Snapper XD ESXDBL82 User manual

USER’S MANUAL
مدختسملا ليلد
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
KASUTAJAJUHEND
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
MANUEL D’UTILISATION
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
ESXDBL82
1
9
17
28
37
46
55
64
72
80
90
98
107
116
125
134
143
152
162
1171
180
190
199
207
217
225
233
AR
BG
CS
DA
DE
ES
ET
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
EN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE D’USO
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВОПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NAPOUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
КОРИСНИЧКИ ПРИРУЧНИК
INSTRUKTIONSBOK
KULLANICI KILAVUZU
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
It is essential that you read the instructions in this manual
before operating this machine.
Important!
1696776
82V Cordless Blower
منفاخ لاسلكي بقوة 82 فولت
Безжичен уред за обдухване, 82V
Bezdrátový fukar 82V
82V ledningsfri blæser
82V kabelloser Laubbläser
Ventilador inalámbrico de 82V
Akuga puhur 82 V
82 V johdoton puhallin
Souffleuse sans fil de 82 V
Bežična puhalica od 82 V
82V akkumulátoros fúvógép
Soffiatore senza cavo da 82V
82 V belaidis pūstuvas
82V bezvada pūtējs
82V snoerloze blaasmachine
82V batteridrevet jet-blåser
Dmuchawa bezprzewodowa 82 V
Soprador sem fios de 82V
Suflător frunze fără cablu la 82V
Беспроводная воздуходувка 82 В
82V bezkáblový ventilátor
82-V brezžični pihalnik
82V Бежична дувалица
82 V kabelfri blåsare
82V Kablosuz Yaprak Üfleme Makinesi
Безпроводова повітродувка 82В
Not for Reproduction

3
2
4
56
1
7
Fig.1
Fig.2
USER’S MANUAL
مدختسملا ليلد
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
KASUTAJAJUHEND
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
MANUEL D’UTILISATION
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
ESXDBL82
1
9
17
28
37
46
55
64
72
80
90
98
107
116
125
134
143
152
162
1171
180
190
199
207
217
225
233
AR
BG
CS
DA
DE
ES
ET
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
EN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE D’USO
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВОПОЗКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
КОРИСНИЧКИ ПРИРУЧНИК
INSTRUKTIONSBOK
KULLANICI KILAVUZU
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
It is essential that you read the instructions in this manual
before operating this machine.
Important!
1696776
82V Cordless Blower
منفاخ لاسلكيبقوة 82 فولت
Безжиченуредза обдухване, 82V
Bezdrátový fukar 82V
82V ledningsfri blæser
82V kabelloser Laubbläser
Ventilador inalámbrico de 82V
Akuga puhur 82 V
82 V johdoton puhallin
Souffleuse sans fil de 82 V
Bežična puhalica od 82 V
82V akkumulátoros fúvógép
Soffiatore senza cavo da 82V
82 V belaidis pūstuvas
82V bezvada pūtējs
82V snoerloze blaasmachine
82V batteridrevet jet-blåser
Dmuchawa bezprzewodowa 82 V
Soprador sem fios de 82V
Suflător frunze fărăcablu la 82V
Беспроводная воздуходувка 82 В
82V bezkáblový ventilátor
82-V brezžični pihalnik
82V Бежичнадувалица
82 V kabelfri blåsare
82V Kablosuz Yaprak Üfleme Makinesi
Безпроводоваповітродувка82В
Not for Reproduction

