica è necessario controllare la
tenuta della guarnizione, che, se necessario, deve essere sostituita.
(*)
(
*)In Svizzera, questo modo di collegamento non è amesso da parte del SEV.

224379 9
Tipo: SE 2631 TC
Fig. 1 Fig. 2
Distanza minima dalle pareti confinanti
Misure d’incasso
Dimensioni esterne del piano di cottura
Passaggio del cavo nella parete posteriore
Fig. 3 Fig. 4

10 224379
Vous avez acheté une table de cuisson vitrocéramique avec panneau de commande Touch Control.
Pour vous permettre de profiter longtemps de votre table de cuisson, nous vous conseillons d'observer strictement
les chapitres 2 et 3 du présent mode d'emploi.
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs types de tables de cuisson. Vous verrez quel est le type de table de
cuisson que vous avez acheté en consultant l'étiquette se trouvant sur le devant du présent mode d'emploi.
Index
1. Maniement
1.1 Votre nouvelle table de cuisson
1.2 Panneau de commande Touch Control
1.3 Maniement du Touch Control
2. Ce à quoi vous devez faire attention
2.1 Quelques conseils concernant les récipients
2.2 Renseignements importants
3. Nettoyage et entretien
4. Montage
4.1 Découpe du plan de travail
4.2 Montage
4.3 Raccordement électrique
4.4 Travaux de maintenance
Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport.
Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de
déchets. Les vieux appareils contiennent des matières recyclables. Donnez votre ancien appareil dans une dé-
chetterie. Avant de vous débarrasser de vos vieux appareils, rendez-les inutilisables. Ainsi vous évitez tout usage
abusif.

224379 11
1. Maniement
1.1 Votre nouveau plan de cuisson à commande Touch Control
Ce mode d’emploi est valable pour le type SE 2631 TC.
1.2 Panneau de commande Touch Control
Après établissement de la tension d'alimentation (raccordement réseau), la commande effectue un test automa-
tique qui se termine par un bref signal sonore.
Touche Marche/Arrêt (commande)
Touche de verrouillage
Voyant de contrôle de verrouillage
(de la commande)
Touche Moins
Touche Plus
Touche zones de cuisson
Indicateur d'intensité
Point signalant l'ordre de marche d'une
zone de cuisson
(allumé: zone de cuisson opérationnelle)
1.3 Maniement du Touch Control
Chaque manipulation de touche est systématiquement confirmée par un signal sonore.
Actionnez la touche Marche/Arrêt pour activer la commande. Pour mettre en marche, maintenez le doigt sur la
touche jusqu'à ce qu'un «0» s'affiche au niveau de tous les indicateurs d'intensité et que le point signalant l'ordre
de marche clignote. Toute manipulation ultérieure doit être effectuée dans les 10 secondes, sans quoi la com-
mande s'arrête automatiquement.
Pour mettre en marche une zone de cuisson, appuyez sur la touche correspondante à la zone concernée . Le
point signalant l'ordre de marche de la zone s'allume.
Les touches Moins et Plus /permettent de sélectionner une intensité entre 1 et 9. Une fois activée, chaque
zone de cuisson peut être coupée à tout moment. La zone de cuisson souhaitée doit, pour ce faire, être activée
et le point signalant l'ordre de marche de la zone être allumé.
La touche Moins permet de ramener l'intensité de cuisson à «0» tandis qu'une pression simultanée des touches
Plus et Moins +permet de couper la commande.
En principe, l'ensemble de la commande peut être coupé à n’importe quel moment via la touche Marche/Arrêt .
Pour désactiver l'ensemble de la plaque, posez le doigt brièvement sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que
les voyants de contrôle s'éteignent.
L'enclenchement de la touche de verrouillage permet de bloquer l'ensemble des touches, y compris la touche
Marche/Arrêt , contre toute manipulation indésirable. L'enclenchement du verrouillage est indiqué par le voyant
lumineux . Actionnez de nouveau la touche de verrouillage pour désactiver celui-ci.
Indicateur de chaleur résiduelle
L'affichage de la chaleur résiduelle se fait via un «H» lumineux au niveau de l'indicateur d'intensité de cuisson
concerné .