4
3
2
5
7
1
Fig.3
Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
1
Your machine has been engineered and
manufactured to Snapper's tools’s high
standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared
for, it will give you years of trouble-free
peformance.
RULES FOR SAFE OPERATION
WARNING
When using battery operated tools basic
safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of re, leaking
batteries and personal injury, including the
following.
WARNING
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or
me tal capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or i struction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not touch the fan when operating this
unit.
Keep the handles dry and clean.
TRAINING
Read the instructions carefully, be familiar
with the controls and the proper use of the
appliance.
Never allow children to use the appliance.
Never allow people unfamiliar with these
instructions for use the appliance local
regulations may restrict the age of the
operator.
Never operate the appliance while people
especially children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other
people or their properly.
PREPARATION
While operating the appliance, always
wear substantial footwear and long
trousers.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals. Avoid
wearing clothing that is loose fitting or that
has hanging cords or ties.
Do not wear loose clothing or jewellery
that can be drawn into the air inlet. Keep
long hair away from the air inlets.
Obtain ear protection and safety glasses.
Wear them at all times while operating the
machine.
Wearing a face mask is recommended to
prevent dust irritation.
Operate the machine in a recommended
position and only on a firm, level surface.
Do not operate the machine on a paved
or gravel surface where ejected material
could cause injury.
Before using, always visually inspect to
see, that the shredding means, shredding
means bolts and other fasteners are
secure, the housing is undamaged and
that guards and screens are in place.
Replace worn or damaged components
in sets to preserve balance. Replace
damaged or unreadable labels.
OPERATION
Operate the appliance only in daylight or
in good artificial light.
Keep proper balance and footing at all
times. Do not overreach.
Always be sure of your footing on steps.
Walk, never run.
When using in direct sunshine, keep out
of water.
Don’t expose to rain when operating the
machine.
Keep all cooling air inlets clear of debris.
Never blow debris in the direction of
bystanders.
Before starting the machine, make certain
that the tube inlet is empty.
Keep your face and body away from the
air intake opening.
Do not allow hands or any other part of
the body or clothing inside the tube inlet,
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
2
source, disconnect the machine from the
supply and make sure that all moving
parts are come to a complete stop. Allow
the machine to cool before making any
inspections, adjustments, etc. Maintain
the machine with care and keep it clean.
Always allow the machine to cool before
storing.
Never attempt to override the interlocked
feature of the guard.
Store indoors, and do not expose to rain
or water, avoid direct sunshine.
WARNING
Use only the manufacturer’s replacement
parts. Failure to do so may cause poor
performance, possible injury and may void
your warranty.
The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools
discharge chute, or near any moving part.
Inspect unit to ensure no foreign material/
debris is in the machine prior to operation.
Do not allow processed material to
build up in the discharge zone; this may
prevent proper discharge and can result
in kickback of material through the intake
opening.
If the machine becomes clogged, shut-
off the power source and disconnect the
machine from supply before cleaning
debris.
Never operate the machine with defective
guards or shields, or without safety
devices, for example debris collector in
place.
Keep the power source clean of debris
and other accumulations to prevent
damage to the power source or possible
fire.
Do not transport this machine while the
power source is running.
Do not tilt the machine while the power
source is running.
Always stand clear of the discharge zone
when operating this machine.
Stop the machine, and remove battery
pack. Make sure that all moving parts
have come to a complete stop
- whenever the machine is left by the
user,
- before checking, cleaning or working on
the machine,
- after striking a foreign object to inspect
the machine for damage,
- if the machine starts to vibrate
abnormally, for immediately check.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep all nuts, bolts and screws tight to
be sure the appliance is in safe working
condition.
Replace worn or damaged parts.
Use only genuine replacement parts and
accessories.
Store the machine in a dry place out of
the reach of children.
When the machine is stopped for
servicing, inspection, or storage, or to
change an accessory, shut off the power
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
3
are caused by poorly maintained power
tools.
Use the power tool and accessories
in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFER TO
THEM FREQUENTLY AND USE THEM TO
INSTRUCT OTHERS WHO MAY USE THIS
UNIT. IF YOU LOAN SOMEONE THIS UNIT,
LOAN THEM THESE INSTRUCTIONS
ALSO.
may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
4
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used
on this tool. Please study them and under-
stand their meaning. Proper interpretation of
these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
SYMBOL DESCRIPTION/EXPLANA-
TION
VVoltage
ACurrent
Hz Frequency (cycles per second)
WPower
min Time
Type of current
Type or a characteristic of cur-
rent
Double-insulated construction.
/min
Revolutions, strokes, surface
speed, orbits etc.,
per minute
Precautions that involve your
safety.
To reduce the risk of injury user
must read and
understand operator’s manual
before using this
product.
Always wear eye protection
with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1 when
operating this equipment.
Thrown objects can ricochet
and result in personal injury or
property damage. Wear protec-
tive clothing and boots.
Keep all bystanders, especially
children and pets, at least 15m
from the operating area.
Failure to keep loose clothing
from being drawn into air intake
could result in personal injury.
Do not expose to rain or use in
damp locations.
Failure to keep long hair away
from the air inlet could result in
personal injury.
The following signal words and meanings are
intended to explain the levels of risk assoc
ated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates an
imminently
hazardous situ-
ation, which, if
not avoided, will
result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a po-
tentially hazard-
ous situation,
which, if not
avoided, could
result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a po-
tentially hazard-
ous situation,
which, if not
avoided, may
result in minor or
moderate injury.
NOTICE: (Without Safety
Alert Symbol)
Indicates a situ-
ation that may
result in property
damage.
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
5
SPECIFICATIONS
Type ESXDBL82
Voltage 82V DC
AIR volume 14.2 m³/min
Air speed (Max) 201.1 KM/H
Weight (Battery
Pack not included)
2.3 kg
Battery Pack EBSB2AH82(2Ah)/
EBSB4AH82(4AH)
Charger EBSRC82
Sound pressure
level
80dB(A), k:3.0dB(A)
Sound power level 96dB(A)
Vibration level <2.5m/s2, k=1.5m/s2
DESCRIPTION See gure 1
1. Battery Release Button
2. On/Off Button
3. Cruise Control Lever
4. Blower tube
5. Trigger
6. 82V Lithium- Ion Battery
7. Lock position
PACKING LIST See gure 2
Blower
Blower Tube
Owner’s Manual
ASSEMBLY
UNPACKING
Carefully remove the product and any
accessories from the box. Make sure
that all items listed in the packing list are
included.
Inspect the product carefully to make sure
no breakage or damage occurred during
shipping.
Do not discard the packing material
until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing,
please return the product to the place of
purchase.
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE See
figure 3
WARNING
To prevent accidental starting that could
cause serious personal injury, always re-
move the battery pack from the tool when
assembling parts.
Align either of the grooves on the tube
with the tabs on the blower housing. Push
the tube onto the blower housing until the
tab engages the grooves. See figure 3
Turn the tube in the direction of the arrow
until both of the tabs slide into the lock
positions. See figure 4
OPERATION
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK
See Figure 5
TO INSTALL BATTERY PACK
Align the ribs of the battery pack with the
mounting slots in the blower’s battery port.
Insert the battery into the battery opening
until the battery release button locks into
place.
TO REMOVE BATTERY PACK
Press the battery release button on the
blower. This will cause the battery to
slightly protrude out of the tool.
Grasp the blower firmly and pull the
battery out of the handle.
WARNING
Always take care of your feet, children, or
pets around you when pressing the battery
release button. Serious injury could result if
the battery pack falls. NEVER remove the
battery pack when in a high location.
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
6
STARTING /STOPPING THE BLOWER
See gure 6
Ensure that the battery is installed in the
blower.
To start the blower, press the On/Off
Button located on the blower. The LED
above the On/Off Button will be on.
Squeeze the trigger to start the blower.
Release the trigger and press the On/Off
button to stop.
WARNING
To prevent serious personal injury or dam-
age to the unit, make sure the blower tube
is in place before operating the unit.
ADJUSTING THE AIR VELOCITY See
gure 7
This blower is equipped with a cruise control
function. Please read and understand the
function of the Cruise control lever.
Ensure that blower is on. The LED above
the On/Off Button will be on.
Squeeze the trigger to start the blower.
Once the blower is on, pull back the lever
clockwise to increase the speed. This will
lock the speed at the desired setting.
To decrease the speed, push the lever
counter clockwise to decrease the speed
to the desired setting.
NOTE: If you decrease the speed all the
way, the unit will shut off and step one will
need to be repeated.
OPERATING THE BLOWER
To keep from scattering debris, blow
around the outer edges of a debris pile.
Never blow directly into the center of a
pile.
To reduce sound levels, limit the number
of pieces of equipment used at any time.
Use rakes and brooms to loosen debris
before blowing. In dusty conditions,
slightly dampen surfaces when water is
available.
Conserve water by using power blowers
instead of hoses for many lawn and
garden applications, including areas such
CHARGE BEFORE FIRST USE.
WARNING
Always remove battery pack from the
product when you are assembling parts,
making adjustments, cleaning, or when not
in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious
personal injury.
WARNING
Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a
careless fraction of a second is sufcient to
inict serious injury.
WARNING
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1,
along with hearing protection. Failure to
do so could result in objects being thrown
into your eyes and other possible serious
injuries.
WARNING
Do not use any attachments or accesso-
ries not recommended by the manufacturer
of this product. The use of attachments
or accessories not recommended can
result in serious personal injury. Before
each use, inspect the entire product for
damaged, missing, or loose parts, such
as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten
securely all fasteners and caps and do
not operate this product until all missing or
damaged parts are replaced.
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
7
CHARGER MAINTENANCE
Keep the charger clean and clear of
debris. Do not allow foreign material to
get into the recessed cavity or onto the
contacts. Wipe the charger clean with a
dry cloth. Do not use solvents or water,
and do not place the charger in wet
conditions.
Unplug the charger when there is no
battery pack in it.
Fully charge the batteries before placing
them in storage.
Store the charger at normal room
temperature. Do not store it in excessive
heat. Do not use the charger in direct
sunlight. Recharge at room temperature
between 42.8˚F and 104˚F (6˚C and
40˚C). If the battery pack is hot, allow it
to cool down inside of the charger. The
battery will begin charging once it has
returned to room temperature.
WARNING
When servicing use only identical replace-
ment parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plas-
tic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake uids, gaso-
line, petroleum based products, penetrat-
ing oils, etc. come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can
damage, weaken or destroy plastic.
WARNING
To avoid serious personal injury, always re-
move the battery pack from the tool when
cleaning or performing any maintenance.
as gutters, screens, patios, grills, porches,
and gardens.
Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars, and
blow debris safely away.
After using blowers or other equipment,
clean up. Dispose of debris properly.
MAINTENANCE
WARNING
In order to avoid personal injury and the
risk of re and electric shock, remove the
battery pack before adjusting, inspecting,
or cleaning the blower.
CLEANING
Remove the battery pack.
Brush or blow dust and debris out of
the air vents using compressed air or
a vacuum. Keep the air vents free of
obstructions, sawdust, and wood chips.
Do not spray, wash, or immerse the air
vents in water.
Wipe off the housing and the plastic
components using a moist, soft cloth. Do
not use strong solvents or detergents on
the plastic housing or plastic components.
Certain household cleaners may cause
damage, and may cause a shock hazard.
BATTERY PACK
Store the battery pack charged.
Once the charging light turns green,
remove the battery from the charger and
disconnect the charger from the outlet.
Recharge the battery pack anytime you
have notice there is less power. Never
let the battery pack become completely
discharged.
After charging, the battery pack may
be stored in the charger as long as the
charger is not plugged in.
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
8
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Motor fails to start
when switch trigger is
depressed.
Battery is not secure. Ensure that the battery is fully secured in
the blower. Refer to Installing the Battery
section in this manual.
Battery is not
charged. Charge the battery pack according to the
instructions included with your model.
Unit will not start.
Defective speed
switch. Have the defective parts replaced by an
authorized service center.
Defective motor.
Defective PCB board.
The unit will start,
but air will not ow
through the tube.
Blocked tube. Clear the blockage.
DISPOSAL
Waste electrical products should not
be disposed of together with house-
hold waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local
authority or retailer for recycling advice.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to
be recycled and used again. Re-use
of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the de-
mand for raw materials.
At the end of their useful life, discard
batteries with due care for our envi-
ronment. The battery contains mate-
rial which is hazardous to you and the
environment. It must be removed and
disposed of separately at a facility that ac-
cepts lithium-ion batteries.
Batteries
Li-ion
STORING THE BLOWER
Clean the blower thoroughly before storing.
Store the blower in a dry, well-ventilated
place that is inaccessible to children. Keep
away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
Store and charge your batteries in a
cool area. Temperatures above or below
normal room temperature will shorten
battery pack life.
Once the light on the charger turns
solid green, remove the battery from the
charger and disconnect the charger from
the outlet.
Do not store the battery pack on the tool.
Never store batteries in a discharged
condition. Wait for battery pack to cool
and fully charge immediately.
All batteries gradually lose their charge.
The higher the temperature, the quicker
they lose their charge. If you store your
unit for long periods of time without using
it, recharge the batteries every month
or two. This practice will prolong battery
pack life.
Not for Reproduction

العربية (التعليمات الأصلية)
9
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
تم تصميم وصناعة هذا المنتج وفقًا لمعايير
أدوات Snapper الرفيعة للاعتمادية، وسهولة
التشغيل، وسلامة المشغل. عند الاعتناء بهذا
المنتج جيدًا فسوف يعمل لمدة سنوات من الأداء
القوي الخالي من المشكلات.
قواعد السلامة العامة
تحذير
عند استخدام أدوات تعمل بالبطارية، ينبغي
إذن إتباع احتياطات السلامة الأساسية للحد من
خطر الحريق، وتسريب البطاريات، والإصابة
الشخصية، بما في ذلك ما يلي:
تحذير
يمكن استخدام الجهاز من قبل الأطفال في
سن 8 سنوات وكذلك الأشخاص ذوي القدرات
الحسية والعقلية المنخفضة، أو من ليس
لديهم خبرة ومعرفة إذا تم خضوعهم للرقابة
أو إعطاءهم تعليمات استخدام الجهاز بشكل آمن
وفهم المخاطر التي قد تحدث. يجب عدم السماح
للأطفال باللعب بالجهاز. يجب عدم قيام
الأطفال بالتنظيف والصيانة بدون إشراف.
لا تلمس المروحة عند تشغيل هذه الوحدة.
حافظ على المقابض جافة ونظيفة.
التدريب
اقرأ التعليمات بعناية وكن على دراية
بمفاتيح التحكم والاستخدام الصحيح للجهاز.
لا تسمح للأطفال باستخدام هذا الجهاز.
لا تسمح للأشخاص الذين ليس لديهم معرفة
بهذه التعليمات باستخدام الجهاز، وقد تفرض
اللوائح المحلية قيود على سن المشغل.
لا تشغل هذا الجهاز أبدًا بالقرب من الأشخاص
وعلى الأخص الأطفال أو الحيوانات الأليفة.
يتحمل المشغل أو المستخدم مسؤولية وقوع
الحوادث والأخطار التي قد تضر بالأشخاص
الآخرين أو ممتلكاتهم.
الإعداد
أثناء تشغيل هذا الجهاز، ارتدي دائمًا أحذية
كبيرة وسراويل طويلة.
لا تقم بتشغيل الآلة بقدمين عاريتين أو
مرتديًا صندلًا مفتوحًا. تجنب ارتداء ملابس
فضفاضة أو بها خيوط أو أربطة متدلية.
لا ترتدي ملابس فضفاضة أو مجوهرات يمكن
أن تنجذب إلى مدخل الهواء. حافظ على الشعر
الطويل بعيدًا عن مداخل الهواء.
احصل على واقيات أذن ونظارات سلامة، وارتديهم
في كافة الأوقات أثناء تشغيل الجهاز.
ينبغي ارتداء قناع للوجه لمنع التأثر
بالغبار.
قم بتشغيل الجهاز في الوضع الموصي به
على سطح ثابت ومستو فقط.
لا تقم بتشغيل الجهاز على سطح مرصوف به
حصى حيث يمكن للمواد المطروحة أن تسبب
ضرر.
قبل الاستخدام، افحص الجهاز دائمًا بالنظر
للتأكد من أن أدوات التمزيق، والبراغي
والمشابك الأخرى مثبتة، وأن المبيت غير
تالف، وأن الحواجز والمصافي في مكانها.
استبدل المكونات البالية أو المتضررة في
الأجهزة للحفاظ على التوازن. واستبدل أيضًا
الملصقات المتضررة أو غير المقروءة.
التشغيل
قم بتشغيل الجهاز نهارًا فقط أو في إضاءة
صناعية جيدة.
حافظ على توازنك وموضع قدميك جيدًا في
جميع الأوقات. لا تتجاوز الآلة، ولا تقف أبدًا
على مستوى أعلى من قاعدة الآلة عند تغذيتها
بالمادة.
انتبه دائمًا لخطواتك على درجات السلالم.
امشي ولا تركض.
عند الاستخدام في أشعة الشمس المباشرة،
احفظها بعيدًا عن الماء.
لا تتعرض إلى المطر أثناء تشغيل الآلة.
حافظ على كافة مداخل الهواء خالية من الحطاء.
لا تنفخ المخلفات في اتجاه المارة.
قبل بدء تشغيل الآلة، تأكد من أن مدخل
الأنبوب خالي.
حافظ على وجهك وجسمك بعيدًا عن فتحة مدخل
الهواء.
لا تدع يديك أو أي جزء آخر من جسمك أو
ثيابك تدخل في فتحة الأنبوب، أو أنبوب
التصريف، أو بالقرب من أي جزء متحرك.
افحص الوحدة للتأكد من عدم وجود أي مواد
غريبة/ مخلفات في الآلة قبل تشغيلها.
لا تترك المواد المعالجة بالتراكم في منطقة
Not for Reproduction