12 224379
Cuisson «choc»
Activez la zone de cuisson à l'aide de la touche . Si l'on ac-
tionne la touche Moins , c'est l'intensité 9 qui s'affiche. Acti-
vez ensuite la cuisson «choc» avec la touche Plus .
L'affichage de niveau de cuisson alterne entre l'indication
«A» (cuisson rapide) et le niveau de cuisson sélectionné. On
peut alors choisir, entre 1 et 8, l'intensité à laquelle doit se
poursuivre la cuisson. Si, toutefois, on maintient l'intensité 9
sans effectuer de choix entre 1 et 8, la cuisson «choc» est
désactivée au bout de 10 secondes. La durée du mode cuis-
son «choc» est fonction de l'intensité sélectionnée pour la
poursuite de la cuisson; elle est indiquée dans le tableau des
temps fourni avec l'appareil.
Lorsqu'après avoir sélectionné l'intensité de poursuite de cuis-
son, on appuie sur la touche Plus , la durée du mode de
cuisson «choc» est augmentée en fonction des valeurs du ta-
bleau des temps. Lorsqu'après avoir sélectionné l'intensité de
poursuite de cuisson, on appuie sur la touche Moins , la du-
rée de cuisson «choc» se trouve réduite.
Dispositif de coupure automatique
La durée de service en continu de chacune des zones de cuis-
son est limitée par un dispositif de coupure automatique qui,
au bout d'un certain laps de temps, désactive la zone de cuis-
son en fonction de l'intensité sélectionnée. Les temps d'inter-
vention de ce dispositif de sécurité sont fournis par le tableau
ci-contre. Lorsque le dispositif de coupure automatique a dé-
connecté la commande «Touch-Control», un «0» apparaît au
niveau de l'indicateur d'intensité , ou un «H» en cas de cha-
leur résiduelle. Actionnez la touche Marche/Arrêt , pour ren-
dre la commande de nouveau opérationnelle.
Si l'on presse plus d'une touche à la fois, hormis les touches
Plus et Moins, l'opération est rejetée comme invalide par la
commande. Si une ou plusieurs touches sont «pressées»
pendant un temps important, en raison d'un débordement ou
à cause d'un récipient, la commande conclut à un incident et
s'arrête automatiquement. Si la pression des touches se pro-
longe, un signal sonore continu est déclenché.
Tableau des durées
CC = Cuisson «choc»,
durée en minutes, secondes
Intensité CC (min.:sec.)
101:00
203:00
304:48
406:30
508:30
602:30
703:30
804:30
9—:—
Tableau des durées
RDS = Restriction de durée
de service,
Données en heures
Intensité RDS (h)
16
26
35
45
54
61,5
71,5
81,5
91,5

224379 13
2. Ce à quoi vous devez faire attention
2.1 Quelques conseils concernant les récipients
N'utilisez que des casseroles ou des poêles à fond résistant, plat et aussi épais que possible. Ceci vaut en parti-
culier pour les cuissons à températures élevées, telles que les fritures. Les fonds bosselés rallongent le temps de
cuisson et augmentent la consommation d'énergie. Afin d'obtenir la meilleure transmission d'énergie possible, il
est conseillé d'utiliser un récipient de la même taille que la zone de cuisson. Recouvrez les récipients avec un
couvercle. On perd beaucoup d'énergie en n'en utilisant pas ou si le couvercle est mal posé sur le récipient.
Pour travailler à même les zones de cuisson, vous pouvez utiliser des ustensiles en verre ou en porcelaine réfrac-
taire lorsque leur fond est parfaitement plat. Veuillez ce faisant respecter les instructions d'utilisation des fabri-
cants.
Nettoyez immédiatement tout débordement éventuel d'aliments.
Avant la première utilisation, il est conseillé de nettoyer la table de cuisson. Allumez ensuite les zones de
cuisson les unes après les autres, sans récipients et à pleine puissance durant trois minutes, afin de sup-
primer l'odeur de neuf et pour faire s'évaporer l'éventuelle humidité résiduelle sur les éléments chauf-
fants. Cette mesure est indispensable au bon fonctionnement des circuits de commutation électroniques.
2.2 Renseignements importants
Attention: les surfaces des tables de cuisson et des éléments thermiques sont brûlants pen-
dant le fonctionnement. Il convient donc d'en tenir les enfants éloignés.
Evitez de faire tomber des objets durs sur la surface de cuisson. Dans certaines conditions, le matériau est sen-
sible aux charges mécaniques. Une sollicitation par impact ponctuel peut engendrer le bris de la surface de cuis-
son. Si par suite d'un traitement inattentif la table en céramique présente des cassures, des fissures ou des
crevasses, elle doit être immédiatement mise hors service et débranchée du secteur. Pour cela, coupez le dis-
joncteur protégeant le raccordement de la cuisinière sur le tableau des fusibles. Prévenez le service après-vente.
La table de cuisson en vitrocéramique ne doit pas être utilisée pour y déposer des objets! La cuisson d'aliments
dans des feuilles d'aluminium ou des récipients en matière plastique sur les tables de cuisson brûlantes n'est pas
autorisée.
Ne mettez jamais en marche les tables de cuisson en l'absence de récipient. Ne déposez jamais d'objets sensibles
au feu, facilement inflammables ou déformables directement sous la table de cuisson.
Restez toujours à proximité de la table de cuisson si vous cuisinez avec de la graisse ou de l’huile. L’huile sur-
chauffée peut s’enflammer. Ne versez jamais de l’eau sur de la graisse ou de l’huile brûlante. Risque de brûlures!
Couvrez le plat pour étouffer les flammes et éteignez la plaque de cuisson. Laissez refroidir le plat sur la plaque
de cuisson. En outre, les câbles des appareils électriques qui sont branchés tout près de la plaque de cuisson ne
doivent pas approcher les zones de cuissons brûlantes.
La table de cuisson en vitrocéramique ne devra en aucun cas être nettoyée avec un appareil à vapeur ou
similaire!