العربية (التعليمات الأصلية)
10
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
عند صيانة أدوات التمزيق، انتبه إلى أنه على
الرغم من فصل التيار الكهربائي بسبب
خاصية الإقفال للحاجز فإن أدوات التمزيق قد
تظل تتحرك.
لا تحاول أبدًا تجاوز خاصية الإقفال الخاصة
بالحاجز.
خزن الآلة في الداخل، ولا تعرضها إلى المطر أو
الماء، تجنب أشعة الشمس المباشرة.
تحذير
استخدم فقط قطع الغيار الخاصة بالشركة
المصنعة. الإخفاق في الالتزام بذلك من شأنه
التسبب في ضعف الأداء وحدوث إصابة محتملة
وقد يبطل الضمان.
يشير مصطلح "أداة التيار الكهربائي" في
التحذيرات إلى أداة التيار الكهربائي التي يشغلها
مأخذ القوة الرئيسي (السلكية) أو أداة التيار
الكهربائي التي تعمل بالبطارية (اللاسلكية).
سلامة منطقة العمل
حافظ على منطقة العمل نظيفة ومضاءة جيدًا.
الأماكن المعتمة أو المظلمة قد تتسبب في
وقوع حوادث.
لا تقم بتشغيل أدوات التيار الكهربائي في
الأجواء القابلة للانفجار مثل وجود سوائل أو
غازات أو غبار قابلة للاشتعال. حيث تنتج
أدوات التيار الكهربائي شرارات قد تتسبب
في اشتعال الغبار أو الأبخرة.
أبعد الأطفال والمارة بعيدًا أثناء تشغيل أداة
الكهرباء. حيث يمكن أن يتسبب التشتت
في فقدان التحكم.
السلامة الكهربائية
تجنب احتكاك الجسم بالأسطح الأرضية أو
المتأريضة مثل الأنابيب والمشعات والزوايا
وأجهزة التبريد. حيث يتزايد خطر حدوث صدمة
كهربائية في حالة ملامسة جسمك للكهرباء.
لا تعرض أدوات التيار الكهربائي إلى المطر
أو الأجواء المبللة. حيث يتسبب الماء الداخل
إلى أدوات التيار الكهربائي في زيادة خطر
الإصابة بصدمة كهربائية.
السلامة الشخصية
انتبه وراقب ما تفعله وتحلى بالفطنة عند
تشغيل أداة التيار الكهربائي. لا تستخدم
أداة التيار الكهربائي عندما تكون متعبًا أو
تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو الأدوية.
فقد تتسبب لحظة تشتيت الانتباه أثناء
تشغيل أداة التيار الكهربائي في حدوث
إصابة شخصية خطيرة.
التصريف، لأن ذلك قد يحول دون التصريف
الصحيح ويمكن أن يتسبب في ارتداد المواد
مرة أخرى عبر فتحة السحب.
في حالة انسداد الجهاز، أغلق مصدر الطاقة
وافصل الجهاز عن مصدر الكهرباء قبل تنظيف
المخلفات.
لا تقم أبدًا بتشغيل الجهاز في حالة وجود
حواجز أو تروس معطوبة، أو بدون أدوات السلامة،
على سبيل المثال إن لم يكن جامع المخلفات
في مكانه.
ملحوظة: في حالة عدم استخدام جامع مخلفات، يتم
إذن حذف المثال المذكور.
حافظ على مصدر الطاقة خالي من المخلفات
والتراكمات الأخرى لمنع تضرر مصدر الطاقة أو
وقوع حريق محتمل.
لا تنقل الجهاز أثناء تشغيل مصدر الطاقة.
لا تميل الجهاز أثناء تشغيل مصدر الطاقة.
لا تقم بتشغيل الجهاز بينما تكون حافي
القدمين أو ترتدي صندل مفتوح. يرجى تجنب
ارتداء ملابس فضفاضة لها أربطة أو رابطات
متدلية.
قف دائمًا بعيدًا عن منطقة التصريف أثناء
تشغيل هذا الجهاز.
قم بإيقاف الجهاز وإزالة حزمة البطارية. تأكد
من أن جميع الأجزاء المتحركة توقفت تمامًا في
الحالات التالية:
-عندما يترك المستخدم الآلة.
-قبل فحص الجهاز أو تنظيفه أو صيانته.
-عند الاصطدام بشيء غريب لفحص الآلة بحثًا عن
تضرر.
-في حالة بدء الآلة بالاهتزاز بشكل غير عادي،
افحصها على الفور.
الصيانة والتخزين
حافظ على كافة الصواميل والبراغي والمسامير
مثبتة بإحكام للتأكد من أن الجهاز يعمل بحالة
جيدة.
استبدل الأجزاء البالية أو المتضررة.
استخدم فقط قطع غيار وإكسسورات أصلية.
خزن الجهاز في مكان جاف.
عند توقف الجهاز من أجل الصيانة أو الفحص
أو التخزين أو تغيير إكسسوار، قم بإيقاف
مصدر الطاقة وفصل الجهاز عن الكهرباء، وتأكد
من توقف كافة الأجزاء المتحركة عن العمل تمامًا.
اترك الجهاز يبرد قبل إجراء أي عمليات فحص،
أو تعديلات، أو غير ذلك. اعتني بالجهاز وحافظ
عليه نظيفًا.
اترك الجهاز يبرد دائمًا قبل التخزين.
Not for Reproduction

العربية (التعليمات الأصلية)
11
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
التأثير على تشغيل أداة التيار الكهربائي.
في حالة تضرر أداة التيار الكهربائي يجب
إصلاحها قبل الاستخدام. حيث يمكن أن تقع
العديد من الحوادث بسبب سوء صيانة أدوات
التيار الكهربائي.
استخدم أداة التيار الكهربائي وملحقاتها
وجذاذاتها وفقًا لهذه التعليمات مع مراعاة ظروف
التشغيل والعمل المقرر تأديته. حيث أن
استخدام أداة التيار الكهربائي في عمليات
تشغيل مختلفة عن تلك العمليات المقصودة
قد يتسبب في مواجهة وضع خطير.
استخدام أداة البطارية والعناية بها
لا تشحن الجهاز إلا باستخدام الشاحن المحدد من
قبل الشركة المصنعة. حيث يمكن أن يتسبب
استخدام الشاحن الملائم لحزمة بطارية محددة
في التعرض لخطر الحريق عند استخدامه مع
نوع حزمة بطارية أخرى.
لا تستخدم أدوات التيار الكهربائي إلا مع حزم
البطاريات المحددة خصيصًا. حيث يمكن أن
يتسبب استخدام أي حزم بطاريات أخرى في
التعرض لخطر الحريق أو وقوع إصابة.
عندما لا تكون حزمة البطارية قيد الاستخدام،
يرجى المحافظة عليها بعيدًا عن الأشياء
المعدنية مثل مشابك الورق، أو العملات، أو
المفاتيح، أو المسامير، أو البراغي، أو الأشياء
المعدنية الصغيرة الأخرى التي قد تُحدث
اتصال من نهاية البطارية إلى نهاية أخرى. حيث
يمكن أن يتسبب تقصير طرفي البطارية
معًا في حدوث حروق أو وقوع حريق.
في ظروف الاستخدام السيئة، قد يندفع سائل
من البطارية ويجب أن تتجنب لمسه. في حالة
الملامسة العرضية، اغسل المكان الملامس بالماء.
في حالة ملامسة السائل للعين، ينبغي
الحصول على مساعدة طبية أيضًا. حيث يمكن
أن يتسبب السائل المندفع من البطارية في
حدوث تهيجات أو حروق.
الصيانة
ينبغي أن يتولى صيانة أداة التيار
الكهربائي شخص مؤهل فقط للإصلاح مستخدمًا
قطع غيار مطابقة. وسوف يضمن ذلك المحافظة
على سلامة أداة التيار الكهربائي وصيانتها.
احتفظ بهذه التعليمات. يمكنك الرجوع إليها
باستمرار واستخدامها لتوجيه الآخرين الذين قد
يستخدمون هذه الوحدة. إذا ما أقرضت هذه الوحدة إلى
شخص ما، أقرضه هذه التعليمات أيضًا.
استخدم معدات الحماية الشخصية. وارتدي دائمًا
واقيات للعيون. حيث يمكن أن تسهم معدات
الحماية مثل قناع الغبار، أو أحذية السلامة غير
الانزلاقية، أو القبعات الصلبة، أو واقيات
السمع المستخدمة في الظروف الملائمة في
تقليل حدوث إصابات شخصية.
تجنب التشغيل غير المقصود. وتأكد من أن
مفتاح الكهرباء على وضع إيقاف التشغيل
قبل التوصيل بمصدر الطاقة و/أو حزمة
البطارية، وتجنب كذلك رفع أدوات التيار
الكهربائي أو حملها. حيث يمكن أن يتسبب
حمل أدوات التيار الكهربائي بينما أصبعك
على مفتاح التيار الكهربائي أو بصدد
تنشيط مفتاح التيار الكهربائي على وضع
التشغيل في وقوع حوادث.
انزع أي مفتاح تعديل أو ربط قبل تشغيل
أداة التيار الكهربائي. حيث يمكن أن يتسبب
مفتاح الربط أو التعديل الملحق بجزء دوار
في أداة التيار الكهربائي في حدوث إصابة
شخصية خطيرة.
لا تتجاوز الحد المسموح به للاقتراب من
الجهاز وحافظ على توازن قدميك جيدًا في جميع
الأوقات. حيث يتيح ذلك تحكم أفضل بأداة
التيار الكهربائي في المواقف غير المتوقعة.
ارتدي ملابس مناسبة. لا ترتدي ملابس
فضفاضة أو مجوهرات، وأبعد شعرك وملابسك
وقفازاتك عن الأجزاء المتحركة. حيث قد تعلق
الملابس الفضفاضة أو المجوهرات أو الشعر
الطويل في الأجزاء المتحركة.
استخدام أداة التيار الكهربائي والعناية بها
لا تضغط على أداة التيار الكهربائي. استخدم
أداة التيار الكهربائي الصحيحة المناسبة
لجهازك. حيث يمكن أن تؤدي أداة التيار
الكهربائي وظيفتها بشكل أفضل وأكثر أمانًا
حسب التصنيف التي صٌممت عليه.
لا تستخدم أداة التيار الكهربائي إذا لم يقم
مفتاح الوصل والقطع بتشغيل وإيقاف
الجهاز. حيث تمثل أي أداة تيار كهربائي لا
يمكن التحكم بها من مفتاح الوصل والقطع
خطرًا بالغًا ويجب إصلاحه في الحال.
خزن أدوات التيار الكهربائي غير المستخدمة
بعيدًا عن متناول الأطفال ولا تسمح للأشخاص
الذي ليسوا على دراية بأداة التيار الكهربائي
أو التعليمات الخاصة به بتشغيل أداة التيار
الكهربائي. أدوات التيار الكهربائي خطيرة
في حالة استخدامها من قبل مستخدمين غير
مدربين.
حافظ على أدوات التيار الكهربائي. تأكد من
عدم وجود اختلال أو التصاق بالأجزاء المتحركة،
أو تعطل في الأجزاء أو أي حالة أخرى من شأنها
Not for Reproduction