14 224379
3. Nettoyage et entretien
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, une fois celle-ci refroidie.
Les moindres restes d'aliments peuvent se calciner lors de la mise en route sui-
vante. N'utilisez que les produits de nettoyage recommandés. La paille de fer,
les éponges de nettoyage et les nettoyants en poudre peuvent provoquer des
éraflures. Le spray pour four ne convient pas, car il est agressif et attaque la
table de cuisson.
Salissures légères
Enlevez les salissures légères avec un chiffon humide ou de l'eau chaude. Otez
les restes de produit de nettoyage à l'eau froide, ensuite essuyez bien la surfa-
ce. Vous éliminerez les taches d'eau provoquées par les débordements d'eau
bouillante avec du vinaigre, du citron ou un produit anti-calcaire.
Salissures tenaces
Enlevez les salissures tenaces avec «Sidol spécial acier surfin», «Stahlfix» ou
«Cérafix». Appliquez le produit de nettoyage non dilué avecun sopalin et étalez-
le. Laissez le produit agir, enlevez-le complètement avec de l'eau froide et es-
suyez bien la table de cuisson. Les restes de produit nettoyant sur la surface de
cuisson peuvent avoir un effet corrosif à la chaleur.
Pour supprimer les salissures tenaces et incrustations, vous utiliserez un ra-
cloir en verre +. Vous le trouverez dans tous les magasins d'articles ménagers,
de peinture ou de bricolage, ou encore auprès de notre service après-vente. Au
moment de l'achat, faites attention à la poignée. Celle-ci ne devra pas être en
matière plastique, car elle collerait sur les zones de cuisson brûlants. A manier
prudemment - danger de blessure.
Les mets contenant du sucre peuvent endommager définitivement la surface
en vitrocéramique car ils la rayent en séchant. Enlevez-les immédiatement
avec le racloir en verre quand ils sont encore chauds, car ils pourraient endom-
mager indéfiniment la surface ,,.
Changements de couleur de la table de cuisson
Ils n'ont aucune influence sur le fonctionnement et la stabilité de la vitrocérami-
que. Il ne s'agit pas d'une altération du matériau mais de restes calcinés qui
n'ont pas été enlevés.
Les colorations à éclat métallique sont dues au frottement du fond des
casseroles ou à un produit de nettoyage non conforme. Vous ne les supprime-
rez qu'avec beaucoup de peine à l'aide de «Sidol Spécial pour Acier Surfin» ou
de «Stahlfix». Vous devrez éventuellement répéter le nettoyage.
Décor griffé -. L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et de fonds de
casseroles irréguliers peut endommager le décor, des taches sombres se for-
ment.
Enlevez immédiatement le sucre fondu ou les aliments sucrés encore chauds
avec un racloir en verre +; ils pourraient endommager la plaque de cuisson ,,
.
En cas d'utilisation conforme, votre table de cuisson restera parfaite pendant
très longtemps et l'entretien en sera facilité.
Pour l'entretien nous vous recommandons «Cerafix». Le haute teneur en sili-
cone de ce produit forme un film protecteur qui a un effet hydrofuge et repousse
la poussière. Toutes les saletés restent sur ce film protecteur et peuvent être
enlevées plus facilement. Un entretien régulier est donc primordial.