العربية (التعليمات الأصلية)
12
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
الرمز
سوف تظهر بعض الرموز التالية على هذا الجهاز.
يرجى قراءتها بعناية وفهم معناها. التفسير
الصحيح لهذه الرموز سوف يتيح لك تشغيل
الأداة بشكل أفضل وأكثر أمانًا.
الرمز التسمية/ التوضيح
Vالفولتية
Aالتيار
Hz التردد (الدورات في الثانية)
Wالطاقة
min الوقت
نوع التيار
نوع التيار
تصميم مزدوج العزل
/min
اللفات، والنبضات، وسرعة
السطح، والمدارات وغيرها، في
الثانية
الاحتياطات المعنية بسلامتك.
للحد من خطر إصابة المستخدم،
يجب قراءة دليل المشغل وفهمه قبل
استخدام هذا المنتج.
ارتدي واقيات العين ذات جوانب
الحماية دائمًا التي تشير إلى علامة
الامتثال لمعيار ANSI Z87.1 عند
تشغيل هذا الجهاز.
يمكن أن تتحول الأشياء الملقاة
إلى شظايا وتتسبب في حدوث
إصابة شخصية أو إلحاق ضرر
بالممتلكات. ارتدي ملابس وأحذية
الأمان الطويلة.
أبعد جميع المارة، وخاصة الأطفال
والحيوانات الأليفة، بعيدًا
بمسافة تقدر بنحو 15 متر على
الأقل من أماكن التشغيل.
قد يتسبب الإهمال في إبعاد
الملابس الفضفاضة عن السحب
داخل مدخل الهواء في حدوث إصابة
شخصية خطيرة.
لا تعرض الوحدة للأمطار أو البلل.
قد يتسبب الإهمال في إبعاد
الشعر الطويل عن مدخل الهواء في
حدوث إصابة شخصية خطيرة.
الكلمات التنبيهية والمعاني التالية مخصصة
لشرح مستويات الخطر المرتبطة بهذا المنتج.
الرمز العلامة المعنى
خطر: تشير إلى وضع بالغ
الخطورة من شأنه أن
يتسبب، في حالة عدم
تجنبه، في خطر حدوث
الموت أو وقوع إصابة
خطيرة.
تحذير: تشير إلى وضع
خطير محتمل قد
يتسبب، في حالة عدم
تجنبه، في خطر حدوث
الموت أو وقوع إصابة
خطيرة.
احترس: تشير إلى وضع
خطير محتمل يمكن أن
يتسبب، في حالة
عدم تجنبه، في وقوع
إصابة بسيطة أو
متوسطة.
احترس: (دون رمز التنبيه
على السلامة) تشير
إلى وضع يمكن أن
يتسبب في إلحاق
ضرر بالممتلكات.
Not for Reproduction

العربية (التعليمات الأصلية)
13
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
المواصفات
النوع ESXDBL82
الفولتية 82 فولت تيار
مستمر
حجم الهواء 14.2 m³/min
سرعة الهواء 201.1 KM/H
الوزن (بدون حزمة
البطارية)
2.3 kg
حزمة البطارية EBSB2AH82(2Ah)/
EBSB4AH82(4AH)
الشاحن EBSRC82
مستوى ضغط الصوت 80dB(A), k:3.0dB(A)
مستوى قوة الصوت 96dB(A)
مستويات الاهتزاز <2.5m/s2, k=1.5m/s2
الوصف انظر الشكل 1
1. زر تحرير البطارية
2. زر التشغيل/إيقاف التشغيل
3. ذراع التحكم بالسرعة
4. أنبوب النافخزناد
5. زناد
6. بطارية ليثيوم أيون 82 فولت
7. وضع القفل
قائمة التعبئة انظر الشكل 2
نافخ
أنبوب النافخزناد
دليل المالك
التجميع
فك التغليف
قم بإخراج المنتج وأي ملحقات بعناية من
الصندوق. تأكد من أن كافة الأشياء مدرجة في
قائمة التعبئة.
افحص المنتج بعناية للتأكد من أنه لم يحدث
كسر أو تلف أثناء الشحن.
لا تتخلص من مواد التغليف حتى تنتهي من
المعاينة التامة المرضية للمنتج والتأكد من
أنه يعمل جيدًا.
في حالة تضرر أو فقدان أي أجزاء، يرجى إعادة
المنتج إلى مكان الشراء.
تجميع أنبوب النافخ انظر الشكل 3.
تحذير
لمنع التشغيل غير المقصود الذي قد يتسبب
في حدوث إصابة شخصية خطيرة، يرجى دائمًا
إزالة حزمة البطارية من الأداة أثناء تجميع
الأجزاء.
قم بمحاذاة التجويفين على الأنبوب مع
الألسنة على مبيت المنفاخ. ادفع الأنبوب
في مبيت المنفاخ حتى دخول اللسان في
التجويف. انظر الشكل 3.
قم بتدوير الأنبوب في اتجاه السهم حتى
ينزلق كل من اللسانين في أوضاع الثبات.
انظر الشكل 4
التشغيل
لتركيب/ إزالة حزمة البطارية
انظر الشكل 5
ضبط سرعة الهواء
قم بمحازاة أضلع حزمة البطارية على الفتحات
في منفذ بطارية النافخ.
ادخل البطارية في الفتحة حتى ينغلق زر
تحرير البطارية في مكانه.
لإزالة حزمة البطارية
اضغط على زر تشغيل البطارية على المنفاخ.
سوف يتسبب ذلك في بروز البطارية قليلًا
خارج الأداة.
أمسك بزناد المقبض بقوة. ادفع حزمة
البطارية خارج المقبض.
تحذير
اهتم دائمًا بقدميك ومتابعة الأطفال والحيوانات
الأليفة حولك عند الضغط على زر تحرير
البطارية. حيث يمكن أن تحدث إصابة خطيرة
في حالة سقوط حزمة البطارية. لا تنزع أبدًا
حزمة البطارية أثناء وجودك في مكان مرتفع.
Not for Reproduction