224379 15
4. Montage
4.1 Découpe du plan de travail
Exécutez tous les opérations de découpe des meubles et plans de tra-
vail avant d'encastrer les appareils, et retirez les copeaux.
Vous trouverez les cotes de découpe du plan de travail sur les plans
(ill. 1+2).
Les surfaces de découpe doivent être recouvertes et scellées au
moyen d'une couche protectrice hydrophobe.
Le plan de travail et la table de cuisson doivent être placés parfaite-
ment à l'horizontale. Une déformation de la table de cuisson due à une
pose inclinée augmente le risque d'accident.
4.2 Montage
Avant le montage, contrôlez la stricte étanchéité du joint de la table de cuisson.
Lors du montage d'une plaque de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail recouvert de céramique ou
similaire (carrelage), le joint placé sur le plan de cuisson devra être enlevé et on étanchera la surface de cuisson
contre le plan de travail à l'aide de matériau étanche en plastique, tel du caoutchouc-silicone thermo-résistant.
Attention! Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (contre une paroi latérale, au dessus
de tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et un espace suffisants pour prévenir tout contact
accidentel entre le meuble et la table de cuisson. Le faux-fond ne doit pouvoir être retiré qu'à l'aide d'outils
et doit être posé à une distance d'au moins 20 mm du dessous du plan de cuisson, de manière à ce que
le câble de raccordement au réseau n'approche pas le dessous du plan de cuisson (ill. 4).
Si le plan de cuisson doit être installé au dessus d'un four encastrable, celui-ci doit être équipé d'un ven-
tilateur de refroidissement. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de poser de faux-fond.
Il ne doit pas y avoir de traverses au niveau de la découpe sous le plan de travail.
Placez soigneusement la table de cuisson dans la découpe et arrimez-le solidement au plan de travail à l'aide des
éléments de fixation correspondants (ill. 3). Les vis doivent être serrées à la main et avec un tournevis; ne pas
utiliser d’engin électrique.
Veillez à ce que le plan de travail / la table de cuisson soit parfaitement à plat. II faut éviter que du liquide puisse
passer entre le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi
dans les appareils électriques situés en contrebas. Placez des joints d'étanchéité profilés, des bandes et des pro-
duits d'étanchéité.

16 224379
4.3 Raccordement électrique
(Charge de connexion et description du modèle : voir recto du mode d'emploi)
Le branchement électrique doit être réalisé par un spécialiste agréé qui doit être au fait des prescriptions légales
à respecter (Allemagne VDE, Autriche ÖVE, Suisse SEV etc.). On veillera notamment à ce que ces prescriptions
ainsi que celles du service public de distribution soient intégralement respectées.
II faudra placer en amont de l'appareil électrique, du côte de l'installation, un dispositif de séparation actif sur tous
les pôles avec au moins 3 mm d'intervalle de coupure. Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme
à celle de l'étiquette.
Pour le branchement, le couvercle partiel de l'interrupteur situé au bas de l'appareil doit être ouvert pour pouvoir
accéder à la borne de connexion. Après le branchement, le couvercle doit être remis en place et le cordon de rac-
cordement bloqué avec la bride de décharge de traction.
Le cordon de raccordement doit correspondre au minimum au type H05 VVF.
En cas d'endommagement du cordon de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son
Service Après Vente, ou par une personne similaire qualifiée, afin d'éviter tout risque de danger.
Il faudra veiller à ce que la longueur non utilisée du cordon de raccordement ne soit pas placée dans la
zone d'encastrement de la table de cuisson. Pour le passage des câbles, veuillez consulter l'ill. 4.
L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil.
Possibilités de branchement
4.4 Travaux de maintenance
Lors des réparations, il faudra couper le courant de l'appareil, c.-à-d. que le dispositif de séparation côté installa-
tion devra être préalablement ouvert. Si vous faites appel au service après-vente, indiquez toujours le type et le
numéro de fabrication. Vous trouverez les renseignements nécessaires sur l'étiquette ou au recto du mode d'em-
ploi. Après chaque démontage de la plaque de cuisson en vitrocéramique, il faudra contrôler le joint et éventuel-
lement le remplacer.
(*)
(
*)Cette variante de branchement n'est pas agréée en Suisse par le SEV.

224379 17
Type : SE 2631 TC
Ill. 1 Ill. 2
Espacement minimal par rapport aux meubles attenantes
Dimension du fraisage
Dimension hors tout de la table de cuisson
Passage du câble à l'arrière
Ill. 3 Ill. 4

18 224379
You now own a glass ceramic hob with Touch-Control switches.
Chapters 2 and 3 of these Operating Instructions contain information on how you can make sure that your hob
gives many years of service.
These Operating Instructions are for use with several types of hobs. The rating label on the front of these
Instructions will show you which type you have bought.
Contents
1. Operations
1.1 Your new hob
1.2 Touch-Control keys
1.3 Touch-Control operations
2. Things to watch out for
2.1 Notes on the right types of saucepans
2.2 Important
3. Cleaning and maintenance
4. Fitting
4.1 Worktop cut-out
4.2 Installation
4.3 Electrical connection
4.4 Service work
Disposing of the packaging and your old appliance
Please dispose of the packaging that came with your appliance in an environmentally friendly way.
Recycling in this way saves on resources and cuts down on waste. Your old appliance still contains useful raw
materials. Take your old appliance to a recycling collection point. Please make your old appliances unserviceable
before disposing of it, to prevent it from misuse.

224379 19
1. Operations
1.1 Your new hob with Touch-Control operation
This manual covers the model SE 2631 TC.
1.2 Touch-Control keys
After the supply voltage has been connected (mains connection), a self-test is carried out which is concluded when
a short acoustic signal is to be heard.
On/off key (control)
Locking key
Control lamp lock (control)
Minus key
Plus key
Cooking zone key
Cooking level display
Cooking zone stand-by dot
(lit: cooking zone can be used)
1.3 Touch-Control operations
Each key operation is always confirmed by an acoustic signal.
Pressing the on/off switch key switches on the control system. Put your finger on the button until a “0” lights up
at all of the cooking level displays and the cooking zone stand-by dot flashes. The next action must be carried
out within ten seconds, otherwise the control system will automatically switch off again.
To switch on a cooking zone, press the corresponding cooking zone key of the required cooking zone. The
appropriate cooking zone stand-by dot of the activated cooking zone lights up.
Select a cooking level from 1 to 9 by means of the minus or plus keys /. When switched on, each cooking zone
can be switched off again at any time. To do this, the required cooking zone must be activated; the cooking zone
stand-by dot lights up.
The minus key can be used to turn the cooking level down to “0”; if the minus and plus keys +are pressed
at the same time, the cooking zone can be switched off directly.
In all cases the complete control system can be switched off at any time by pressing the on/off key . To switch
off the entire cooking range place your finger briefly on the on/off key until the control lights go out.
Pressing locking key prevents all the keys - with the exception of the on/off key from being operated by
mistake. Successful locking is indicated by the control lamp . Pressing the locking key cancels this command
again.
Residual heat display
Residual heat is displayed by means of an illuminated “H” on the appropriate cooking level display .

20 224379
Parboiling boost
Switch on the cooking zone by means of corresponding
cooking zone button . Press the minus key and select
cooking level 9. Then switch on the parboiling boost by means
of the plus key . During the parboiling stage, the cooking
level display switches continuously between the “A” sign
(parboiling boost) and the cooking level which has been set.
Now you can select the subsequent cooking level 1–8. If you
quit cooking level 9 without selecting a subsequent cooking
level from 1–8, then the parboiling boost is shut off
automatically after 10 seconds. The parboiling boost time
depends on the subsequent cooking level which has been
selected; details are given in the enclosed time table.
If the plus key is selected after the required subsequent
cooking level has been selected, the parboiling boost time is
adjusted upwards in accordance with the time chart. If the
minus key is pressed after the required subsequent cooking
level has been deselected, the parboiling boost is stopped
beforehand.
Safety switch-off
Continuous operation of each individual cooking zone is
temporally limited by a safety shut-off which switches off the
cooking zone in accordance with the selected cooking level
after a specified time interval. The intervention times of this
safety device are included in the attached time table. When
the safety switch-off has switched off the touch control system,
an “0” is shown in the cooking level display , or an “H” if there
is still any residual heat left. Pressing the on/off key makes
the control system ready for operation again.
If more than one key is pressed simultaneously - with the
exception of the minus and plus keys - the control system will
not accept this as a valid command. If one or more keys are
activated for longer than 30 seconds, for example by boiling
over or the weight for a pan, the control system assumes that
there is an error and switches off automatically. If key
operation continues, a constant acoustic signal sounds.
Table of times
PB = Parboiling boost,
time in minutes, seconds
Cooking level PB (min:sec)
101:00
203:00
304:48
406:30
508:30
602:30
703:30
804:30
9—:—
Table of times
MOT = maximum operating time,
in hours
Cooking level MOT (h)
16
26
35
45
54
61,5
71,5
81,5
91,5
Table of contents
Languages:
Other Smeg Hob manuals