العربية (التعليمات الأصلية)
14
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
تشغيل/ إيقاف تشغيل النافخ
تأكد من تركيب البطارية في النافخ.
لبدء تشغيل النافخ، اضغط على زر
التشغيل/ إيقاف التشغيل الواقع على
النافخ. سوف تضيء شاشة الليد فوق زر
التشغيل/ إيقاف التشغيل.
اضغط على الزناد لتشغيل الوحدة.
حرر الزناد واضغط على زر التشغيل/ إيقاف
التشغيل للتوقف.
تحذير
لتجنب حدوث إصابة شخصية خطيرة أو تضرر
الوحدة. تأكد من أن أنبوب النافخ في مكانه قبل
تشغيل الوحدة.
ضبط سرعة الهواء انظر الشكل 7
هذا النافخ مزود بخاصية التحكم بالسرعة.
يرجى قراءة وفهم وظيفة التحكم في السرعة (2).
Ensure that blower is on. سوف تضيء
شاشة الليد فوق زر التشغيل/ إيقاف
التشغيل.
اضغط على الزناد (3) لتشغيل الوحدة.
عندما تعمل الوحدة، ادفع الذراع إلى الخلف
في اتجاه عقارب الساعة لزيادة السرعة. سوف
يثبت ذلك النافخ على السرعة المطلوبة.
لخفض السرعة، ادفع الذراع في عكس اتجاه
عقارب الساعة لخفض السرعة إلى المستوى
المطلوب.
ملحوظة: في حالة خفض السرعة باستمرار سوف
تتوقف الوحدة عن العمل وينبغي إذن تكرار
الخطوة الأولى مرة أخرى.
تشغيل النافخ
لمنع تناثر المخلفات، انفخ حول الحواف
الخارجية لكومة المخلفات، ولا تنفخ أبدًا
مباشرة في وسط الكومة.
للحد من مستويات الصوت، حد من عدد قطع
المعدات المستخدمة في المرة الواحدة.
استخدم المكابس والمكانس لتخفيف
المخلفات قبل النفخ. في الظروف المتربة،
اخمد الأسطح قليلًا عندما يتوافر الماء.
حافظ علي المياه باستخدام المنافيخ التي
تعمل بالطاقة بدلًا من الخراطيم لتطبيقات
الأعشاب والحدائق، بما في ذلك المناطق مثل
المزاريب، والشاشات، والباحات، والمشاوي،
والشرفات، والحدائق.
انتبه للأطفال، أو الحيوانات الأليفة،
أو النوافذ، أو السيارات المفتوحة وانفخ
اشحن قبل أول استخدام.
تحذير
انزع دائمًا حزمة البطارية من المنتج عند تجميع
الأجزاء، أو إجراء التعديلات، أو التنظيف، أو
عند عدم الاستخدام. إزالة حزمة البطارية من شأنه
أن يمنع التشغيل العرضي للجهاز الذي قد
يتسبب في حدوث إصابة شخصية خطيرة.
تحذير
لا تجعل معرفتك بالمنتجات مهملًا، وتذكر
أن الإهمال لثانية واحدة يكفي لحدوث إصابة
خطيرة.
تحذير
ارتدي دائمًا نظارات حماية ذات واقيات جانبية
تحمل علامة الامتثال لمعيار ANSI Z87.1 مع
وقاية السمع أيضًا. قد يتسبب الإهمال في
اتخاذ هذه التدابير في تطاير أشياء في
عينيك وحدوث إصابات خطيرة أخرى.
تحذير
لا تستخدم أي ملحقات أو إكسسورات غير موصي
بها من قبل الشركة المصنعة لهذا المنتج. حيث
أن استخدام ملحقات أو إكسسورات غير موصي
بها قد يتسبب في حدوث إصابة شخصية
خطيرة. افحص المنتج كاملًا قبل كل استخدام
للتأكد من عدم وجود أجزاء متضررة أو مفقودة أو
مفككة مثل المسامير أو الصواميل أو البراغي أو
الأغطية، أو غير ذلك.
أحكم تثبيت كافة المثبتات والأغطية ولا تقم
بتشغيل هذا المنتج حتى تمام استبدال كافة
الأجزاء المفقودة أو المتضررة.
Not for Reproduction

العربية (التعليمات الأصلية)
15
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
مبللة.
افصل الشاحن عن المقبس عندما لا تكون علبة
البطاريات داخله.
اشحن البطاريات تمامًا قبل تخزينها.
احتفظ بالشاحن في درجة حرارة الغرفة
العادية. لا تحفظه في حرارة زائدة، ولا
تستخدم الشاحن في أشعة الشمس المباشرة.
أعد شحن البطارية في درجة حرارة الغرفة بين
42.8 درجة فهرنهايت إلى 104 درجة فهرنهايت
(6 درجات مئوية إلى 40 درجة مئوية). إن كانت
علبة البطاريات لاتزال ساخنة، اتركها تبرد
في الشاحن. سوف تبدأ البطارية في الشحن
مرة أخرى بمجرد عودتها إلى درجة حرارة الغرفة.
تحذير
عند التشغيل، استخدم قطع الغيار المتطابقة
فقط، وذلك لأن استخدام أي قطع أخرى قد يُحدث
خطرًا أو يسبب تلف المنتج.
تجنب استخدام المذيبات عند تنظيف القطع
البلاستيكية. حيث أن معظم المواد البلاستيكية
عرضة للتلف من أنواع مختلفة من المذيبات
التجارية وقد تتضرر من استخدامها. استخدم قطعة
قماش نظيفة لإزالة الأوساخ والغبار والزيوت
والشحوم، وغير ذلك.
تحذير
احرص على عدم ملامسة سوائل الفرامل أو
البنزين أو المنتجات القائمة على النفط أو
الزيوت المتغلغلة وغيرها من المواد للقطع
البلاستيكية في أي وقت. وذلك لأنها
تحتوي على مواد كيميائية يمكن أن تضر
بالبلاستيك أو تضعفه
تحذير
لتجنب حدوث إصابة جسدية جسيمة، انزع حزمة
البطارية دائمًا من الجهاز عند تنظيفه أو إجراء
أي صيانة.
تخزين النافخ
نظف النافخ تمامًا قبل تخزينه. خزن النافخ
في مكان جاف وجيد التهوية وبعيدًا عن متناول
الأطفال. احتفظ بالنافخ بعيدًا عن عوامل التآكل
مثل كيماويات البساتين والأملاح المزيلة
للجليد.
خزن البطاريات الخاصة بك واشحنها في
المخلفات بعيدًا بأمان.
بعد استخدام المنافيخ أو المعدات الأخرى، نظف
المكان. تخلص من المخلفات بشكل صحيح.
الصيانة
تحذير
لتجنب حدوث إصابة شخصية وخطر الحرائق
والصدمات الكهربائية، قم بإزالة حزمة البطارية
قبل تعديل وفحص وتنظيف النافخ.
التنظيف
أزل علبة البطاريات.
استخدم الفرشاة أو المنفاخ لإزالة الأتربة
والمخلفات من فتحات التهوية باستخدام
الهواء المضغوط أو المكنسة. حافظ علي فتحات
التهوية خالية من العوائق ونشارة الخشب
ورقائق الخشب. لا ترش فتحات التهوية
بالماء أو تغسلها أو تغمرها في الماء.
امسح وحدة التبييت والمكونات البلاستيكية
باستخدام قطعة قماش ناعمة، ولا تستخدم
مذيبات أو منظفات قوية علي وحدة التبييت
المصنوعة من البلاستيك أو المكونات
البلاستيكية. قد تسبب بعض المنظفات
المنزلية في إلحاق ضرر وقد تسبب خطر
الصدمة.
حزمة البطارية
خزن حزمة البطارية مشحونة.
بمجرد تحول ضوء الشحن إلي اللون الأخضر،
انزع البطارية من الشاحن وافصل الشاحن من
مصدر التيار.
أعد شحن البطارية في أي وقت تلاحظ فيه
وجود طاقة أٌقل. لا تدع حزمة البطارية تصبح
فارغة تمامًا.
بعد الشحن، يمكن تخزين حزمة البطارية في
الشاحن طالما أن الشاحن غير موصول بالتيار
الكهربي.
صيانة الشاحن
حافظ على الشاحن نظيفًا وخاليًا من المخلفات.
لا تسمح للمواد الغريبة بدخول التجويف
المنخفض أو التراكم على نقاط التلامس.
امسح الشاحن بقطعة قماش جافة، ولا تستخدم
مذيبات أو ماء ولا تضع الشاحن في أجواء
Not for Reproduction

العربية (التعليمات الأصلية)
16
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
استكشاف الأخطاء وإصلاحها
المشكلة السبب المحتمل الحل
الموتور لا يعمل عند
الضغط على زناد مفتاح
التشغيل.
البطارية غير مثبتة
بإحكام لتثبيت حزمة البطارية، تأكد من أن البطارية
مثبتة تمامًا في النافخ. يرجى الرجوع إلى قسم
تركيب البطارية في هذا الدليل.
البطارية غير مشحونة اشحن البطارية وفقًا للتعليمات المدرجة في هذا
النموذج.
الوحدة لا تعمل
مفتاح سرعة معيب
يجب استبدال الأجزاء المعيبة من قبل مركز
خدمة معتمد.
موتور معيب
لوحة كتلة التحكم
بالطاقة معيبة.
الوحدة تعمل ولكن الهواء
لا يتدفق من الأنبوب الأنبوب مسدود. تخلص من الانسداد.
التخلص من البطارية
لا ينبغي التخلص من نفايات المواد
الكهربائية مع النفايات المنزلية. يرجي
إعادة تدويرها حيثما توجد المرافق. اطلب
المشورة من السلطة المحلية أو تاجر
التجزئة بشأن إعادة التدوير.
التخلص المنفصل من المنتجات
المستخدمة والأغلفة يتيح إعادة تدويرها
مرة أخرى. وإعادة استخدام المواد المدورة
يساعد على منع التلوث البيئي ويحد من
الطلب على المواد الخام.
عند انتهاء عمرها الإنتاجي، تخلص من
البطاريات مع بذل العناية الواجبة
لبيئتنا. حيث تحتوي البطارية على مواد
قد تكون ضارة لك وللبيئة. ولذا ينبغي
إزالتها والتخلص منها بشكل منفصل في
المنشآت التي تقبل بطاريات ليثيوم أيون.
Batteries
Li-ion
مكان بارد. لأن درجة الحرارة الأعلى أو الأقل من
درجة حرارة الغرفة العادية تقلل من عمر حزمة
البطارية.
بمجرد أن يتحول الضوء في الشاحن إلي اللون
الأخضر الصلب، أزل البطارية من الشاحن
وافصل الشاحن من مصدر التيار الكهربي.
لا تخزن البطارية في الجهاز.
لا تخزن البطارية فارغة أبدًا. انتظر حتى
تبرد حزمة البطارية واشحنها بالكامل علي
الفور.
تفقد جميع البطاريات شحنها تدريجيًا،
وكلما زادت درجة الحرارة تفقد البطارية شحنها
بشكل أسرع. في حالة تخزين الوحدة لفترات
زمنية طويلة دون استخدمها، أعد شحن البطاريات
كل شهر أو شهرين. فهذه الممارسة تطيل عمر
حزمة البطارية.
Not for Reproduction

Български(Превод от оригиналните инструкции)
BG
EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
17
Вашият инструмент е проектиран и
произведен според високите стандарти
на Snapper за надеждност, лесна
работа и безопасност на оператора. При
правилна грижа и експлоатация на
уреда се гарантира дългогодишна и
безпроблемна работа с него.
ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато използвате инструмент,
захранван с акумулаторни батерии,
винаги трябва да спазвате някои
основни предпазни мерки, за да
намалите рисковете от пожар, течове от
акумулаторните батерии и физическо
нараняване. По-долу са изброени някои
от тези предпазни мерки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред може да бъде използван
от деца над 8 годишна възраст, както
и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности,
без опит и познания, при условие че
са наблюдавани или инструктирани за
безопасна употреба на уреда и разбират
свързаните с това рискове.Децата не
бива да играят с уреда. Почистването и
текущата поддръжка не трябва да се
извършват от деца без наблюдение.
Не докосвайте вентилатора, докато
работите с уреда.
Поддържайте ръкохватките сухи и
чисти.
ОБУЧЕНИЕ
Прочетете внимателно инструкциите
и се запознайте с контролите за
управление и с правилните начини за
използване на уреда.
Никога не допускайте деца да
използват уреда.
Никога не допускайте с уреда да
боравят лица, които не са запознати с
настоящите инструкции. Възможно е
местните разпоредби да предвиждат
минимална допустима възраст за
оператора.
Никога не работете с уреда, ако в
близост има хора, особено деца или
домашни любимци.
Операторът или потребителят носи
отговорност за излагането на риск или
причиняването на злополуки спрямо
други лица или тяхно имущество.
ПОДГОТОВКА
Докато използвате уреда, винаги
носете здрави обувки и дълъг
панталон.
Не използвайте уреда, ако сте боси или
носите отворени сандали. Избягвайте
носенето на широки дрехи, както и на
дрехи с висящи краища или връзки.
Не носете широки дрехи или украше-
ния, които могат да бъдат захванати
във входящия вентилационен отвор.
Дръжте дългата коса на разстояние от
вентилационните отвори.
Снабдете се с антифони и предпазни
очила. Носете ги винаги когато
работите с уреда.
Препоръчва се носенето на маска
за лице, за да се предотвратят
раздразнения, причинени от прах.
Заемайте правилна позиция при
работа с уреда и винаги го поставяйте
върху стабилна и равна повърхност.
Не работете с уреда, ако той е постав-
ен върху павирана или чакълеста
повърхност,защото отхвръкналите
материали могат да причинят
нараняване.
Преди да използвате уреда, винаги
проверявайте визуално дали
механизмите за раздробяване,
болтовете и фиксаторите са поставени
стабилно, дали корпусът е невредим
и дали предпазителите и предпазните
екрани са на своите места. Заменяйте
наведнъж износените или повредените
компоненти, за да запазите баланса.
Заменяйте повредените или
нечетливите етикети.
РАБОТА С УРЕДА
Operate the appliance only in daylight
or Работете с уреда само на дневна
Not for Reproduction
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Snapper Blower manuals

Snapper
Snapper SLB552PN User manual

Snapper
Snapper SLB514 User manual

Snapper
Snapper ELBX10152BV User manual

Snapper
Snapper BPB4150M Operation and maintenance manual

Snapper
Snapper SLB55150BV User manual

Snapper
Snapper SB60V User manual

Snapper
Snapper S27JB User manual

Snapper
Snapper 7800959-00 User manual

Snapper
Snapper 2100 HHB Operation and maintenance manual

Snapper
Snapper SB2000M User manual